| I wanted to make sure this night wasn't a complete bust for you. | Я хотела убедиться, что вечер для тебя не безнадёжно потерян. |
| We've been here all night, detective. | Мы были здесь весь вечер, детектив. |
| And welcome to a night of beauty, talent and poise. | Добро пожаловать на вечер красоты, талантов и грации. |
| I was watching her the other night when you spoke of your wedding. | Я следила за ней в тот вечер, когда вы объявили о свадьбе. |
| The gave me a night pass so I could come to homecoming. | Они дали мне отгул, чтобы я могла сходить на вечер встречи выпускников. |
| That night when we were dancing. | В тот вечер, когда мы танцевали. |
| Don't most girls with boyfriends consider Saturday date night? | Разве девушка, у которой есть парень, не должна быть на свидании в субботний вечер? |
| 'Cause I've had a really fun night so far. | Пока что мне очень нравится этот вечер. |
| She may have... exaggerated her plans for the night. | Она должно быть расширила её планы на вечер. |
| Ted didn't take Miranda home that night. | В тот вечер Тед не пригласил Миранду домой. |
| Later that night, Skipper Johnston met me for coffee... and confessed a shocking intimate secret. | В тот же вечер Скипер Джонсон пригласил меня на чашку кофе... чтобы поделиться шокирующим интимным секретом. |
| The next night when I met Charlotte for dinner... | На слудующий вечер мы с Шарлоттой встречились за ужином... |
| Jason bought a ticket to the show the other night. | В тот вечер Джейсон купил билет на представление. |
| 100 people in there a night, including almost everybody from the theater. | По 100 человек каждый вечер, включая почти всех из театра. |
| I should have listened to Jerry the other night. | Я должен был слушать Джерри в тот вечер. |
| Guess you'll just have to spend the night with me with no men. | Видимо, тебе придется коротать вечер со мной и без мужчин. |
| And now, I've ruined your night. | А теперь я испортила тебе вечер. |
| This clown's been hitting on me all night. | Весь вечер этот клоун пристаёт ко мне. |
| I can't stand the idea of leaving him alone all night. | Меня ужасает мысль, что он весь вечер будет один. |
| Finally, on the night of August 30th 1997. | И вот вечер 30 августа 1997 года. |
| On a Monday, there's a night called The Pop. | По понедельникам вечер, который называется "Шипучка". |
| Move one inch in that direction again and you're blacked out for the night. | Дернешься в этом направлении еще раз и мы отключим тебя на этот вечер. |
| Sorry if your special night was ruined. | Извини, если испортила твой особенный вечер. |
| Listen, I want to apologize about the other night. | Послушай, я хочу извиниться за тот вечер. |
| This is our one free night. | Ёто же наш единственный свободный вечер. |