| This whole night I've been trying to convince you guys that I'm fine. | Я весь вечер пытался убедить вас в том, что всё хорошо. |
| If you cowardly leave by yourself, Ga Eul will be fidgety all night. | Если ты трусливо уйдёшь одна, Га Ыль будет беспокоиться весь вечер. |
| She's been asking about you all night. | Она про тебя весь вечер спрашивала. |
| I would, but it's macaroni and coupon clipping night at my house. | Я бы хотела, но меня ждет вечер макаронов и вырезания купонов в собственной квартире. |
| (Bruce) 'I never turned up that night. | В тот вечер я так и не появился. |
| It's not date night for you two, it's not any night for you two. | Это не вечер свиданий для вас двоих, это вообще никакой не вечер для вас двоих. |
| I'd become so accustomed to seeing her there night after night, | Странно. Но я даже привыкла видеть ее каждый вечер. |
| Saturday night is laundry night, and I'm in a laundry room, so... | Субботний вечер - вечер стирки, а так как я в прачечной, то... |
| Saturday night is movie night, regardless of what's playing at the Bijou, and you better get there early, because we don't have reserved seating in Riverdale. | Субботний вечер - это вечер кино, независимо от того, что показывают в Бижу, лучше прийти туда пораньше, потому что в Ривердейле места не бронируют. |
| Later that night, two foreign embassy interns randomly passing by the venue were attacked. | Позднее в тот же вечер были совершены нападения на двух стажеров иностранных посольств, которые просто проходили мимо того места, где проводилась презентация. |
| It was supposed to go on the night she... | Она должна была играться в тот вечер, когда она... |
| I will never forget on election night how you put my ex-husband up on that stage and it was my night, Kent. | Я никогда не забуду, как в ночь выборов вы вытащили моего бывшего мужа на сцену, а это был мой вечер, Кент. |
| I would make that night what it should've been, you know, the best night of the year. | Я бы никогда... бы сделала этот вечер лучшим вечером года. |
| Saturday night was for wives, but... Friday night at the Copa was for the girlfriends. | Суботний вечер был для жен, но... пятница вечером в Копе был для подружек. |
| Night after night, George came back late from the office. | Каждый вечер Джордж поздно возвращался из офиса. |
| Henry shouldn't have to sit on Ming all night. | Генри не обязательно сидеть на Минг весь вечер. |
| A night of enchantment awaits, my lady. | Очаровательный вечер ждёт нас, моя леди. |
| Long time since you last took a night off. | Вы давно не брали свободный вечер. |
| Although the power cut was not of my doing... I nevertheless plunged the night into darkness. | Хотя я не отключал электричество, тем не менее это я погрузил вечер во тьму. |
| It is Tuesday night at 8:30 P.M. | Сейчас вечер вторника, 20:30. |
| Let's spend the night in the driveway looking at the kids. | Давай весь вечер разглядывать детей на возле гаража. |
| She wasn't herself the other night. | В тот вечер она была не собой. |
| Vegan food coming at me all night long. | Вегетарианская еда будет вокруг меня целый вечер. |
| And we're moving the show to a new night so you're not opposite the talking dog. | И мы ставим сериал на другой вечер, чтобы вам не конкурировать с говорящим псом. |
| Supposedly, they're building a whole night around it. | Ориентировочно, они отдают под этот пилот целый вечер эфирного времени. |