Since negative leap seconds have never happened, and almost certainly never will, the LS bit is always 0. |
Поскольку отрицательных високосных секунд никогда не было и почти наверняка никогда не будет, бит LS всегда равен 0. |
The news never tells the truth, and the truth is never news. |
Новости никогда не говорят правду, а правда никогда не будет новостью. |
Even if you're beauty never is mine, my feelings will never change. |
Даже если твоя красота никогда не будет моей, мои чувства никогда не изменятся. |
You never knew what? - I never knew rabbits had an average weight. |
Никогда не знали чего? - Никогда не знал, что у кроликов есть средний вес. |
You never were and you never will be. |
Никогда не был и никогда не будешь. |
I wish I had never gone to Mexico, never offered to help Alejandro. |
Хотела б никогда не ездить в Мексику, никогда не оказывать помощь Алехандро. |
I never had one and I never will. |
Никогда не было и никогда не будет. |
In military terms, Ukraine has never stood a chance against the Russian army and never will. |
С военной точки зрения, у Украины никогда не было шансов против русской армии и никогда не будет. |
I never saw Foster, and I never went into his house. |
Никогда не видел Фостера и я никогда не был в его доме. |
Gabriel addressed the possibility of a reunion: I never say never. |
Габриэль оценил возможность воссоединения так: «Я никогда не говорю никогда. |
You clearly understand that never will not be photojournalist, I'll never write under his own name. |
Ты же отлично понимаешь, что никогда не будешь фотожурналистом, а я никогда не буду писать под своим собственным именем. |
Zonocorp, I never... never heard of it. |
Зонокорп, я никогда... никогда не слышал об этом. |
I'll never get used to this, never. |
Я никогда не привыкну, никогда. |
Like that a loved one never died or that something awful never happened. |
Ну, например... чтобы кто-то, кого ты любишь, был жив, или что-то ужасное никогда не случалось. |
I'll never leave you, never! |
Нет, я тебя никогда не оставлю. Очами клянусь! |
I never told anybody to lie, not a single time, never. |
Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда. |
You never get off, and you never really feel satisfied. |
Вы бежите по ней, не останавливаясь, но и никогда не чувствуете настоящего удовлетворения. |
We'll never know, because he'll never ever remember. |
Мы никогда не узнаем, потому что он никогда этого не вспомнит. |
I never claimed for these and I never received any money. |
Я никогда не отказывался, но денег почему-то так ни от кого и не получил». |
Ultimately, RIFT was never authorized, and although NERVA had many successful tests and powerful Congressional backing, it never left the ground. |
В конце концов, хотя двигатель NERVA прошёл много успешных испытаний и имел мощную поддержку Конгресса, он никогда не покидал Землю. |
I never do, I never have. |
Я никогда не знаю, я никогда не знала. |
How is spoken, never complain And never be absolved. |
Как говорится, никогда не жалуйся и никогда не оправдывайся. |
Her eyebrows never pulled together, lips never pressed or tightened. |
Ее брови никогда не собирались вместе губы никогда не сжимались или напрягались. |
It's never too early for nachos, and it's never too late for hard-hitting journalism. |
Никогда не рано для начос и никогда не поздно для разоблачительной журналистики. |
Where your cup's never empty, and the girls never say no. |
Где твой бокал никогда не пустеет, а девушки никогда не говорят "нет". |