Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Never - Никогда не"

Примеры: Never - Никогда не
Okay, so you've never been a right-seater. Так значит, ты никогда не была штурманом.
They're transported there by train, and you never see them again. Их отправили туда на поезде, и мы их больше никогда не увидим.
I never done anything that's so exciting as I did yesterday. Я никогда не делал ничего, и близко похожего на вчерашнее...
You will never be lovelier than you are now. Ты никогда не будешь прекрасней, чем сейчас.
You feel like you can never get it back. И ты почувствуешь, что никогда не сможешь его вернуть.
I have never felt like this. Я никогда не чувствовал ничего подобного.
Look... I have never been accused of being unfriendly to the players. Слушайте... меня никогда не обвиняли в том, что я недружелюбна с игроками.
No, Lori knew I would never leave Sofia. Нет, Лори знала, что я никогда не брошу Софию.
I never go down into the basement. Я никогда не спускаюсь в подвал.
You'll never know whether he suffered. Ты никогда не узнашь, страдал ли он.
You know, you never told me this. Ты знаешь, ты никогда не говорил мне этого.
He'd never agree to that. Он никогда не согласиться с этим.
It never ever got physical between them. Дело никогда не доходило до драки.
They'll tell you - I never left the house. Они скажут вам... я никогда не покидал дома.
But you move on and make sure it never happens again. Но ты двигаешься дальше и стараешься чтобы это больше никогда не повторилось.
That image never leaves you, does it? Этот образ никогда не покидает вас, не так ли?
I guess you'll never be Hope's real mom. Похоже, ты никогда не станешь настоящей мамой Хоуп.
You know, and, like, I'd never been with... Понимаешь, и я никогда не была с...
That's why I could never live here. Вот почему я бы никогда не смогла здесь жить.
I will never accept your apology. Я никогда не приму ваши извинения.
Playing hard to get never worked for me either. Набивание цены со мной тоже никогда не срабатывало.
Then I guess I'll never be a man. Тогда, я никогда не буду мужчиной.
I will never ever date you. Я никогда не буду с тобой встречаться.
I should never have compromised you. Я никогда не должен был тебя компрометировать.
But that's it. I would've never hurt Odette. Я бы никогда не причинила вреда Одетт.