Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Never - Никогда не"

Примеры: Never - Никогда не
That I never like to go out anymore, that I never try, do, or eat anything new. Что я не люблю никуда выбираться, что я никогда не пробую, делаю или ем ничего нового.
And never, never harm anything that lives. И никогда не причинять вред живому существу!
We never really ate peas in our house, but I was eight, I never suspected. На самом деле мы никогда не ели горошек дома, но мне было 8 и я ничего не подозревал.
All right, if you never become a man I'll never become a man. Хорошо, если ты не станешь мужчиной, то и я никогда не стану мужчиной.
They'll never have the scarab or the pearls. never. Они никогда не получат моего скарабея и кольца с жемчугом.
He's never stood shoulder to shoulder with us, and he never will. Он никогда не стоял плечом к плечу с нами и никогда не будет.
And I will never finger her and I will never let her finger me. И я никогда не буду совать пальцы в нее, и никогда не позволю совать ей пальцы в меня.
He'll never trust you again, and he will never love you again. Он никогда не поверит тебе и никогда не полюбит вновь.
Dr Bernard Hazelhof told me you should never weigh more than your refrigerator and to never eat anything bigger than your head. Д-р Бернард Хазелхоф сказал мне, что никогда не следует весить больше, чем ваш холодильник и никогда не съедать ничего больше чем ваша голова.
"They have never caught me,"and they never will. Им никогда не удавалось поймать менять, и им никогда не удасться.
He's never said no, but he's never said yes, either. Он никогда не говорил нет, но он никогда не говорил да тоже...
If we freeze her, she'll never activate and they'll never know. Если мы ее заморозим, она никогда не активируется, и они никогда не узнают.
I have never cheated on you and I never will. Я тебе никогда не изменял, и никогда не изменю.
I'll never see my parents again, and I'll never see you again. Я никогда не увижу своих родителей, никогда не увижу вас.
You once told me you never lied to me and you never will. Ты мне однажды сказал что никогда не врал мне и никогда не будешь.
You can never be what she needs, and she can never accept what you are... Ты никогда не сможешь быть тем, что ей надо, и она никогда не примет того, кто ты...
When it's a matter of our missing money, I never joke. I never joke. Когда речь идет о пропавших деньгах, я никогда не шучу.
I never was Frank and I'll never be Frank. Никогда не был Фрэнком и никогда не стану.
Ones that never been here, ones that never had time for us, for Hiroshi. Те, кто никогда тут не были, те, у кого никогда не было времени для нас, для Хироши.
I mean, I certainly never have and never would, because... well, because I've got too much respect for that badge. Я имею ввиду я бы никогда не стал потому что ну, я переполнен уважением к этому значку.
I mean, of all the roads I never traveled in my life, the one I regret the most was never... getting the chance to sing with you. Никогда не путешествовал, но больше всего жалею что так и не получил... шанс, спеть с тобой.
And if you never hear his voice, or if I never hear yours... ... just know that we love you... И если ты никогда не услышишь его голос, или я не услышу твой просто знай, что мы любим тебя... всем своим сердцем.
Dmitri was the one who I fell in love with and even then me and Fyodor, we never fought, never. Дмитрий был единственным, к кому я испытывала любовь и даже тогда мы с Федором никогда не спорили, никогда.
He never spoke about the war or about the flag-raising, never told us anything. Он никогда не говорил ни о войне, ни о подъёме флага, никогда ничего не рассказывал.
You see that I have never loved, that never loving anyone is my tragedy. Вы видите, что я никогда не любил, и что в этом заключается мое несчастье.