Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
I have been wanting to say this to you all night, okay? Я весь вечер хотела тебе это сказать.
Pierre, you promised not to do that all night. Вы весь вечер взаперти сидеть будете?
And I'm sorry I drank too much that night, but I'm also grateful I was drunk or I might not have missed. Мне жаль, что я так напилась в тот вечер, но я благодарна за то, что была настолько пьяна, что промахнулась .
But for now, Justin, you'd been with the same girl all night. Джастин, ты был с одной девушкой весь вечер,
The other night at dinner, you guys... like the same things, like the Guggenheim, and stuff. В тот вечер за ужином, вы ребята... любите одно и то же, вам нравится музей Гуггенхайма и другое.
well, by the time michelle stopped screaming that night, I'd learned the most amazing lesson. В тот вечер, когда крики Мишель стихли я понял поразительную вещь.
"If your night is free and your heart is true,"friends and music await you at my place. Если вечер свободен и сердце верно, друзья и музыка ждут вас у меня дома.
What are you doing by the river on a Saturday night, Lible? Чего это ты, Пибпе, в дорогой субботний вечер у реки делаешь?
Mayor... You're sure you're okay to continue with the night? Мэр... вы уверены, что готовы продолжить вечер?
Later that night, she sat down with Jerry, and she had the break-up talk she always avoided with me. Позже, в тот же вечер, они с Джери сели, и у них был разговор о расставании, которого она всегда избегала со мной.
I was just thinking - why didn't Rose get the freezer repaired that night? Я просто подумала, почему Роуз не привела мастера холодильников в тот вечер?
Which I almost did that night! So? Я чуть не сорвалась в тот вечер.
I told you who I was, the first night I met you. Я сказал тебе, кто я, в вечер нашего знакомства.
Can you tell us exactly what you wore that night to the party? Вы можете сказать, что было на вас в тот вечер на вечеринке?
Has she been acting like this all night? Она что, весь вечер так себя ведёт?
Did you tell any of those men about the party they were going to that night? Вы говорили кому-нибудь из этих людей о вечеринке, на которую они собирались в тот вечер?
It has been an honor to bring you the news each night, and read the paper to you each morning. Для меня было честью вести для вас программу новостей каждый вечер и читать газеты каждое утро.
The whole night... with Marcus and everything... Весь вечер, когда ты была с Маркусом,
Brandy Green of Dover, Delaware, because 3 months ago, she came to town for a bachelor party, and after a night of bar hopping with her bridesmaids, ended up in a dumpster in a back alley. Бренда Грин, приехала туда З месяца назад из города Довер, штат Делавэр, на девичник, провела вечер в баре с подружками, а утром была найдена в переулке в мусорном контейнере.
'We're asking people to think back to the evening and the night 'of Thursday the 12th of September. Мы просим людей вспомнить вечер и ночь четверга 12 сентября.
Is this the ice pick that you used that night? Это тот самый нож, которым вы пользовались в тот вечер?
After that speech, she makes a date on the same night she has plans with me? После такой речи она устраивает свидание в вечер встречи со мной?
Maybe you'll have the chance to go to the prom with a date who's not a social outcast with an undiagnosed mood disorder, and you will have the night of your life. Возможно, у тебя будет возможность пойти на выпускной со спутницей, которая не является изгоем с недиагностированным расстройством настроения, и вы проведете вечер всей вашей жизни.
He went to Brignon's the night of the crime. В тот вечер он был у Бриньона. Что?
That night, you left home at 9:00. В тот вечер Вы ушли из дома в 21,