| That's what Mehcad was doing on the night he was killed. | Вот что делал Мекад в тот вечер, когда был убит. |
| She got to go home to her brownstone that night. | Она собиралась пойти домой в тот вечер. |
| So the next night, we found ourselves in the same place with a different kid. | Так в следующий вечер мы обнаружили себя в том же самом месте с другим ребенком. |
| I have spent my whole night trying to out-douche a douche who isn't even here anymore. | Провела весь вечер, пытаясь оболванить болвана, который даже уже ушел. |
| Every day or night at a specific time she will pass a letter to me underneath the door. | Каждый день или вечер в определенное время она передает мне записки из-под двери квартиры. |
| We could split a pizza, make a night of it. | Можем заказать пиццу и неплохо провести вечер. |
| Sounds like every Saturday night since I was 15. | Звучит как каждый субботний вечер с тех пор, как мне исполнилось 15 |
| I was thinking of making us tacos tonight to celebrate our first night officially living together. | Хотела вечером сделать тако, чтобы отпраздновать первый вечер совместного проживания. |
| This night is making me incredibly anxious. | Этот вечер заставляет меня сильно волноваться. |
| Plus, we get to go over the same thrilling questions every single night. | Вдобавок, мы повторяем одни и те же захватывающие вопросы каждый божий вечер. |
| You, like, signal the flavors of the whole night. | Ты задаешь тон на весь вечер. |
| Obviously, we'll still have game night, though. | Но ведь у нас же все равно останется вечер компьютерных игр. |
| And on Xmas eve, the most wonderful night of the... | И все это в канун Рождества, самый прекрасный вечер в го... |
| So I just thought I could use the night out. | Просто думал... провести вечер вне дома. |
| I'm free any night but Tuesday... book club. | Я свободен каждый вечер кроме вторника... книжный клуб. |
| All night I've had a terrible impulse to do something. | Весь вечер мне ужасно хотелось кое-что сделать. |
| I think tonight's the night. | Думаю, сегодня тот самый вечер. |
| That night he walks into a pub and he shoots six people. | В тот же вечер он пошёл в паб и ранил шесть человек. |
| This would be a perfect night Except for the fact that georgina got away unscathed. | Это был бы идеальный вечер, если бы не тот факт, что Джорджина ушла безнаказанной. |
| I could listen to your stories all night. | Я могу слушать ваши истории весь вечер напролёт. |
| He must have been by your side all night. | Наверно, он был с тобой весь вечер. |
| I used to go in there, like, every Friday night... | Я раньше туда ходил, почти каждый пятничный вечер... |
| Look at you two, having a magical night together. | Посмотрите-ка на них, как они проводят волшебный вечер вместе. |
| Well, sorry to ruin your night. | Прости, что испортил тебе вечер. |
| I mean, this whole night has been yet another giant manipulation, Henry Newman style. | Весь этот вечер - еще одна грандиозная манипуляция в стиле Генри Ньюмана. |