| No, I don't care about this night. | Нет, мне плевать на этот вечер. |
| Lois, considering how the night ended, I'd say that the party was a rousing success. | Лоис, учитывая, чем вечер кончился, скажу, что вечеринка удалась на славу. |
| We were close to spoil your night. | Мы чуть не испортили Ваш вечер. |
| Go away, she looked for you the whole night. | Пошел отсюда, она прождала тебя весь вечер. |
| A Saturday night you can get girls in 30 minutes. | В субботний вечер девушку можно найти за каких-то полчаса. |
| Tansy, I said that I was sorry for the other night. | Тензи, я извинилась за прошлый вечер. |
| Sam say anything about Ben Langston that night? | В тот вечер Сэм что-нибудь говорил о Бене Лэнгстоне? |
| No one was close enough that night to launch it. | В тот вечер никто не мог запустить его. |
| I know, I'm messing up our night. | Знаю, я испортила наши планы на вечер. |
| Tonight's the first night anyone's ever held my hand in public. | Сегодня первый вечер, когда кто-то держал меня за руку на людях. |
| You haven't said a word all night. | За весь вечер ты не произнесла не слова. |
| We danced all night at our wedding, and it's like we never stopped for 46 years. | На свадьбе протанцевали весь вечер, и будто не останавливались 46 лет. |
| No, it's like enchilada night at my parents' house. | Это все равно что обычный тихий вечер в доме моих родителей. |
| See, this is exactly why I said no cell phones on family night. | Вот почему в семейный вечер телефоны запрещены. |
| But it is your family night, and I feel like I'm butting in. | Хотя это семейный вечер, и я чувствую себя лишним. |
| The same night that Will's wife refused Ronnie the money to save his business. | В тот вечер жена Уилла, Карен, отказалась дать Ронни денег для спасения его бизнеса. |
| Sorry, I've been staring at you all night. | Извините, я глазела на вас весь вечер. |
| Listen, I know this is a long night. | Слушайте, я знаю, вечер был долгим. |
| Another night of pretending to be someone I'm not. | Еще один вечер притворяться не той, кто я есть. |
| My grandmother's only gone for the night. | Бабушки не будет всего один вечер. |
| I said I had a nice night, so... | Я сказала, что вечер был прекрасным, так что... |
| The night that he read his short story. | Вечер, когда он прочитал свой рассказ. |
| Same night, I get this in my mailbox. | В тот же вечер я нашла это в своём почтовом ящике. |
| It's your... cut for the night. | Это твоя... плата за вечер. |
| Thanks for making a rough night a little less... rough. | Спасибо за то, что сделала этот тяжелый вечер не таким... тяжелым. |