That I never like to go out anymore, that I never try, do, or eat anything new. |
Что я не люблю никуда выбираться, что я никогда не пробую, делаю или ем ничего нового. |
And never, never harm anything that lives. |
И никогда не причинять вред живому существу! |
We never really ate peas in our house, but I was eight, I never suspected. |
На самом деле мы никогда не ели горошек дома, но мне было 8 и я ничего не подозревал. |
All right, if you never become a man I'll never become a man. |
Хорошо, если ты не станешь мужчиной, то и я никогда не стану мужчиной. |
They'll never have the scarab or the pearls. never. |
Они никогда не получат моего скарабея и кольца с жемчугом. |
He's never stood shoulder to shoulder with us, and he never will. |
Он никогда не стоял плечом к плечу с нами и никогда не будет. |
And I will never finger her and I will never let her finger me. |
И я никогда не буду совать пальцы в нее, и никогда не позволю совать ей пальцы в меня. |
He'll never trust you again, and he will never love you again. |
Он никогда не поверит тебе и никогда не полюбит вновь. |
Dr Bernard Hazelhof told me you should never weigh more than your refrigerator and to never eat anything bigger than your head. |
Д-р Бернард Хазелхоф сказал мне, что никогда не следует весить больше, чем ваш холодильник и никогда не съедать ничего больше чем ваша голова. |
"They have never caught me,"and they never will. |
Им никогда не удавалось поймать менять, и им никогда не удасться. |
He's never said no, but he's never said yes, either. |
Он никогда не говорил нет, но он никогда не говорил да тоже... |
If we freeze her, she'll never activate and they'll never know. |
Если мы ее заморозим, она никогда не активируется, и они никогда не узнают. |
I have never cheated on you and I never will. |
Я тебе никогда не изменял, и никогда не изменю. |
I'll never see my parents again, and I'll never see you again. |
Я никогда не увижу своих родителей, никогда не увижу вас. |
You once told me you never lied to me and you never will. |
Ты мне однажды сказал что никогда не врал мне и никогда не будешь. |
You can never be what she needs, and she can never accept what you are... |
Ты никогда не сможешь быть тем, что ей надо, и она никогда не примет того, кто ты... |
When it's a matter of our missing money, I never joke. I never joke. |
Когда речь идет о пропавших деньгах, я никогда не шучу. |
I never was Frank and I'll never be Frank. |
Никогда не был Фрэнком и никогда не стану. |
Ones that never been here, ones that never had time for us, for Hiroshi. |
Те, кто никогда тут не были, те, у кого никогда не было времени для нас, для Хироши. |
I mean, I certainly never have and never would, because... well, because I've got too much respect for that badge. |
Я имею ввиду я бы никогда не стал потому что ну, я переполнен уважением к этому значку. |
I mean, of all the roads I never traveled in my life, the one I regret the most was never... getting the chance to sing with you. |
Никогда не путешествовал, но больше всего жалею что так и не получил... шанс, спеть с тобой. |
And if you never hear his voice, or if I never hear yours... ... just know that we love you... |
И если ты никогда не услышишь его голос, или я не услышу твой просто знай, что мы любим тебя... всем своим сердцем. |
Dmitri was the one who I fell in love with and even then me and Fyodor, we never fought, never. |
Дмитрий был единственным, к кому я испытывала любовь и даже тогда мы с Федором никогда не спорили, никогда. |
He never spoke about the war or about the flag-raising, never told us anything. |
Он никогда не говорил ни о войне, ни о подъёме флага, никогда ничего не рассказывал. |
You see that I have never loved, that never loving anyone is my tragedy. |
Вы видите, что я никогда не любил, и что в этом заключается мое несчастье. |