I never imagined anything like this. |
Я никогда не представляла себе ничего похожего. |
Tom never talks about his job. |
Том никогда не говорит о своей работе. |
Tom and Mary claim that they never lie to each other. |
Том и Мэри утверждают, что никогда не лгут друг другу. |
They never go out in the evenings with their children. |
Они никогда не выходят по вечерам со своими детьми. |
She has never had a bad experience. |
У неё никогда не было плохого опыта. |
Tom says that he's never tried eating dog food. |
Том говорит, что никогда не пробовал собачий корм. |
Tom never had an inkling that Mary and John were dating each other. |
Том никогда не подозревал, что Мэри и Джон встречались друг с другом. |
Tom began to believe that he'd never be able to walk again. |
Том начал верить, что он никогда не сможет снова ходить. |
In Japan, you never have to go too far to find a convenience store. |
В Японии вам никогда не придётся долго ходить, чтобы найти магазин самообслуживания. |
Tom never jokes about his job. |
Том никогда не шутит про свою работу. |
Tom never ceases to amaze me. |
Фома никогда не перестаёт меня удивлять. |
I will never be your friend. |
Я никогда не буду твоим другом. |
My wife never wanted to have kids. |
Моя жена никогда не хотела иметь детей. |
He never returned from that expedition. |
Он никогда не вернулся из той экспедиции. |
You never listen to our advice. |
Ты никогда не слушаешь наших советов. |
Owners of 14 vessels stated that they had never shipped charcoal from Somalia. |
Владельцы 14 судов заявили, что они никогда не занимались перевозками древесного угля из Сомали. |
Sayo claimed that Toussaint never participated in combat, however, and acted only as an adviser. |
Однако Сайо утверждал, что Туссен никогда не участвовал в боевых действиях, а выступал лишь в качестве советника. |
However, they never considered this to be a form of compensation for the trauma caused and the loss of their relatives. |
Однако они никогда не рассматривали это в качестве своего рода компенсации за причиненную им травму и потерю своих родственников. |
Consequently, since he has never been registered in any political party, his right to passive elections was not violated. |
В результате, поскольку он никогда не регистрировался ни в какой политической партии, его пассивное избирательное право нарушено не было. |
He is illiterate and has never been involved in any political or religious party, nor did he take part in demonstrations. |
Он не обучен грамоте, никогда не состоял членом политической или религиозной партии и не принимал участия в демонстрациях. |
The first complainant recalls that he never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. |
Первый заявитель напоминает о том, что он никогда не утверждал, что является высокопоставленным членом Южного движения. |
It is worth noting that the complainant never submitted his passport. |
Уместно отметить, что заявитель никогда не предъявлял свой паспорт. |
The Committee notes that the limited budgetary discretion of $20 million has never been fully utilized. |
Комитет отмечает, что ограниченные бюджетные полномочия на принятие обязательств на сумму до 20 млн. долл. США никогда не использовались в полном объеме. |
Argentina had never owned the Falkland Islands, although it clearly aspired to do so. |
Аргентина никогда не владела Фолклендскими островами, хотя явно стремилась к этому. |
Detention should always be a measure of last resort, and children should never be detained. |
Задержание всегда должно являться крайней мерой, и дети никогда не должны задерживаться. |