Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
There's a lot of men that would kill to be your boyfriend, if only for a night. Куча мужчин хотели бы стать твоими парнями, хотя бы на один вечер.
I hope you are in the mood for margaritas because it is salsa night at O'Donnell's. Надеюсь, у тебя игривое настроение, ведь у О'Доннелла сегодня вечер сальсы.
This is the fifth night in a row I haven't been home to tuck in my kids. Пятый вечер подряд я не желаю детям спокойной ночи.
Saw him the other night at this roadside bar Видел его в тот вечер у придорожного бара
(Caroline) This night couldn't get any worse. Ну и вечер, хуже просто некуда.
That night, all the teenage girls in the audience got a bad case of Jimmy fever. В тот вечер все девчонки в зале заболели тобой, Джимми.
You get that I was with her that night? Но вы понимаете, что я был с ней в тот вечер?
I'm surprised all these people wanted to venture out on a cold night to hear what I have to say. Я удивлён, что все эти люди добровольно согласились придти в этот холодный вечер, чтобы послушать, что я скажу.
How come you were there the night Haslam broke Davie's hand? Как ты оказался там в тот вечер, когда Хаслам сломал руку Дэви?
It was nice you could get the night off. Как удачно, что у тебя выдался свободный вечер.
I mean, he sat here all night listening to us trade stories of our former hosts and never once complained. В смысле, он же сидел здесь весь вечер, слушал наш обмен историями о прошлых носителях и не пожаловался ни разу.
For it's been such an awesome night, there's just one way to cap it. Отличный вечер превратим мы с вами в величайший.
I would have robbed you of the greatest night ever. Я бы украла у тебя величайший вечер
We have one more night of family fun! У нас есть ещё один вечер семейного веселья!
I was following Lonnie that night, and not long after these pictures were taken I watched him walk into your house. Я следил за Лони в тот вечер, и вскоре после того как я сделал эти снимки, я видел, как он входил в твой дом.
Was Trevor with Christy the rest of the night? Тревор был с Кристи весь вечер?
I know you've been trying to tell me about what happened that night for a long time. Я знаю ты пытался рассказать мне о том, что случилось в тот вечер, много раз.
Still, I mean, we could just have a quiet night in. Ну всё равно, мы могли бы провести спокойный вечер дома.
Well, Olivia, thank you for that. that was a great night. Спасибо, Оливия, за прекрасный вечер.
that if left to sleep together, after studying all night. заснули вместе, после того как занимались учебой целый вечер.
Saturday night and we in the spot Субботний вечер и мы в центре внимания.
When you took them to see my mural in Shantytown that night? А в тот вечер, когда возил их посмотреть на граффити в трущобах?
The other night, you said you were worried you might have missed something. В другой вечер ты сказал, что волнуешься, что мог упустить что-то.
Why would anybody want to ruin such a magical night? Зачем кто-то захочет испортить такой волшебный вечер?
It was the first night of the Boston story and I got a message on the site asking for my encryption key. Это был первый вечер освещения событий в Бостоне. и мне пришло сообщение, чтобы я дал свой ключ шифрования.