Because I will never join you. |
Потому что я никогда не присоединюсь к тебе. |
She would never let that Cricket die just to protect herself. |
Она бы никогда не позволила тому Сверчку умереть, только бы защитить себя. |
You never call me at work. |
Ты никогда не звонил мне в рабочее время. |
Because there are many things you'll never understand. |
Потому что есть много вещей, которых ты никогда не поймешь. |
Thanks for being the family I never had. |
"Спасибо за семью, которой у меня никогда не было". |
Clearly you've never been to Palm Beach. |
Очевидно, что вы никогда не были в Палм Бич. |
Poor little Angie, I never had a date. |
Бедная, маленькая Энджи, я никогда не была на свидании. |
We'll never know exactly what happened. |
Мы никогда не узнаем, что произошло на самом деле. |
Bertram says Asquith and Lord Grey never discuss war in Cabinet. |
Бертрам говорит, Асквит и Лорд Грей никогда не говорят о войне на заседаниях правительства. |
But you can never do what she does. |
Но ты никогда не сможешь делать то, что она. |
I also love how you never use swear words. |
А еще мне нравится, что ты никогда не используешь ругань. |
Tasha, I would never steal from the kids. |
Таша, ты же знаешь, я бы никогда не украл у детей. |
Just yell and tell Oleg you wish you never met him. |
Прости кричи и говори Олегу, что хотела бы никогда не встречать его. |
Still, I never saw Jimmy so happy. |
Но все же я никогда не видел, чтобы Джимми был счастливее. |
I never voted or paid taxes. |
Я никогда не голосовал и не платил налоги. |
Now in this town they pretend they never existed. |
Теперь они притворяются, что в этом городе никогда не жили. |
Well, I certainly never intended to let anybody see this. |
Хорошо, я конечно никогда не предполагал, что кто-нибудь сможет увидеть это. |
They never give us anything but grief. |
Они никогда не дают нам ничего, кроме горя. |
Your wife will never look this happy again. |
Ваша жена уже никогда не будет такой радостной, как сегодня. |
I thought this would never end. |
Я думала, никогда не отделаюсь от портнихи. |
Lack never does this kind of thing himself. |
Нет, сам Лакк никогда не занимается вещами такого рода. |
The results also show never had cancer. |
Результаты также показали, что у неё никогда не было рака. |
But this woman... never had cancer. |
Но у этой женщины... никогда не было рака. |
And if anybody asks, we never talked. |
И, если кто спросит, мы никогда не говорили. |
I never felt so much pleasure. |
Я ещё никогда не чувствовала себя такой удовлетворённой. |