Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Never - Никогда не"

Примеры: Never - Никогда не
You could never back down You never learned to take your time! Ты никогда не отступал, ты так и не научился жить для себя!
Bruno's never paid taxes, never voted, and has no recent home address we can find. Бруно никогда не платил налогов, не голосовал, и мы не смогли найти ни одного адреса его проживания.
There had never been any justification for a special procedure with regard to Cuba; the existence of a human rights situation that would warrant such selective, discriminatory treatment had never been demonstrated. Для применения специальной процедуры по отношению к Кубе никогда не было никаких оснований; существование положения в области прав человека, оправдывающего такой избирательный, дискриминационный подход к ней, ни разу не было продемонстрировано.
Kuwait was a small State which pursued a policy of peace and which had never made, and would never make, territorial claims on other States. Кувейт - небольшая страна, которая проводит политику мира и никогда не претендовала и не будет претендовать на территорию других государств.
I stand before you right now and say race has never and will never be an issue in this case. Я стою сейчас перед вами и утверждаю, что расизм никогда не был и не будет частью этого дела.
Please, he has never once fired them, and never wants to. Пожалуйста, он никогда из них не стрелял и никогда не собирался.
I'm not a religious man, but I vow never to fly over the Atlantic in bumpy weather,... and never to look at another camel. Я не религиозный человек, но клянусь никогда не летать над Атлантикой в ухабистой погоду,... и никогда больше не взгляну на верблюда.
I never, never know where the line is. я никогда, никогда не знаю, где эта грань.
You can never undo things you've done. and you will never be anything. Ты никогда не исправишь то, что сделал, и ты никогда никем не станешь.
If I never knocked on your door, If I never dragged you to Storybrooke in the first place, none of this would be happening. Если бы я никогда не постучал в твою дверь, не затянул тебя в Сторибрук в первый раз, ничего из этого не произошло бы.
He had never asked me to do anything of this sort, and He never did again. Он никогда не просил меня делать что-то подобное, и сам никогда не делал.
In fact, the Sudan's current political orientations have never been major preoccupations for us and we never felt that those would be impediments to friendship between our two countries. По существу, нынешняя политическая ориентация Судана никогда не являлась для нас предметом серьезной озабоченности и мы никогда не считали, что она станет препятствием сохранению дружбы между нашими двумя странами.
Cuba would never accept the selective, discriminatory and unfair exercise outlined in the draft resolution and would never accept a Special Rapporteur. Куба никогда не примет избирательный, дискриминационный и несправедливый подход, на котором основан проект резолюции, и никогда не признает полномочия Специального докладчика.
China has never developed, produced or stockpiled biological weapons and has never helped any other country to acquire or to develop such weapons. Китай никогда не занимался разработкой, производством и накоплением биологического оружия и никогда не оказывал другой стране помощь в приобретении или разработке подобного оружия.
President Eyadema has never received a cent from Mr. Savimbi, and the latter has never at any time given him money. Президент Эйадема никогда не получал ни одного сантима от г-на Савимби, а тот никогда не передавал ему никаких денег.
But Libya never subscribed to these new terms, and the regional organizations never agreed that a trial should take place in the United States or in the United Kingdom. Ливия никогда не соглашалась с этими новыми условиями и региональные организации никогда не соглашались на то, чтобы суд проводился в Соединенных Штатах или в Соединенном Королевстве.
It had exercised restraint in developing nuclear weapons; had never deployed a nuclear weapon in another country; and had never participated in a nuclear arms race. Китай проявлял сдержанность в разработке ядерного оружия; никогда не развертывал ядерное оружие в другой стране; никогда не участвовал в гонке ядерных вооружений.
Yet the international banks never take the small producer into account; they never pay any heed to cooperatives, to associations, which can very well contribute if given the chance. Вместе с тем, международные банки никогда не принимают в расчет мелких производителей, они никогда не обращают внимание на кооперативы и ассоциации, которые могут внести свою лепту, если только предоставить им для этого возможность.
War, confrontation, hostility and sanctions have never been and never will be the way to preserve international peace and security. Война, конфронтация, военные действия и санкции еще никогда не были, и никогда не станут, средствами сохранения международного мира и безопасности.
You were never on board, never for a second. Ты никогда не верил в это дело. Никогда.
He will never grow old, and he will never die. Он не состарится и никогда не умрёт.
And the doctors told his parents he was never going to be able to communicate or interact socially, and he would probably never have too much language. Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать.
However, those experts did not exist; the conferences were never held; and some of the project account numbers used to charge the DSA payments never existed. Однако этих экспертов не существовало, конференции никогда не проводились, а некоторые из номеров счетов проектов, указывавшихся для проводки по ним выплат в счет суточных, были фальшивыми.
Mankind has never been closer to the promised land, but at the same time we have never been so aware of the dangers hindering us from reaching it. Человечество еще никогда не было так близко к земле обетованной, но в то же время мы никогда лучше, чем сейчас, не осознавали опасностей, поджидающих нас на пути к ней.
The dictum that a nuclear war can never be won and must never be fought, enunciated by President Reagan before the General Assembly in 1983, is now accepted as conventional wisdom. Слова о том, что в ядерной войне победить невозможно и она никогда не должна начаться, которые президент Рейган произнес перед Генеральной Ассамблеей в 1983 году, сегодня воспринимаются как само собой разумеющееся.