Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Never - Никогда не"

Примеры: Never - Никогда не
Nagorno-Karabakh had never been part of the first Republic, as had been officially documented by the League of Nations. Нагорный Карабах никогда не входил в состав первой Республики, что было официально признано Лигой Наций.
In particular, mandates to protect civilians must not give the false impression of assistance that would never materialize. В частности, мандаты по обеспечению защиты гражданского населения не должны создавать ложное впечатление оказания помощи, которая никогда не материализуется.
The Sahrawis would never be deprived of their independence, despite Morocco's attempts to involve Algeria in the conflict. Народ Сахары никогда не будет лишен своей независимости, несмотря на попытки Марокко вовлечь Алжир в этот конфликт.
Her Government had never denied the existence of a humanitarian crisis in its country. Ее правительство никогда не отрицало наличия гуманитарного кризиса в стране.
He had never claimed that negligence in implementing State obligations could constitute torture, however. Однако Специальный докладчик никогда не утверждал, что небрежность в выполнении государством своих обязательств может квалифицироваться как применение пыток.
Human rights violations could never be excused. Нарушения прав человека никогда не могут быть оправданны.
For a woman, it is never too late to be educated. Для женщины получить образование никогда не поздно.
Economic growth should never be an end in itself, but a means to achieve human development. Экономический рост никогда не должен становиться самоцелью, а должен рассматриваться как средство развития человеческого потенциала.
It has never adopted discriminatory policies based on race, skin colour, ethnicity or provenance. Он никогда не проводил дискриминационную политику по признаку расы, цвета кожи, национальной принадлежности или происхождения.
China has never prohibited parents and guardians from imparting religious knowledge to minors or from taking them to participate in religious activities. Китай никогда не запрещал родителям или опекунам передавать несовершеннолетним религиозные знания и не позволять им участвовать в религиозной деятельности.
Because of these problems, these girls never complete their studies. В связи с этим девочки никогда не заканчивают учебу.
Women who experience violence have worse physical and mental health than women who have never experienced violence. Женщины, подвергающиеся насилию, обладают более слабым физическим и психическим здоровьем, чем женщины, никогда не сталкивавшиеся с насилием.
When family members belong to different political parties, there can never be cooperation or collaboration. Когда члены семьи принадлежат к различным политическим партиям между ними никогда не может быть взаимопонимания или солидарности.
Immigration New Zealand has never declined a claim to refugee status on health grounds and this is not permitted in law. Иммиграционная служба Новой Зеландии никогда не отклоняла ходатайств о предоставлении статуса беженца по мотивам состояния здоровья, что не допускается нормами закона.
Indeed, he had never read such a long list of grounds. Ему, действительно, никогда не приходилось читать столь длинный перечень оснований.
He hoped that the country would never again be the stage for such conflicts. Поэтому он выражает пожелание, чтобы впредь эта страна никогда не становилась ареной таких столкновений.
In practice, the President never represented the same party as the presiding officer of parliament or the Senate. Президент никогда не представляет ту же партию, что и председатель парламента или Сената.
Many intellectual property rights are never practiced and their commercial value is zero. Многие права интеллектуальной собственности никогда не применяются на практике и их коммерческая ценность равняется нулю.
In any event, they had never reported any problems on that score. Как бы то ни было, они никогда не заявляли о каких-либо сложностях в этом плане.
However, Austria had never wanted to force any States to become parties to that Convention. Тем не менее, Австрия никогда не пыталась принуждать какие бы то ни было государства присоединиться к этой Конвенции.
Up to today, the non-diversion of HEU for naval fuel has never been verified. До сих пор неперенаправление ВОУ, предназначенного для военно-морского топлива, никогда не проверялось.
This however, has never been applied or explored. Это, однако, никогда не применялась и не исследовалось.
However, that rule was never intended to prevent the opening of negotiations. Однако это правило никогда не было рассчитано на то, чтобы мешать открытию переговоров.
China has never deployed nuclear weapons in other countries. Китай никогда не размещал ядерное оружие в других странах.
Only delegations that wished to comment contacted us, but we never initiated any bilateral consultations on this draft. С нами контактировали только делегации, которые хотели бы высказать комментарии, но мы никогда не инициировали никаких двусторонних консультаций по этому проекту.