Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
It's shielded, they could never detect it. Она защищена, они бы никогда не смогли сами ее найти.
Besides, I never heard her threaten Eva. Кроме того, я никогда не слышал, чтобы она угрожала Еве.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It's never what you think. Это всегда не так, как ты это представляешь.
I always knew your house of cards would collapse eventually, but I never dreamed you'd actually wind up behind bars. Я всегда знала, что в конце концов твой карточный домик рухнет, но я даже не мечтала, что ты действительно окажешься за решеткой.
Until today, never I had venereal disease none, thanks to the Américo Prepúcio that always signals when it has danger. До сегодня, никогда я не иметь венерическое заболевание никакие, спасибо Américo Prepúcio то всегда сигналы когда он будет иметь опасность.
Too far, too close... It's never good enough. То тебе длизко, то далеко... всегда тебе чем-то плохо.
He told you that he has always felt that way, that he thinks you are just a scared little boy who's afraid to be on his own because daddy never loved him enough? Он сказал тебе, что всегда полагал, что думает, что ты - просто напуганный маленький мальчик, который боится быть сам по себе, потому что папочка никогда его достаточно не любил?
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
But you never called me, you never came to see me. Но ты ни разу не позвонила и не надумала встретиться.
Please know it was never like it was with you. Пожалуйста, поверь, это ни разу не было так как с тобой.
However, the alleged document was not submitted in original and it was never invoked as evidence during the asylum proceedings before the Board. Однако предполагаемый документ не был представлен в виде оригинала и ни разу не упоминался в Совете в качестве доказательства во время разбирательства по поводу предоставления убежища.
Thus the privacy of the alleged victims was never at risk and was a pretext for violating the important safeguard of justice that a public trial provides. Таким образом, неприкосновенность частной жизни предполагаемых потерпевших ни разу не подвергалась опасности, а явилась предлогом для нарушения важной гарантии справедливости правосудия, которую обеспечивает публичное судебное разбирательство.
The State party explains that the author's comments do not give rise to any further observations on its part, except for informing the Committee that since the adoption of the Views, the author has never reported to the Immigration and Naturalization Service. Государство-участник поясняет, что в связи с комментариями авторов у него нет никаких дополнительных замечаний, за исключением информации для Комитета о том, что за период с момента принятия им своих соображений автор ни разу не являлся в Службу по вопросам иммиграции и натурализации.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I called you so many times, but you never took up. Я тебе столько раз звонила, а ты ни разу не брал трубку.
How come you never, you know, mentioned anything about him? Почему ни разу я о нём не слышал?
So for three decades, I never laid eyes on my father, nor he on me. За 30 лет я ни разу не взглянул на отца, а он на меня.
And, for the record, we've worked several cases that you had a personal stake in, and I never once questioned your judgement. И между прочим, мы работали над несколькими делами, в которых ты был лично заинтересован, и я ни разу не сомневалась в твоих решениях!
You've obviously never done a day's work in your life. Ты ни разу в жизни пальцем о палец не ударил.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never told you, but I never inflicted anything on you either. Я никогда тебе не говорила, но я никогда тебе ничего не навязывала.
You never let me do my hair. Ты никогда мне не позволяешь ничего делать со своими волосами
I never want to say anything, Я ничего не хочу такого сказать, но...
Because if you've never done anything and you're old, what does that mean for us? Потому что, если у тебя ничего не получилось, а ты старая что это тогда значит для нас?
We've never banked there. Мы ничего там не держали.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Lady Theater grabbed my heart early on and she never let go. Давным-давно, мадам Театр забрала мое сердце навсегда.
I always remember what you said about never throwing them away, about never closing those doors forever. Запомнил твои слова: "Никогда их не выбрасывай, а то эти двери закроются навсегда".
If you love something, you can never let it go, not even for a second, or it's gone forever. Если ты что-то любишь, не упускай это ни на секунду, или потеряешь навсегда.
And then they disappear, never to be heard from again. И навсегда исчезают без следа.
Just thinkin' about spending another minute... with Farrakhan-vict made me never want to do time in the joint again. Одной минуты в камере с Фарраханом... было достаточно, чтобы навсегда расхотеть снова попадать в тюрьму.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Indeed, never before has the question of legitimacy been so fundamental to a conflict between nations. Вообще, вопрос о законности никогда прежде не был таким существенным в конфликте двух наций.
And with all the changes I've caused, I may never come to exist at all. И из-за тех изменений, что я создала, меня вообще бы никогда не существовало.
