| Where were you the night of the arson, walt? | де вы были в вечер поджога, олт? |
| Well... I didn't see the night ending this way. | Что ж, я не думал, что вечер закончится так, а ты? |
| Yes! Yes, I... I was with Mike that night. | Я была с Майком в тот вечер. |
| I saw the message you sent your mother the night of the incident. | Я... Я видел сообщение, которое ты послал маме в тот вечер. |
| I was just wanting us to pretend that it's a regular night at a regular place. | Давай просто притворимся, будто это самый обычный вечер. |
| I'll have a mango margarita, and I'll probably have three more drinks by the end of the night. | Я буду маргариту с манго. и скорее всего я выпью еще раза три за вечер. |
| Look, sometimes when I'm having a tough night I look out in the audience for someone who's really listening. | Слушай. Иногда, Иногда, когда у меня тяжёлый вечер, я высматриваю в толпе зрителей того, кто действительно слушает. |
| If you call them Stephen for the rest of the night, "Stephen," and they come up, they get quite annoyed about halfway through the main course. | Если называть его Стивеном весь вечер: "Стивен", и они подходят, они начинают злиться где-то к середине основного блюда. |
| Where were you the night of September the 9, 1986? | Где ты был в вечер 9-го сентября 86-го года? |
| You've no alibi for Tuesday night, and you've lied about your movements! | У вас нет алиби на вечер вторника, вы солгали о ваших передвижения! |
| They jokingly called themselves the Collective, and they met in Rand's apartment every Saturday night to read the latest section of the novel that she was writing, called Atlas Shrugged. | Они шутливо называли себя "Коллектив", и встречались на квартире у Рэнд каждый субботний вечер, чтобы почитать новые главы романа "Атлант расправил плечи", который она тогда писала. |
| The next night, he came in, I had his favorite supper on the table... ham and yams and cream-style corn and leftover okra fixed with tomatoes. | На следующий вечер он пришёл, на столе накрыт его любимый ужин. Окорок с бататом, кукуруза и бамия, фаршированная помидорами. |
| Please don't tell me you invited her to come to dinner on their first night? | Пожалуйста, не говори, что ты пригласила ее на ужин в их первый вечер здесь. |
| When you got home that night, how did you feel the evening had gone? | Когда вы вернулись домой тем вечером, как по вашим ощущениям прошел вечер? |
| Tonight is going to be legen - it's the night we stole a camel... which means it'll be full of drama - dary. | Сегодня вечером все будет леген - вечер, когда мы украдем верблюда а это значит, что все будет очень драматично - дарно. |
| "Big night, I think he's going to propose." | "Важный вечер, я думаю, он собирается сделать предложение." |
| But you weren't wearing corrective lenses on the night of the accident? | Но на вас не было корректирующих линз в вечер аварии? |
| And on the night of the accident, were you texting while driving? | А в вечер аварии вы писали смс за рулем? |
| Tonight, I want to explore if, just like the Doctor, if we could one day conquer time, allowing me to travel to that night in this room at Christmas 1860. | Сегодня вечером я желаю понять, сможем ли когда-нибудь мы, подобно Доктору, покорить время, которое позволит мне отправиться в тот рождественский вечер 1860 года в эту аудиторию. |
| All you do is make fun of me for coming to girls' night and now you're here ruining it for everyone. | Всё, что ты делал - смеялся, что я иду на "вечер девочек", а теперь сам тут нарисовался и всё портишь. |
| So this is pretty much your Saturday night? | И что, так ты собираешь провести субботний вечер? |
| That night, I finally felt that she was mine again... that we were reunited for good. | В тот вечер я понял, что она - моя. |
| What's with all the candles, isn't it the first night of Chanukah? | Что со свечами, разве это не первый вечер Хануки? |
| Was he at the club the night of the shooting? | Он был в клубе в вечер стрельбы? |
| Was he carrying the flask with him that night? | А в тот вечер она была при нём? |