| How many pages a night do you read? | Сколько страниц вы читаете каждый вечер? |
| Well, you didn't have to cook that night, so the gift was for both of us. | Ну, поскольку ты ничего не приготовила в тот вечер, этот подарок был для нас обоих. |
| we have an even bigger sing on Parisian night which is Fridays. | По пятницам у нас французский вечер, когда поют еще больше. |
| Where were you on Sunday night? | Где бы были в вечер воскресенья? |
| We took it in turn to hold Nanna's hand all through the night - not that she knew we were there, bless her. | Мы как раз по очереди держали бабушку за руку весь вечер и ночь - храни её Господи, она и не поняла, что это мы. |
| Will your beard be with us all night? | Ваша борода будет с нами весь вечер? |
| Well, I told Howie if I wasn't busy, I'd spend the night at his mom's. | Ну, я сказала Говарду, что если бы я не была занята, то я провела вечер с его матерью. |
| This is where I kissed you that night. | Здесь я поцеловала тебя в тот вечер! |
| Where were you the night of the fight, Ms. Flacco? | Где вы находились в вечер боя, миссис Флако? |
| Summer did not kill Margaret, and I have pictures that prove she was with me partying all that night at Jessup Farm. | Саммер не убивала Маргарет, у меня есть фото, доказывающие, что в тот вечер она тусила со мной на ферме Джессапов. |
| I've been watching you all night and I know what you're up to. | Я следила за тобой весь вечер и я знаю, что ты задумал. |
| It's a special night. 'Cause, as you know, we're entering a new phase here at the channel: real programming. | Сегодня особенный вечер, поскольку, как вам известно, мы входим в новую фазу - реальные программы. |
| I blew off family night so that I could go off to some party. | Расстроила семейный вечер, чтобы поехать на вечеринку |
| Well, tonight, my friend, is a night of reckoning where I take care of all my enemies. | Сегодня, мой друг, вечер расплат, когда я разберусь со всеми врагами. |
| So I was wondering if you went to find Grady at the cottage that night. | Вот мне и стало интересно, а не пошли ли вы к Грейди домой в тот вечер. |
| You bought her for me for the night. | Вы оплатили её услуги на весь вечер! |
| I'm not here 'cause you messed up my date night. | Я пришла не потому, что ты сорвал вечер. |
| Do you have an alibi for Friday night? | У вас есть алиби на вечер пятницы? |
| I think the other night is proof that neither of us quite knows how a separation works. | Думаю, тот вечер доказательство того, что мы не знаем, что значит разойтись. |
| In fact, I don't think I saw you yell or complain all night long. | Признаться, я не видел и не слышал, чтобы ты жаловалась весь вечер. |
| And Frank wouldn't stop talking about it on the way to dinner that night. | В тот вечер мы пошли поужинать, и Фрэнк трещал о ней без умолку. |
| And even though it was the most wonderful night of my life, I'm moving on. | И хоть это был лучший вечер моей жизни, я её забуду. |
| Charlie had been drinking that night because he knew he had something very hard to do. | В тот вечер Чарли пил, потому что знал, что ему предстоит нечто очень трудное. |
| Remember the night they got engaged? | Помнишь вечер, когда они обручились? |
| You had a bad night and they don't need to hear about it. | Вечер не задался, но их это не касается. |