Well, luckily, the president gave me the rest of the night off so I could put on my tourist hat. |
Что ж, к счастью, президент отпустила меня на вечер, так что я могу прикинуться туристом. |
A second heart attack, brought on by the walk he made up that volcano the same night. |
Второй сердечный приступ, вызванный подъёмом на вулкан в тот вечер. |
All right, guys, we got a very big night, with one goal in mind. |
У нас очень важный вечер и одна цель. |
Come on, a girls night out in the city might be fun. |
Брось, это же вечер для нас, девочек. |
If every single night of the week's too much! |
Если каждый вечер недели это слишком много! |
We'd been asking ourselves for some time what Dr. Bader was doing in the bunker that night. |
Какое-то время мы задавались вопросом, что доктор Бейдер в тот вечер делал в бункере. |
Each night, in a stifling atmosphere of drinking and artificial joy... |
Каждый вечер в удушающей атмосфере пьянства и искусственного веселья |
This photo was taken out the front of Steve Blakely's house the night before he went missing. |
Этот снимок был сделан перед домом Стива Блэкли в тот вечер, когда он пропал. |
And were you together all night? |
И вы были вместе весь вечер? |
Why go out on a night like this? |
Зачем вообще выходить в такой вечер? |
Okay, I'm going to take you back to Monday night, early evening, around 6:30. |
Я собираюсь вернуть тебя в вечер понедельника, около 18:30. |
So, the next night, I took Natalie out to dinner... to do the mature thing. |
Итак, на следующий вечер я пригласил Натали на ужин... чтобы сделать одну вещь как взрослый человек. |
You stood by your boy all night, even though you have no chance of getting with me. |
Ты весь вечер прикрывал своего друга, несмотря на то, что со мной у тебя шансов не было. |
It was on that night Karl met his destiny. |
В тот вечер Карл нашёл свою судьбу, а я нашёл свою. |
Her husband said she never came back home the same night you got off the train in Ardsley-on-Hudson. |
Её муж сообщил, что она не вернулась домой в тот вечер, когда вы вышли на станции в Ардсли-на-Гудзоне. |
Just like I've been saying all night! |
О чем я и твердил весь вечер! |
I met him the same night I met you, and he told me he was from Florida. |
Я познакомился с ним в тот же вечер, и он сказал, что из Флориды. |
You saw Linda that night, didn't you? |
Вы ведь видели Линду в тот вечер? |
You remember the night we met at the E Corp party? |
Помнишь тот вечер, когда мы встретились на вечеринке З-Корп? |
I had a mango salad with chutney on the night Margaret was murdered by someone who was not me. |
В вечер, когда Маргарет убил кто-то, но не я, я ел салат из манго с чАтни. |
It was on the night that High School Musical 2 came out on Disney Channel. |
Это было в тот вечер, когда на канале Дисней вышел "Классный мюзикл: Каникулы". |
You going to stay like that all night? |
Ты будешь в этом весь вечер? |
How was your night, Mr. Church? |
Как прошел вечер, мистер Черч? |
Why didn't you speak to me all night? |
Почему ты весь вечер со мной не говорил? |
to the night of August 2nd of this year. |
В вечер 9 сентября этого года... |