Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
I tell you, I haven't had this much to drink since the night I proposed to your mother. Признаюсь, последний раз я столько пил в тот вечер, когда просил руки вашей мамы.
There's nothing like an NBA arena on a game night. Ничто не сравниться с ареной НБА в вечер игры.
We were having a good time, but we can't just stay in bed all night. Мы хорошо проводим время, но мы не можем оставаться в кровати весь вечер.
I mean, technically, you're still grounded, but they said they'd spring you for the night. Правда, технически ты все еще наказана, но они сказали, что освободят тебя на один вечер.
I need a night out, Josh, please? Мне нужен свободный вечер, Джош, пожалуйста.
A night like this, it sort of spooks you to walk into an empty apartment. В такой вечер, страшно одному идти в пустую квартиру.
Went back for it that night, but when we got there, it was gone. В тот вечер мы вернулись за ними, но, придя на место, ничего не обнаружили.
I'm Seth MacFarlane, and, yes, the big night is finally here. Я Сэт Макфарлейн, и да, этот вечер наступил.
You would not believe the night I had. Ты не представляешь, какой ужасный у меня выдался вечер!
Okay, please tell me you didn't just say Friday night. Так, пожалуйста скажи мне, что только что не произнес "вечер пятницы".
How about Monday night, you remember that? А вечер понедельника, его вы помните?
School runs, recorder practice, Saturday night telly? В школу и обратно, уроки музыки, субботний вечер перед теликом?
Or any night for the past two months? Или в любой другой вечер за последние два месяца?
What is this, amateur night at club desperate? Это что, вечер самодеятельности в клубе "Отчаяние"?
And was with him the entire night and then Jimmy Salter confirmed that he gave her a ride home at 2:00 A.M. И была с ним весь вечер. А Джимми Салтер подтвердил, что отвез ее домой в 2 часа ночи.
Can the night get any worse? Разве может это вечер стать ещё хуже?
Were you baby-sitting Tom that night? Ты сидела с Томом в тот вечер?
It's a lovely night, isn't it? Прекрасный вечер, не так ли?
Who's the tall redhead girl the doctor stayed with all night? Кто та рыжая высокая девушка, от которой доктор не отходил весь вечер?
He's involved in heroin and he's got a £50 a night gambling habit. Вовлечен в героиновую схему и тратит 50 фунтов за вечер на азартные игры.
Were you there the whole night? Вы провели с ними весь вечер?
You're going to let her wait all night? Ты допустишь, чтобы она ждала весь вечер?
Yes, and I don't appreciate you lugs mopping the floor with him the other night. Да, и мне не нравится, что вы возили его по полу в тот вечер.
That night, he rode again the Silver Porsche Spider... And poured into the highway with 100 miles per hour. В тот вечер он оседлал свою серебряную "Порше Спайдер" и выехал на автотрассу со скоростью 100 миль в час.
So you're just here to help Rebekah get the cure, right, on what happens to be the most sentimental night in high school. Так ты здесь только для того, что бы помочь Ребеке найти лекарство, в наиболее сентиментальный вечер старшей школы.