So, Sarah, your bartender says that he saw you drunk and flirting with a guy the night before you were attacked. |
Итак, Сара, ваш бармен говорит, что он видел тебя пьяной и флиртующей с парнем в вечер перед нападением. |
leave me one more night to bow out gracefully. |
Дайте мне хотя бы еще один вечер, чтобы уйти от него красиво. |
In fact, Mindy has been tweeting me all night from some party she's at, saying that Danny and I should join her. |
Мне Минди целый вечер пишет, что она на какой-то вечеринке, и зовет нас с Денни к ней присоединиться. |
Well, where do you place Paul that night? |
Да? Где, по-вашему, был Пол в тот вечер? |
You've been throwing him little looks all night |
Ты бросала на него быстрые взгляды весь вечер. |
I guess that's just what our lives have come down to; three pathetic, lonely guys watching television on a Sunday night. |
Мне кажется, это именно то, до чего мы дошли; трое жалких, одиноких парней смотрят ящик в воскресный вечер. |
Keeping in mind that your critical attitude is ruining our Saturday night together, and I'm not above minimizing your window. |
И помни о том, что твоя критическая позиция портит наш субботний вечер, и я недалёк от того, чтобы минимизировать твоё окно. |
It's crepe night for me and I'm paying her anyway, so I thought I'd get Helga rocking on some crepes. |
У меня сегодня вечер с блинчиками, и мне придется ей заплатить в любом случае, и я подумала, что Хельга может испечь несколько блинчиков. |
The night I gave back his ring and told him about Yuri, I could see something crack inside him. |
В тот вечер, когда я вернула ему кольцо и рассказала о Юрии, я увидела, что внутри него что-то сломалось. |
I kept at it morning, noon, and night for 5 days. |
Я копал все утро, весь день и весь вечер, и так пять дней. |
He missed a cue during a charity gig, got canned that night, caused major drama on his way out. |
Он пропустил вступление на благотворительном концерте, был уволен в тот же вечер, устроил большой скандал, когда уходил. |
I happen to have a night off. |
А то у меня свободный вечер. |
I mean, you were out on the pull that night. |
Зачем бы ты тогда пошла в бар в тот вечер? ... |
Honestly, if I must endure a long and tedious evening, I'd rather it be with you on date night. |
Если честно, если бы мне пришлось терпеть долгий и утомительный вечер, я бы лучше провел его с тобой на ночном свидании. |
And did you "Purify" Him The night he disappeared? |
И вы "очищали" его в тот вечер, когда он пропал? |
the greatest night of his life. |
самый замечательный вечер всей его жизни. |
I believe that was also the night where you finally gave me the honor of making you unfit for every other man in the village. |
По-моему, именно в тот вечер ты наконец удостоила меня чести сделать тебя неподходящей для всех остальных парней в деревне. |
I can get a face full of steam standing over a pot of spaghetti any night of the week. |
Я могу выпарить лицо, стоя над кастрюлей со спагетти в любой вечер недели. |
Why pass up a chance to do it all night? |
Зачем упускать шанс провести прекрасный вечер. |
Finally, the night ended with a showing of the episode "Gunmen of the Apocalypse". |
Вечер завершился показом эпизода «Оруженосцы Апокалипсиса». |
The tour saw Smith pull double duty each night by performing with the Cure and as the guitarist with the Banshees when John McKay quit the group in Aberdeen. |
В ходе тура Смиту приходилось каждый вечер выступать в составе сразу двух групп, так как гитарист The Banshees Джон Маккей покинул группу. |
Either of you watch TV the other night? |
Кто-нибудь из вас смотрел в тот вечер телевизор? |
So there I was, I couldn't speak a word of Korean, and this is the first night I met Hyun-Sook. |
И вот он я, не говорю ни слова по-корейски, и это первый вечер, как я встретил Хьюн Сук. |
The night you showed up, Betty, I wasn't in the mood to work. |
В тот вечер, когда пришла Бетти, я не хотел работать. |
So, who ruined Mr. Finnerty's night? |
А кто испортил вечер мистеру Финнерти? |