| But I never regretted it, and I never envied anyone. | Но я никогда не жалела и никогда никому не завидовала. |
| No, never missed a day, never been late. | Нет, она ни дня не прогуляла, никогда не опаздывала. |
| And we started to realize that it could never be and never should have been us versus them. | Мы начали мыслить иначе и вдруг поняли, что никогда не должно быть «мы против них». |
| I never touched him down there, never, I... | Я никогда не трогал его там, никогда... |
| I never tripped, never broke a bone in my body. | Я никогда не спотыкался, не сломал ни единой кости. |
| I'm never signing that form, and you're never having my baby. | Я никогда не подпишу этот документ, а у тебя не будет моего ребенка. |
| They're never just gone and they never give up. | Они никогда не исчезают и не сдаются. |
| I was never there for you, never. | Я никогда не был рядом для тебя, никогда. |
| I never have and I never will. | Никогда не ширялась и не буду. |
| It never happens that a new constellation suddenly appears out of the east, one that you never saw before. | Никогда не бывает так, чтобы на востоке вдруг появилось новое созвездие, ранее там не виденное. |
| Promise me that you will never, never show me your poetry. | Обещай мне, что вы никогда не будете, никогда не показывала мне свои стихи. |
| We should pretend like it never happened and then maybe even never speak again. | Притвориться, что этого никогда не происходило и потом, возможно, никогда не говорить об этом. |
| You never judge, you never complain. | Ты никогда не судишь, никогда не жалуешься. |
| Furthermore, we have never accepted, and will never accept, the right to special inspection of military sites in the future. | Кроме того, мы никогда не соглашались и никогда не согласимся с правом на специальную инспекцию военных объектов в будущем. |
| You never talked about it, you never even mentioned Westmorland was actually alive. | Ты никогда не говорила о нем, ты даже никогда не упоминала, что Уэстморланд на самом деле жив. |
| I never told you, and you never bothered to ask. | Я никогда не говорил тебе, и ты никогда не удосуживалась спросить. |
| You never think about me - never. | Ты никогда не думаешь обо мне - никогда. |
| But you should never go back, never go back. | Но никогда не стоит возвращаться, никогда. |
| I never... never meant for any... | Я никогда... никогда не хотела... |
| I have never been ashamed of you, never. | Мне никогда не было стыдно за тебя, никогда. |
| You're the sister that I never had and I never want to lose... | Ты - сестра, которой у меня никогда не было, и которую я не хочу потерять... |
| You never were and you never will be. | Никогда не был и не будешь. |
| And then there was my mother, who I can never, never forget the look on your face. | И тогда там была моя мама, и я никогда не забуду её взгляд. |
| While China will never invade other countries, it will never allow any country to encroach upon its sovereignty or territorial integrity or undermine its national unity. | Китай никогда не будет вторгаться в другие страны, но он никогда и не позволит никакой стране посягать на его суверенитет или территориальную целостность или подрывать его национальное единство. |
| We in Egypt are rightfully proud of this pioneering experiment without which, the current peace process could never have begun and could never have succeeded. | Египтяне законно гордятся этим экспериментом первопроходцев, без которого нынешний мирный процесс никогда не мог быть начат и не стал бы успешным. |