Where were you the night of the arson, walt? |
де вы были в вечер поджога, олт? |
Well... I didn't see the night ending this way. |
Что ж, я не думал, что вечер закончится так, а ты? |
Yes! Yes, I... I was with Mike that night. |
Я была с Майком в тот вечер. |
I saw the message you sent your mother the night of the incident. |
Я... Я видел сообщение, которое ты послал маме в тот вечер. |
I was just wanting us to pretend that it's a regular night at a regular place. |
Давай просто притворимся, будто это самый обычный вечер. |
I'll have a mango margarita, and I'll probably have three more drinks by the end of the night. |
Я буду маргариту с манго. и скорее всего я выпью еще раза три за вечер. |
Look, sometimes when I'm having a tough night I look out in the audience for someone who's really listening. |
Слушай. Иногда, Иногда, когда у меня тяжёлый вечер, я высматриваю в толпе зрителей того, кто действительно слушает. |
If you call them Stephen for the rest of the night, "Stephen," and they come up, they get quite annoyed about halfway through the main course. |
Если называть его Стивеном весь вечер: "Стивен", и они подходят, они начинают злиться где-то к середине основного блюда. |
Where were you the night of September the 9, 1986? |
Где ты был в вечер 9-го сентября 86-го года? |
You've no alibi for Tuesday night, and you've lied about your movements! |
У вас нет алиби на вечер вторника, вы солгали о ваших передвижения! |
They jokingly called themselves the Collective, and they met in Rand's apartment every Saturday night to read the latest section of the novel that she was writing, called Atlas Shrugged. |
Они шутливо называли себя "Коллектив", и встречались на квартире у Рэнд каждый субботний вечер, чтобы почитать новые главы романа "Атлант расправил плечи", который она тогда писала. |
The next night, he came in, I had his favorite supper on the table... ham and yams and cream-style corn and leftover okra fixed with tomatoes. |
На следующий вечер он пришёл, на столе накрыт его любимый ужин. Окорок с бататом, кукуруза и бамия, фаршированная помидорами. |
Please don't tell me you invited her to come to dinner on their first night? |
Пожалуйста, не говори, что ты пригласила ее на ужин в их первый вечер здесь. |
When you got home that night, how did you feel the evening had gone? |
Когда вы вернулись домой тем вечером, как по вашим ощущениям прошел вечер? |
Tonight is going to be legen - it's the night we stole a camel... which means it'll be full of drama - dary. |
Сегодня вечером все будет леген - вечер, когда мы украдем верблюда а это значит, что все будет очень драматично - дарно. |
"Big night, I think he's going to propose." |
"Важный вечер, я думаю, он собирается сделать предложение." |
But you weren't wearing corrective lenses on the night of the accident? |
Но на вас не было корректирующих линз в вечер аварии? |
And on the night of the accident, were you texting while driving? |
А в вечер аварии вы писали смс за рулем? |
Tonight, I want to explore if, just like the Doctor, if we could one day conquer time, allowing me to travel to that night in this room at Christmas 1860. |
Сегодня вечером я желаю понять, сможем ли когда-нибудь мы, подобно Доктору, покорить время, которое позволит мне отправиться в тот рождественский вечер 1860 года в эту аудиторию. |
All you do is make fun of me for coming to girls' night and now you're here ruining it for everyone. |
Всё, что ты делал - смеялся, что я иду на "вечер девочек", а теперь сам тут нарисовался и всё портишь. |
So this is pretty much your Saturday night? |
И что, так ты собираешь провести субботний вечер? |
That night, I finally felt that she was mine again... that we were reunited for good. |
В тот вечер я понял, что она - моя. |
What's with all the candles, isn't it the first night of Chanukah? |
Что со свечами, разве это не первый вечер Хануки? |
Was he at the club the night of the shooting? |
Он был в клубе в вечер стрельбы? |
Was he carrying the flask with him that night? |
А в тот вечер она была при нём? |