But I never really listen to her. |
Но я, на самом деле, никогда не слушаю ее. |
Some things in this world never change. |
Есть в мире вещи, которые никогда не меняются. |
I never spend money on anything except paints and supplies. |
Я никогда не трачу деньги на что-либо, кроме красок и ёды. |
She never really gave it to Lilith. |
На самом деле она никогда не отдавала его Лилит. |
I never felt so alive, Bender. |
Я никогда не чувствовала себя такой бодрой, Бендер. |
I never meant for our protest to have any effect. |
Я никогда не думала, что от нашего протеста будет какой-то толк. |
We never established I beat my wife. |
Мы никогда не утверждали что я бью свою жену. |
I would never compromise a mission or another operative. |
Я никогда не ставил под угрозу операцию или жизнь другого оперативника. |
The girl you said you never met. |
Вы говорили, что никогда не встречались с ней. |
You never told me you played Timpani. |
Ты никогда не говорил мне, что играешь Тимпани. |
She knows you never pass up a free meal. |
Она знает, что ты никогда не упустишь возможность бесплатно пожрать. |
But intervention must never borrow methods from those against whom it is undertaken. |
Но при таком вмешательстве никогда не следует брать на вооружение методы тех, против кого оно осуществляется. |
Repressive policies have never succeeded in eliminating demand for drugs. |
Репрессивные методы борьбы с наркоманией никогда не давали положительных результатов в области сокращения спроса на наркотики. |
Just promise never to encourage me again. |
Обещай, что больше никогда не будешь меня подбадривать. |
Alan's never right Ask anybody. |
Алан никогда не бывает прав, спросите любого. |
Normally, developed countries never default, because they can always print money. |
Как правило, развитые страны никогда не объявляют дефолт, потому что они всегда могут напечатать деньги. |
They talk only to state-controlled media and never hold press conferences. |
Они общаются только с подконтрольными государству средствами массовой информации и никогда не дают пресс-конференций. |
I never treated him that way. |
Я никогда не относился к нему как к родному. |
So, honey, it never happened. |
Так что, дорогой, этого никогда не было. |
I hope this moment never ends. |
Я желал бы, чтобы это никогда не заканчивалось. |
You said I never had a father. |
Ты говорила, что у меня никогда не было отца. |
I just never knew that you knew about me. |
Просто я никогда не знал, что ты знаешь про меня. |
They would never follow unknown technocrats. |
Они никогда не пошли бы за неизвестными технократами. |
But the defeated have typically retired quietly, and never faced formal corruption charges. |
Но побежденные обычно тихо уходили в отставку, и им никогда не предъявляли официальных обвинений в коррупции. |
I remember having trouble sleeping, never knowing where you were. |
Я помню, у меня были проблемы со сном... никогда не знаешь, где ты. |