| They never lived together and they never had any babies. | Они никогда не жили вместе и у них никогда не было детей. |
| Trying to appease the warlords has never succeeded and never will. | Попытка примирить руководителей военизированных группировок никогда не приводила и никогда не приведет к успеху. |
| She never met them and never asked their names. | Она никогда не встречалась с ними и никогда не спрашивала их имен. |
| The Republic of Slovenia has never produced or exported anti-personnel landmines, and never will. | «Республика Словения никогда не производила и не экспортировала противопехотные наземные мины и никогда не будет делать этого. |
| I never... I never knew who my father was. | Я никогда не знала, кто мой отец. |
| But we can never guarantee that someone will never accuse us of a crime. | Но мы не можем гарантировать, что никто никогда не обвинит нас в преступлении. |
| Your asking me to consider this is exactly the reason why I never, never could. | То, что ты просишь подумать об этом, это именно та причина, почему я бы никогда не смог. |
| Lyall never struck me as the suicidal type, but you can never tell. | Лайл не казался мне склонным к самоубийству, хотя никогда не знаешь наверняка. |
| They know that there never was, and never will be, interference from Pakistan. | Он знает, что никогда не было и не будет никакого вмешательства со стороны Пакистана. |
| Some polluting plants will never be reopened; some sectors will never be revived. | Некоторые загрязняющие среду предприятия уже никогда не откроются, некоторые производства уже не будут восстанавливаться. |
| Kassar never meets them, never sees them. | Кассар никогда не встречается с ними, не видит их. |
| Those guys never shot anybody, never beat anybody up. | Те парни никогда не стреляли ни в кого, никогда никого не били. |
| Border disputes are never resolved or should never be resolved by resorting to force . | Пограничные споры никогда не решаются и не должны решаться с помощью силы . |
| His Government had never and would never resort to censorship, which was prohibited by the Constitution. | Правительство Беларуси никогда не создавало и не будет создавать органы цензуры, запрещенные Конституцией страны. |
| Latvians never have and never will ask for any other land. | Латвийцы никогда не требовали и не будут требовать какой-либо другой земли. |
| They can never be justified and must never be repeated. | Их ничем нельзя оправдать, и они никогда не должны повториться. |
| It also indicates that the Milosevic's regime has never been and will never be in favor of a peaceful solution. | Оно свидетельствует также о том, что режим Милошевича никогда не выступал и не будет выступать в пользу мирного решения. |
| He was never paid and never spent more than an hour a month on the company. | Он никогда не получал вознаграждения и не уделял делам компании более одного часа ежемесячно. |
| And I never forgot it, Allison, never. | И я никогда не забывала об этом, Элисон. |
| Nuclear weapons must never, never, be used again. | Атомное оружие никогда не должно вновь использоваться. |
| They never stopped praying, they never stopped yearning. | Они никогда не прекращали молиться, они никогда не переставали тосковать. |
| Mongolia has never deployed and will never deploy landmines on its territory. | Монголия никогда не развертывала и никогда не будет развертывать наземные мины на своей территории. |
| Cuba has never capitulated and never shall. | Куба никогда не капитулировала и никогда не сделает этого. |
| She never stopped because you never became friends. | Она никогда не прекращала, потому что вы никогда не были друзьями. |
| You never abandoned me, never spit in my ale. | Ты никогда не бросал меня. никогда не плевал в мой эль. |