Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You never came here, and you never come here again. Ты никогда сюда не приходила, и ты никогда не вернешься сюда снова.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
When I'm acting out, it's never about the real problem. Когда я капризничаю, это всегда не из-за настоящей проблемы.
Melville was never in good health and he did not serve in the military during World War One. У Мелвилла всегда было слабое здоровье, поэтому он не служил в армии во время Первой мировой войны.
She's never far away. Она всегда где-то рядом.
Mom was never very talkative. Мама всегда была молчаливой.
They're in a flurry of preparation for your visit We've never missed going there the day after our arrival Мы всегда ездим туда каждый год на следующий день после нашего приезда.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Good, Danny, you never stopped. Молодец, Дэнни, ты ни разу не остановился.
Perfect I never lose. Let's play! идет я еще ни разу не проиграл сдавай!
Never checked for a deer in the trunk or any wildlife. Я давно этим занимаюсь, но еще ни разу не искал оленя в багажнике.
I never met him. Мы ни разу не встречались.
Despite his individual success, the Lions never reached the Super Bowl while Sanders was with the team. Несмотря на рекордные достижения, Lions с Сандерсом ни разу не выигрывали Супербоул.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never see it back up on you. Я ни разу не видел, что ты переживаешь.
I had never gone to see them and I'd always felt that they were somewhat too sinister for my taste. Раньше ни разу не был на их шоу, и мне всегда казалось, что они придутся мне не по вкусу.
In all his years at the United Nations, he had never witnessed a similar action, which was unethical and could be viewed as an attempt to initiate discussion of the issue prematurely. Оратор говорит, что за все годы его работы в Организации Объединенных Наций ему ни разу не приходилось наблюдать подобной акции, которая является неэтичной и может рассматриваться как попытка развязать преждевременную дискуссию по данному вопросу.
by 200-year-old men who've never had to work a day in their life. которому 200 лет в обед, и который не работал ни разу в жизни!
He was never called up to the full squad again. Больше ни разу не вызывался в сборную.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
He'll never be any good to you, - never amount to anything. Он пустое место, он никогда ничего не достигнет.
I have never in all my years seen anything this disgraceful on the world stage. Я за всю свою жизнь не видел ничего подобного на мировой сцене.
I'll never let anything bad happen to him ever! С ним никогда не случится ничего дурного!
All right, if I strike out, you'll never hear another word about this. Если там ничего нет, я забуду об этом навсегда.
You never doing anything wrong. Ты никогда не делаешь ничего плохого!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
So this never happened in your world? Так этого никогда не было в твоем мире?
I never should've let him go out so early. Я не должна была его отпускать так рано.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
If you kiss him wrong, he will never remember you. Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда.
So, it comes down to one thing, Tony boy, and you never forget it. Отсюда мы делаем следующие выводы, мой милый Тони. Запомни их раз и навсегда.
We swore then that they would always be in our hearts, that we would never forget them. Мы клянемся, что они навсегда останутся в наших сердцах, что мы их никогда не забудем.
Than I'll never be more than uncle Wally. Так навсегда и останусь "дядей Уолли"!
It never leaves you. Это навсегда с тобой.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should have dragged Pete into this. Мне вообще не следовало втягивать в это Пита.
The report identified a number of shortcomings and noted that certain improvements were possible in the approach taken, but also that this was a highly intractable problem where "success" could never be guaranteed. В докладе приведен ряд выявленных недостатков и отмечено, что определенные улучшения могут быть внесены в применяемый подход, а также то, что данная проблема является чрезвычайно сложной в том плане, что гарантировать "успех" вообще невозможно.
One representative responded that had such an approach been taken to the phase-out of CFCs, the Montreal Protocol would never have come into being: at the time the Protocol was adopted, alternatives to CFCs did not exist in all sectors. Другой представитель в ответ заявил, что если бы такой подход был избран при поэтапном отказе от ХФУ, то Монреальского протокола вообще не существовало бы: когда Протокол принимали, не по всем секторам существовали альтернативы ХФУ.
It's going be like you've never even been... activated. Забудете, что когда-то вообще активировались.
Just because you pull out doesn't mean that you weren't- that you were never there. То, что ты уйдёшь, не означает, что тебя вообще не было рядом.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
His second single "Never Close Our Eyes", written by Bruno Mars and produced by Dr. Luke, was released digitally on April 17, to positive reviews. Второй сингл альбома, «Never Close Our Eyes», написанный Бруно Марсом и спродюсированный Dr. Luke, был выпущен 17 апреля и сразу полюбился многим.
