| I tell you, I haven't had this much to drink since the night I proposed to your mother. | Признаюсь, последний раз я столько пил в тот вечер, когда просил руки вашей мамы. |
| There's nothing like an NBA arena on a game night. | Ничто не сравниться с ареной НБА в вечер игры. |
| We were having a good time, but we can't just stay in bed all night. | Мы хорошо проводим время, но мы не можем оставаться в кровати весь вечер. |
| I mean, technically, you're still grounded, but they said they'd spring you for the night. | Правда, технически ты все еще наказана, но они сказали, что освободят тебя на один вечер. |
| I need a night out, Josh, please? | Мне нужен свободный вечер, Джош, пожалуйста. |
| A night like this, it sort of spooks you to walk into an empty apartment. | В такой вечер, страшно одному идти в пустую квартиру. |
| Went back for it that night, but when we got there, it was gone. | В тот вечер мы вернулись за ними, но, придя на место, ничего не обнаружили. |
| I'm Seth MacFarlane, and, yes, the big night is finally here. | Я Сэт Макфарлейн, и да, этот вечер наступил. |
| You would not believe the night I had. | Ты не представляешь, какой ужасный у меня выдался вечер! |
| Okay, please tell me you didn't just say Friday night. | Так, пожалуйста скажи мне, что только что не произнес "вечер пятницы". |
| How about Monday night, you remember that? | А вечер понедельника, его вы помните? |
| School runs, recorder practice, Saturday night telly? | В школу и обратно, уроки музыки, субботний вечер перед теликом? |
| Or any night for the past two months? | Или в любой другой вечер за последние два месяца? |
| What is this, amateur night at club desperate? | Это что, вечер самодеятельности в клубе "Отчаяние"? |
| And was with him the entire night and then Jimmy Salter confirmed that he gave her a ride home at 2:00 A.M. | И была с ним весь вечер. А Джимми Салтер подтвердил, что отвез ее домой в 2 часа ночи. |
| Can the night get any worse? | Разве может это вечер стать ещё хуже? |
| Were you baby-sitting Tom that night? | Ты сидела с Томом в тот вечер? |
| It's a lovely night, isn't it? | Прекрасный вечер, не так ли? |
| Who's the tall redhead girl the doctor stayed with all night? | Кто та рыжая высокая девушка, от которой доктор не отходил весь вечер? |
| He's involved in heroin and he's got a £50 a night gambling habit. | Вовлечен в героиновую схему и тратит 50 фунтов за вечер на азартные игры. |
| Were you there the whole night? | Вы провели с ними весь вечер? |
| You're going to let her wait all night? | Ты допустишь, чтобы она ждала весь вечер? |
| Yes, and I don't appreciate you lugs mopping the floor with him the other night. | Да, и мне не нравится, что вы возили его по полу в тот вечер. |
| That night, he rode again the Silver Porsche Spider... And poured into the highway with 100 miles per hour. | В тот вечер он оседлал свою серебряную "Порше Спайдер" и выехал на автотрассу со скоростью 100 миль в час. |
| So you're just here to help Rebekah get the cure, right, on what happens to be the most sentimental night in high school. | Так ты здесь только для того, что бы помочь Ребеке найти лекарство, в наиболее сентиментальный вечер старшей школы. |