Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never forgave him for getting old. Я никогда не прошал ему того, что он стареет.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Never quite fit the pattern, did I? Я всегда не вписывался в рамки, не так ли?
It's never a good day. Впрочем, как и всегда.
But, Michael's never been sensible. Но Майкл всегда был неразумным.
You know, I would never leave you. Я всегда буду рядом.
YOU'RE NEVER NOT AT WORK. Ты всегда на работе.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never heard anyone raise his voice in this place. Я ни разу не слышал, чтобы в этой гостинице повышали голос.
He's never been arrested for any crimes, but he's been photographed on several occasions... with these men. Ни разу не привлекался, но засветился на нескольких фото... с ним.
Mr. Monk, you understand you're talking about someone you have never even met... who works in a factory somewhere who inspects shirts! Мистер Монк, вы же понимаете, что говорите о человеке, которого ни разу не встречали... который работает на какой-то фабрике, который проверяет рубашки!
Barker has provided his voice for the show twice, although MacFarlane has never met him. Примечательно, что Баркер уже второй раз озвучивает сам себя в шоу, но при этом Сет Макфарлейн ни разу не встречался с ним лично.
I think it went really well in there well, you're in luck hopefully it'll air tonight very very cool very cool you know what, you never thanked me to saving your life in there he saved my life Ну, тебе реально повезло, что сегодня эфир ооочень круто круто-круто Знаешь что, ты даже ни разу не поблагодарил меня за то, что я тебе жизнь там спас он спас мою жизнь?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never saw any of the accounts. Я ни разу не видел ни одного счёта.
Kokand at the same time the club also participates in the Uzbekistan SSR Cup, but the winner of this tournament never becomes. Одновременно кокандский клуб также участвует в Кубке Узбекской ССР, но победителем этого турнира ни разу так и не становится.
As to pre-trial measures aimed to "safeguard" property with a view to possible confiscation, they have never been applied for any of the offences covered by UNCAC, nor have there been any other coercive measures directed against the assets of suspected persons or corporate bodies. Что касается досудебных мер по "охране" имущества ввиду его возможной конфискации, то таковые ни разу не применялись в связи с каким-либо из преступлений, охваченных КПК, равно как и любые другие принудительные меры по отношению к активам находящихся под подозрением частных или юридических лиц.
It was never an issue in a ruling he handed down. Это ни разу не фигурировало в его судебных решениях
The authors further claim that they were not informed that counsel had been assigned to them, that they never saw or spoke to him and that counsel abandoned the appeal without their consent. Авторы далее заявляют, что их не проинформировали о назначении им адвоката, что они с ним ни разу не встречались и не беседовали и что адвокат отстранился от дальнейшего ведения апелляционной процедуры без их согласия.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Well, let me assure you that I would never do anything to hurt Avery. Позвольте заверить вас, что я никогда не сделаю ничего, чтобы навредить Эйвери.
We'll just pretend this matter never even happened. Просто сделаем вид, что ничего не произошло.
And then it was like it never happened. И ведешь себя как будто ничего и не было.
Never fear, Amy, for I have the solution to all of your problems: Ничего не бойся, Эми, потому что у меня есть решение всех твоих проблем:
But we never got punished. Но нам ничего за это не было.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I wrote letters to the Archbishop in Melbourne, but I never received a response. Да - я написал письма архиепископу в Мельбурн, но так и не получил ответа.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Even if we never meet again. I'll engrave them into my heart forever. Даже если мы никогда не увидимся, они навсегда останутся в моём сердце.
If we never had to wake up, it wouldn't be a dream any more. Оставайся они с нами навсегда, то это просто были бы уже не сны.
I'll never lose that. Они навсегда останутся со мной.
Then the Internet revolution brought us computing power, data networks, unprecedented access to information and communication, and our lives have never been the same. Затем Интернет-революция принесла нам вычислительную мощность, сетевую передачу данных, беспрецедентный доступ к информации и коммуникации, и наша жизнь навсегда изменилась.
But she has become the symbol of a new age... the face of a world that will never be the same again. Но она стала символом новой эры и лицом мира, который изменился навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
He never drank again for the remainder of his life. И всю оставшуюся жизнь вообще не пил.
I wish you were never born! Зачем ты вообще появился на свет?
He only says that everything would have been easier if she'd never been born. Он лишь говорит, что всё было бы проще, если бы она вообще не родилась.
Have you never been able to see? Как тебе вообще пришло это в голову?
