Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Laura, you have what I never had. Лора, у тебя есть то, чего у меня никогда не было.
The United Nations will never be their refuge, its Charter never the source of comfort or justification. ООН никогда не станет их прибежищем, а ее Хартия никогда не станет источником поддержки или оправдания.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It should always be kept in mind that bringing a dispute before the Court can never be regarded as an unfriendly act. Всегда следует помнить, что передача в Суд спорных вопросов не должна рассматриваться как недружественный акт.
No, you know, no matter how rough things get, a girl never stops wanting her mama, so that's good. Нет, знаешь, неважно, что между вами происходит, малышке всегда нужна будет мама.
Japan has adhered consistently and exclusively to a defensive security policy based on the principle that it should never become a military Power, and we have adhered to the position that international problems have to be resolved not militarily, but always peacefully. Япония последовательно проводит исключительно оборонительную политику в области безопасности, руководствуясь принципом, согласно которому она никогда впредь не должна становиться военной державой, и мы твердо привержены позиции о том, что международные проблемы всегда должны решаться не военным, а мирным путем.
Is never the time with you! У тебя так всегда!
Loss of decision-making capacity is never total (except in the event of a coma or acute confusional state). Утеря способности самостоятельно принимать решения не всегда является полной (за исключением случаев комы или тяжелого психического расстройства).
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Nai. We've never met. Я тебя ни разу не видел.
You never accepted our invitation to come see us. Ты ни разу не приняла наше приглашение встретиться.
Well... Why, even with all my vested authority as hall monitor, I could never muster the courage to ask to see her bathroom pass, and you asked her out? Well... Даже имея законное на то право как дежурный по коридору, я ни разу не осмелился попросить ее предъявить разрешение на выход а ты позвал ее на свидание?
But in more than 20 years our Hercules, our Colossus of Rhodes has never been defeated. Нашему Геркулесу бросил вызов юноша, без сомнения, сильный, но вот уже больше 20-и лет... наш Геркулес, наш Колосс Родосский, остаётся ни разу не побеждённым.
Although Maltby was a rather prolific scorer in the Canadian junior leagues, he has never netted a 20-goal season nor has he reached 40 points. Хотя Молтби был довольно плодовитым нападающим в юниорских лигах, в НХЛ он ни разу не смог забросить 20 шайб и набрать 40 очков в одном сезоне.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
She was never allowed to meet with her lawyer in private. Ей ни разу не разрешили встретиться со своим адвокатом с глазу на глаз.
Starfleet never mentioned you in any of the previous datastreams. Звездный Флот ни разу не упоминал о вас в предыдущих потоках.
The extreme form of human rights violations suffered by Ethiopians over the last two years at the hands of the Eritrean Government has so far never been given sufficient attention by the international community. До сих пор международное сообщество ни разу не уделило достаточного внимания экстремальному характеру нарушений прав человека, которые совершались на протяжении последних двух лет эритрейским правительством в отношении эфиопов.
Despite his impressive résumé, Yoon never competed in the Olympics; hence he was given a nickname Judo King Without a Crown. Несмотря на впечатляющий послужной список, Юну ни разу не довелось поучаствовать в Олимпийских играх, в результате чего на родине его прозвали «королём дзюдо без короны».
Indeed, it had never reversed, remanded or otherwise sought to alter or affect a decision of the Tribunal. Действительно, он ни разу не отменял решения Трибунала, не возвращал дела на дополнительное рассмотрение и не стремился каким-то иным образом изменить такие решения или повлиять на них.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Something I never wanted to see, never should have seen. Иногда я ничего не хочу видеть, хочу ослепнуть навсегда.
Code of Harry never covered this. В кодексе Гарри об этом ничего не сказано.
Well, it's not like it's something Max and Carter never did before. Не было же ничего такого, чего Макс и Картер не делали раньше.
My favorite one is "you never did anybody any harm." Особенно мне нравится "Ты никогда не делал ничего плохого".
He never gets anything first. Он никогда ничего не узнает первым.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Dale never made it home last night. Прошлой ночью Дейл так и не появился дома.
You were never good as me, man. Ты никогда не будешь так хорош, как я.
It's true, he never does. Это правда, он никогда так не делает.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
In six months, we're never going to see any of these losers again, so I say we get out of here and go see a movie. Через шесть месяцев мы расстанемся с этими неудачниками навсегда, так что давай уйдём отсюда и пойдём в кино.
You're with me forever or never. Ты сомной навсегда или никогда.
However, they almost never go back to Middle-earth and remain in Valinor instead. Однако за редчайшим исключением возрождённые эльфы более никогда не отправлялись в Средиземье, а напротив - оставались в Валиноре навсегда.
Not only would it lift, but it might never return. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
The Council will never be secure until transparency, democracy and the participation of non-member States forever take the place of the present dangerous and concealed manoeuvres. Совет никогда не будет безопасным до тех пор, пока транспарентность, демократия и участие государств, не являющихся членами, не придут навсегда на смену нынешним опасным и скрытым маневрам.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Because I never wanted my bombs to go off. Так я же вообще не собирался взрывать свои бомбы.