It is estimated that more than 400,000 children aged 10 to 15 have missed part of their schooling or have never been to school. Согласно оценке, более 400000 детей в возрасте 10 - 15 лет пропустили часть школьной программы или вообще никогда не ходили в школу.
Juveniles and individuals with mental disabilities should never be subjected to solitary confinement, and alternative ways of treating mental illness should be found. Несовершеннолетние правонарушители и инвалиды с психическими отклонениями вообще не должны подвергаться наказанию в виде одиночного содержания, и для них должны быть найдены альтернативные варианты лечения психических заболеваний.
The funny thing is, if you and Rusty never roomed together freshman year, you wouldn't even care about the Greek system. Самое смешное, что если бы ты и Расти не были соседями по комнате, когда были перваками, тебя бы вообще не волновала система Братств.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Will Never Die is the second studio album by American crunkcore group Brokencyde, released on November 9, 2010 through BreakSilence Recordings. Will Never Die - второй студийный альбом американской кранккор-группы Brokencyde, выпущенный 9 ноября 2010 года на лейбле BreakSilence.
His mixtape, called I Promise I'll Never Stop Going In was released on November 26, 2013. Релиз его микстейпа I Promise I'll Never Stop Going In состоялся 26 ноября 2013 года.
A fan support campaign for 3LW named 'Never Let Go of 3LW' after their song "Never Let Go" spread to the radio, and the act was retained, despite the album loss. Организованная фанатами кампания в поддержку 3LW под названием «Never Let Go Of 3LW» на основе песни «Never Let Go» охватила радиостанции, и контракт был сохранён, несмотря на то, что альбом пропал.
Way has also stated "Vampires Will Never Hurt You" is his favorite song of all time, and his favorite vocal performance he has ever done. Джерард также заявил, что «Vampires Will Never Hurt You» - это его любимая песня всех времен, и самая любимая вокальная партия из всех, когда-либо им записанных.
In 1981, Lucas and James Mtume won a Grammy Award for Best R&B Song for their composition "Never Knew Love Like This Before", which was performed by Stephanie Mills. В 1980 году Лукас и Мтуме получили «Грэмми» за лучшую песню в стиле R&B за композицию «Never Knew Love Like This Beforeruen», исполненную Стефани Миллз.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never even had the chance to have an opinion. У меня никогда не было даже шанса иметь своё мнение.
Landlord never even bothered to get a phone number. Владелец даже не потрудился взять их номер телефона.
We never owned a home, a car, a washing machine, and for most of my childhood, we didn't even have a telephone. У нас никогда не было в собственности дома, автомобиля, стиральной машины, а большую часть моего детства у нас даже не было телефона.
After I secured the Airport I checked that Metro Transit and you never showed up! После аэропорта я связалась с Управлением Общественного Транспорта - ты там даже не появлялся!
Which means, I could never be in love with you and I would never marry you, even if there was no Ricky. Что значит, я никогда не буду влюбленна в тебя и я никогда не выйду за тебя даже если не было бы Рикки
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Can never tell if it's on. Невозможно сказать, включен он или нет.
Theoretical particles, never proven to exist. Значит, путешествие во времени невозможно?
They say you never realize your capacity to love until you have a child. Говорят, невозможно оценить свою способность к любви до тех пор пока не родится ребенок
I remember thinking, that is very noble, but it's impossible, because Mark Thatcher had four functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous. Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого, таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
My sins in branding you can never be erased but I ask you to let this make up for part of it. Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'll never forget the first time he walked in here and sat down on that very stool. Я никогда не забуду, как он впервые вошел в бар и присел на этот стул.
Remember, you've never been here. Помните: вы здесь впервые.
And when I came at age 22 to live on Fernandina, let me just say, that I had never camped before. Когда мне было 22 года, я впервые приехала жить на остров Фернандина.
The Conservative campaign was focused on gaining support from traditional Labour voters who had never voted Conservative before, first-time voters, and people who had voted Liberal in 1974. Консерваторы также старались привлечь на свою сторону рабочих - традиционный электорат лейбористов, людей, голосовавших впервые и тех, кто в 1974 году голосовал за либералов.
Never heard of her. Впервые о ней слышу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Didn't matter he'd never hurt no one. Неважно, что он в жизни никому не причинил вреда.
Never mind where we got it. Неважно, откуда мы его достали.
Never mind, now you're here you can make yourself useful. Ладно, неважно, теперь ты здесь и можешь принести пользу.
You know, never mind. А знаешь, неважно.
Well, never mind about that. Ну, это неважно.
Больше примеров...