Sarah was a bitter reminder of everything you'll never have. |
Сара была горьким напоминанием о том, чего у тебя никогда не будет. |
It was never about money... or religion. |
Это никогда не было связано с деньгами... или религией. |
I never did that and you know it. |
Ты прекрасно знаешь, что я таким никогда не занимался. |
She never wore makeup or jewelry. |
Никогда не пользовалась косметикой, не носила украшения. |
Private practice was never the plan. |
Частная практика никогда не входила в мои планы. |
My family may never exist now thanks to you. |
Моя семья, возможно, никогда не будет существовать из-за тебя. |
A father you never agreed with. |
Перед отцом, с которым ты никогда не был согласен. |
Says she has never heard of Collins. |
По ее словам, она никогда не слышала о Коллинзе. |
You never want me to get that bike. |
Ты никогда не хотела, чтобы у меня был этот велосипед. |
You'll never get your licence. |
Если так пойдет дальше, вы никогда не получите права. |
Well, those people have never met Lemon Breeland. |
Ну что же, эти люди никогда не встречали Лемон Бриланд. |
And it doesn't even matter because never again. |
И это даже не имеет значения, потому что никогда не повторится. |
I never know what you want, so... |
Понимаешь, я никогда не знал, чего ты хочешь, так что... |
I will never let you drown. |
(ЖЕН) Я никогда не позволю тебе утонуть. |
Told him he'd never use it. |
Я же говорил, что он им никогда не воспользуется. |
Said she never saw the husband hit the kids. |
Сказала, что никогда не видела, чтобы муж бил детей. |
You know mommy never has to ask. |
Ты знаешь, что мамочке никогда не надо спрашивать. |
We never talked about it yesterday. |
Мы никогда не говорили об этом вчера. Эй. |
Well, the truck was never opened. |
Где ты? Ну, грузовик никогда не открывался. |
Because she never has a man. |
Потому что у неё никогда не было мужчины. |
He gave me the confidence I never had. |
Он придал мне уверенности, которой у меня никогда не было. |
Your dad never had carpal tunnel. |
У твоего отца никогда не было кистевого туннельного синдрома. |
Besides they never say no to good money. |
Кроме того, там никогда не отказываются от хороших денег. |
Don't say never, Freddie. |
Никогда не говори "никогда", Фредди. |
Six grandchildren that I never would have met. |
Шесть внуков, которых я могла бы никогда не увидеть. |