Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
We never had enough money for a honeymoon, so we thought... У нас всегда было маловато денег на медовый месяц, так что мы подумали...
I've always wanted to tell you something... but never knew how. Я всегда хотел тебе что-то сказать... но не знал, как это сделать.
China had always kept its nuclear capabilities at the minimum level required for national security and had never taken part in any nuclear arms race. Китай всегда поддерживал свой ядерный потенциал на минимальном уровне, необходимом для обеспечения национальной безопасности, и никогда не принимал участия в гонке ядерных вооружений.
I would never disrespect what we had, but I told you months ago we did what we did and it's over now. М: Я всегда уважал то, что у нас было, но я сказал тебе несколько месяцев назад, мы сделали что сделали, и на этом всё.
[Meredith] What's important is that we never stop believing we can have a new beginning, [dog barking] Важно не переставать верить в то, что всегда можно начать сначала.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
We actually never talked about it. Кстати за все годы мы ни разу не говорили об этом.
I never got a chance to race Earl, though. Мне ни разу не удалось обогнать Эрла.
Liberia acceded to the Convention on the Elimination of all Forms of Violence Against Women in 1984 but has never submitted initial or subsequent periodic reports. Либерия присоединилась к Конвенции по ликвидации всех форм насилия в отношении женщин в 1984 году, но ни разу не представляла первоначального или последующих периодических докладов.
The first was the question of non-reporting, that is, how to deal with situations where States parties had never reported to the Committees, or where States parties were considerably late in submitting periodic reports. Первый вопрос касался непредставления докладов, то есть заключался в том, каким образом следует выходить из ситуации, когда государства-участники ни разу не представляли доклад комитетам или когда государства-участники представляют периодические доклады со значительным опозданием.
You never said no? Ни разу не отказывала?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You said you never had a surprise. Ты сказала, что тебе ни разу не делали сюрпризов.
How come you never, you know, mentioned anything about him? Почему ни разу я о нём не слышал?
With regard to the measures applicable in a state of emergency, it had been said that a state of emergency had never been declared during the reporting period. По поводу мер, применимых в условиях чрезвычайного положения, было указано, что за охватываемый в докладе период чрезвычайное положение ни разу не вводилось.
However, Mr. Bikmukhambetov was never interrogated, at either the trial or the preliminary investigation stage, even though the judge summoned him to the court hearings several times. Однако г-н Бикмухаметов допрошен ни разу не был, ни на этапе предварительного следствия, ни в ходе судебных слушаний, хотя судья неоднократно вызывал его в суд.
I've trusted you since I was a little girl and thus far you've never failed me. Я С ДЕТСТВА ВСЕ ВАМ ДОВЕРЯЮ И ВЫ ЕЩЕ НИ РАЗУ НЕ ПРЕДАЛИ МЕНЯ
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
But it doesn't matter who gives them as long as you never wear anything second-rate. Но неважно, кто их дает, Никогда не носи ничего второсортного.
there could never, ever be anything between me and lex. Между мною и Лексом никогда ничего не будет
Now promise me that you will never, ever do anything dishonest again. А теперь обещай мне, что ты никогда, никогда впредь не сделаешь ничего нечестного.
The subject never came up. Нет, ничего такого.
Shouting, the carrying on, you never heard anything like it. Вы никогда не слышали ничего подобного.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I'll never find her this way. Так я ее никогда не найду.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
May all of this be preserved, and may the great FC Nürnberg never founder. Пусть всё это сохранится навсегда и великолепный ФК «Нюрнберг» никогда не погибнет.
Say you never loved me, and I won't bother you again. Скажи, что ты не любила меня бедным и я сразу уйду. Навсегда.
In six months, we're never going to see any of these losers again, so I say we get out of here and go see a movie. Через шесть месяцев мы расстанемся с этими неудачниками навсегда, так что давай уйдём отсюда и пойдём в кино.
2,000 will never leave this place. 2 000 навсегда останутся здесь.
