Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
We are ready any time to organize the most romantic night and fulfill any desire. Мы готовы в любое время организовать самый романтический вечер и выполнить любое желание.
RICHARD PUB welcomes visitors every morning, day and night. Каждый день, утро и вечер с радушием ждет своих посетителей паб RICHARD.
That night, Sofya departs to meet Ilyin. В тот же вечер Софья уходит к Ильину.
That night, U.S. aircraft fired on some loyalist positions at Ajdabiya, that were reported to be shelling the city. В тот вечер американские самолеты обстреляли некоторые позиции лоялистов в Адждабии, которые, согласно сообщениям, обстреливали город.
The next night, heavy air attacks upon the ships commenced at 2220. В следующий вечер, мощная воздушная атака началась в 22:20.
Hepburn was a fan of movies from a young age, and went to see one every Saturday night. Хепбёрн была поклонницей кино с юного возраста, поэтому она ходила на киносеансы в своём городе каждый субботний вечер.
That night, 186 packages were carried. В тот вечер были перевезены 18 посылок.
The terrible news of the passing of Robin Williams reached me here in the Peruvian Amazon late Monday night with tremendous sadness. «Страшная весть о кончине Робина Уильямса была встречена мной с огромной грустью в поздний вечер понедельника в перуанской Амазонии.
The difference is, on that night there was a home invasion. Разница в том, что в тот вечер к ним в дом вломились.
I'm telling you, it's on Dateline every single night. Об этом каждый вечер сообщают в новостях.
I thought we could do Taco night. Я решила устроить вечер с тако.
I'm on my way to bid night. Я иду на вечер вступления в сообщество.
The following night, Chamberlain got permission to travel back to New York with three Knicks players. На следующий вечер Чемберлен возвращался обратно в Нью-Йорк с тремя игроками «Никс».
Hope you don't have any plans for Sunday night. Надеюсь у вас нету планов на воскресный вечер.
Probably just 'cause she was so bored all night. Вероятно потому, что она скучала весь вечер.
It's just, people have been coming by all night with the most ridiculous junk. Заходи. Люди приходили к нам весь вечер приносили самый нелепый хлам.
Well let's get you cleaned up, tonight is a very special night. Теперь сходи в ванну, и у нас будет особенный вечер.
And that's why I didn't log the operation the night we went out. И поэтому я не зарегистрировал операцию в тот вечер.
It is said that the great Romantic period of dance was ushered in on that night. В тот вечер начался великий романтический период танца.
| night morning day evening 31 1 | ... | ночь утро день вечер 31 1 | ...
Heading northwesterly into the night, the Akron then changed course shortly before midnight and proceeded to the southeast. Двигаясь на северо-запад весь вечер, незадолго до полуночи «Акрон» поменял курс и направился на юго-восток.
I play guitar with a band every Saturday night. Я играю на гитаре в группе каждый субботний вечер.
Tom had no alibi for that night. У Тома не было алиби на тот вечер.
We watch movies on the DVD every Saturday night. Мы смотрим фильмы на DVD каждый субботний вечер.
That was the night that Susan Delfino and Lelar Dash. Finally, ran into each other. В этот вечер Сьюзан Дельфино и Лела Дэш в конце концов столкнулись друг с другом.