I wanted to make sure this night wasn't a complete bust for you. |
Я хотела убедиться, что вечер для тебя не безнадёжно потерян. |
We've been here all night, detective. |
Мы были здесь весь вечер, детектив. |
And welcome to a night of beauty, talent and poise. |
Добро пожаловать на вечер красоты, талантов и грации. |
I was watching her the other night when you spoke of your wedding. |
Я следила за ней в тот вечер, когда вы объявили о свадьбе. |
The gave me a night pass so I could come to homecoming. |
Они дали мне отгул, чтобы я могла сходить на вечер встречи выпускников. |
That night when we were dancing. |
В тот вечер, когда мы танцевали. |
Don't most girls with boyfriends consider Saturday date night? |
Разве девушка, у которой есть парень, не должна быть на свидании в субботний вечер? |
'Cause I've had a really fun night so far. |
Пока что мне очень нравится этот вечер. |
She may have... exaggerated her plans for the night. |
Она должно быть расширила её планы на вечер. |
Ted didn't take Miranda home that night. |
В тот вечер Тед не пригласил Миранду домой. |
Later that night, Skipper Johnston met me for coffee... and confessed a shocking intimate secret. |
В тот же вечер Скипер Джонсон пригласил меня на чашку кофе... чтобы поделиться шокирующим интимным секретом. |
The next night when I met Charlotte for dinner... |
На слудующий вечер мы с Шарлоттой встречились за ужином... |
Jason bought a ticket to the show the other night. |
В тот вечер Джейсон купил билет на представление. |
100 people in there a night, including almost everybody from the theater. |
По 100 человек каждый вечер, включая почти всех из театра. |
I should have listened to Jerry the other night. |
Я должен был слушать Джерри в тот вечер. |
Guess you'll just have to spend the night with me with no men. |
Видимо, тебе придется коротать вечер со мной и без мужчин. |
And now, I've ruined your night. |
А теперь я испортила тебе вечер. |
This clown's been hitting on me all night. |
Весь вечер этот клоун пристаёт ко мне. |
I can't stand the idea of leaving him alone all night. |
Меня ужасает мысль, что он весь вечер будет один. |
Finally, on the night of August 30th 1997. |
И вот вечер 30 августа 1997 года. |
On a Monday, there's a night called The Pop. |
По понедельникам вечер, который называется "Шипучка". |
Move one inch in that direction again and you're blacked out for the night. |
Дернешься в этом направлении еще раз и мы отключим тебя на этот вечер. |
Sorry if your special night was ruined. |
Извини, если испортила твой особенный вечер. |
Listen, I want to apologize about the other night. |
Послушай, я хочу извиниться за тот вечер. |
This is our one free night. |
Ёто же наш единственный свободный вечер. |