The monies were allocated to operations that never existed and were never sanctioned by the Department of Defense. |
Деньги были выделены на операции, которых никогда не было, и которые никогда не одобрялись Министерством обороны. |
Never make them testify, and you never lie to them. |
Никогда не заставляй их давать показания и никогда не лги им. |
Never settled down, never thinks about the future, just follows his heart wherever it leads him. |
Никогда не сидит на месте, никогда не думает о будущем, просто следует за своим сердцем, куда бы оно ни привело. |
You never understood us, Number Six - we NEVER FAIL! |
Предотвратить - значит только отсрочить. Вы никогда не понимали нас - номер Шесть - мы НИКОГДА НЕ ПРОИГРЫВАЕМ! |
In eight years, he never banged in sick, he never dogged it. |
За восемь лет службы он ни разу не отпрашивался, никогда не отлынивал. |
I never go to prison, never! |
Я никогда не попаду в тюрьму, никогда! |
But we've never had a visual on the guy, never known his real identity, until tonight. |
Но, до сегодняшнего дня, мы никогда не видели его лица, не знали его настоящего имени. |
That means you'll never find one of us humans alone, never one mind alone. |
То есть ты никогда не найдёшь ни одного одинокого человека, ни одного одинокого разума. |
But through it all, my dad has never stopped trying, never stopped being here... a part of this family. |
Но несмотря ни на что папа никогда не переставал быть... частью семьи. |
And whoever she says "yes" to is the guy she wants, never, never to be discussed or debated again. |
И кому бы из нас она не сказала "да", Никто и никогда не будет обсуждать это сейчас или когда-либо еще. |
She would never, never do this. |
Она бы никогда не наложила на себя руки. |
Never doubted him, never will. |
Никогда в нём не сомневался и никогда не усомнюсь. |
Never drink and you never lose your head. |
Никогда не пей и не потеряешь голову. |
Never, never been to China. |
Никогда, никогда не был в Китае. |
Never, never take milk from the first row. |
Никогда, никогда не бери молоко из первого ряда. |
Never fear... never inflict fear. |
Никогда не бойся и не внушай страха. |
Never have visited the crypt, never. |
Никогда не навещала его могилу, никогда. |
Never, they can never be together. |
Никогда. Они никогда не должны быть вместе. |
Never broke the law, you never broke a rule. |
Ты никогда не нарушал закон, всегда играл по правилам. |
Never over-promise, and never sell yourself short. |
Никогда не переоценивай и не принижай своих возможностей. |
And they will never Never tear us apart. |
И они никогда не разлучат нас. |
Never change URLs and never remove pages. |
Никогда не изменяйте URL и никогда не удаляйте страницы. |
Never hurt an innocent and never make a scene. |
Никогда не причиняй вред невиновному, никогда не устраивай сцен. |
Never went to his house, never touched his bank accounts. |
Никогда не ходил к своему дому, никогда не использовал свои банковские счета. |
Never apologise, never explain - words to live by. |
Никогда не извиняйся, никогда не оправдывайся - ради этих слов стоит жить... |