Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
But I never forgot your face. Но я всегда помнила твое лицо.
I always said that I'd make it home and I really always meant to, but I never made it past that phone call. Я всегда говорила, что приеду домой и я действительно всегда собиралась сделать это, но дальше этого звонка дело не доходило.
You're never satisfied. Тебе всегда не нравится.
He has never been anything but a good provider. Он всегда хорошо обеспечивал семью.
My delegation has always stressed that the world will never be safe unless and until nuclear weapons are completely eliminated. Моя делегация всегда подчеркивала, что мир будет безопасным только тогда и только в том случае, когда и если ядерное оружие будет полностью уничтожено.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
He also explained that he had never been formally charged with any crimes and had never been brought before a judge. Он также пояснил, что ему вообще не было официально предъявлено обвинения в совершении каких-либо преступлений и он ни разу не доставлялся к судье.
Because you never try it, that's all. Потому что ты ни разу не пробовал их, - и вся причина.
He has never been allowed visits by his family or a lawyer and has never been brought before a magistrate. Ему ни разу не разрешали свидание с семьей или адвокатом, и его дело ни разу не рассматривалось магистратом.
He's the one person my whole life who's never let me down. Он единственный в моей жизни, кто меня ни разу не подвел.
You never said your name. Ты ни разу не сказал как тебя зовут.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Unlike all previous United States crew vehicles, the shuttle was never flown without astronauts aboard. В отличие от всех предыдущих американских пилотируемых кораблей, шаттл ни разу не совершал беспилотных испытательных полётов.
As to hypothetical sanctions for desertion, the Court noted that the complainant had never claimed having received any convocation to enrol in the army. Касаясь гипотетических санкций за дезертирство, суд отметил, что жалобщик ни разу не получал никаких повесток о призыве в армию.
But that's never happened. Но такого ни разу не было.
He never varies his performance not even by a half-tone. Он ни разу не изменил свое исполнение даже на полтона.
Never in under 11 minutes. Ни разу меньше 11 минут.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Trisha, you never told me all this. Триша, ты никогда ничего такого мне не говорила.
You... You never said so. Но... ты ничего не сказал.
The way he's going now, that kid'll never amount to anything! По-другому из этого мальца ничего путного не выйдет!
Shouting, the carrying on, you never heard anything like it. Вы никогда не слышали ничего подобного.
You never doing anything wrong. Ты никогда не делаешь ничего плохого!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
We never did figure out who called security on us. Мы так и не выяснили, кто вызвал охрану.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I want you to leave and never come back. Чтобы вы ушли раз и навсегда.
And, as a result, my life would never be the same. И в результате, моя жизнь навсегда изменилась.
Secrets that must never be told. Тайны, которые навсегда должны остаться тайнами.
"And the cursed lovers never meet again." "И тут любовники расстались навсегда".
Than I'll never be more than uncle Wally. Так навсегда и останусь "дядей Уолли"!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
He'll never take another bath. Теперь он вообще умываться не будет.
It's that for 15,000 years fraud and short-sighted thinking have never, ever worked. А то, что в течение 15 тысяч лет мошенничество и недальновидность вообще никогда не работали.
I never hear you talk about where you're from or your family or anything. Я никогда не слышала, чтобы ты говорил о том, откуда ты, о своей семье или вообще о чем нибудь.
In fact, I think it'd be best if you just never spoke to me again ever. И вообще, я думаю, будет лучше, если ты вообще не будешь говорить со мной когда-либо.
But the reality is that it never made much of an impression on anything else either. Но дело-то в том, что он и вообще мало что царапал.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Hardcore Will Never Die, but You Will is the seventh studio album by Scottish post-rock band Mogwai. Hardcore Will Never Die, But You Will - седьмой студийный альбом шотландской рок-группы Mogwai, вышедший 14 февраля 2011 года на лейбле Rock Action.
She won the same award at the 2011 British Blues Awards, plus the Songwriter of the Year award for "Same As It Never Was" from Diamonds in the Dirt. В 2011 на British Blues Awards получила награду за лучший женский вокал и авторскую песню «Same As It Never Was» из альбома Diamonds in the Dirt.
Special Collection featured "Use Me" and "Enough Is Never Enough", which had been written and recorded by Garbage at Smart Studios, Madison, Wisconsin, USA during the sessions for Beautiful Garbage between April, 2000 and May, 2001. На Special Collection представлены песни «Use Me» и «Enough Is Never Enough», которые были записаны группой во время работы над третьим студийным альбомом Beautiful Garbage в период с апреля 2000 по май 2001 года.
The video notably ended stating "coming never", indicating that the trailer was in fact never going to be a full feature film. В последние секунды видео можно увидеть слова "COMING NEVER" (Продолжения не будет), то есть трейлер не станет полноценным художественным фильмом.
According to Anka, the song was recorded in 1983 and intended to be a duet between him and Jackson on Anka's Walk a Fine Line album under the title "I Never Heard", but these plans fell through. Демоверсии этих песен были записаны в 1983 году в студии Анки, он планировал выпустить «I Never Heard» в дуэте с Джексоном на своём альбоме Walk a Fine Line, но релиз композиции тогда так и не состоялся, песня не была закончена.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Male number one never even fired his weapon. Мужчина номер один даже не выстрелил.
As part of their strategy the Red Brigades never spoke with anybody, not even with their lawyers. Следуя своей стратегии, Красные бригады никогда ни с кем не заговаривали, даже со своими адвокатами.
You see, you can never muster the strength... to fight for me. Видишь, ты даже не можешь собраться с силами... чтобы за меня бороться.
I never even tried drugs until I was 30. Я ни разу даже не пробовал наркотики, пока мне не исполнилось 30
he never even saw them. он их даже никогда не видел.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
There will never be a wiser king than you. Невозможно быть лучшим королем, чем ты.
One was the Corvette, which could never be confused with the Buick Skylark. Одна - это "Корвет", который невозможно спутать с "Бьюиком".
But you can never drive us out! Но невозможно оттуда выгнать!
Taking out someone like Herrick is never clean, it's never clinical. Такого человека, как Херрик, невозможно удалить стерильно.
A bank would never be able to pay the total of all amounts in the checking accounts at once, if the accountholders would order to pay it to accounts at other banks or to hand it out in cash. Банку невозможно бы было выплатить все суммы на трансакционных счетах сразу, если владельцы счетов потребуют уплату счетов в других банках, или выдачу этих денег наличными.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'll never forget what you were wearing the first time you walked into my office. Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
Never a saw a man killed with a sword before. Впервые вижу человека, убитого мечом.
I never held a bow. Я впервые взяла лук.
For the first time ever, I have a sense of satisfaction that I never experienced when I was seeking revenge. Впервые у меня появилось чувство удовлетворенности, чего не было, когда я искал отмщения.
Never heard of her. Впервые слышу о ней.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how rough the surf, you never saw Timmy's forehead. Неважно, как бы он не носилсл, лба Тимми никогда не было видно.
Look, never mind, my love. Ну, это неважно, любовь моя.
Never mind, you'll find out. Неважно, вы узнаете.
Never mind, I made that up. Неважно, я это придумала.
Never mind who she is! Неважно, кто она.
Больше примеров...