Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
I had to broker a peace before it destroyed the night. Нужно начать мирные переговоры прежде, чем вечер будет испорчен.
Gentlemen, introduce yourselves and how your night went off the rails. Джентльмены, представьтесь, и расскажите как ваш вечер пошел коту под хвост.
Yes, but you could still win the night. Да, но вы всё равно можешь спасти весь вечер.
This is a night I will never forget. Этот вечер я не забуду никогда.
And I think he just wanted to finish up that night. И я думаю он просто хотел покончить с этим всем в тот вечер.
Troy and I will be having a very special Saturday night, as in Dark Knight. У нас с Троем будет очень особенный субботний вечер - "Темный рыцарь".
So where were you that night? И где вы были в тот вечер?
The night I went and saw Miss Christopher, I had a turn. В тот вечер, когда вышла и увидела мисс Кристофер, у меня был припадок.
They put it to the vote the night Kitty Pace was drowned. Это поставили на голосование в тот вечер, когда утопили Китти Пэйс.
I had heard it at least 14 times that night. В тот вечер я слышал её раз 14, не меньше.
Saturday night, I'm on the street with two kids, three suitcases and a dog. Суббота вечер, я на улице... с двумя детьми, тремя чемоданами и собакой.
I'm seeing my little girl that night. Я в этот вечер с дочкой встречаюсь.
And I never, ever want to miss a pizza night. И я не хочу, ни за что, пропускать вечер пиццы.
Because something as simple as pizza night is the highlight of my week. Для меня вечер пиццы стал лучшим днем в неделе.
That night we had a historic match. В тот вечер у нас была историческая партия.
So my night is better than yours. Видишь, мой вечер лучше, чем твой.
Please don't let this ruin your night. Пожалуйста, не дай этому испортить твой вечер.
Seems like I fight one with the missus every single night. Да я каждый вечер иду к собственной жене как на войну.
That night we celebrated five birthdays, two anniversaries, an easter, and a graduation. В тот вечер мы отметили пять дней рождений, две годовщины, пасху и выпускной.
Well, then maybe the campaign should host a bowling night. Что ж, тогда возможно нам нужно провести вечер боулинга.
I could use that for a romantic night with Millicent Gergich. Я бы мог сходить на романтический вечер с Миллисент Гёргич.
But he gave everything back that same night. Но в тот же вечер он все отдал.
This is the final night in the biggest country music market there is, and I was supposed to close. Это финальный вечер в самом большом музыкальном рынке страны который я должна была закрывать.
I think a Mexican night is a good idea. Думаю, вечер Мексики - неплохая идея.
This is going to be the theme night to end all theme nights. Это будет тематический вечер, который положит конец всем тематическим вечерам.