Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never should have let this happen. Я никогда не должна была допустить, чтобы это произошло.
But his death here will ensure that never happens. Но его смерть - это залог того, что это никогда не случиться.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
My father and I, have never gone against your wishes in our lives. Отец... и я... всегда выполняли пожелания председателя...
You're the one always telling me to never give up. Именно ты всегда говоришь мне не сдаваться.
I never leave home without a pocketful. У меня всегда полный карман наготове.
You never left us, did you? Ты всегда был рядом, правда...
(Rasping gasp) (Gramophone crackles) HENRY: Women never have anything to say, but they say it charmingly. Женщинам всегда нечего сказать, но они говорят это так очаровательно!
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
And we've never been late yet. И мы ещё ни разу не опоздали.
Well, you slept with me and then you never called me again. Что же, ты спал со мной и Потом ни разу не позвонил.
I was never paid for my 'services'. За мои "услуги" мне ни разу не заплатили никаких денег.
He wondered if Malawi was the only case of a State party which had never submitted a report and said it was not satisfactory to merely report to the General Assembly based on information gleaned from secondary sources. Он интересуется, является ли случай Малави единственным, когда государство-участник ни разу не представило своего доклада, и считает недостаточным просто представить доклад Генеральной Ассамблее, основанный на информации, заимствованной из вторичных источников.
You've never won a race? Ты ни разу не выигрывал?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You never talked about her over the years. Ты ни разу за много лет не говорил о ней
I never saw him smile in my entire life. Я ни разу не видел его улыбки.
However, the Republic of Croatia, i.e. Ministry of Defence, never practised mobilization in contravention of the Defence Act, to the effect that persons younger than 18 were never recruited for serving the military term. Однако Республика Хорватия, т.е. министерство обороны, ни разу не практиковала мобилизацию в нарушение положений Закона об обороне, что означает, что лица моложе 18 лет ни разу не призывались на военную службу.
But you never beat me. Но ты ни разу не ударила меня.
I never once doubted you. Я ни разу в тебе не усомнилась.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You said I never did anything for the company. Ты сказал, что я никогда ничего не делала для компании.
You've never made anything better. Ты никогда ничего не мог уладить.
I mean, we've never done a big group thing. Ведь сколько мы уже все живем на этой улице, и никогда еще не устраивали ничего подобного
You never tell me anything. Ты ничего не рассказываешь мне.
I never experienced anything like it. Ничего подобного раньше не делал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Without him, the talks could have never come this far. Без него переговоры никогда бы не зашли бы так далеко.
So, I can never stop. Так что, я не могу остановиться.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Two thousand will never leave this place. А две тысячи останутся здесь навсегда.
If Uther ever found out, things would never be the same again. Если Утер когда-нибудь узнает, то всё навсегда изменится.
Then I must never see you again... and the bad blood will have to stay between you and Johnny forever. Тогда мне придётся никогда больше... тебя не увидеть и вражда между тобой и Джонни останется навсегда.
The day I got a little brother started like any other day... but little did I know... my life would never be the same. День, когда у меня появился братик, начался как обычно, но я и знать не знал, что моя жизнь изменится навсегда.
We will never forget him. Он навсегда останется в нашей памяти.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Although we never really found out why that happened anyways. Хотя, теперь мы никогда не узнаем, почему это вообще случилось.
Cheer up, it might never happen. Взбодрись, такого вообще могло не случиться.
You're getting credit for fixing something that should have never happened in the first place. Ты ставишь себе в заслугу исправление того, что, прежде всего, вообще не должно было случиться.
They would be better off with someone who's never flown before. Им лучше пообщаться с тем, кто вообще никогда не летал на самолетах.
But then Cocteau never does, which is how you can always tell it's Cocteau. Кокто вообще никогда не похож на Кокто, именно так и можно определить, что это он.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"The Cure for Pain" contains an acoustic rendition of "I Never Said That I Was Brave" as a hidden track. Композиция «The Cure for Pain» содержит скрытый трек «I Never Said That I Was Brave» в акустической версии.
"I Still..." is a song from the Backstreet Boys' fifth studio album, Never Gone. «I Still» - третий сингл с пятого студийного альбома группы Backstreet Boys - «Never Gone».
