Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
There was no intermission that night. В тот вечер антракта не было.
Okay I need to ask you about a night eight years ago. Я хочу спросить тебя про один вечер восемь лет назад.
Police report says there was a rave party that night. В отчёте сказано, что в тот вечер там была рейв-вечеринка.
It really did turn out to be a perfect night. Это, действительно, будет идеальный вечер.
And you and I both know what we did that night in this very office. Мы с тобой оба знаем, что было в тот вечер в этом самом кабинете.
Besides, I'd much rather spend a quiet night alone with you. Тем более, я бы лучше провела тихий вечер с тобой.
Doesn't want to spend the night alone. И она не хочет провести этот вечер в одиночестве.
So I had a really nice night tonight. Итак... Я отлично провела вечер.
Sounds like you had a great night. Похоже, у тебя вечер удался на славу.
But I'm talking about the whole night. Я имел в виду весь вечер, всю ночь.
Hanging out with her is like an Amsterdam Saturday night every day of the week. Тусить с ней это как суботний вечер в Амстердаме каждый день недели.
Girls' night's really working out for you. Вечер с подругами, похоже, не удался.
Merci for hosting a German night. Спасибо, что провели немецкий вечер.
For some reason I just really needed guys' night out. Ну, мне хотелось провести вечер только парней.
We only have him for the night. Он у нас только на один вечер.
Pizza night will now be at your apartment. Вечер пиццы теперь будет в твоей квартире.
But you didn't go there that night? Но вы не поехали ко мне в тот вечер!
Okay, we didn't spend the night with the band. Ладно, мы не с группой провели весь вечер.
That first night, how you plied me with wine... В тот первый вечер, как ты угостил меня вином...
I know, but Jenna's in town and my parents want to do family night. Я понимаю, но Дженна в городе и мои родители хотят провести вечер в семье.
Puts it at Saturday night, around midnight. Это вечер субботы, около полуночи.
You should never be seen at a club on a Saturday night. В субботний вечер вы не должны быть в клубе.
You've been staring at her all night. Ты глазеешь на нее весь вечер.
Chandler, looks like I got the night off after all. Чендлер, похоже, вечер у меня всё-таки свободен.
I can't chat all night. Я не могу болтать весь вечер.