Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
A night out with your father is exactly what the doctor ordered. Вечер с твоим отцом - это то, что доктор прописал.
Just so the night ends on a sweet note, here. Чтобы закончить вечер на сладкой ноте, держите.
I've been thinking about you all night. Я весь вечер о тебе думал.
It was a Saturday night; Two years ago. Вечер субботы, два года назад.
You had the audacity to throw a huge party the night we should've been moving in. Ты осмелилась устроить огромную вечеринку в тот вечер, когда мы должны были переезжать.
You spend $ 1,000 a night on champagne? ы за вечер просаживаешь тыс€чу долларов на шампанское?
I don't know why you had to run that night. Не понимаю, зачем тебе понадобилось сбегать в тот вечер.
Stanley went to sleep in our bed that night. В тот вечер Стэнли уснул в нашей постели.
Clara was babysitting me that night. Клара присматривала за мной в тот вечер.
On this particular night, the air was unusually balmy. В этот вечер в воздухе был необычайный аромат.
In fact, Caleb told us all to take that night off early. Калеб заранее дал нам отгулы на вечер.
If we could just prove the service revolver was fired that night... Если бы мы могли доказать, что из служебного револьвера стреляли в тот вечер...
I bet she was thinking of that line all night. Готов спорить, она придумывала эту фразу весь вечер.
We wanted to come and wish you the best on your big night. Мы хотим пожелать успеха в столь ответственный вечер.
So no further words were spoken that night. В тот вечер мы больше не разговаривали.
"On a free night, I went to a young musician's concert". "В свободный вечер я пошёл на концерт молодых музыкантов".
He's been missing that shot all night long. "Он весь вечер не может выполнить этот бросок." смс: Джим Попкорн?
I feel like you two really need to spend the night alone together. Думаю, вам стоит провести вечер вдвоём.
You had a long face all night. Ты весь вечер был с кислым лицом.
Pete and I are having a little college night. У нас с Питом вечер воспоминаний об университетских годах.
This night is not about me, though. Однако, этот вечер посвящен не мне.
He gave that to me the night of the launch. Он дал мне ее в вечер презентации.
We invited Elroy to meet us in the study room for a game night. Мы пригласили Элроя на вечер игр в учебной комнате.
I mean, it's Friday night. Ну, это же вечер пятницы.
How you looked the night we met Как ты выглядела в тот вечер, когда мы встретились