Mohamed Hassan Aboussedra was never given access to his criminal file and was not informed of the charges against him. Мохаммед Хассан Абусседра вообще не имел доступа к материалам его уголовного дела и ничего не знал о предъявленных ему обвинениях.
I never deal with images. Я вообще не работаю с изображениями.
Concerts in the Kremlin, be it the Patriarch's Palace or the Armory or the magnificent halls of the Great Kremlin Palace will never become ordinary events. Впервые творческому коллективу была оказана такая честь. Вообще выступления в Кремле - будь то Патриарший Дворец или Оружейная палата, или величественные залы Большого Кремлевского Дворца, никогда не станут обычными событиями.
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He also performed on the track "Never Surrender". Кроме того, он исполнил композицию «Never Surrender».
"Without You" was promoted as a double A-side with "Never Forget You". В США он рекламировался как сингл с двумя хитами (англ. double A-side) вместе с «Never Forget You».
In April 2011, Linden released his first album, It's Never Too Late. В 2011 году выпустил свой первый музыкальный альбом It's Never Too Late.
The first single "Never Ever" (featuring Young Jeezy) falls under this theme and is similar to previous single "Promise". Первый сингл «Never Ever» подпадает под эту тему и похож на предыдущий сингл «Promise».
The song was succeeded as Belarusian representative at the 2009 contest by Petr Elfimov with "Eyes That Never Lie". Белоруссия на конкурсе Евровидение 2009 представлял певец Пётр Елфимов с песней «Eyes That Never Lie».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Both of them were a conflict with the party, but you never canceled or even mentioned that you wouldn't attend, which is something you always do. Они совпадали по времени с вечеринкой, но вы их так и не отменили и даже не предупредили, что пропустите, как у вас заведено.
It's your dancers the same my being so clear you never... explain yourself probably Это должно быть совершенно ясно и танцорам, и мне А ты это никогда не объяснял до конца... даже себе.
The Dominican Republic, Panama and Belize have never used, produced, imported or stockpiled anti-personnel landmines, not even for purposes of training, and are therefore not affected by mines. Доминиканская Республика, Панама и Белиз никогда не применяли, не производили, не импортировали и не накопляли запасов противопехотных наземных мин, даже в учебных целях, и поэтому они не затронуты минами.
Never been married, happy as a clam. Никогда не был женат, и очень даже счастлив.
Nocturnals attacking in broad daylight, werewolves out on the half-moon, creatures that we've never even seen before. Ночные твари охотятся среди белого дня, оборотни выползают в новолуние, Появились невиданные твари, мы даже не знаем, кто они такие.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Just like a woman you never forget. Похоже на женщину, которую невозможно забыть.
Moreover, the importance of prevention in the fight against terrorism can never be overstressed. Кроме того, невозможно переоценить значение профилактики в борьбе с терроризмом.
I guess you never really know someone, do you? Видимо, невозможно узнать кого-то на все 100%, да?
A Mercedes semi-trailer hit two AV mines (the trailer was so damaged that it has never been used again). Полуприцеп "Мерседес" подорвался на двух ПТр минах (прицеп был поврежден до такой степени, что использовать его дальше было невозможно).
Scholars like Tony Bennett rightly point out that representation is a crucial precondition for human perception in general: pure, organic and objective memories can never be witnessed as such. Некоторые ученые, например социолог Тони Беннетт (англ.)русск., справедливо отмечают, что опосредованное представление о чём-либо является ключевым условием человеческого восприятия в целом: наблюдать чистые и объективные воспоминания невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
3.7 As to alleged breach of article 14, subparagraph 3 (a), the author indicates that he was never formally apprised of the charges against him: he first learned about the reasons for the arrest when he was taken to the first preliminary hearing. 3.7 По поводу якобы имевшего место нарушения подпункта а) пункта 3 статьи 14 автор указывает на то, что его никто не уведомлял об обвинениях, выдвинутых против него: об основаниях своего ареста он впервые узнал будучи доставленным на первое предварительное слушание.
You've never even played it before. Ты ведь играешь впервые.
Hes never been to the festival. Он впервые на таком празднике.
I never saw a painting before. Но на картине вижу впервые.
Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity. Впервые, за последние 50 лет, мы наблюдаем столь резкий упадок поддерживающих функций и возможностей экосистем, одна из которых - регулирование климата в долгосрочной перспективе, в наших лесах, на земле и в биосистеме.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No, never mind, I don't want to know. Нет, неважно, не хочу знать.
No, no, never mind, Josie. Нет, нет, неважно, Джосси.
No matter how many times we've talked about it or... brought it up, it's never felt so... real. Неважно сколько раз мы говорили об этом или... поднимали это, это никогда не чувствовалось так... реально.
When it goes bad, no matter how hard you try, you'll never get it back again. Когда все идет плохо, неважно, как сильно ты стараешься, ты никогда не сможешь вернуть все как было.
Never mind, I own it. Неважно, я у меня есть свой.
Больше примеров...