How many pages a night do you read? |
Сколько страниц вы читаете каждый вечер? |
Well, you didn't have to cook that night, so the gift was for both of us. |
Ну, поскольку ты ничего не приготовила в тот вечер, этот подарок был для нас обоих. |
we have an even bigger sing on Parisian night which is Fridays. |
По пятницам у нас французский вечер, когда поют еще больше. |
Where were you on Sunday night? |
Где бы были в вечер воскресенья? |
We took it in turn to hold Nanna's hand all through the night - not that she knew we were there, bless her. |
Мы как раз по очереди держали бабушку за руку весь вечер и ночь - храни её Господи, она и не поняла, что это мы. |
Will your beard be with us all night? |
Ваша борода будет с нами весь вечер? |
Well, I told Howie if I wasn't busy, I'd spend the night at his mom's. |
Ну, я сказала Говарду, что если бы я не была занята, то я провела вечер с его матерью. |
This is where I kissed you that night. |
Здесь я поцеловала тебя в тот вечер! |
Where were you the night of the fight, Ms. Flacco? |
Где вы находились в вечер боя, миссис Флако? |
Summer did not kill Margaret, and I have pictures that prove she was with me partying all that night at Jessup Farm. |
Саммер не убивала Маргарет, у меня есть фото, доказывающие, что в тот вечер она тусила со мной на ферме Джессапов. |
I've been watching you all night and I know what you're up to. |
Я следила за тобой весь вечер и я знаю, что ты задумал. |
It's a special night. 'Cause, as you know, we're entering a new phase here at the channel: real programming. |
Сегодня особенный вечер, поскольку, как вам известно, мы входим в новую фазу - реальные программы. |
I blew off family night so that I could go off to some party. |
Расстроила семейный вечер, чтобы поехать на вечеринку |
Well, tonight, my friend, is a night of reckoning where I take care of all my enemies. |
Сегодня, мой друг, вечер расплат, когда я разберусь со всеми врагами. |
So I was wondering if you went to find Grady at the cottage that night. |
Вот мне и стало интересно, а не пошли ли вы к Грейди домой в тот вечер. |
You bought her for me for the night. |
Вы оплатили её услуги на весь вечер! |
I'm not here 'cause you messed up my date night. |
Я пришла не потому, что ты сорвал вечер. |
Do you have an alibi for Friday night? |
У вас есть алиби на вечер пятницы? |
I think the other night is proof that neither of us quite knows how a separation works. |
Думаю, тот вечер доказательство того, что мы не знаем, что значит разойтись. |
In fact, I don't think I saw you yell or complain all night long. |
Признаться, я не видел и не слышал, чтобы ты жаловалась весь вечер. |
And Frank wouldn't stop talking about it on the way to dinner that night. |
В тот вечер мы пошли поужинать, и Фрэнк трещал о ней без умолку. |
And even though it was the most wonderful night of my life, I'm moving on. |
И хоть это был лучший вечер моей жизни, я её забуду. |
Charlie had been drinking that night because he knew he had something very hard to do. |
В тот вечер Чарли пил, потому что знал, что ему предстоит нечто очень трудное. |
Remember the night they got engaged? |
Помнишь вечер, когда они обручились? |
You had a bad night and they don't need to hear about it. |
Вечер не задался, но их это не касается. |