Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Okay, Lacey, walk me through the rest of that night. Ладно, Лейси, расскажешь все мне и вечер свободен.
I want this proposal to be the greatest night of Daphne's life. Я хотел подарить Дафни лучший вечер в её жизни.
Charlie was floating inches off the canvas that night. Чарли словно парил над рингом в тот вечер.
People were talking about him at the club all night. Все говорили о нем в клубе весь вечер.
She said that he was home with her all night, I don't buy that. Она сказала, что он был с ней дома весь вечер, но я ни на грамм не верю.
But Sally's roommate said that Sally was meeting your husband the night that she disappeared. Но соседка по комнате Салли сказала, что Салли встречалась вашим мужем в тот вечер, когда она пропала.
But then an angel from heaven saved the night. Но потом ангел с небес спас вечер.
I know a couple people who could possibly save this night. Я знаю парочку людей, которые могли бы спасти вечер.
And, darling, I need a night with my homies. И мне необходим вечер в компании дружков.
No, I just want an "alone" night. Нет, я просто хочу "одинокий" вечер.
Good, 'cause I've been dying to kiss you all night. Отлично, я весь вечер ждала момента, чтобы поцеловать тебя.
It's the only night I can get away. Только в этот вечер я буду свободен.
'Twas the night before Christmas, and all through the house,... Был рождественский вечер, а в доме, во всём...
The other night it was Mae West. Один вечер провел с Маё Вест.
You followed Landis that night and tried to stick him up. Вы следили за Лэндисом в тот вечер и попытались его ограбить.
Really, that was such a great night. Это, правда, был прекрасный вечер.
Lew, seriously, that was an amazing night. Лью, серьезно, это был прекрасный вечер.
Josh, this is kind of my night. Джош, это вроде бы мой вечер.
All right, girls' night out. Хорошо, значит, сегодня вечер для девочек.
Dude, she was all over me that night. И что? Чувак, она вокруг меня весь вечер крутилась.
Because if Dr Parks is killed that night... Ибо если в тот вечер убит доктор Паркс...
I've kept someone waiting all night that the timing was actually right with. Я заставил ждать кого-то весь вечер, с кем выбор времени был фактически правильным.
I have earned this night of debauchery and hedonism. Я заработала этот вечер распущенности и гедонизма.
I need to hear the version they played on the night. Мне нужно услышать версию, которую они играли в тот вечер.
I feel like I've spent the entire night in here. Такое чувство, что я весь вечер тут провела.