Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I'll never abandon you like your father did. Я никогда не оставлю тебя, как это сделал твой отец.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It's never been anything but personal with him. Для него это всегда было личным.
When a boy that young kills, it's really never just his fault. Когда убивает такой молодой, вина всегда не только его.
That's why his bike can never break down. Поэтому его мотоцикл всегда должен быть в порядке.
You were never innocent, sugar pie. Ты всегда такой невинный, такой милый.
It's never gone well. Это всегда плохо заканчивалось.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Sulphates did never exceed these norms. По сульфатам эти нормы ни разу не превышались.
He never once screened my calls. Ни разу не сбросил мой звонок.
But he would never come out of his shell. Но черепашка ни разу не вылезла из панциря.
Mr. Wu has never been officially informed about the reasons of his arrest and detention and has never been allowed to contest his arrest and detention before a court of law. Гну У ни разу официально не сообщили причин его ареста и содержания под стражей и ни разу не разрешили опротестовать свой арест и содержание под стражей в суде общей юрисдикции.
Only three of the founding clubs, Real Madrid, Barcelona and Athletic Bilbao, have never been relegated from the Primera División. Из всех клубов основателей лишь «Атлетик», «Реал Мадрид» и «Барселона» ни разу не покидали высший испанский дивизион.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
My entire life, he's never once called me that. Он ни разу в жизни меня так не называл.
Dr. Al-Labouani has never been interrogated in relation to the new charges. Д-р аль-Лабуани ни разу не подвергался допросу по поводу этих новых обвинений.
This is why the English never win any sports. Вот почему англичане ни разу не выиграли ни в одном виде спорта:
I never met a footpad yet, wearing fine chamois gloves. я ни разу не видел бандита, который бы носил замшевые перчатки.
The annual questionnaires sent to Scientific Committee members were very important and it had been found that some members had never returned them. Весьма большое значение имеют направляемые членам Научного комитета ежегодные вопросники, но Комитет выяснил, что некоторые члены ни разу их не возвращали.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
The author claims that he never learned of the outcome of these proceedings. Автор утверждает, что ничего не знает о результатах этого процесса.
And, there's nothing I could say that you haven't never heard. И нет ничего такого, чтобы я сказал, и это не слышала
Men... never tell you anything. Мужчины никогда тебе ничего не скажут
You can never know anything for sure. Никто ничего не знает наверняка.
Shouting, the carrying on, you never heard anything like it. Вы никогда не слышали ничего подобного.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Say your name once more so I should never forget it. Повтори своё имя, чтобы я запомнил его навсегда.
If we don't find the cause of the amyloidosis, we never get her off that wire, she never walks out of this hospital. Если мы не найдём причину амилоидоза, мы навсегда оставим её с водителем ритма, и она никогда не выйдет из больницы.
And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда.
You never know, today could be the day you learn some bit of vital information that could stop the chances of Charles' rebellion from happening, once and for all. А вдруг именно сегодня ты узнаешь хотя бы крупицу важной информации, которая положит конец возможному восстанию Карла раз и навсегда.
You'll never be anything but a dog. Ты навсегда останешься собакой.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
What if science simply revealed... that He never existed in the first place? А может, просто доказала... что Его, вообще, никогда не было?
Let us finally put away those doctrines of economic policy that, as a matter of fact, were never economic in origin at all, but created in the heat of a geopolitical conflict that is now, mercifully, concluded. Давайте, наконец, отойдем от этих доктрин экономической политики, которые фактически вообще никогда не имели под собой экономической основы и были созданы в разгар геополитического конфликта, который теперь, к счастью, позади.
Never had a meal like this, you kidding me? Шутишь, я вообще такого даже не пробовал.
We never should have come! Нам вообще не стоило приходить сюда!
