| so socially awkward she has nothing better to do on a Saturday night. | настолько нелюдимая, что не нашла себе занятия лучше этого на субботний вечер. |
| Do you know that's the best idea you've had all night? | Знаешь, это лучшая идея за весь вечер. |
| And if it's Wednesday, it must be cricket night in America. | И даже если сегодня среда, то в Америке сегодня вечер крикета. |
| "One, I will brush my teeth each morning and night" | «Первое. Чистить зубы каждое утро и каждый вечер». |
| Well, the night is young, but the book has been out for half a year, and nothing terrible has happened. | Так что ещё не вечер, но книга выпущена полгода назад, и ничего ужасного не произошло. |
| That'd be a quiet night in at the library - not! | Будет просто тихий вечер в библиотеке. |
| Either way, you went down to the bunker with him that night to help him steal the pills. | Так или иначе, в тот вечер вы спустились с ним в бункер, чтобы помочь ему выкрасть таблетки. |
| You come to my house, drunk you get my daughter drunk on the night when our father... | Ты приходишь ко мне домой, пьяный, напоив мою дочь, в тот вечер, когда наш отец... |
| the night that woman was killed, I was bowling with my wife and kids. | В вечер, когда была убита та женщина, я с женой и детьми играл в боулинг. |
| There was a nightclub in Glasgow that was owned by Arthur McCall and Ben was there the night a girl called Kelly Paterson got attacked. | Был такой ночной клуб в Глазго, владелец - Артур МакКолл. Бен был там в тот вечер, когда напали на девушку, Келли Патерсон. |
| Only it's starting to feel perilously like a couples night, | Только вот всё это начинает опасно смахивать на вечер семейных пар. |
| I told you I was in Tulsa because I wanted to spend the night with Monica and I didn't know... | Я сказал, что остаюсь в Талсе, потому что хотел провести вечер с Моникой... и я не знаю... |
| My night's about to get a whole lot worse, isn't it? | Мой вечер становится в разы хуже, не так ли? |
| What time did you arrive at Axehampton house, the night of your party? | Во сколько Вы приехали в Аксхемптон в тот вечер? |
| On the night of the murder, it was the party's second anniversary. | вечер, когда его убили, была втора€ годовщина партии. |
| 'The night of the party, you were there! | В тот вечер ты был в доме! |
| I was telling him how you've been picking on me all night. | Я ему рассказывал, как ты весь вечер меня шпынял |
| Can you without running to the other side of the room all night? | Сможешь обойтись без беготни по комнате весь вечер? |
| You. You knew it the night you came to my home. | Знали в тот вечер, когда пришли ко мне. |
| Why were you so preoccupied that night when you were so close to realizing your dream? | Почему ты был таким озабоченным в тот вечер, будучи так близко к своей мечте? |
| can't we have a night off? | Мы не можем провести вечер как мы хотим? |
| night, - you chatted - with the captain like you always did. | Неважно. в тот вечер, вы пообщались с капитаном, как обычно. |
| That was the night you had to go charge him, wasn't it? | Это же в тот вечер, когда мы его арестовали, да? - Да. |
| The teddy bear Stuart won the night we took him to the fair. | Плюшевый мишка Стюарта, которого он выиграл в вечер когда мы взяли его ярмарку |
| That's a night out, isn't it? | Это вечер, проведенный вне дома, разве нет? |