They'd never admit that he's theirs. |
Они никогда не признают, что он работал на них. |
We never tested or made them. |
Мы никогда не тестировали их и не производили. |
I'm realizing I never really knew her. |
И я понимаю, что никогда не знал её по-настоящему. |
The fish never know what killed her. |
Добыча никогда не знает, что на неё охотятся. |
I may never know how that invention looked like. |
Наверно, я уже никогда не узнаю, как выглядело то изобретение. |
Sometimes I feel I never see him. |
Иногда я чувствую, Я никогда не видел его. |
We will never know for sure. |
Но мы никогда не будем знать об этом наверняка. |
We have a right that we shall never relinquish. |
У нас есть право, от которого мы никогда не откажемся. |
So perfect never felt like one of them. |
Настолько отличная, что я никогда не чувствовала себя её частью. |
Pray that we never notice one another again. |
Молю, чтобы мы больше никогда не замечали друг друга. |
Pakistan has never claimed to be a paragon of perfection. |
Пакистан никогда не претендовал на то, что он является образцом совершенства. |
Romania has never boycotted an Olympiad. |
Румыния никогда не бойкотировала ни одной из Олимпиад. |
Conflict or expressions of discontent or unrest have never yet resulted. |
Это еще никогда не приводило к конфликтам, или выражению недовольства или волнениям. |
Most importantly, they have never been publicized. |
И самое главное, они никогда не были преданы гласности. |
There was never any illusion that they would be easily overcome. |
Никогда не было каких-либо иллюзий относительно того, что эти трудности будут легко преодолены. |
It never practised bona fide journalism in any form. |
Ее практическая деятельность никогда не соответствовала принципам добросовестной журналистики в какой бы то ни было форме. |
We must never accept the evil of "ethnic cleansing". |
Никогда не должны мы мириться с таким злом как "этническая чистка". |
The South Korean authorities talked much of dialogue but never showed sincerity. |
Южнокорейские власти много говорят о диалоге, но никогда не демонстрировали искренности в этом вопросе. |
China has never shirked its responsibility for promoting nuclear disarmament. |
Китай никогда не увиливал от лежащей на нем ответственности за содействие ядерному разоружению. |
Lip-service alone would never translate aspirations into reality. |
Слова, не наполненные содержанием, никогда не позволят превратить мечту в реальность. |
No wonder the city never sleeps. |
Не удивлюсь, если этот город никогда не спит. |
This need never come out in open court. |
О вашей зависимости никогда не станет известно в открытом суде. |
They will never want for anything. |
Они никогда не будут нуждаться ни в чем. |
But still, I never throw up. |
Но тем не менее, меня никогда не тошнит. |
I never paid much attention to Broadway. |
Я никогда не следил за тем, что происходит на Бродвее. |