| There was no intermission that night. | В тот вечер антракта не было. |
| Okay I need to ask you about a night eight years ago. | Я хочу спросить тебя про один вечер восемь лет назад. |
| Police report says there was a rave party that night. | В отчёте сказано, что в тот вечер там была рейв-вечеринка. |
| It really did turn out to be a perfect night. | Это, действительно, будет идеальный вечер. |
| And you and I both know what we did that night in this very office. | Мы с тобой оба знаем, что было в тот вечер в этом самом кабинете. |
| Besides, I'd much rather spend a quiet night alone with you. | Тем более, я бы лучше провела тихий вечер с тобой. |
| Doesn't want to spend the night alone. | И она не хочет провести этот вечер в одиночестве. |
| So I had a really nice night tonight. | Итак... Я отлично провела вечер. |
| Sounds like you had a great night. | Похоже, у тебя вечер удался на славу. |
| But I'm talking about the whole night. | Я имел в виду весь вечер, всю ночь. |
| Hanging out with her is like an Amsterdam Saturday night every day of the week. | Тусить с ней это как суботний вечер в Амстердаме каждый день недели. |
| Girls' night's really working out for you. | Вечер с подругами, похоже, не удался. |
| Merci for hosting a German night. | Спасибо, что провели немецкий вечер. |
| For some reason I just really needed guys' night out. | Ну, мне хотелось провести вечер только парней. |
| We only have him for the night. | Он у нас только на один вечер. |
| Pizza night will now be at your apartment. | Вечер пиццы теперь будет в твоей квартире. |
| But you didn't go there that night? | Но вы не поехали ко мне в тот вечер! |
| Okay, we didn't spend the night with the band. | Ладно, мы не с группой провели весь вечер. |
| That first night, how you plied me with wine... | В тот первый вечер, как ты угостил меня вином... |
| I know, but Jenna's in town and my parents want to do family night. | Я понимаю, но Дженна в городе и мои родители хотят провести вечер в семье. |
| Puts it at Saturday night, around midnight. | Это вечер субботы, около полуночи. |
| You should never be seen at a club on a Saturday night. | В субботний вечер вы не должны быть в клубе. |
| You've been staring at her all night. | Ты глазеешь на нее весь вечер. |
| Chandler, looks like I got the night off after all. | Чендлер, похоже, вечер у меня всё-таки свободен. |
| I can't chat all night. | Я не могу болтать весь вечер. |