Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
Evan, you've been distracted all night. Эван, ты где-то витаешь весь вечер.
It's a perfect night for a walk on the beach. Прекрасный вечер для прогулки по пляжу.
I found out the night I got out of the hospital. Я узнала это в тот вечер, когда выписалась из больницы.
No, LBJ's alibied Friday night. Нет, у Линдона алиби на вечер пятницы.
We've been getting them in your area all night. Мы целый вечер получаем сигналы из вашего района.
I just think that it's going to be a very special night. Я просто думаю, это будет очень особенный вечер.
That night, after a friendly dinner Steve and Miranda began to explore their newfound friendship. В тот вечер после дружеского ужина Стив и Миранда наслаждались новым качеством своих отношений.
That night, for the first time ever, Big took me out dancing. В этот вечер Мужчина Моей Мечты впервые пригласил меня танцевать.
That night, I called Dr. Meego. В тот вечер я позвонила доктору Миго.
Sure, but l didn't want to trouble you with that my first night. Извини, но я не хотел беспокоить тебя с этим в первый вечер.
I hope your night was better than mine. Надеюсь, у тебя вечер прошёл лучше.
Friday night, around 10:00. Вечер пятницы, около 10 часов.
I cleared my whole night for you guys. Я освободил весь вечер для вас, ребята.
And then, for the rest of the night, we don't speak to each other. И затем весь вечер мы не разговаривали друг с другом.
That was how it felt sitting opposite Sebastian at dinner that night. Вот что я чувствовал, сидя за ужином против Себастьяна в тот вечер.
I think I have something that night, so - come on. Думаю, у меня планы на этот вечер, так что...
That night, Kid satisfied his thirst for blood. knowing that Hairy would never forgive him. В тот вечер Мизинец удовлетворил свою страсть убивать, даже зная, что Лохматый его не простит.
Springer, I'll bear that in mind, but with any luck poker night might be cancelled. Спрингер, я буду иметь это ввиду, но, в любом случае, вечер покера может отмениться.
If he was telling the truth about what time he came home that night... Если он сказал правду о том, в какое время пришёл в тот вечер домой...
Well, the night we got engaged. Ну хорошо, в тот вечер, когда мы обручились.
Gave me funny looks all night. Весь вечер на меня странно смотрел.
He had me juggling teacups for him all night long. Он весь вечер заставлял меня жонглировать чайными чашками.
So he was the one that followed Edmund on the motorcycle that night. Он был тем, кто преследовал Эдмунда на мотоцикле в тот вечер.
Listen, give yourself the night off. Послушай, дай себе отдохнуть один вечер.
And I think she and I would both welcome the opportunity to spend a night together. Думаю, что мы оба будем рады возможности провести вечер вместе.