Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Well, luckily, the president gave me the rest of the night off so I could put on my tourist hat. Что ж, к счастью, президент отпустила меня на вечер, так что я могу прикинуться туристом.
A second heart attack, brought on by the walk he made up that volcano the same night. Второй сердечный приступ, вызванный подъёмом на вулкан в тот вечер.
All right, guys, we got a very big night, with one goal in mind. У нас очень важный вечер и одна цель.
Come on, a girls night out in the city might be fun. Брось, это же вечер для нас, девочек.
If every single night of the week's too much! Если каждый вечер недели это слишком много!
We'd been asking ourselves for some time what Dr. Bader was doing in the bunker that night. Какое-то время мы задавались вопросом, что доктор Бейдер в тот вечер делал в бункере.
Each night, in a stifling atmosphere of drinking and artificial joy... Каждый вечер в удушающей атмосфере пьянства и искусственного веселья
This photo was taken out the front of Steve Blakely's house the night before he went missing. Этот снимок был сделан перед домом Стива Блэкли в тот вечер, когда он пропал.
And were you together all night? И вы были вместе весь вечер?
Why go out on a night like this? Зачем вообще выходить в такой вечер?
Okay, I'm going to take you back to Monday night, early evening, around 6:30. Я собираюсь вернуть тебя в вечер понедельника, около 18:30.
So, the next night, I took Natalie out to dinner... to do the mature thing. Итак, на следующий вечер я пригласил Натали на ужин... чтобы сделать одну вещь как взрослый человек.
You stood by your boy all night, even though you have no chance of getting with me. Ты весь вечер прикрывал своего друга, несмотря на то, что со мной у тебя шансов не было.
It was on that night Karl met his destiny. В тот вечер Карл нашёл свою судьбу, а я нашёл свою.
Her husband said she never came back home the same night you got off the train in Ardsley-on-Hudson. Её муж сообщил, что она не вернулась домой в тот вечер, когда вы вышли на станции в Ардсли-на-Гудзоне.
Just like I've been saying all night! О чем я и твердил весь вечер!
I met him the same night I met you, and he told me he was from Florida. Я познакомился с ним в тот же вечер, и он сказал, что из Флориды.
You saw Linda that night, didn't you? Вы ведь видели Линду в тот вечер?
You remember the night we met at the E Corp party? Помнишь тот вечер, когда мы встретились на вечеринке З-Корп?
I had a mango salad with chutney on the night Margaret was murdered by someone who was not me. В вечер, когда Маргарет убил кто-то, но не я, я ел салат из манго с чАтни.
It was on the night that High School Musical 2 came out on Disney Channel. Это было в тот вечер, когда на канале Дисней вышел "Классный мюзикл: Каникулы".
You going to stay like that all night? Ты будешь в этом весь вечер?
How was your night, Mr. Church? Как прошел вечер, мистер Черч?
Why didn't you speak to me all night? Почему ты весь вечер со мной не говорил?
to the night of August 2nd of this year. В вечер 9 сентября этого года...