Apollo, tonight is a night of thanksgiving, and everyone's dressing up and making do with whatever they have. |
Аполло, сегодняшний вечер это вечер благодарения... и все нарядно одеты и выражают свою благодарность как могут. |
I haven't paid for a drink all night, and besides, once you get over the whole football thing, they're actually surprisingly easy to talk to. |
Я весь вечер пью бесплатно, и кстати, если немного въехать в весь этот футбол, с ними довольно просто разговаривать. |
What do you say we finally made a night to remember? |
Что бы такого сказать, чтобы этот вечер запомнился нам обоим? |
Saturday is your night off, isn't it? |
В субботу у вас свободный вечер, нет? |
You would not believe the night that I had. |
Ты не представляешь, какой ужасный у меня выдался вечер! |
I decided to face the challenge, and on that same night, I promised those 11 children I'd turn our orchestra into one of the leading orchestras in the world. |
Я решил принять вызов и в тот же вечер я пообещал тем 11 ребятам, что сделаю наш оркестр одним из ведущих оркестров мира. |
because he can't be in 100 or 200 or 500 cities in each night. |
Потому что он не может оказаться в 100,200 или 500 городах каждый вечер. |
I mean, how hard is it for you to spend just one single night with me? |
Я имею ввиду, неужели так сложно для тебя провести со мной один единственный вечер? |
It's a really, really important night, and I just want to say a few words about an honest, hardworking woman. |
Это очень, очень важный вечер, и я просто хочу сказать несколько слов о честной, трудолюбивой женщине. |
£40, £50 a night, several nights a week. |
£ 40, £ 50 за вечер, несколько вечеров в неделю. |
About how I didn't show up the other night. |
лушай... ќ том, почему € не по€вилс€ в тот вечер. я просто... |
Here, what did Eddie say to Fields Over the pay phone that night? |
Что Эдди сказал Филдсу по таксофону в тот вечер? |
So, what are your plans for the rest of the night? |
Ну, какие у тебя планы на вечер? |
They pay to believe that they'll get another swing at the ball, another night on the town. |
Они платят за надежду, что они ещё раз ударят по мячу, проведут ещё один вечер в городе. |
We're talking about the same night, right? |
Мы ведь один и тот же вечер имеем в виду? |
I can't believe that I spent the entire party in a room being happy-sad on a night that means so much to my two best friends. |
Не могу поверить, что я провёл всю вечеринку в комнате, будучи грустно-счастливым в вечер, который так много значит для моих двух лучших друзей. |
But we've been here bowling all night, and we've been having fun. |
Но ведь мы целый вечер играли в боулинг и нам было весело. |
Did you see him at all after he came home on the Thursday night? |
Вы вообще видели его после возвращения с работы в вечер четверга? |
Why is he thanking you for a lovely night in front of the fire? |
Но почему он благодарит тебя за вечер, проведённый у камина? |
The night Angela disappeared, you said that she was worried that she'd done irreparable damage to her nursing career? |
В вечер исчезновения Анджелы вы сказали, что она волновалась о том, что нанесла непоправимый ущерб своей карьере медсестры? |
I went to his house to get something that night, didn't I? |
Я пришла к нему в тот вечер, чтобы что-то забрать, не так ли? |
You walked her home that night and you decided that you were going to have her. |
Ты провожал ее до дома в тот вечер, И ты решил, что на этот раз ты возьмешь ее. |
For starters, would you care to join me for an incredibly pleasant evening of night fishing? |
Ну для начала, как вы смотрите на то, чтобы провести со мной фантастически приятный вечер, посвятив его ночной рыбалке? |
No, no, he wasn't in here the night he was killed. |
Нет, нет, его не было здесь в тот вечер, когда его убили. |
Danny wants us to stay together and stay busy, so Cal and I thought it'd be a good idea to do the Sunday postmortem now, Friday night, which is now Saturday morning. |
Денни попросил нас остаться здесь и заняться делом, так что Кэл и я решили перенести воскресный разбор полетов на вечер пятницы, который уже перешёл в утро субботы. |