Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
She's never going to learn if we keep doing it for her. Она никогда не научится, если все делать за нее.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Never did mind being around you, Mildred. Мне всегда с тобой нравилось, Милдред.
Someone who never stopped moving. Он всегда в движении.
Sometimes these cases have been tackled with unjustified dramatic attitudes even though markedly discriminating behaviour has never been recorded against these citizens. С этими гражданами не всегда обходились вежливо, но случаев их явной дискриминации никогда не наблюдалось.
Never liked that one. Он всегда мне не нравился.
You should never let a treasure go. Всегда держи его при себе.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
How have you never been on Oprah? И как это только тебя ещё ни разу не приглашали на ток-шоу Опры?
Eight Parties have never made contributions to the core budget of the UNFCCC since its inception in 1996. Восемь Сторон ни разу не внести взносы в основной бюджет РКИКООН с момента его первого составления в 1996 году.
That "father" that you said a millions of times with your mouth, that kid never once got to say it. Ты называл меня "отец" миллион раз, а тот парень ни разу не смог так сказать.
The Board directed the secretariat of the Institute to write to all those member States which had never paid any assessed contributions to ask whether they were still interested in being members of the Institute. Совет поручил секретариату Института направить письма всем государствам - членам, которые ни разу не выплатили никаких начисленных взносов, поставив перед ними вопрос о том, заинтересованы ли они в сохранении своего членства в Институте.
I go along there every week a few times, and virtually noone is keeping inside the speed limit... a good thing I'm already out of the probation time, and have never been caught *shudder*. Я там езжу несколько раз каждую неделю, и медленнее 100 км/ч там никто никогда не едет... одно хорошо, испытательный срок у меня уже закончился, пока ни разу не поймали.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Regrettably, however, our appeals never evoked a due response from the Russian side. Однако наши призывы, к сожалению, ни разу не вызвали должной реакции российской стороны.
It is never mistaken, not in 23 years. Он никогда еще не ошибался, ни разу за 23 года!
You know, and-and now you're taking Anita, who you barely know, on this amazing date, when I never got treated that way. А теперь ты ведёшь Аниту, с которой едва знаком, на это замечательное свидание, на котором я не была ни разу.
Moreover, the bodies set up by the European Convention on Human Rights have never found any violation by Switzerland of article 3 of the European Convention, which is the counterpart to article 3 of the United Nations Convention against Torture. Кроме того, органами, учрежденными Европейской конвенцией по правам человека, ни разу не заявлялось о нарушении Швейцарией статьи З указанной Конвенции, которая является аналогом статьи З Конвенции против пыток Организации Объединенных Наций.
I never once doubted you. Я ни разу в тебе не усомнилась.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I'd never intentionally allow something like this to happen. Ты ведь знаешь, я никогда бы специально не сделал ничего подобного.
I never did nobody any harm before. Я никогда не делал ничего плохого.
He never says anything to me. Он ничего мне не говорит.
I never experienced anything like it. Ничего подобного раньше не делал.
Like you've never been guilted into anything. Как будто ты никогда ничего не делал из-за того, что тебя пристыдили.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I've been doing this for so long and I never fell. Я делал это так долго и ни разу не упал.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
They say a diamond is forever, or maybe never. Говорят бриллианты навсегда, или, возможно, никогда.
And if you have any sense at all, you'll leave with me right now and never look back. Если у тебя есть мозги, то ты уйдёшь сейчас и навсегда.
And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда.
However, they almost never go back to Middle-earth and remain in Valinor instead. Однако за редчайшим исключением возрождённые эльфы более никогда не отправлялись в Средиземье, а напротив - оставались в Валиноре навсегда.
The excitement was because this was a totally unexpected, totally new kind of object behaving in a way that astronomers had never expected, never dreamed of. Если мы хотим сохранить расу на высоком психическом и умственном уровне, всех в здоровом теле и здоровом духе, следует жениться и рожать достаточно детей, чтобы навсегда сохранить наш род и продолжить расу.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
What if he never gives it back? А если он вообще не отдаст?
However, if benefits have to be paid out of the Fund when the Fund's value is depressed, a portion of the Fund will never be able to enjoy high returns in any subsequent boom and thus will never be recovered. Тем не менее, если пенсионные пособия придется выплачивать из Фонда в условиях пониженной стоимости активов Фонда, то какая-то доля активов Фонда уже не сможет обеспечить получение высокой нормы прибыли даже при любом последующем оживлении спроса на рынках и потому вообще не сможет быть восполнена.
