Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Never - Никогда не"

Примеры: Never - Никогда не
But I never regretted it, and I never envied anyone. Но я никогда не жалела и никогда никому не завидовала.
No, never missed a day, never been late. Нет, она ни дня не прогуляла, никогда не опаздывала.
And we started to realize that it could never be and never should have been us versus them. Мы начали мыслить иначе и вдруг поняли, что никогда не должно быть «мы против них».
I never touched him down there, never, I... Я никогда не трогал его там, никогда...
I never tripped, never broke a bone in my body. Я никогда не спотыкался, не сломал ни единой кости.
I'm never signing that form, and you're never having my baby. Я никогда не подпишу этот документ, а у тебя не будет моего ребенка.
They're never just gone and they never give up. Они никогда не исчезают и не сдаются.
I was never there for you, never. Я никогда не был рядом для тебя, никогда.
I never have and I never will. Никогда не ширялась и не буду.
It never happens that a new constellation suddenly appears out of the east, one that you never saw before. Никогда не бывает так, чтобы на востоке вдруг появилось новое созвездие, ранее там не виденное.
Promise me that you will never, never show me your poetry. Обещай мне, что вы никогда не будете, никогда не показывала мне свои стихи.
We should pretend like it never happened and then maybe even never speak again. Притвориться, что этого никогда не происходило и потом, возможно, никогда не говорить об этом.
You never judge, you never complain. Ты никогда не судишь, никогда не жалуешься.
Furthermore, we have never accepted, and will never accept, the right to special inspection of military sites in the future. Кроме того, мы никогда не соглашались и никогда не согласимся с правом на специальную инспекцию военных объектов в будущем.
You never talked about it, you never even mentioned Westmorland was actually alive. Ты никогда не говорила о нем, ты даже никогда не упоминала, что Уэстморланд на самом деле жив.
I never told you, and you never bothered to ask. Я никогда не говорил тебе, и ты никогда не удосуживалась спросить.
You never think about me - never. Ты никогда не думаешь обо мне - никогда.
But you should never go back, never go back. Но никогда не стоит возвращаться, никогда.
I never... never meant for any... Я никогда... никогда не хотела...
I have never been ashamed of you, never. Мне никогда не было стыдно за тебя, никогда.
You're the sister that I never had and I never want to lose... Ты - сестра, которой у меня никогда не было, и которую я не хочу потерять...
You never were and you never will be. Никогда не был и не будешь.
And then there was my mother, who I can never, never forget the look on your face. И тогда там была моя мама, и я никогда не забуду её взгляд.
While China will never invade other countries, it will never allow any country to encroach upon its sovereignty or territorial integrity or undermine its national unity. Китай никогда не будет вторгаться в другие страны, но он никогда и не позволит никакой стране посягать на его суверенитет или территориальную целостность или подрывать его национальное единство.
We in Egypt are rightfully proud of this pioneering experiment without which, the current peace process could never have begun and could never have succeeded. Египтяне законно гордятся этим экспериментом первопроходцев, без которого нынешний мирный процесс никогда не мог быть начат и не стал бы успешным.