So you never, never show that you are counting cards. |
Поэтому ты никогда, никогда не показывай, что ты считаешь карты. |
I never implied that I've been to college when I never have. |
Я никогда не говорила, что была в колледже, когда на самом деле не была. |
She would never do that, never. |
Она никогда не сделала бы этого никогда. |
I never voted Democrat. I never voted. |
Я никогда не голосовал за демократов. |
It never ends, Alex, it never ends. |
Это никогда не заканчивается, Алекс. |
We never reach the edge, never reach the end. |
Нам никогда не достичь кромки, никогда не дойти до края. |
India has never been and will never be a source of proliferation. |
Индия никогда не была и никогда не будет источником распространения. |
It never wanted to learn to read, never was interested for the subject. |
Оно никогда не хотело выучить прочитать, никогда не было заинтересовано для вопроса. |
It is treated as if it had never been published and is never to be used, regardless of actual availability. |
При этом обуславливается, будто оно никогда не было опубликовано и никогда не использовалось, безотносительно к текущей пригодности. |
I'd never been in that situation before with a patient who's never woken up. |
Я никогда не была в такой ситуации раньше, с пациентом, который не приходил в себя. |
So I vowed never to love, never to have a child of my own. |
Поэтому я поклялась никогда не влюбляться и не иметь детей. |
But never, never to talk about who he really was. |
Но никогда, никогда не говорить о том, кем на самом деле он был. |
You never call, you never write. |
Ты никогда не звонишь и не пишешь. |
They will never forget her... while she can never remember. |
Они никогда ее не забудут а она никогда не вспомнит. |
I would never hurt him, never. |
Я бы никогда не навредил ему, никогда. |
Well, she never visits, she never calls. |
Она никогда не приезжает, не звонит. |
You never... you never could lie to me. |
Ты никогда не умел мне врать. |
I mean, we never made her take care of it, so she never connected emotionally. |
То есть, мы никогда не заставляли её заботиться о нем, поэтому у неё не было эмоциональной связи с ним. |
The divorce never happened, but the battles and the meetings never stopped. |
Развод так никогда и не состоялся, но ссоры и стычки никогда не прекращались. |
The United States had already done much for human rights, but those rights could never be taken for granted and were never adequately protected. |
Соединенные Штаты уже многое сделали для прав человека, но эти права никогда не осуществляются в полной мере и недостаточно защищаются. |
This safeguards provision has never been invoked to date and thus its effectiveness has never been put to the test. |
Это положение о гарантиях пока не было востребовано и поэтому его эффективность никогда не проверялась. |
Alexandre never had been working at Philippe Starck's creative laboratory where he never took master class on the theory of minimalism called "Less is more". |
Никогда не работал в экспериментальной лаборатории Филиппа Старка где никогда проходил мастер-класс по теории минимализма «Less is more». |
The star was replaced almost immediately, but the original was never recovered and the perpetrators never caught. |
Звезда была заменена почти сразу же, а её оригинал так никогда не был найден, и воры не пойманы. |
He has pledged never to raise taxes and states he has never voted to approve a budget deficit. |
Он обещал остановить рост налогов и утверждает, что никогда не голосовал за дефицитный бюджет. |
Of course, he never was orthodox, was he? Genius never is. |
Конечно, он никогда не был праведником, таковы все гении. |