In 2013, Aplin announced that her record label, Never Fade Records which was originally launched in 2010 so that Aplin could release her own music, would now represent other musicians. В 2013 году Аплин сообщила, что её лейбл Never Fade Recordsruen, который первоначально был запущен в 2010 году, так что Аплин могла выпускать собственную музыку теперь ориентирован на записи других музыкантов.
Way has also stated "Vampires Will Never Hurt You" is his favorite song of all time, and his favorite vocal performance he has ever done. Джерард также заявил, что «Vampires Will Never Hurt You» - это его любимая песня всех времен, и самая любимая вокальная партия из всех, когда-либо им записанных.
Emerson, Lake & Palmer played a 27-minute version of Tarkus on Welcome Back, My Friends, to the Show That Never Ends... ELP выпустили шесть платиновых альбомов между 1970 и 1977 годами, включая Emerson, Lake & Palmer, Tarkus, Trilogy, Welcome Back My Friends to the Show That Never Ends... и Works Vol.
The English version of this song is called "Never Wake Me Up"; the song is also recorded in the Russian language and is called "БeзыMяHHaя peka" (Bezimyannaya reka). Помимо сербской версии песни существует еще английская «Never wake me up» и русская «Безымянная река».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Injustice can never become justice, though it is practised by big countries with advantageous military muscles. Несправедливость никогда не станет справедливостью, даже если она совершается великой державой с военным превосходством.
But you never even tried to help me! Но ты даже не пытался мне помочь!
It is traditional amongst monarchists to continue to number their pretenders, even though they have never reigned. Как правило, монархисты продолжают нумерацию для претендентов на престол, даже если те в действительности никогда не правили.
You expect us all to be fascinated with your life, but you never take the smallest interest in other people. Хочешь, чтобы мы все были неравнодушны к твоей жизни, но ты ведь никогда даже не интересовался жизнью других людей.
We never even fight anymore. Мы даже больше не деремся.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
They say losing a child is something one never recovers from. Говорят, потерю ребёнка невозможно забыть.
Terrorism can never be justified, irrespective of its alleged motivations, objectives, forms or manifestations. Терроризм невозможно оправдать, независимо от предполагаемой мотивации, целей, форм или проявлений.
Well, great - in my experience, if the criminal's not caught before the money's spent, then those dollars are never coming back. Отлично... по моему опыту, если преступника не ловят до того, как он успел потратить деньги, то вернуть их уже невозможно.
That'll never happen, brother. Это невозможно, брат.
Mr. Fasel (Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) said that there had never been any question of establishing a country ranking system under the project. In any case, that would be impossible in methodological terms as matters stood. Г-н ФАЗЕЛЬ (Управление Верховного комиссара по правам человека) отмечает, что в этом проекте речь вообще не шла об установлении классификации стран; впрочем, на данном этапе это было бы невозможно с методической точки зрения.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
We've never been married before. Ну как же, женимся то мы впервые.
I'll never forget the gentle smile that spread across her face when she heard that voice for the first time. Никогда не забуду мягкую улыбку, появившуюся на её лице, когда она впервые услышала этот голос.
I wasn't "falling in love," because I never felt any weight, because I was "flying in love," for the first time in my life. Неправильно было бы сказать "бремя любви", потому что я не чувствовал никакой тяжести, ибо парил в облаках любви впервые в жизни.
Charles confessed to me that when he first saw "Treasure Island" in 1950... he developed this crush on Bobby Driscoll, and it never went away. Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
The Río Bec site was first mentioned by Austrian explorer Teoberto Maler at the end of the 19th century, though he never visited the site. Впервые руины Рио-Бек упоминает австрийский путешественник Теоберто Малер в конце XIX века, однако сам он их не посещал.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind that the eurozone has no centralized fiscal authority and only an incomplete banking union. Неважно, что Еврозона не имеет централизованного финансового органа, а только неполный банковский союз.
Never mind. I just want you to answer one question. Ладно, неважно Я просто хотела чтобы ты ответила на вопрос
Never mind that, do you or don't you? Неважно кто, так есть или нет?
It doesn't matter where it is in the sky or where you are if you hold your hand up and close one of your eyes it's never bigger than your thumb. Неважно, где висит луна и где стоит человек, нужно только руку поднять и прищурить любой глаз.
Never mind, you'll find out. Пока неважно, узнаете позже.
Больше примеров...