I even knew she wouldn't come the first night but I sat there, grinding it out. |
Я знал, что в первый вечер она не придет но я сидел там... в ожидании. |
I had been blogging all night, if only to keep my hands occupied and off my phone. |
Я строчила в блог весь вечер, пытаясь занять свои руки и держать их подольше от телефона. |
Who started smashing up furniture on Saturday night? |
Кто начал громить мебель на субботний вечер? |
Well, that's 'cause he couldn't keep his eyes off you all night. |
Это лишь потому, что он весь вечер не мог оторвать от тебя глаз. |
Doctors and vicars, the only professions where you're at everyone's beck and call, even when you're attempting to have a night off. |
Врачи и священники - единственные профессии, где вы должны мчаться по первому зову, даже когда у вас выдаётся свободный вечер. |
Will your beard be with us all night? |
Ваша борода будет волочиться за нами... весь вечер? |
You've spent the entire night either with my ex or yours. |
Ты провел весь вечер либо с моим бывшим, либо со своей бывшей. |
All of us making a night of it, popping down the pub for a couple of pints and a good chinwag later. |
Мы все устроим хороший вечер, после пробежимся в паб на пару кружек и поболтаем. |
And what did you make for dinner that night? |
И что ты приготовила на ужин в тот вечер? |
You were to meet Mary Tremlett Saturday night at eight o'clock at Bagley Wood while your wife was safely out of the way at choir practice. |
Вы должны были встретиться с Марией Тремлетт субботу вечер в восемь часов на Бэгли древесины пока ваша жена была благополучно выйти пути на репетиции хора. |
Where were you going that night? |
Куда ты уходил в тот вечер? |
We just had a huge win, and I am not in the mood to ruin his night. |
Мы одержали огромную победу, и я не хочу портить ему вечер. |
You still up for a night of unadulterated fun? |
Ты все еще за вечер неизменного веселья? |
You practically live there, and you didn't even recognize me the night we went out. |
Ты практически живешь там, а ты даже не узнал меня, когда я пришла на свидание в тот вечер. |
When we got the call about Ana that night, he came over to the house all crying and everything. |
Когда нам позвонили насчёт Аны, в тот вечер он пришёл к нашему дому весь такой рыдающий. |
What about pizza and movie night? |
А как же вечер кино и пиццы? |
Well, I wish you would have told me that before I rented a huge limo for Saturday night. |
Лучше бы ты поведала мне об этом до того, как я заказал огромный лимузин на субботний вечер. |
How was your first night holding down the bar? |
Как прошел твой первый вечер в роли управляющего баром? |
You need to talk about the other night, right? |
Тебе надо обсудить прошлый вечер, так? |
Funny thing is I haven't been able to get two words out of her all night. |
Странно, но я из нее и двух слов за вечер не вытянула. |
Did I flirt with her that night? |
Я с ней флиртовала в тот вечер? |
So, that night after he falls asleep, we kind of crept over to his cot with a tube of superglue. |
В тот же вечер, после того, как он уснул, мы подкрались к его койке с тюбиком суперклея. |
Are you sure you're okay with a night in? |
Уверена, что не против провести вечер дома? |
I had no idea what Branch was doing that night w-when I met him for a drink. |
Я понятия не имел, что Брэнч задумал в тот вечер, когда я встретил его за выпивкой. |
It would be nice to have a night off, I guess. |
Неплохо было бы получить выходной на вечер. |