Dealer never handle drug directly. Дилер вообще не касается наркотиков.
In fact, no, never mind. Вообще нет, неважно.
Someone who had never been to a cinema, decided that he can now pass away peacefully, because he had seen his childhood on screen. Человек, который, возможно, никогда вообще не был в кино, теперь может уйти из этого мира спокойно, ПОТОМУ ЧТО В ЗДЗНИИ своей ШКОЛЫ ОН УВИДЕЛ свое ДЕТСТВО.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Li officially released I Never Learn on 2 May 2014. Третий альбом I Never Learn был выпущен 2 мая 2014 года.
At the pageant, Token performs the song "You'll Never Find Another Love Like Mine" by Lou Rawls. На конкурсе красоты Токен поёт песню «You'll Never Find Another Love Like Mine» Лу Роулс.
May Death Never Stop You (or May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013) is a greatest hits compilation album by My Chemical Romance, spanning the band's entire career. И пусть смерть не остановит тебя) (или же Мау Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013) - сборник лучших песен-хитов американской альтернативной рок-группы My Chemical Romance, который охватил всю их карьеру.
Boys Like Girls frontman Martin Johnson also worked with Lavigne on the album, co-producing five songs, including the lead-single "Here's to Never Growing Up". Фронтмен группы Boys Like Girls Мартин Джонсон также работал с Лавин над альбомом, записав пять песен, в том число первый сингл Here's to Never Growing Up.
"We Are Never Ever Getting Back Together" was named the 169th best song of 2010-2014 on Pitchfork's "The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)" list. "Шё Агё Never Ever Getting Back Together" была названа 169-й в Списке лучших песен 2010-2014 годов изданием Pitchfork ("The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)").
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
We've never even had a fight. Мы даже ни разу не ссорились.
You never even really got that full "yes," Вы никогда даже действительно получил, что полное "да",
I went to the library... but there was a guy selling churros outside, so I never made it in. Даже пошла в библиотеку... но на входе паренек продавал крендельки... и в библиотеку я так и не попала.
They never even made it inside. Мы даже не занесли их.
I wish also to reiterate that we should never take this success for granted, because it is a remarkable - perhaps even exceptional - story. Я хотел бы также вновь заявить о том, что мы никогда не должны воспринимать этот успех как нечто само собой разумеющееся, ибо речь идет о выдающихся достижениях - возможно, даже исключительных.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I never said that wasn't possible. Я никогда не говорил, что это невозможно.
One cannot be up in time for class if one never went to bed. Невозможно прийти вовремя на занятия, если всю ночь не сомкнуть глаз.
Well, great - in my experience, if the criminal's not caught before the money's spent, then those dollars are never coming back. Отлично... по моему опыту, если преступника не ловят до того, как он успел потратить деньги, то вернуть их уже невозможно.
In practise, this requirement is, of course, impossible to meet and it is permitted to use coefficients for taxes never collected based on past experience. На практике это требование, разумеется, выполнить невозможно и допускается использование коэффициентов несобираемых налогов, рассчитанных на основе накопленного опыта.
While focusing on the dangers posed by religious extremist groups now armed with weapons of mass destruction, Harris is equally critical of religious moderation, which he describes as "the context in which religious violence can never be adequately opposed." Хотя он фокусируется на той опасности, которую представляют собой религиозные экстремистские группы, оснащенные современным оружием массового поражения, Харрис в равной мере критикует и религиозную умеренность за то, что она создает «контекст, в рамках которого невозможно эффективно противостоять религиозному насилию».
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never heard that one before. Впервые слышу. Да, забавно.
Just never knew it was you. Но впервые я понял, что это именно ты.
Never a saw a man killed with a sword before. Впервые вижу человека, убитого мечом.
I never held a bow. Я впервые взяла лук.
I'd never done it before that. Я впервые это сделал.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind how we get her there. Неважно как, но мы привезем ее туда.
Never mind, a millipede carried it off. Неважно, ее уже утащила многоножка.
Never mind that he can't be bothered to make the 40-minute drive to go visit her at her house. Неважно, что он сам не побеспокоится потратить 40 минут, чтобы приехать навестить ее.
They would never do that. Well, the two Irish guys wouldn't. Неважно ради чего. Нет, они на это неспособны.
Never mind what they call me. Неважно, как меня величают.
Больше примеров...