Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And much as I never wanted to play favorites Among constellations, I did always admire its... И хотя я никогда не хотел иметь любимчиков среди созвездии, я всегда признавал ее...
I knew that I never wanted to be without you. я понял, что хочу быть с тобой всегда.
You never think I do anything to try to make us more of a family so I made a decision. Ты всегда говоришь, что я ничего не делаю, чтобы соединить нас, как семью, так что я принял решение.
OPEC has never had market power, but Saudi Arabia has, and Saudi market power has always been assigned, mistakenly, to OPEC. У ОПЕК никогда не было настоящей рыночной силы, а у Саудовской Аравии была, и рыночная сила Саудовской Аравии всегда приписывалась, по ошибке, ОПЕК.
You're never in the mood. Ты всегда не в настроении.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You literally never said the words "city council." Ты буквально ни разу не сказала слов "городской совет".
Since the author had never been placed on an identification parade, his guilt could only be ascertained if he was confronted with the only eye-witness alleged to be able to identify him. Поскольку в отношении автора ни разу не проводилась процедура опознания, его вину можно подтвердить лишь путем очной ставки со свидетелем, который может опознать его.
Although the Special Rapporteurs had held that States were entitled to set up self-contained regimes on State responsibility, there had never been any suggestion that such regimes would form "closed legal circuits". Хотя специальные докладчики считали, что государства имеют право на установление автономных режимов в отношении ответственности государств, ни разу не заявлялось о том, что подобные режимы будут формировать "замкнутые правовые системы".
They never informed him of the status of the proceedings; they never consulted with him; they failed to contest an appeal; and, in the pre-trial hearing, they prevented the author from intervening and presenting evidence. Они ни разу не сообщили ему о ходе разбирательства, не консультировались с ним, не обжаловали вынесенного решения, а в ходе досудебного слушания не дали автору выступить и представить свои доказательства.
My phone never rang. Мой телефон ни разу не зазвонил
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Don't tell me he's never touched you. Только не говори, что он ни разу к тебе не прикасался.
In fact, these questions had never been addressed by a human rights treaty body before. Фактически все эти вопросы ни разу не рассматривались ни одним из договорных органов по правам человека.
He had dysosmia for a couple of months, never even came here to get it treated. У него дизосмия уже много месяцев, и ни разу не обращался за помощью.
You've never done a dishonest thing ever, and you're pushing 60. Тебе почти 60, и ты ни разу не нарушил закон.
And Pd never had anybody like that in my fife before, and it felt like, finally, И прежде в моей жизни ни разу не было никого подобного.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Yes, well never mind the mumbo-jumbo. Да, ну, ничего не значащие слова.
Bruce and Maya could never happen. У них никогда ничего не выйдет.
She's all or nothing But my feelings never change Она все или ничего Но мои чувства никогда не изменятся
You knew, and you never said anything! Ты знала и ничего не сказала мне!
Never fun telling a young couple they're having three babies and not just the one they were ready for. Нет ничего забавнее сказать молодой паре, что уних будет трое детей, а не один, к которому они готовились.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
And he's never left it. И он так и не смог его покинуть.
My son never learned to swim, because he was killed. Мой сын так и не научился плавать, когда его убили.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I'll never get out of this town. Я навсегда останусь в этом городе.
I'm not sayin' never. Я не говорю что это навсегда.
But peace can never be taken for granted. Но мир не есть нечто данное навсегда.
But we'll always be this. Zaleeni never kreèuæi forward. Но мы навсегда останемся такими.
All of these virtues reside, as the poet says, in the "Endless Knot" of the pentangle, which forever interlinks and is never broken. Все эти качества, по словам поэта, связаны в бесконечный узел пентакля, который навсегда переплетён и никогда не разорвётся.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Okay, he never saw our faces. Да, он нам вообще в глаза не смотрел и врал нам по мылу.
I will never let him play after this! Да я его вообще на лед не выпущу никогда после этого!
As former Secretary-General U Thant once remarked, "the perfect good offices operation is one which is not heard of until it is successfully concluded or even never heard of at all". Как заметил однажды бывший Генеральный секретарь У Тан, «идеальная операция по оказанию добрых услуг - это такая операция, которая не предается гласности вплоть до ее успешного завершения или вообще никогда».
Then you've never done it right. Тогда Вы вообще не праздновали!
Could you? - I never sleep well. Я вообще плохо сплю.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"Without You" was promoted as a double A-side with "Never Forget You". В США он рекламировался как сингл с двумя хитами (англ. double A-side) вместе с «Never Forget You».
