Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Night - Вечер"

Примеры: Night - Вечер
I wanted to make sure this night wasn't a complete bust for you. Я хотела убедиться, что вечер для тебя не безнадёжно потерян.
We've been here all night, detective. Мы были здесь весь вечер, детектив.
And welcome to a night of beauty, talent and poise. Добро пожаловать на вечер красоты, талантов и грации.
I was watching her the other night when you spoke of your wedding. Я следила за ней в тот вечер, когда вы объявили о свадьбе.
The gave me a night pass so I could come to homecoming. Они дали мне отгул, чтобы я могла сходить на вечер встречи выпускников.
That night when we were dancing. В тот вечер, когда мы танцевали.
Don't most girls with boyfriends consider Saturday date night? Разве девушка, у которой есть парень, не должна быть на свидании в субботний вечер?
'Cause I've had a really fun night so far. Пока что мне очень нравится этот вечер.
She may have... exaggerated her plans for the night. Она должно быть расширила её планы на вечер.
Ted didn't take Miranda home that night. В тот вечер Тед не пригласил Миранду домой.
Later that night, Skipper Johnston met me for coffee... and confessed a shocking intimate secret. В тот же вечер Скипер Джонсон пригласил меня на чашку кофе... чтобы поделиться шокирующим интимным секретом.
The next night when I met Charlotte for dinner... На слудующий вечер мы с Шарлоттой встречились за ужином...
Jason bought a ticket to the show the other night. В тот вечер Джейсон купил билет на представление.
100 people in there a night, including almost everybody from the theater. По 100 человек каждый вечер, включая почти всех из театра.
I should have listened to Jerry the other night. Я должен был слушать Джерри в тот вечер.
Guess you'll just have to spend the night with me with no men. Видимо, тебе придется коротать вечер со мной и без мужчин.
And now, I've ruined your night. А теперь я испортила тебе вечер.
This clown's been hitting on me all night. Весь вечер этот клоун пристаёт ко мне.
I can't stand the idea of leaving him alone all night. Меня ужасает мысль, что он весь вечер будет один.
Finally, on the night of August 30th 1997. И вот вечер 30 августа 1997 года.
On a Monday, there's a night called The Pop. По понедельникам вечер, который называется "Шипучка".
Move one inch in that direction again and you're blacked out for the night. Дернешься в этом направлении еще раз и мы отключим тебя на этот вечер.
Sorry if your special night was ruined. Извини, если испортила твой особенный вечер.
Listen, I want to apologize about the other night. Послушай, я хочу извиниться за тот вечер.
This is our one free night. Ёто же наш единственный свободный вечер.