Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Are you or are you not absolutely certain you saw Dr. Whitton that night? ы уверены или нет, что точно видели доктора иттона в тот вечер?
No, it'll be Saturday night, all the kids will be out, and honestly, Нет, это будет вечер субботы, дети уйдут куда-нибудь, и, честно говоря,
That night in LA, when... we all went to sat on those low couches, and... В тот вечер, в Лос-Анжелесе, когда мы все пошли в бар, мы сидели на диване,
That night Alex mentioned when you said you were at the hospital, but it was actually flooded, do you remember where you really were? В упомянутый Алексом вечер, когда ты сказала, что была в госпитале, который был на самом деле затоплен, ты помнишь, где действительно была?
Trouble is a Friday night when I'm feelin' lonely trouble is too much time on my hands with you in my head Беда - это вечер пятницы, когда мне одиноко Беда - это свободное время, когды ты не идешь из головы
Santo, I know you are the best wrestler in the world, but after what I saw the other night in the arena, Санто, Я знаю, что Ты лучший борец в мире, но после того, что Я видел в тот вечер на арене,
The very last thing I should be doing right now is talking to you, but I'm not about to let you get away with calling me on a Friday night when you probably thought you could skate by with leaving a voice-mail В последнюю очередь я должна разговаривать с тобой, но я не позволю тебе звонить мне в вечер пятницы, когда ты подумал, что сможешь оставить мне голосовое сообщение, так что ты не говорил со мной, а только и делал,
Lucas, looks like tonight wasrt your night. В этот вечер это твой вечер!
It's really great that you've started something on your own... but do you realize that it's Friday night? Ну классно, что ты сама там что-то делаешь... но ты понимаешь, что сейчас пятница, вечер?
Don't you remember that night, it was late and I was feeling sick... and you said I would feel better tomorrow? Разве ты не помнишь тот поздний вечер, когда я заболел... а ты сказал, что мне будет лучше завтра?
I want to stay and hang out with the guys at Guys' Night. Я хочу остаться с парнями на Мужской вечер.
Just once, I wish you guys would call me on Tuxedo Night. Хоть бы раз позвали меня на Вечер Смокингов.
Night's not over yet, you two. Вечер еще не закончен, вы двое.
Welcome to the Rammer Jammer's first annual Wine and Fight Night. Добро пожаловать в Раммер-Джаммер на первый ежегодный Вечер Вина и Боев.
You're late for Family Game Night. Ты опоздал на вечер семейной игры.
Mary. OK, so I've organised another Mary's Movies Night. ОК, я организовала очередной Вечер кино у Мэри.
Remember to sign us up for the Glenn Miller Night at the club. Не забудь записать нас на вечер в клубе, посвящённый Глену Миллеру.
This makes the junkyard rip... look like Amateur Night at the Apollo. По сравнение с этим перестрелка на свалке... выглядит как Вечер Новичков в Аполло.
Mr. Zuckerkorn, Shrimp-Shooter Night starts in 15 minutes. Мистер Закеркорн, через 15 минут начнётся креветочный вечер.
Irritable Bowel Casino and Cigar Night. Сигарный вечер по борьбе с кишечным калитом.
Emmett: I CAN'T BE- LIEVE IT'S SATURDAY NIGHT. Поверить не могу, что сейчас субботний вечер.
Mom... it's Parents Night at school tonight. Мам... сегодня в школе "Родительский вечер".
He needs you to show up for him at Parents Night to discuss behavioral problems. Нужно, чтобы ты пришёл на его "родительский вечер" и обсудил проблемы с его поведением.
It's "Serve a Minor Night" at the old "Don't Have a Liquor License" Saloon. Это вечер "Обслуживаем несовершеннолетних" в старом "Нет лицензии на алкоголь" салуне.
Every P.T.A. Night I wish I worked in a filling station. Я не шучу,... в каждый вечер Родительского комитета я хочу работать на заправке.