"Never Been Kissed" received mixed reviews from critics, who were polarized by Kurt's storyline. «Never Been Kissed» получил смешанную оценку критиков, резонанс был вызван сюжетной линией Курта.
Saint Raymond has since been released from Never Fade Records to allow him to sign a deal with Asylum, part of the Atlantic Records group. Затем Реймонд отказался от контракта с Never Fade Records в пользу контракта с Asylum, который является частью Atlantic Records group.
The second Tortoise LP Millions Now Living Will Never Die, made the band a post-rock icon. Второй LP группы Tortoise под названием «Millions Now Living Will Never Die» сделал группу иконой построка.
The Smashing Pumpkins version of "Never Let Me Down Again" was originally released a few years previously as a b-side for "Rocket". Версия песни «Never Let Me Down Again», исполненная группой The Smashing Pumpkins, впервые появилась в качестве би-сайда к их синглу 1994 года «Rocketruen».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She'll never even know I was here. Она даже не узнает, что я здесь.
However, if equitable geographical distribution was to be a factor, it should also be recalled that the Committee had never elected a chairperson from the United Kingdom. Между тем, даже если принять во внимание принцип справедливого географического распределения, уместно напомнить, что представитель Соединенного Королевства ни разу не избирался председателем Комитета.
Please do not delay answering in such a case, because it is preferable to obtain an incomplete questionnaire sooner rather than a perfectly answered one later or never. Просьба из-за этого не задерживать представление ответов, поскольку предпочтительнее получить как можно скорее даже неполный вопросник, чем тщательно заполненный вопросник с запозданием, или вообще не получить его.
I'm never even here. Я здесь даже не бываю.
You make all these big plans and promises, and you never even took me on a honeymoon. Только языком мелешь, и кормишь обещаниями. У нас даже медового месяца не было!
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
In that regard, the importance of applying the principle of the presumption of innocence could never be overemphasized. В этой связи невозможно переоценить значение соблюдения принципа презумпции невиновности.
Confidence, however, can never be attainable with the existence of weapons of mass destruction in the region. Однако доверие невозможно установить в условиях существования в регионе оружия массового уничтожения.
Carlos spelled it out for me. Said I was part of a war that I can never escape... Карлос сказал мне, что я часть войны, от которой невозможно сбежать.
And for me, as a service provider, I would never be able to provide you a car for an hour if the transaction cost was anything. А для меня, как для поставщика услуги, было бы невозможно дать вам машину на час, если операционные расходы были бы существенными.
If we'd come together some other way, I'd feel certain we might have been something like friends, but that can never happen now, despite the rareness of your gifts. При иных обстоятельствах, уверен, мы могли бы стать кем-то вроде друзей, но теперь это невозможно, невзирая на вашу одарённость.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
The only reason you've never been called is that they use the voter registration list, and this past election is the first time you ever voted. Тебя раньше не вызывали лишь потому, что отбор идет по списку избирателей, а ты впервые в жизни проголосовал на прошлых выборах.
3.7 As to alleged breach of article 14, subparagraph 3 (a), the author indicates that he was never formally apprised of the charges against him: he first learned about the reasons for the arrest when he was taken to the first preliminary hearing. 3.7 По поводу якобы имевшего место нарушения подпункта а) пункта 3 статьи 14 автор указывает на то, что его никто не уведомлял об обвинениях, выдвинутых против него: об основаниях своего ареста он впервые узнал будучи доставленным на первое предварительное слушание.
We've never had a live Skitter before. Мы впервые захватили живого Скиттера.
We're putting them together in unusual ways, and this is taking us into the ocean realm like never before. Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
The Conservative campaign was focused on gaining support from traditional Labour voters who had never voted Conservative before, first-time voters, and people who had voted Liberal in 1974. Консерваторы также старались привлечь на свою сторону рабочих - традиционный электорат лейбористов, людей, голосовавших впервые и тех, кто в 1974 году голосовал за либералов.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter what happens between us, that'll never change. Неважно, что между нами произошло, это никогда не изменится.
No matter how hard you try, he is someone you can never have. Неважно как трудно тебе придётся, но ты никогда не сможешь быть с ним.
No matter how rough the surf, you never saw Timmy's forehead. Неважно, как бы он не носилсл, лба Тимми никогда не было видно.
No matter how mighty the Overlords may seem, we should never give up. Неважно, насколько могущественны Повелители, нам нельзя сдаваться.
Never mind that it doesn't affect our lives at all. Неважно, что трещина не повлияла бы на нашу жизнь.
Больше примеров...