On the same night, he performed "More Than Words" by Extreme, which remains as one of his best performances in which he showed his acoustic guitar skills. |
В этот вечер он спел песню «Могё Than Words» группы Икстрим (Extreme), это одно из его лучших выступлений, в течение которого он проявил своё умение игры на акустической гитаре. |
On cross-examination, Coles admitted that he owned a.-caliber pistol but testified he had given it to another man earlier on the night in question. |
На перекрестном допросе Коулс признался, что он также имел пистолет 38 калибра, но заявил, что ранее в тот вечер он дал его другому человеку. |
On the night I punched Councilman Jamm in the face, I warned him several times to back off. |
В тот вечер, когда я ударил советника Джемма по лицу, я неоднократно предукпреждал, чтобы он отстал. |
Yes, but that was before I knew it was steak night. |
Вообще-то, да, но теперь я узнал, что завтра вечер стейка. |
On stage that first night with the Banshees, I was blown away by how powerful I felt playing that kind of music. |
«На сцене, в первый же вечер с Banshees, я был потрясен тем, каким сильным я сам себе показался, играя этот вид музыки. |
He passed it down to his daughter Jeannie, an actress who had appeared in the play, Our American Cousin, at the theatre that night. |
Он передал его своей дочери Джинни, актрисе, которая была занята в спектакле «Мой американский кузен» в театре в тот вечер. |
Later that same night, he was invited backstage to WWE's Extreme Rules pay-per-view event. |
Позже в тот же вечер его пригласили за кулисы на мероприятии ШШЕ: Extreme Rules. |
And why did you wear this false beard that night? |
А зачем в тот вечер Вы носили эту фальшивую бороду? |
It was the night of my trial dinner to be Josh's new chef. |
Это было в тот вечер, когда он решал брать ли меня на работу. |
But, of course, the night is early and we'll have much more later. |
Но конечно, еще не вечер, и позднее мы узнаем гораздо больше. |
The battle, one of the bloodiest of the war, began that night with the Spanish army storming the Dutch positions and lasted for 12 hours. |
Сражение, ставшее одним из самых кровавых во всей войне, началось в тот вечер со штурма испанцами голландских позиций и продолжалась 12 часов. |
Not all speed dating events offer this additional benefit so non-smokers have a higher chance of meeting their perfect match on this particular night. |
Не все мероприятия speed dating имеют такое выгодное предложение, поэтому у некурящих более высокие шансы встретить свою идеальную половину в этот вечер. |
It's the night of the battle, and amber and sasha are getting ready to face off. |
Вечер битвы настал, и Эмбер с Сашей готовы сразиться. |
As night one of the battles end, here's where the team stands. |
Первый вечер битв подходит к концу, и вот как обстоят дела в командах. |
I created the perfect night for my son. |
Я подарила своему сыну идеальный вечер! |
Election night, whether I win or lose, dad, I'm going public with our relationship - done. |
В вечер выборов, неважно выиграю я, или проиграю, отец, я придам огласке наши отношения... точка. |
What are your plans for the rest of the night? |
Какие у тебя планы на оставшийся вечер? |
But we haven't made a single sale all night. |
Ни единой продажи за весь вечер! |
It's so nice that you chose to be with me the first night you can drive. |
Это так мило, что ты выбрал побыть со мной в тот вечер, когда можешь поехать покататься. |
I just wanted this to be our night and not have the whole world talking about it. |
Я просто хотел, чтобы это был наш вечер, весь мир не должен об этом болтать. |
Tom Waits began his musical career in 1970, performing every Monday night at The Troubadour, a venue in West Hollywood, California. |
Том Уэйтс начал свою музыкальную карьеру в 1970 году в ночном клубе The Troubadour в Лос-Анджелесе, выступая там каждый вечер по понедельникам. |
Wood enters with a crushing announcement: he has been offered the part in New York and he must leave that night. |
Вуд выступает с разгромным объявлением: ему предложили роль в Нью-Йорке, и он должен уехать в этот же вечер. |
But it was an even more surprising night... |
Но были и еще сюрпризы в тот вечер |
Honestly, if I must endure a long and tedious evening, I'd rather it be with you on date night. |
Честно говоря, если уж терпеть длинный и нудный вечер, то делать это лучше с тобой на наших свиданиях. |
That night she came to our house, she said your were keeping things from her about Vince. |
Тем вечер, когда она приходила к нам домой, она говорила, что ты скрывал от нее что-то насчет Винса. |