To, This Night Will Be The Same As Tomorrow Project? |
Этот Вечер Такой Же Как и Будет Завтра? |
I SAW IT THAT FIRST NIGHT HE WAS HERE. |
Я видел ее в тот первый вечер. |
The stereo mixes of "Komm, gib mir deine Hand" and "Sie liebt dich" were mixed by George Martin on 13 March 1964 at Abbey Road Studios, while the Beatles were filming A Hard Day's Night. |
Стерео версии «Комм, gib mir deine Hand» и «Sie liebt dich» сделал Джордж Мартин 13 марта 1964 в студии Эбби-Роуд, пока The Beatles снимались в фильме Вечер трудного дня. |
Where can you find Magyars? Magyars were here on Holy Night, and the whole village... |
Где мадьяр-то взять? на Святой вечер мадьяры приехали, так на все село... |
Live from Studio 60 on the Sunset Strip, it's Friday Night in Hollywood. |
Это прямой эфир из Студии 60 на Сансет Стрип Это вечер пятницы в Голливуде |
Also, the above-mentioned museums offer free entry on special occasions: Heritage Day, International Museums Day, Museums Night, etc. |
Кроме того, упомянутые выше музеи по особым дням проводят акции бесплатного посещения: в День наследия, Международный день музеев, Вечер музеев и т.д. |
order to do this joke, is that the first time I hosted Saturday Night Live... |
Но важно... для следующей шутки, потому что когда я вела "Субботний вечер" в первый раз... |
OR THE NIGHT THAT HE FOUND OUT THAT YOU WERE PREGNANT WITH ME. |
Как тот вечер, когда он узнал, что ты беременна мной. |
Parents Night's tonight and they want Frank to show up, and he says he won't, so I got to go fix it before nobody shows up and he gets bounced. |
Сегодня "Родительский вечер" и они хотят, чтобы пришёл Фрэнк, а он говорит, что не хочет приходить, и я должна со всем разобраться, пока к нам кто-нибудь не заявится и его исключит. |
IT WAS A WEEK AGO, THE NIGHT THAT MAD DOG... I MEAN, BRIAN; THREW THE PARTY FOR "RAGE". |
Неделю назад, в тот вечер, когда Бешеный Пёс... то есть, Брайан устроил вечеринку в честь "Гнева". |
I WANT YOU TO GO DOWNSTAIRS, AND TELL THAT GUY THAT YOU'VE BEEN STARING AT ALL NIGHT |
Я хочу, чтобы ты пошёл вниз и сказал этому парню, что смотрел на него весь вечер. |
Slow night on campus maybe. |
А, возможно, просто скучный вечер в университетском городке. |
Is The Night We Brought a Horse into the Bar! |
Это Вечер, когда мы привели лошадь в бар. |
WITH YOU.' SO I HAD THE NIGHT FREE, AND I WENT OVER. SO I |
В тот вечер я был свободен и согласился. |
Night after night after night. |
Вечер за вечером, вечер за вечером. |
Friday night is a date night. |
Вечер пятницы - время свиданий. |
Starting the night at the end of the night. |
Начинаешь вечер в конце вечера. |
Tonight's The Night We Stole a Mummy from the Natural History Museum! |
Сегодня Вечер, когда мы украдем мумию из Национального исторического музея. |
The only person we're calling is everyone we know, because tonight's The Night We Tracked Down Phil Collins, |
Единственный человек, которому мы звоним и которого все знаем потому что сегодняшний вечер - это Вечер, когда мы нашли Фила Колинза, |
Was the second night? - The first night. |
Это было во второй вечер? |
Tuesday's back-to-school night. |
Каждый вторник вечер "снова-в-школу"? |
Have a quiet night. |
Проведу вечер в тишине и покое. |
I'm here all night. |
Извините. Я тут буду ещё весь вечер. |
At home all night? |
Если вы были... дома весь вечер? |
Friday night at Chaos. |
Пятничный вечер в клубе "Хаос". |