His collaborative track with Hardwell titled "Never Say Buhai" peaked at No. 23 on the UK Dance Chart in 2013. Его совместный трек с Hardwell под названием «Never Say Goodbye» достиг 23 строчки на «UK Dance Chart» в 2013 году.
On March 13, 2018, Bazzi was announced as the special guest on Camila Cabello's Never Be the Same Tour's North American leg. 13 марта Баззи был представлен как специальный гость в музыкальном туре Кабельо Never be the same, который проходил в Северной Америке.
In April 2007, Byford released his autobiography, entitled Never Surrender after the Saxon song of the same name. В апреле 2007 года Байфорд выпустил автобиографию «Никогда не сдаваться» (англ. Never Surrender), названную так по песне Saxon Denim and Leather.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Some mushrooms he's never even heard of. Это такие грибы, о которых он никогда даже не слышал.
Even if they survive, they're never going to be made whole. Даже если им удавалось выжить, они никогда не становились полноценными.
Cuba has never failed to cooperate with the human rights mechanisms, even in the past when the United States resorted to a spurious anti-Cuban ploy within the defunct and discredited Commission on Human Rights. Куба никогда не прерывала сотрудничества с правозащитными механизмами, даже во времена клеветнической антикубинской кампании, развернутой Соединенными Штатами в рамках дискредитировавшей себя и ныне не существующей Комиссии по правам человека.
Though reduced to a skeleton, I'll never leave you. Даже если ты сморщишься в скелетик, я тебя не оставлю.
In Costa Rica, currently a non-permanent member of the Council, we refuse to believe that we, the international community, are inevitably heading towards a new "never again". В противном случае, конечно, лучше даже не пытаться вселять в людей надежду и ожидания».
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You can never really make them hear what you're trying to say. Их правда невозможно заставить себя слушать.
Maggie had never even thought of college as a concrete goal, but finding out that goal was impossible still came as a shock. Мэгги никогда не ставила перед собой цели поступить в колледж, но когда она поняла, что это невозможно, она расстроилась.
Impossible. He's never been here Невозможно, он никогда тут не бывал
One never knows with you when we'll see payment. С тобой невозможно угадать, будет выручка или нет!
I don't think they ever will invent a time machine, because if they had done so in the future, they would've got in it straightaway and come back and made sure that Esther Rantzen had never been born. Я думаю, что машины времени не существует, потому что если бы люди будущего ее изобрели, то они тут же вернулись бы в прошлое и помешали Эстер Рантцен, этой телеведущей, родиться на этот свет... но она родилась, так что это все невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never met anyone from LA before. Впервые вижу кого-то из Лос-Анджелеса. Мало потеряла.
3.7 As to alleged breach of article 14, subparagraph 3 (a), the author indicates that he was never formally apprised of the charges against him: he first learned about the reasons for the arrest when he was taken to the first preliminary hearing. 3.7 По поводу якобы имевшего место нарушения подпункта а) пункта 3 статьи 14 автор указывает на то, что его никто не уведомлял об обвинениях, выдвинутых против него: об основаниях своего ареста он впервые узнал будучи доставленным на первое предварительное слушание.
I never saw you in my life. Я Вас впервые вижу.
) times (for the first time, in the XVIth century) and it was never a real reserve. ) раз объявлялась заповедной территорией (впервые в XVI веке) и никогда не была настоящим заповедником.
In taking this historic decision the Parliament of Ukraine was counting on an appropriate response from the world community to our State's voluntary renunciation of nuclear weapons, something that had never been done before in the history of mankind. Парламент Украины принял это историческое решение, полагаясь на то, что этот беспрецедентный шаг нашего государства, которое впервые в истории человечества добровольно избавляется от ядерного оружия, будет соответствующим образом оценен международным сообществом.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
I could never stand to see anyone like that, whatever his age. Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень.
No matter how many times we've talked about it or... brought it up, it's never felt so... real. Неважно сколько раз мы говорили об этом или... поднимали это, это никогда не чувствовалось так... реально.
Sometimes I wish I'd never got a thing for communicating with a person in another realm no matter how far away. Иногда мне так хочется, чтобы у меня не было устройства для общения с человеком из другого королевства, неважно как далеко отсюда.
"Never mind, I found it." "Неважно, я уже нашел."
Never mind that, but I followed. Неважно, но я проследила.
Больше примеров...