There's a lot of men that would kill to be your boyfriend, if only for a night. |
Куча мужчин хотели бы стать твоими парнями, хотя бы на один вечер. |
I hope you are in the mood for margaritas because it is salsa night at O'Donnell's. |
Надеюсь, у тебя игривое настроение, ведь у О'Доннелла сегодня вечер сальсы. |
This is the fifth night in a row I haven't been home to tuck in my kids. |
Пятый вечер подряд я не желаю детям спокойной ночи. |
Saw him the other night at this roadside bar |
Видел его в тот вечер у придорожного бара |
(Caroline) This night couldn't get any worse. |
Ну и вечер, хуже просто некуда. |
That night, all the teenage girls in the audience got a bad case of Jimmy fever. |
В тот вечер все девчонки в зале заболели тобой, Джимми. |
You get that I was with her that night? |
Но вы понимаете, что я был с ней в тот вечер? |
I'm surprised all these people wanted to venture out on a cold night to hear what I have to say. |
Я удивлён, что все эти люди добровольно согласились придти в этот холодный вечер, чтобы послушать, что я скажу. |
How come you were there the night Haslam broke Davie's hand? |
Как ты оказался там в тот вечер, когда Хаслам сломал руку Дэви? |
It was nice you could get the night off. |
Как удачно, что у тебя выдался свободный вечер. |
I mean, he sat here all night listening to us trade stories of our former hosts and never once complained. |
В смысле, он же сидел здесь весь вечер, слушал наш обмен историями о прошлых носителях и не пожаловался ни разу. |
For it's been such an awesome night, there's just one way to cap it. |
Отличный вечер превратим мы с вами в величайший. |
I would have robbed you of the greatest night ever. |
Я бы украла у тебя величайший вечер |
We have one more night of family fun! |
У нас есть ещё один вечер семейного веселья! |
I was following Lonnie that night, and not long after these pictures were taken I watched him walk into your house. |
Я следил за Лони в тот вечер, и вскоре после того как я сделал эти снимки, я видел, как он входил в твой дом. |
Was Trevor with Christy the rest of the night? |
Тревор был с Кристи весь вечер? |
I know you've been trying to tell me about what happened that night for a long time. |
Я знаю ты пытался рассказать мне о том, что случилось в тот вечер, много раз. |
Still, I mean, we could just have a quiet night in. |
Ну всё равно, мы могли бы провести спокойный вечер дома. |
Well, Olivia, thank you for that. that was a great night. |
Спасибо, Оливия, за прекрасный вечер. |
that if left to sleep together, after studying all night. |
заснули вместе, после того как занимались учебой целый вечер. |
Saturday night and we in the spot |
Субботний вечер и мы в центре внимания. |
When you took them to see my mural in Shantytown that night? |
А в тот вечер, когда возил их посмотреть на граффити в трущобах? |
The other night, you said you were worried you might have missed something. |
В другой вечер ты сказал, что волнуешься, что мог упустить что-то. |
Why would anybody want to ruin such a magical night? |
Зачем кто-то захочет испортить такой волшебный вечер? |
It was the first night of the Boston story and I got a message on the site asking for my encryption key. |
Это был первый вечер освещения событий в Бостоне. и мне пришло сообщение, чтобы я дал свой ключ шифрования. |