So you're leaving your best friend alone in an eerie château on his first night? |
Значит, ты в первый же вечер бросишь своего лучшего друга прозябать в одиночестве в этом жутковатом шато? |
One year later, no rational explanation has been advanced for what happened that night. |
Год спустя не было предложено никакого рационального объяснения тому, что произошло в тот вечер |
And saw each other the very next night, and the next. |
И встретились на следующий вечер, и на следующий. |
That night you were here, you knew what was going to happen? |
В тот вечер ты был здесь, и ты знал, что это случится? |
What did they do to you that night? |
Что с вами сделали в тот вечер? |
Your nephew Trent said that he saw her hitting on you the whole night. |
Ваш племяник Трент сказал, что видел, как она весь вечер угождала вам |
And you get to stand next to me all night! |
А ты весь вечер будешь рядом со мной. |
Sarah Davis, Michelle's mum, claims he didn't leave the house the night Michelle disappeared. |
Сара Дэвис, мама Мишель, утверждает, что он не покидал дом в вечер исчезновения Мишель. |
It's Saturday night, and I hightailed it down here because I have one obsession right now, and it's you. |
Сейчас вечер субботы, и я оказалась здесь только потому, что у меня наваждение - и имя ему - ты. |
April darling you've been addressing me as mister all night Please call me Klaus Mr. Konstantin |
Эйприл дорогая ты весь вечер со мной была на вы пожадуйста, называй меня клаус мистер константин |
What do we know about the source he was going to see the night he disappeared? |
Что мы знаем об источнике, с которым он собирался встретиться в вечер исчезновения? |
You want everyone to be there because you're quite sure it's going to be your night. |
Ты хочешь, чтобы там были все, потому что ты уверена, что это будет твой вечер. |
Where were you that night? - I told you. |
Где вы были в тот вечер? |
You knew who she was all night, and you never bothered telling me? |
Весь вечер ты знала, кто она, и не подумала мне сказать? |
Did they tell you Tony Gillingham's asked himself for the night? |
Тебе передали, что Тони Гиллингэм попросил остаться на вечер? |
Protect me during the day and the night, and come to my rescue whenever needed. |
В утро, вечер, в день и в ночь Будь готов всегда помочь. |
The night Bernie Bradley came round and you spoke to her on your doorstep, was Rob there? |
В тот вечер, когда Берни Брэдли пришла к вам и вы говорили с ней на пороге, Роб был дома? |
The night I was driving up the mountain, and I thought I... |
В тот вечер, когда я ехала в гору, и я решила... |
How about tonight instead of hanging out around here you just... you take the night off. |
Как насчет того, что вместо того, чтобы тусоваться здесь, ты просто... проведешь свободный вечер. |
Are we still on for Saturday night? |
У нас все в силе на вечер субботы? |
So you can't actually prove you were at home that night? |
Значит вы не можете доказать, что вы на самом деле были дома в тот вечер? |
The manager could not identify the security personnel on duty that night, given the club's frequent personnel turnover. |
Менеджер не мог сказать, кто из охранников дежурил в тот вечер, ввиду частой смены персонала в клубе. |
A year later on November 14, 2017 Stone Temple Pilots officially announced Gutt as their new lead singer, and played their first concert with him that same night at the Troubadour in Los Angeles. |
Спустя год, 14 ноября 2017 года Stone Temple Pilots официально объявили Гутта своим новым вокалистом, и отыграли с ним первый концерт в тот же вечер в клубе Troubadour, Лос-Анджелес. |
Letter The Fifth Laura to Marianne Here Laura recalls a night in December when a strange man and his servant, who were lost, stopped at her home in need of shelter. |
От Лауры к Марианне В пятом письме Лаура вспоминает декабрьский вечер, когда незнакомец вместе со своим слугой остановился в её доме. |
The next night on Nitro, Hogan issued a challenge to the new champion for his title, and WCW commissioner Roddy Piper made the match a no disqualification match and said no run-ins would be permitted. |
Следующий вечер на эпизоде "Nitro", Хоган бросает вызов новому чемпиону за его титул, а комиссар WCW Родди Пайпер сделал матч без дисквалификации и сказал, что вмешательства будут запрещены. |