Obliged by this pleasant night work, Lady Astwell. |
Леди Эствилл, благодарю Вас за прекрасный вечер. |
A night away from all of this. |
Один вечер вдали от всего этого. |
We can't let our moms ruin our night. |
Нельзя позволить мамам испортить нам вечер. |
It was going to tell him in this night. |
Я хотела сказать в тот самый вечер. |
This was a really nice night, Homer. |
Вечер был просто чудесный, Гомер. |
I went to jail... that night that you bailed on us. |
Меня посадили в тот вечер, когда ты нас кинул. |
I got home that night and I proposed to my boyfriend, and we got married. |
В тот вечер я вернулся домой и сделал предложение своему парню, и мы поженились. |
Gavin, you have been hitting on me all night. |
Гэйвин, ты приставал ко мне весь вечер. |
Just been sitting here all night, gabbing. |
Сай, подтвердите, я весь вечер был здесь. |
And for being rude, basically the other night. |
И за то, что была грубой, особенно в тот вечер. |
Except when she wore those shiny gold shorts to parent-teacher night. |
Разве что, когда она надела блестящие золотые шорты на родительский вечер. |
You left this the other night. |
Ты забыл его в тот вечер. |
Just a night at the river with a giant vat of ash taffy. |
Просто вечер у реки с гигантской кастрюлей с ириской из праха. |
With all due respect, the night went better than you think. |
Со всем уважением, но вечер прошёл лучше, чем вы думаете. |
The night your mistress's husband was killed, you were there. |
В тот вечер, когда убили мужа твоей любовницы, я следил за тобой. |
He's been in the conference room all night. |
Он весь вечер провёл в конференц-зале. |
Which is ironic, because here you are, ruining my night. |
Смешно, потому что именно ты здесь портишь вечер мне. |
Well, tonight's a really big night for me, so... |
Но сегодня очень важный вечер для меня, так что... |
April 6th, the night a waitress named Amy was murdered there. |
6-го апреля, в тот самый вечер, когда там была убита официантка по имени Эми. |
They both ate dinner here that night. |
Они здесь ужинали в тот вечер. |
A couple of the customers from that night are being called as witnesses. |
Пару посетителей, бывших здесь в тот вечер, вызвали как свидетелей. |
I drove him home that night, so he knows I left the restaurant. |
В тот вечер я отвёз его домой, и он знает, что я не был в ресторане. |
Okay, so these maps are from Wednesday night. |
Значит, эти карты за вечер среды. |
Okay. Let's talk about the night that your husband died. |
Давайте о поговорим о том вечер, когда погиб ваш муж. |
Tonight is the gala, it's the biggest night of the year for Lisa. |
Сегодня торжественный вечер, самый важный день года для Лисы. |