Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Never - Никогда не"

Примеры: Never - Никогда не
The United Nations has never lacked proposals for reform. В Организации Объединенных Наций никогда не было недостатка в предложениях относительно реформы.
We never believed that this would be an easy process. Мы никогда не рассчитывали на то, что этот процесс окажется легким.
Some lawyers never charge a fee for legal aid work. Некоторые адвокаты никогда не требуют гонорара за работу, связанную с оказанием правовой помощи.
The Philippine military authorities had never recruited child soldiers. Филиппинские военные власти никогда не прибегали к вербовке детей в вооруженные силы.
Some may never even serve at all. Некоторые страны, возможно, даже никогда не работали в нем.
We recall that the Holocaust must never be forgotten. Мы напоминаем о том, что Холокост никогда не должен быть забыт.
The complainants conclude that the Swedish immigration authorities never assessed their cases objectively. Заявители делают вывод о том, что иммиграционные власти Швеции никогда не проводили объективной оценки их дел.
It has never sought anything more than peaceful existence. Правительство Кипра никогда не стремилось ни к чему другому, а только к обеспечению мирного существования.
Indeed, infant mortality has never been so low. Действительно, уровень детской смертности еще никогда не был столь низким.
Life expectancy has never been longer. Продолжительность жизни еще никогда не была такой высокой.
The Holy See can never condone abortion or policies which favour abortion. Святейший Престол никогда не сможет закрыть глаза на практику аборта или политику, способствующую аборту.
Today we live together as was never possible before. Сегодня мы живем все вместе, как это никогда не было возможно в прошлом.
Property is never absolute because it cannot be materially, socially or economically isolated. Собственность никогда не бывает абсолютным благом, поскольку ее невозможно изолировать ни с материальной, ни с социальной, ни с экономической точек зрения.
The Congolese people had never accepted those forces, and their resistance continued. Конголезский народ никогда не давал своего согласия на присутствие этих войск, и его сопротивление продолжается.
Reforms are never easy, but they are essential. Проведение реформ никогда не бывает простой задачей, но оно имеет огромное значение.
Popularity is ephemeral and should never guide national policy. Популярность недолговечна и национальная политика никогда не должна на нее ориентироваться.
His numerous personal failings and indiscretions were never publicly judged. Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
After all, secularism never implies that abusing children is good. В конце концов, антиклерикализм никогда не означал, что совращать детей - это хорошо.
These countries never experienced modern market arrangements. В этих странах никогда не существовало современных рыночных отношений.
But it will never come close to an absolute majority. Но она никогда не подойдет близко к тому, чтобы иметь там абсолютное большинство.
But General Electric had never issued a complaint. Вместе с тем компания "Дженерал электрик" никогда не обращалась с жалобой.
Regrettably, this rule has never been respected in this Committee. Однако приходится с сожалением констатировать, что это правило никогда не соблюдается в данном Комитете.
Second, we have never advocated permanent seats only for industrialized countries. Во-вторых, мы никогда не выступали за то, чтобы места постоянных членов предоставлялись только промышленно развитым странам.
Dignity, freedom and happiness will never be complete without solidarity. Обеспечение достоинства, свободы и счастья никогда не будет полным при отсутствии солидарности.
Our rapid and effective action has never been more critically needed. Наши незамедлительные и эффективные меры в этом отношении никогда не были столь крайне необходимы.