Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Never - Никогда не"

Примеры: Never - Никогда не
Since negative leap seconds have never happened, and almost certainly never will, the LS bit is always 0. Поскольку отрицательных високосных секунд никогда не было и почти наверняка никогда не будет, бит LS всегда равен 0.
The news never tells the truth, and the truth is never news. Новости никогда не говорят правду, а правда никогда не будет новостью.
Even if you're beauty never is mine, my feelings will never change. Даже если твоя красота никогда не будет моей, мои чувства никогда не изменятся.
You never knew what? - I never knew rabbits had an average weight. Никогда не знали чего? - Никогда не знал, что у кроликов есть средний вес.
You never were and you never will be. Никогда не был и никогда не будешь.
I wish I had never gone to Mexico, never offered to help Alejandro. Хотела б никогда не ездить в Мексику, никогда не оказывать помощь Алехандро.
I never had one and I never will. Никогда не было и никогда не будет.
In military terms, Ukraine has never stood a chance against the Russian army and never will. С военной точки зрения, у Украины никогда не было шансов против русской армии и никогда не будет.
I never saw Foster, and I never went into his house. Никогда не видел Фостера и я никогда не был в его доме.
Gabriel addressed the possibility of a reunion: I never say never. Габриэль оценил возможность воссоединения так: «Я никогда не говорю никогда.
You clearly understand that never will not be photojournalist, I'll never write under his own name. Ты же отлично понимаешь, что никогда не будешь фотожурналистом, а я никогда не буду писать под своим собственным именем.
Zonocorp, I never... never heard of it. Зонокорп, я никогда... никогда не слышал об этом.
I'll never get used to this, never. Я никогда не привыкну, никогда.
Like that a loved one never died or that something awful never happened. Ну, например... чтобы кто-то, кого ты любишь, был жив, или что-то ужасное никогда не случалось.
I'll never leave you, never! Нет, я тебя никогда не оставлю. Очами клянусь!
I never told anybody to lie, not a single time, never. Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда.
You never get off, and you never really feel satisfied. Вы бежите по ней, не останавливаясь, но и никогда не чувствуете настоящего удовлетворения.
We'll never know, because he'll never ever remember. Мы никогда не узнаем, потому что он никогда этого не вспомнит.
I never claimed for these and I never received any money. Я никогда не отказывался, но денег почему-то так ни от кого и не получил».
Ultimately, RIFT was never authorized, and although NERVA had many successful tests and powerful Congressional backing, it never left the ground. В конце концов, хотя двигатель NERVA прошёл много успешных испытаний и имел мощную поддержку Конгресса, он никогда не покидал Землю.
I never do, I never have. Я никогда не знаю, я никогда не знала.
How is spoken, never complain And never be absolved. Как говорится, никогда не жалуйся и никогда не оправдывайся.
Her eyebrows never pulled together, lips never pressed or tightened. Ее брови никогда не собирались вместе губы никогда не сжимались или напрягались.
It's never too early for nachos, and it's never too late for hard-hitting journalism. Никогда не рано для начос и никогда не поздно для разоблачительной журналистики.
Where your cup's never empty, and the girls never say no. Где твой бокал никогда не пустеет, а девушки никогда не говорят "нет".