Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Никогда не

Примеры в контексте "Never - Никогда не"

Примеры: Never - Никогда не
Well, it never hurts to get a second opinion from a real doctor. Ладно, но никогда не помешает получить консультацию настоящего врача.
I never should've started this wall. Лучше бы я никогда не начинала эту стену.
Knowing that there's some people that... might never accept you. Что есть такие люди, которые никогда не смогли бы принять тебя.
I would never put lana in jeopardy. Я никогда не подверг бы Лану опасности.
Look, I never wanted to use my powers. Слушай, я никогда не хотел использовать свои силы.
Maybe, but he's never lied to me, either. Возможно, но он никогда не лгал мне.
The only way to stop the invasion on Earth is to make sure that it never happens. Единственный выход остановить вторжение на Землю, это сделать так, чтобы этого никогда не случилось.
We agreed this would never affect the job. ћы согласились, что это никогда не будет затрагивать работу.
I'm afraid I was never made aware of it's contents, Colonel Sheppard. Боюсь, я никогда не был осведомлен о его содержании, полковник Шеппард.
I have never been more proud than I am at this moment. Я никогда не быль столь горд, как в это мгновение.
This has been going on for some time, but never so bad as this. Это происходило уже в течение некоторого времени, но никогда не было столь плохо, как сейчас.
I'll never be in the beatles, I assume, but... Я никогда не стану участником Битлз, я полагаю, но...
But she never takes off her shoes, Which I kind of like. Но она никогда не снимает туфли, что мне вроде даже и нравится.
This surge, this wall of emotion like you've never experienced before in your life. Это волна, лавина эмоций, которую ты никогда не испытывал в жизни.
We've never been one for behaving. Мы никогда не отличались хорошим поведением.
Paddy Maguire's never been less than generous. Падди Магуайр никогда не был менее чем щедр.
Which is why you will never become the high priest. Вот поэтому ты никогда не станешь первосвященником.
I never had you for a coward. Я никогда не считала тебя трусом.
Now I'll never the smell of fish out of this dress. Теперь я никогда не отобью запах рыбы от этого платья.
According to Elizabeth Marks' parents, they never had a close relationship. По словам родителей Элизабет Маркс, они никогда не были особо близки.
Both Missy and Elizabeth never turned their location services function off. Ни Мисси, ни Элизабет никогда не выключали функции своих локационных сервисов.
He will never be able to replace me. Он никогда не сможет заменить меня.
Still these letters which you will never read. И снова письма, которых вы никогда не прочтёте.
She's never come home so late. Так поздно она никогда не вернётся.
Like, I don't know, traffic lights are blue, Tony Blair never got elected... Допустим, светофоры синие, а Тони Блэра никогда не избирали.