| Obliged by this pleasant night work, Lady Astwell. | Леди Эствилл, благодарю Вас за прекрасный вечер. |
| A night away from all of this. | Один вечер вдали от всего этого. |
| We can't let our moms ruin our night. | Нельзя позволить мамам испортить нам вечер. |
| It was going to tell him in this night. | Я хотела сказать в тот самый вечер. |
| This was a really nice night, Homer. | Вечер был просто чудесный, Гомер. |
| I went to jail... that night that you bailed on us. | Меня посадили в тот вечер, когда ты нас кинул. |
| I got home that night and I proposed to my boyfriend, and we got married. | В тот вечер я вернулся домой и сделал предложение своему парню, и мы поженились. |
| Gavin, you have been hitting on me all night. | Гэйвин, ты приставал ко мне весь вечер. |
| Just been sitting here all night, gabbing. | Сай, подтвердите, я весь вечер был здесь. |
| And for being rude, basically the other night. | И за то, что была грубой, особенно в тот вечер. |
| Except when she wore those shiny gold shorts to parent-teacher night. | Разве что, когда она надела блестящие золотые шорты на родительский вечер. |
| You left this the other night. | Ты забыл его в тот вечер. |
| Just a night at the river with a giant vat of ash taffy. | Просто вечер у реки с гигантской кастрюлей с ириской из праха. |
| With all due respect, the night went better than you think. | Со всем уважением, но вечер прошёл лучше, чем вы думаете. |
| The night your mistress's husband was killed, you were there. | В тот вечер, когда убили мужа твоей любовницы, я следил за тобой. |
| He's been in the conference room all night. | Он весь вечер провёл в конференц-зале. |
| Which is ironic, because here you are, ruining my night. | Смешно, потому что именно ты здесь портишь вечер мне. |
| Well, tonight's a really big night for me, so... | Но сегодня очень важный вечер для меня, так что... |
| April 6th, the night a waitress named Amy was murdered there. | 6-го апреля, в тот самый вечер, когда там была убита официантка по имени Эми. |
| They both ate dinner here that night. | Они здесь ужинали в тот вечер. |
| A couple of the customers from that night are being called as witnesses. | Пару посетителей, бывших здесь в тот вечер, вызвали как свидетелей. |
| I drove him home that night, so he knows I left the restaurant. | В тот вечер я отвёз его домой, и он знает, что я не был в ресторане. |
| Okay, so these maps are from Wednesday night. | Значит, эти карты за вечер среды. |
| Okay. Let's talk about the night that your husband died. | Давайте о поговорим о том вечер, когда погиб ваш муж. |
| Tonight is the gala, it's the biggest night of the year for Lisa. | Сегодня торжественный вечер, самый важный день года для Лисы. |