so socially awkward she has nothing better to do on a Saturday night. |
настолько нелюдимая, что не нашла себе занятия лучше этого на субботний вечер. |
Do you know that's the best idea you've had all night? |
Знаешь, это лучшая идея за весь вечер. |
And if it's Wednesday, it must be cricket night in America. |
И даже если сегодня среда, то в Америке сегодня вечер крикета. |
"One, I will brush my teeth each morning and night" |
«Первое. Чистить зубы каждое утро и каждый вечер». |
Well, the night is young, but the book has been out for half a year, and nothing terrible has happened. |
Так что ещё не вечер, но книга выпущена полгода назад, и ничего ужасного не произошло. |
That'd be a quiet night in at the library - not! |
Будет просто тихий вечер в библиотеке. |
Either way, you went down to the bunker with him that night to help him steal the pills. |
Так или иначе, в тот вечер вы спустились с ним в бункер, чтобы помочь ему выкрасть таблетки. |
You come to my house, drunk you get my daughter drunk on the night when our father... |
Ты приходишь ко мне домой, пьяный, напоив мою дочь, в тот вечер, когда наш отец... |
the night that woman was killed, I was bowling with my wife and kids. |
В вечер, когда была убита та женщина, я с женой и детьми играл в боулинг. |
There was a nightclub in Glasgow that was owned by Arthur McCall and Ben was there the night a girl called Kelly Paterson got attacked. |
Был такой ночной клуб в Глазго, владелец - Артур МакКолл. Бен был там в тот вечер, когда напали на девушку, Келли Патерсон. |
Only it's starting to feel perilously like a couples night, |
Только вот всё это начинает опасно смахивать на вечер семейных пар. |
I told you I was in Tulsa because I wanted to spend the night with Monica and I didn't know... |
Я сказал, что остаюсь в Талсе, потому что хотел провести вечер с Моникой... и я не знаю... |
My night's about to get a whole lot worse, isn't it? |
Мой вечер становится в разы хуже, не так ли? |
What time did you arrive at Axehampton house, the night of your party? |
Во сколько Вы приехали в Аксхемптон в тот вечер? |
On the night of the murder, it was the party's second anniversary. |
вечер, когда его убили, была втора€ годовщина партии. |
'The night of the party, you were there! |
В тот вечер ты был в доме! |
I was telling him how you've been picking on me all night. |
Я ему рассказывал, как ты весь вечер меня шпынял |
Can you without running to the other side of the room all night? |
Сможешь обойтись без беготни по комнате весь вечер? |
You. You knew it the night you came to my home. |
Знали в тот вечер, когда пришли ко мне. |
Why were you so preoccupied that night when you were so close to realizing your dream? |
Почему ты был таким озабоченным в тот вечер, будучи так близко к своей мечте? |
can't we have a night off? |
Мы не можем провести вечер как мы хотим? |
night, - you chatted - with the captain like you always did. |
Неважно. в тот вечер, вы пообщались с капитаном, как обычно. |
That was the night you had to go charge him, wasn't it? |
Это же в тот вечер, когда мы его арестовали, да? - Да. |
The teddy bear Stuart won the night we took him to the fair. |
Плюшевый мишка Стюарта, которого он выиграл в вечер когда мы взяли его ярмарку |
That's a night out, isn't it? |
Это вечер, проведенный вне дома, разве нет? |