Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Well, I didn't know if it was a pot sticker night... Я не знал, будет ли это вечер китайских пельменей
Now, shall we see just how much of Mr. Grayson's fortune we can drink in a single night? Ну что, посмотрим, сколько щедрости мистера Грейсона мы сможем выпить за вечер?
But I should not have come here that night, and I shouldn't have said those things about Cash, either. Но я не должен был вообще приходить в тот вечер, и я не должен был говорить все эти вещи про Кэш.
for most people, A night out at the Miami clubs is a chance to see and be seen. Для большинства, провести вечер в одном из клубов Майами- это возможность увидеть новых людей и самому засветиться.
So tell to me, if you please... what were you doing on the night Mrs. McGinty died? Да. Скажите мне, будьте любезны, что вы делали в тот вечер, когда погибла миссис Макгинти?
Or as she likes to call it, a typical Saturday night. Типичный субботний вечер, да, сестричка?
Where were you? - Did you think I'd stay in all night... staring at my tandoori chicken? А ты думал, я весь вечер просижу, пялясь на приготовленную курицу?
Ray! Ray, I watch your show every single night. Рэй, я тебя слушаю вечер за вечером,
And I say, "Look, I'm happy you're having your night." И я говорю: Слушайте, я рад, что вы проводите вечер вместе.
Isn't it supposed to be your night with Brian, Ross? У тебя же сегодня вечер с Брайаном, Росс?
We don't really know what's coming up, which makes Friday night after the show and they hand us our script... Мы не знаем, что произойдет дальше, что делает пятничный вечер, после шоу, когда они дают нам сценарий
She knew that if he was president of that club, he must've been at the party that night. Она знала, что если он был президентом клуба, значит, в тот вечер он там был.
It's JJ's night, and I don't want to... Это вечер Джей Джей, и я не хочу...
Exactly. It's more like a, you know, "goodbye, C. J." type of night because he's going to New York tomorrow for the grad thing. Именно. Это больше похоже на, ты знаешь, вечер "до свидания, Си Джей", потому что он завтра уезжает в Нью-Йорк, верно, чтобы там учиться?
True, unless only one network is carrying it, because only one network is ready to broadcast a benefit on the night of the disaster. Да, только если трансляцией не займется только один канал, потому что только он один готов к такой трансляции в сам вечер этой катастрофы.
Instead of trying to bury yourself in your work and forget about David, why don't you take the night to celebrate him? Вместо того, чтобы погребать себя в работе и пытаться забыть Дэвида, почему бы не посвятить вечер тому, чтобы отдать ему честь?
When I was nominated for best supporting performer... in a children's program at the Daytime Emmy Awards... my bitterness ruined the greatest night of my life. Когда меня номинировали, как лучшего вспомогательного актера в детской программе на премию Эмми моя горечь испортила лучший вечер в жизни. Итак, номинируются:
Yes, this is a night of firsts, still as sound as a pound, with minus eighteen, Да, сегодня у нас вечер лучших, но такой же звонкий, как фунт с минус 18 -
And did Keating ask you to do anything else for her that night? Мисс Китинг просила вас о еще какой-нибудь услуге в тот вечер?
That dinner that night, you asked me if I'd go public like if it was the difference between victory and defeat. тот вечер, когда мы ужинали, вы спросили мен€, готова ли € буду об этом рассказать, если от этого будет зависеть, победа или поражение.
This is a German night, a German event, a German celebration. Это будет вечер для немцев, чествование Германии.
You watched it with your mom and uncle Jae-doo the other night, didn't you? Ты смотрел эту программу со своей мамой и дядей Чжэ Ду в тот вечер? Да.
Han, come on, you don't think it's weird that my mom had a ticket the same night? Да ладно, Хан, тебе не кажется странным, что у моей мамы был билет на тот же вечер?
Every Friday night, the girls and I do our thing and you guys do your thing and I feel like Lowell's left out. Каждый вечер пятницы, мы с девочками занимаемся своими делами а вы, парни, своими а Лоуэлл остается один.
Mr. McKellen, you were the last person to see Mike alive that night, weren't you? Мистер МакКеллен, вы были последним, кто видел Майка живым в тот вечер.