I guess I ruined game night. |
Кажется, я испортила вечер игр. |
Sheldon, it's Saturday night, you'll be doing laundry. |
Шелдон, сейчас же субботний вечер, ты будешь стирать. |
On Twitter that night, we were like toddlers crawling towards a gun. |
В тот вечер в Твиттере мы были словно малые дети, тянущиеся к ружью. |
Every other night it's burgers and milkshakes. |
Каждый вечер у нас бургеры и молочные коктейли. |
It was a Saturday night and they were all going to the rodeo dance. |
В субботний вечер все они собирались на танцы родео. |
Otherwise how else could this night become all about her? |
Иначе как бы ещё весь этот вечер был закручен вокруг неё? |
What changed that night was the Germany that Europeans have known since the end of World War II. |
Что изменилось в тот вечер - это та Германия, которую европейцы знали со времен конца Второй Мировой Войны. |
That night, his father was fatally shot by John Wilkes Booth. |
В тот вечер отец Тэда был смертельно ранен сторонником Южан Джоном Уилксом Бутом. |
When ratings fell, the show was moved to the back water of Saturday night. |
Когда рейтинги сериала упали, сдав позиции, показ был перенесён на вечер субботы. |
And so, it wasn't one heart that broke that night. |
В тот вечер разбилось не одно сердце. |
But the night of my speech, a surprising thing happened. |
Но в вечер моего выступления случилось нечто удивительное. |
This is the third night we were in Korea. |
Это был наш третий вечер в Корее. |
The first night we'd gotten a room for the kids right next to us. |
В первый вечер мы сняли для детей отдельный номер рядом с нашим. |
This is the first night showing Natasha her new cousins and uncles and aunts. |
Вот первый вечер, знакомство Наташи с новыми кузенами, дядями и тетями. |
Let's face it, a date is a job interview that lasts all night. |
Признаем. Свидание - это собеседование на работу, только длится весь вечер. |
Springfield Elementary School holds a casino night as a fundraiser, hosted by student body president Martin Prince. |
В Спрингфилдской начальной школе организовывают благотворительный вечер азартных игр по инициативе президента школьного совета Мартина Принса. |
They slept together that night, and parted the following day. |
Она пролежала весь вечер в постели, а на следующий день скончалась. |
Chambers said that he wrote the story in a single night. |
Бунин написал рассказ за один вечер. |
He was sworn in on the same night by Vice President Mike Pence. |
Помпео был приведён к присяге в тот же вечер вице-президентом Майком Пенсом. |
I could have played all night. |
Я могла бы весь вечер играть. |
But someone else was to meet Satine that night. |
В тот вечер кто-то другой должен был встретиться с Сатин. |
So if our man in Washington Can delay Einstein, tonight's the night. |
Так что, если наш человек в Вашингтоне сможет задержать Эйнштейна, сегодня будет тот самый вечер. |
She hadn't and it repeated itself the next night... and she won 30,000 francs. |
Она не уехала, это повторилось в следующий вечер... и она выиграла 30000 франков. |
Each night we gambled and shared 50-50. |
Каждый вечер мы играли 50 на 50. |
The book Hanna checked out that night at the library. |
Книга, которую Ханна взяла в библиотеке в тот вечер. |