Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
The brain never comes out in the open. А мозги всегда остаются в тени.
However, this has never happened without extensive prior analysis and discussion. Однако это всегда основывалось на подробном предварительном анализе и обсуждении.
Real criminals never pay. Настоящие преступники всегда уходят.
Even when I was a child, I always had a dreadful fear that if ever I was dematerialized, that I would never come back again whole. Даже когда я был ребенком, я всегда панически боялся, что когда я дематериализуюсь, то могу никогда и не возникнуть снова - целым.
You'll also be reminded of what you've always known but never accepted, that if forced, your father will always choose profits over daughters. А также напомнит то, что ты знаешь, но не принимаешь: если придавят, твой отец всегда выберет доходы, а не дочерей.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
He has never once smiled since his son Takemaru was chosen as heir. Он ни разу не улыбнулся, с тех пор как его сын Такэмару стал наследником.
I never saw a mean act on his part. С его стороны я ни разу не видел плохого поступка.
All this time, you've never told me. За всё время, ты ни разу не рассказывала мне.
The State party stresses that the author was never questioned within the framework of the pre-trial investigation during his hospitalization between 3 and 13 June 2005. Государство-участник подчеркивает, что в рамках предварительного следствия автор ни разу не подвергался допросу в период нахождения в больнице с З по 13 июня 2005 года.
With respect to the submission of 2006 country programme data by Article 5 Parties, a representative of the Fund secretariat noted that fewer Parties than usual had reported their data and 13 had never reported country programme data. Что касается представления Сторонами, действующими в рамках статьи 5, данных по страновым программам за 2006 год, представитель секретариата Фонда отметил, что меньшее чем обычно число Сторон представили свои данные, а 13 Сторон ни разу не представили данные по страновым программам.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never played catch with him again. Я больше ни разу не играл с ним.
For its part, her delegation considered that the procedure had never helped any staff member or Member State and served no useful purpose. Со своей стороны Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии считает, что эта процедура ни разу не помогла ни одному сотруднику или государству-члену и что она не приносит никакой пользы.
In all the time I've known Annie, she's never been one in need of recharging. За все то время, что я знаю Энни, ей ни разу не понадобилась подзарядка.
Three years, we've been playing this pair, we've never won. Мы вместе играем вот уже три года и еще ни разу не победили.
And he's never broken it? И ни разу её не нарушил?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Yes, but I never paid anything. Может! Но я никогда им ничего не давал!
I could never do this again. Я не смогу сделать ничего такого снова.
Don't say I never offered you anything. Не говори, что я ничего тебе не предлагал.
Krieger, if I worried about a fraction of the stuff I should be worried about, I'd never get anything done! Кригер, если бы я беспокоился обо всем, о чем должен, я бы никогда ничего до конца не доделал!
Why do we never deliver? Почему мы ничего не развозим?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
And I'm afraid if you leave... I may never see her again. И я боюсь, если ты уйдёшь я могу потерять её навсегда.
First, the Industrial Revolution brought us machines and factories, railways, electricity, air travel, and our lives have never been the same. Сначала промышленная революция дала нам машины, фабрики, железные дороги, электричество и воздушный транспорт, и наша жизнь навсегда изменилась.
You've been a part of my life, and you're a part of our class, which is why I want you there to celebrate, and after today you'll never have to see me again. Ты часть моей жизни и часть нашего класса, поэтому я хочу, чтобы ты была на вручении, а потом можешь навсегда обо мне забыть.
He would never let them go. Они остались здесь навсегда.
Even after a heap of World Cup victories, it still took the climbing world an age to accept Lynn as the Chosen One, and perhaps her legacy was never established, once and for all, till she free climbed the Nose. Даже после кучи побед на Кубке Мира скалолазный мир не сразу признал её Избранной, и, возможно, её репутация устоялась раз и навсегда только после прохождения Носа.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
He never talks about his books until they're finished, then he never stops. Я никогда не говорю с ним о его книгах, пока он их не закончит, а то его вообще будет не остановить.
Look at you two. It's like you were never apart. Только посмотрите, вы как будто вообще не расставались.
I never should have told you guys. Зря я вам вообще всё рассказала.
Have you never been able to see? Как тебе вообще пришло это в голову?