Provisions in the Constitution of the Republic of Serbia (at article 83) are even less satisfactory, permitting the President, during a state of war or danger of war, to take measures restricting fundamental rights without making reference to rights which may never be suspended. Еще менее отвечающими требованиям Пакта представляются положения Конституции Республики Сербии (фигурирующие в статье 83), которые наделяют президента правом принимать во время войны или угрозы войны меры, ограничивающие действие основных прав, даже и без упоминания прав, вообще никогда не допускающих отступлений.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Also included on the enhanced CD was their "Never Alone" music video. Так же включено было в их переизданный альбом музыкальное видео «Never Alone».
"If I Never See Your Face Again" was released as a single in the United States on May 2, 2008. «If I Never See Your Face Again» появилась в радиоэфире США 13 мая 2008 года.
The Morning Never Came is the debut studio album by Swallow the Sun which was released on November 15, 2003. The Morning Never Came - дебютный студийный альбом финской группы Swallow the Sun, который был выпущен 15 ноября 2003 года.
Special Collection featured "Use Me" and "Enough Is Never Enough", which had been written and recorded by Garbage at Smart Studios, Madison, Wisconsin, USA during the sessions for Beautiful Garbage between April, 2000 and May, 2001. На Special Collection представлены песни «Use Me» и «Enough Is Never Enough», которые были записаны группой во время работы над третьим студийным альбомом Beautiful Garbage в период с апреля 2000 по май 2001 года.
I Never Loved a Man the Way I Love You is the 10th studio album by American singer Aretha Franklin. I Never Loved a Man the Way I Love You - студийный альбом американской певицы Ареты Франклин, выпущенный 10 марта 1967 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
It was never reported. Даже не пришлось никуда сообщать.
She never once mentioned your name. Она тебя даже не упомянула.
He never once boasted about capturing that musket. Ведь он даже не хвалился, когда принёс ружьё.
HARDY: If I live to be 1000, which doesn 't seem likely I'll never know where I got the courage to call out. Даже если бы я прожил тысячу лет, я бы никогда не понял, как посмел повести себя так.
never knowing if those memories are real,... or if they're simply what I want to remember. Я даже не знаю, было ли всё это на самом деле, ...или это лишь игра моего воображения.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I never said that wasn't possible. Я никогда не говорил, что это невозможно.
I want to be burnt and never to be found. Моё тело должно быть сожжено так, чтобы невозможно было опознать его.
So long as any such weapons existed, it was inconceivable that they would never be used. Пока такое оружие существует, невозможно представить, что оно никогда не будет применено.
Cannot call the ClockController.SkipToFill method for a Clock that has a Duration or RepeatDuration of Forever, because this Clock will never reach its fill period. Невозможно вызвать метод ClockController.SkipToFill для объекта Clock, у которого для свойств Duration или RepeatDuration установлено значение Forever, поскольку Clock никогда не достигнет периода заполнения.
It can never be excluded that the materials at the crime scene were manipulated by someone or intentionally put there. Невозможно исключить то, что обнаруженные на месте преступления предметы подвергались воздействию со стороны каких-либо лиц или намеренно были туда привнесены.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never met anyone from LA before. Впервые вижу кого-то из Лос-Анджелеса. Мало потеряла.
It was a man and a woman and, like I said, I never saw either 'em before in my life. Как я уже говорил, это были мужчина и женщина, я видел их впервые.
When I first visited Duch's house of horrors in 1990, I was 15 and full of wonder about the country where I was born but had never lived. Когда я впервые попала в дом ужасов Дача в 1990 году, мне было 15 лет, и я была полна любопытства к стране, в которой я родилась, но никогда не жила.
I never saw him before. Впервые в жизни его вижу.
It's never quite got that reaction before. Впервые вижу, чтобы этому так удивлялись.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Yes, well, never mind. Да, ну, впрочем, неважно.
They never learn, no matter how many times they repeat themselves. Они ничему не учатся, неважно, сколько раз повторяют одну ошибку.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
Never mind, you'll find out. Пока неважно, узнаете позже.
Never mind who clears the field. Неважно, кто перебьет нечисть.
Больше примеров...