I never say that, ever. Я так вообще не говорю.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Ozzy Osbourne performed "Never Say Die" for his live album "Speak of the Devil". Оззи Осборн исполнил «Never Say Die!» в своём концертном альбоме Speak of the Devil.
In July of that year, Sharma released his second single under Spinnin' titled "Never Let You Go", a collaborative effort with DJ duo Nina & Malika. В том же году Шарма выпускает второй сингл на Spinnin' Records с названием «Never Let You Go» совместно с дуэтом двух диджеев Nina & Malika.
In 2005, he went into rehabilitation at the CAMH (Centre for Addiction and Mental Health) in Toronto, where he wrote many of the songs for One-X, including "Never Too Late", which was co-written by Adam's ex-wife, Naomi Faith Brewer. В 2005 году певец прошёл реабилитацию в CAMH (Центр по проблемам наркомании и психического здоровья) в Торонто, где были написаны многие песни для One-X, в том числе «Never Too Late», которая была записана совместно с Наоми.
"Never Without You" is a tribute song from Ringo Starr to his former Beatles bandmate George Harrison who died on 29 November 2001. «Never Without You» - песня Ринго Старра, посвящённая его другу и коллеге по участию в группе The Beatles Джорджу Харрисону, скончавшемуся 29 ноября 2001.
Originally one of Soundgarden's main songwriters, Thayil's contributions as a writer eventually dwindled to just one song on Down on the Upside, "Never the Machine Forever", although he contributed to details in every song, as did every band member. Первоначально, Тайил был одним из основных авторов песен Soundgarden, однако, в итоге его авторство сократилось до одного текста к «Never the Machine Forever» на Down on the Upside, хотя он и участвовал в обсуждение нюансов каждой песни, как и другие участники группы.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
It should never be forgotten that the Treaty played a central role in maintaining global peace and security, even while nuclear disarmament remained a work in progress. Никогда не следует забывать, что ДНЯО играет центральную роль в поддержании глобального мира и безопасности, даже несмотря на то что пока еще лишь ведется работа с целью достижения ядерного разоружения.
You can stand up there your whole life and you would never see this, but the camera records it. Даже если бы вы простояли там всю жизнь, то ничего бы не заметили, но камера способна запечатлеть происходящее.
I mean, you never even held my hand as a kid when we crossed the street. Я имею в виду, ребенком ты даже никогда не держал меня за руку, когда мы переходили улицу.
You were sitting there and so was I, - and you never once came to me. Ты сидела там, и даже ни разу не подошла ко мне
They never even noticed me. Меня они даже не замечали.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
(Laughter) As you can never say no to a kid. (Смех) Ведь малышу невозможно отказать.
But I couldn't, because she never saw me. Но это было невозможно, она никогда не встречалась со мной.
I did it to please I knew I never would. Сперва я просто хотела угодить ей а потом поняла, что это невозможно.
In this context, ensuring the safety of humanitarian personnel can never be over-emphasized; it is an important precondition for the delivery of humanitarian assistance, and I would like to urge the Interim Administration to take every necessary measure in this regard. В этом контексте невозможно переоценить значение обеспечения безопасности гуманитарного персонала; это важное условие предоставления гуманитарной помощи, и я хотел бы настоятельно призвать Временную администрацию принять все необходимые меры в этом плане.
You can never stay mad at him for very long. На него невозможно злиться долго.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
'I got the impression she'd never been to Shetland before. Мне казалось, что она впервые на Шетланде.
I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
The Cabinet includes eight new ministers, three of whom were first appointed last June but never confirmed in office. Кабинет состоит из восьми новых министров, причем трое из них были впервые назначены в июне этого года, но их назначение не было подтверждено.
I'll never forget what you were wearing the first time you walked into my office. Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
Never been here before, have you? Впервые здесь, верно?
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
I will never, under any circumstances, no matter how short a dress you put on, go back to Al's Pancake World ever, ever again. Никогда, ни при каких обстоятельствах, неважно, насколько коротким будет твое платье, я не вернусь в Блинный Мир Эла, никогда.
LAST SATURDAY NIGHT... NEVER MIND. Да это в прошлую субботу, неважно.
Never mind short stuff. Неважно, "коротко" или нет.
When I'm a father, I'll never scold my children, no matter what they've done. Когда я стану отцом, то ни за что не обругаю своих детей, неважно за что.
And never mind what they say! Неважно кем слывет в мире он!
Больше примеров...