"NEVER SHOULD HAVE BEEN A FAMILY MAN." Мне вообще не следовало заводить семью...
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The song "Never Let Go" was used for the debut week performances. Песня "Never Let You Go" была исполнена впервые там.
Mendes announced through Instagram that the second promotional song would be "Never Be Alone" and it was made available on February 16. Мендес объявил в своём аккаунте Instagram, что второй промо-песней станет «Never Be Alone», и она была представлена 16 февраля.
"The Cure for Pain" contains an acoustic rendition of "I Never Said That I Was Brave" as a hidden track. Композиция «The Cure for Pain» содержит скрытый трек «I Never Said That I Was Brave» в акустической версии.
In late April, the release date was pushed back to 8 June, and at this point a promotional cassette for "Viva Forever" circulated without "Never Give Up on the Good Times". В конце апреля дата выпуска снова поменялась, и была перенесена на 8 июня, и в это время в Интернете появилась промокассета для «Viva Forever» без «Never Give up on the Good Times».
Interviews in the tavern feature substantially in Against Me!'s We're Never Going Home. В 2004 году юмористический видеорепортаж об этих похождениях Against Me! выпустили как документальный DVD «We're Never Going Home».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
And I remember that Dekker never even got out. И я помню что Деккер даже не вышел из машины.
I never even spoke to her. Да я даже слова ей не сказал.
Like, draining his accounts and buying stocks that he never ordered - sending threatening e-mails. Например, очистка его счетов, покупка акций, которых он даже не заказывал, отправка угрожающих писем.
You never even wanted any of this, and I pulled you up on that stage, and I pushed you to write, perform, and now... is that why you stayed away? Ты даже не хотела всего этого, а я заставил тебя в такой период писать, выступать, и теперь... это то, из-за чего ты осталась в стороне.
And Joseph was a man and he never booked a room in advance. А Иосиф даже не забронировал номер, хотя знал, что жена должна родить
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Well, you can never really deny the sparks between the two of us. Ну, невозможно отрицать искры между нами двумя.
Something you'll never leave behind. И то, что просто так оставить невозможно.
Terrorism can never be justified, irrespective of its alleged motivations, objectives, forms or manifestations. Терроризм невозможно оправдать, независимо от предполагаемой мотивации, целей, форм или проявлений.
Those extra costs would never be recovered; the funds should be committed immediately and applied to the renovation rather than being lost to inflation. Покрыть эти дополнительные издержки уже будет невозможно; необходимо незамедлительно принять решение о выделении финансовых средств и направить их на цели реконструкции, не допустив потери средств в результате инфляции.
I am tired of trying to bend over backwards to please someone who can never be pleased. Я устала прогибаться лишь для того, чтобы угодить тому, кому угодить невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
She's never been in love before. К тому же, она впервые полюбила.
The Cabinet includes eight new ministers, three of whom were first appointed last June but never confirmed in office. Кабинет состоит из восьми новых министров, причем трое из них были впервые назначены в июне этого года, но их назначение не было подтверждено.
In that new political constitution for the Bolivian state, for the first time the State and the people of Bolivia will constitutionally pledge never to initiate war. В этой новой политической конституции для государства Боливия государство и народ впервые возьмут конституционное обязательство никогда не начинать войны.
I never did before. Я делаю это впервые.
Rayford never ventured into cosmopolitan cities such as New York, Los Angeles, or San Francisco, where the HIV-AIDS epidemic was first observed in the United States. Рейфорд также никогда не бывал в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе, где впервые была зафиксирована эпидемия ВИЧ в США.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
And you're around at... Slightly wide, but never mind. И выходишь... немного широковато, но неважно.
That's right, lieutenant, just beam it down to me immediately and never mind what I want it for. Именно, лейтенант, просто принесите мне его срочно, и неважно, зачем мне это.
I know they started the fire, but never mind, it's him. Я знаю, что мы подожгли... Да ладно, неважно...
I've set a place for your Gertie, but never mind. Я оставила место для твоей Герти, но это неважно.
Chuck, look, no matterhow stressed out you are, it is never okay to murdera woman's souffl? Чак, послушай, неважно насколько глубокий у тебя стресс, это не дает тебе права уничтожать суфле, приготовленное женщиной?
Больше примеров...