Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
It's been a long night, you know? Был длинный вечер, знаешь ли.
Do you have the same show each night? У Вас каждый вечер одно и то же шоу?
While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу.
I think Frank talked Vince into a night on the town, lured him someplace, and killed him. Я думаю, что Фрэнк общался с Винсом в тот вечер, куда-то его заманил и убил.
You have any idea where he went that night? Можете предположить, куда он пошел в тот вечер?
It's a great night, isn't it? Прекрасный вечер, не правда ли?
Do I have to keep track of a crown all night? Я должен носить корону весь вечер?
Junior year was like the Thursday night of high school, and the beginning of the end. Предпоследний курс это как вечер четверга средней школы, и как начало конца.
I mean, she was acting weird aal night, right? Я имею в виду, она ведь вела себя странно весь вечер, правда?
Why was I letting Matty McKibben ruin another night? Почему я позволяю Мэтти МакКиббену портить ещё один вечер?
Okay, Albert, end of the night, you're dropping me off at home. Да ладно тебе, Альберт. Представь: поздний вечер, ты провожаешь меня до дома...
Were you at the club all night? Вы были весь вечер в клубе?
All I had to do was kick back with a few friends and get through one more night of lies. Всё, что мне нужно было делать, это тусить с друзьями и пережить ещё один вечер вранья.
What had happened earlier that night? А что произошло в тот вечер?
And we will be celebrating the fact that we don't have to spend it with some dippy guy carting around roses and stuffed toys all night. И мы будем отмечать тот факт, что нам не приходится проводить этот вечер с каким-нибудь ненормальным парнем таскающим розы и мягкие игрушки всю ночь.
Well, what are you going to do all night? Чем же ты будешь весь вечер заниматься?
You even order the same take-out food every single night. Ты каждый вечер заказываешь одно и то же - буквально каждый вечер.
Can we just do it another night? Мы можем сделать это в другой вечер?
For the other night, we have this amazing location where only the Pope can go once a year. Второй вечер проводится в другом удивительном месте, куда раз в год вхож только Папа Римский.
This is the fifth night the big drill has been pounding... and grinding its way toward Leo. Это уже пятый вечер с тех пор, как большой бур начал вгрызаться и пробивать путь к Лео.
What happened to you the other night? А с тобой что было в тот вечер?
Tonight was supposed to be the happiest night I had in BlueBell, and he is determined to ruin it. Сегодня у меня должен быть самый счастливый вечер в БлуБелле, а он нацелен всё испортить.
Debra said that you were at the house late the night that... Дебра утверждает, что вы были в доме в тот вечер, когда...
How was the night on the town with Harry Crane? Как прошел вечер в городе с Гарри Крэйном?
Speaking of which, stop letting her ride a stool all night and not pay for her drinks. И кстати, хватит ведьме восседать весь вечер на стуле, не платя за выпивку.