Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
This whole night I've been trying to convince you guys that I'm fine. Я весь вечер пытался убедить вас в том, что всё хорошо.
If you cowardly leave by yourself, Ga Eul will be fidgety all night. Если ты трусливо уйдёшь одна, Га Ыль будет беспокоиться весь вечер.
She's been asking about you all night. Она про тебя весь вечер спрашивала.
I would, but it's macaroni and coupon clipping night at my house. Я бы хотела, но меня ждет вечер макаронов и вырезания купонов в собственной квартире.
(Bruce) 'I never turned up that night. В тот вечер я так и не появился.
It's not date night for you two, it's not any night for you two. Это не вечер свиданий для вас двоих, это вообще никакой не вечер для вас двоих.
I'd become so accustomed to seeing her there night after night, Странно. Но я даже привыкла видеть ее каждый вечер.
Saturday night is laundry night, and I'm in a laundry room, so... Субботний вечер - вечер стирки, а так как я в прачечной, то...
Saturday night is movie night, regardless of what's playing at the Bijou, and you better get there early, because we don't have reserved seating in Riverdale. Субботний вечер - это вечер кино, независимо от того, что показывают в Бижу, лучше прийти туда пораньше, потому что в Ривердейле места не бронируют.
Later that night, two foreign embassy interns randomly passing by the venue were attacked. Позднее в тот же вечер были совершены нападения на двух стажеров иностранных посольств, которые просто проходили мимо того места, где проводилась презентация.
It was supposed to go on the night she... Она должна была играться в тот вечер, когда она...
I will never forget on election night how you put my ex-husband up on that stage and it was my night, Kent. Я никогда не забуду, как в ночь выборов вы вытащили моего бывшего мужа на сцену, а это был мой вечер, Кент.
I would make that night what it should've been, you know, the best night of the year. Я бы никогда... бы сделала этот вечер лучшим вечером года.
Saturday night was for wives, but... Friday night at the Copa was for the girlfriends. Суботний вечер был для жен, но... пятница вечером в Копе был для подружек.
Night after night, George came back late from the office. Каждый вечер Джордж поздно возвращался из офиса.
Henry shouldn't have to sit on Ming all night. Генри не обязательно сидеть на Минг весь вечер.
A night of enchantment awaits, my lady. Очаровательный вечер ждёт нас, моя леди.
Long time since you last took a night off. Вы давно не брали свободный вечер.
Although the power cut was not of my doing... I nevertheless plunged the night into darkness. Хотя я не отключал электричество, тем не менее это я погрузил вечер во тьму.
It is Tuesday night at 8:30 P.M. Сейчас вечер вторника, 20:30.
Let's spend the night in the driveway looking at the kids. Давай весь вечер разглядывать детей на возле гаража.
She wasn't herself the other night. В тот вечер она была не собой.
Vegan food coming at me all night long. Вегетарианская еда будет вокруг меня целый вечер.
And we're moving the show to a new night so you're not opposite the talking dog. И мы ставим сериал на другой вечер, чтобы вам не конкурировать с говорящим псом.
Supposedly, they're building a whole night around it. Ориентировочно, они отдают под этот пилот целый вечер эфирного времени.