| So you never, never show that you are counting cards. | Поэтому ты никогда, никогда не показывай, что ты считаешь карты. |
| I never implied that I've been to college when I never have. | Я никогда не говорила, что была в колледже, когда на самом деле не была. |
| She would never do that, never. | Она никогда не сделала бы этого никогда. |
| I never voted Democrat. I never voted. | Я никогда не голосовал за демократов. |
| It never ends, Alex, it never ends. | Это никогда не заканчивается, Алекс. |
| We never reach the edge, never reach the end. | Нам никогда не достичь кромки, никогда не дойти до края. |
| India has never been and will never be a source of proliferation. | Индия никогда не была и никогда не будет источником распространения. |
| It never wanted to learn to read, never was interested for the subject. | Оно никогда не хотело выучить прочитать, никогда не было заинтересовано для вопроса. |
| It is treated as if it had never been published and is never to be used, regardless of actual availability. | При этом обуславливается, будто оно никогда не было опубликовано и никогда не использовалось, безотносительно к текущей пригодности. |
| I'd never been in that situation before with a patient who's never woken up. | Я никогда не была в такой ситуации раньше, с пациентом, который не приходил в себя. |
| So I vowed never to love, never to have a child of my own. | Поэтому я поклялась никогда не влюбляться и не иметь детей. |
| But never, never to talk about who he really was. | Но никогда, никогда не говорить о том, кем на самом деле он был. |
| You never call, you never write. | Ты никогда не звонишь и не пишешь. |
| They will never forget her... while she can never remember. | Они никогда ее не забудут а она никогда не вспомнит. |
| I would never hurt him, never. | Я бы никогда не навредил ему, никогда. |
| Well, she never visits, she never calls. | Она никогда не приезжает, не звонит. |
| You never... you never could lie to me. | Ты никогда не умел мне врать. |
| I mean, we never made her take care of it, so she never connected emotionally. | То есть, мы никогда не заставляли её заботиться о нем, поэтому у неё не было эмоциональной связи с ним. |
| The divorce never happened, but the battles and the meetings never stopped. | Развод так никогда и не состоялся, но ссоры и стычки никогда не прекращались. |
| The United States had already done much for human rights, but those rights could never be taken for granted and were never adequately protected. | Соединенные Штаты уже многое сделали для прав человека, но эти права никогда не осуществляются в полной мере и недостаточно защищаются. |
| This safeguards provision has never been invoked to date and thus its effectiveness has never been put to the test. | Это положение о гарантиях пока не было востребовано и поэтому его эффективность никогда не проверялась. |
| Alexandre never had been working at Philippe Starck's creative laboratory where he never took master class on the theory of minimalism called "Less is more". | Никогда не работал в экспериментальной лаборатории Филиппа Старка где никогда проходил мастер-класс по теории минимализма «Less is more». |
| The star was replaced almost immediately, but the original was never recovered and the perpetrators never caught. | Звезда была заменена почти сразу же, а её оригинал так никогда не был найден, и воры не пойманы. |
| He has pledged never to raise taxes and states he has never voted to approve a budget deficit. | Он обещал остановить рост налогов и утверждает, что никогда не голосовал за дефицитный бюджет. |
| Of course, he never was orthodox, was he? Genius never is. | Конечно, он никогда не был праведником, таковы все гении. |