Terrible atrocities and human rights abuses have continued to disfigure this world, repeating the vicious cycle of inhumanity that gripped Rwanda and Cambodia and blatantly flouting the pledge of the international community that such acts would never happen again. Ужасные зверства и нарушения прав человека продолжали омрачать положение в мире, вновь создавая порочный круг бесчеловечного насилия, в котором оказались Руанда и Камбоджа, и являясь открытой насмешкой над обязательством международного сообщества раз и навсегда положить конец таким актам.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I suppose this means you and I never get born at all. Полагаю, это значит, что мы с тобой вообще не появимся на свет.
I never did anything to him. Я ему вообще ничего не сделал.
After tonight, Dana will never want to see me again anyway. Теперь Дэна вообще не захочет меня видеть.
IS BECAUSE I LEFT. MY ONLY MISTAKE IS I NEVER SHOULD HAVE COME BACK. Моя единственная ошибка в том, что не следовало вообще возвращаться.
Mr. Fasel (Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) said that there had never been any question of establishing a country ranking system under the project. In any case, that would be impossible in methodological terms as matters stood. Г-н ФАЗЕЛЬ (Управление Верховного комиссара по правам человека) отмечает, что в этом проекте речь вообще не шла об установлении классификации стран; впрочем, на данном этапе это было бы невозможно с методической точки зрения.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The club's anthem is "You'll Never Walk Alone". Гимном клуба стала песня: «You'll Never Walk Alone».
Billy Corgan of the Smashing Pumpkins performed the song "Never Let Me Down Again" with Depeche Mode at the KROQ Acoustic Christmas concert in 1998. Билли Корган из The Smashing Pumpkins исполнил песню «Never Let Me Down Again» вместе с Depeche Mode на ежегодном концерте KROQ Acoustic Christmasruen в 1998 году.
The song replaced "I'll Never Find Someone Like You" on the album, which was to be the band's first single. «I'll never break your heart» заняла на альбоме место песни «I'll never find someone like you», которая должна была стать первым синглом группы.
Demos of three songs recorded during the album's sessions, titled "A Boy I Never Knew", "Please Come Home" and "Strum", have leaked as mp3 files. Демоверсии трёх песен, записанных в ходе студийных сессий альбома: «А Воу I Never Knew», «Please Come Home» и «Strum» были упущены в сеть в виде mp3-файлов.
Since then, Pop-Tarts carry the warning: "Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended." С тех пор печенье «Поп-тартс» содержало предупреждение: «Из-за возможного риска возгорания, не оставляйте тостер или микроволновую печь без внимания» («Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended»).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never know, but I'm glad of your luck. Обычно трудно даже представить, что с человеком, когда долго не видишься.
When I'm done, Regina... you'll have never even been born. Когда я закончу, Регина... ты даже не родишься на свет.
I don't care if I never do, as long as Daddy stays. Даже если не вернусь - мне всё равно, лишь бы папа остался.
Even if we do find a place and we think it's safe, we can never be sure. Даже, если мы его найдем и решим, что там безопасно, мы все равно не можем быть уверены.
What a strange way to end a life - in a balloon ascending to a heaven I never really believed in. Как странно умереть вот так - взлетев на водушном шаре на небеса, в которые я даже никогда не верил.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Look, I know it's impossible, of course that you and I could never be together. Послушайте, я знаю что это невозможно, конечно, что вы и я никогда не будем вместе.
That'll never happen, brother. Это невозможно, брат.
So you can never completely leave it behind. Исчезнуть без следа невозможно.
But you can never drive us out! Но невозможно оттуда выгнать!
Say, why can you never find the composer of Trumpet Concerto in E Flat Major? Скажи, почему невозможно найти автора Концерта для трубы с оркестром ми-бемоль мажор?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never ask that question till after I've done it. Этот же вопрос меня мучал, когда я впервые так сделал.
No, I've actually never been here before. Нет, вообще-то я здесь впервые.
Yes never had an audience of 12%. Ну да! Да, 12 процентов впервые!
I never held a bow. Я впервые взяла лук.
Never gotten this far. Впервые так далеко зашел.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
You know, never mind, this is... Зефир, по очереди. и... да неважно.
He said, never mind. Он сказал: Неважно.
Well, never mind about that. Ну, это неважно.
[SPEAKING MORE QUICKLY] Some years ago, never mind how long precisely... Несколько лет тому назад - когда именно, неважно...
Never mind, many years ago. Неважно, много лет назад.
Больше примеров...