Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You will die and the Time Lords will never return. Ты умрешь, и Повелители Времени никогда не вернутся.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
In the most difficult times, the Vietnamese people have never failed to foster interreligious and intercultural understanding, cooperation and harmony for the preservation of national independence, sovereignty and peace. В самые трудные времена вьетнамцам всегда удавалось добиваться межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания, сотрудничества и согласия в интересах сохранения национальной независимости, суверенитета и мира.
because there was never room in the toilet. потому что туалет был всегда занят.
you never have enough information. всегда не хватает информации.
Never had much choice. Выбора всегда было не особо...
You can never get anyone to serve you in these places. В этих забегаловках всегда так.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Vince has never even been in the garage. Да Винс ни разу не заходил в гараж.
Nai. We've never met. Я тебя ни разу не видел.
Judges had also been dismissed on other grounds, but never for political reasons. Известны случаи увольнения судей также на других основаниях, однако судьи ни разу не увольнялись по своим политическим убеждениям.
You know, you never asked if what they're saying about me is true. А ты ведь ни разу не спросил, правда ли то, что говорят обо мне.
I help you out in jail and then you never call me Я помог вытащить тебя из тюряги, а ты даже ни разу не звякнул.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He has never so much as touched me. Он ни разу даже не дотронулся до меня.
And never once have you brought me soup. Но что-то ни разу ты мне супов не носил.
He left us, and his son, and never came back! Он бросил нас тут одних, со своим сыном и с тех пор так ни разу и не заявлялся!
He never got caught. Его ни разу не поймали.
and the whole tunnel system is so complex that the two parties never met. Но система тоннелей настолько сложна, что враги так ни разу и не встретились.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never had that conversation and I knew nothing about the case. Меня никогда не было, так что я ничего не знал об этом деле.
And I will never do anything to compromise my duty as queen. И я никогда не сделаю ничего порочащего мой долг королевы.
Well, I may not be able to cure anything either, but I'm smart enough to know... never get in the way of a woman on a mission. Ну, возможно, я тоже не смогу ничего вылечить но у меня хватает ума понять, что не нужно стоять на пути у целенаправленной женщины.
If it turned out a mistake I would never regret it Даже если в итоге ничего не выйдет, я не буду жалеть.
Never mind. It's just a tray. Ничего, ничего - это к счастью!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
He'll never co-sign for student loans, so that's it. Он никогда не поручится за кредит студенту, так что все.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
So, it comes down to one thing, Tony boy, and you never forget it. Отсюда мы делаем следующие выводы, мой милый Тони. Запомни их раз и навсегда.
England will be never be at peace till this matter of the King be settled once for all. В Англии никогда не наступит мир, пока дело короля не будет решено раз и навсегда.
And now you will never forget... Теперь и ты навсегда запомнишь, что твоя жена испытывала все эти годы.
And you never think you're going to be the guy who's walking down the street and, because you choose to go down one side or the other, the rest of your life is changed forever. И вам никогда не придёт в голову, что именно вы будете идти по той улице, и именно потому, что вы выбрали именно эту улицу, ваша жизнь изменится навсегда.
Never goes away for good. Они никогда не уходят навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Actually, I never said she killed herself. Вообще, я никогда и не говорил о самоубийстве.
I was under the impression you never touch a book anymore. У меня такое впечатление, что ты вообще забросил книги.
To fly all the way across the country to see someone you've never even met before. Лететь через всю страну на встречу с человеком, которого прежде вообще не видел.
Well, I never really thought of it in those exact terms, but, generally speaking, yes. Такие мысли не приходили мне в голову, но, вообще говоря, да.
Mr. MICHALSKI (United States of America) said that the issue was a minor one and should never have come before the Fifth Committee. Г-н МИХАЛЬСКИЙ (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что данный вопрос является незначительным и Пятому комитету его вообще не следовало бы рассматривать.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
These are the formats and track listings of major single releases of "Forever Or Never". Эти форматы и списки были представлены с синглом «Forever Or Never».
Aretha Franklin covered the song on her record I Never Loved a Man the Way I Love You in 1967. Входит в её альбом 1967 года I Never Loved a Man the Way I Love You.
A video shoot for the track "Never Say Die" was planned with Ward Boult, a fetish photographer, directing. Видеосъёмка для клипа на песню «Never Say Die» была запланирована с Ward Boult в качестве режиссёра, однако по данное время нет никаких новостей относительно этого.
Hill recorded two other songs by Rich, "Sunshine and Summertime" and "Like We Never Loved at All", both of which became successful singles. Хилл также записала ещё две песни Рича, «Sunshine and Summertime» (Солнечный свет и Лето) и «Like We Never Loved at All» (Как будто мы никогда и не любили), обе песни добились определённого успеха.
Brüx was composing for several interpreters such as: Bro'Sis: whose first album Never Forget (Where You Come From), which Brüx took part in, has been released to the public in January 2002, scored in Germany platinum. В течение своей карьеры, Брюкс писал музыку для таких исполнителей как: Бро'Сис: Их первый альбом «Never Forget (Where You Come From)», в создании которого Брюкс принимал участие, был выпущен январе 2002 года и был награждён в Германии платиной.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
When you build them right, they will be led to completely new directions that the creators never even dreamed of. Когда вы правильно их создаете, они приведут вас к абсолютно новым направлениям, о которых создатели даже и не мечтали.
You never even asked me if it's true. Ты даже не спрашивал, правда ли это.
So, you and Mom never actually talked about whether you wanted kids or not? Так значит вы с мамой даже и не говорили о том, хотите вы детей или нет?
Never have in our line a newspaper to find something to do. В газете нереально даже строчку найти о чем-то прикольном.
It was never even one of my goals to climb 8c on sight; it was more like "that will never happen!" Я даже никогда не ставила подобных целей; скорее думала: "Такое вряд ли случится!"
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Carlos spelled it out for me. Said I was part of a war that I can never escape... Карлос сказал мне, что я часть войны, от которой невозможно сбежать.
Indeed, the history of human beings shows us that the diversity of social, cultural and civilizational realities, which are such a rich asset of the international community, cannot and should not be reduced to simplistic notions of uniformity, which can never work. В самом деле, история человечества указывает нам на то, что разнообразие социальных и культурных реалий и реалий различных цивилизаций, которое является столь богатым достоянием международного сообщества, невозможно и нельзя сводить к упрощенческим понятиям единообразия, которые вообще работать не могут.
You never forget how to ride, okay? Разучиться кататься на велике невозможно.
Germs are a part of nature and we cannot conquer nature, so we know that we will never be able to eradicate hospital-acquired infections. Микроорганизмы - это неотъемлемая часть природы; одержать победу над природой невозможно, поэтому полное искоренение внутрибольничных инфекций неосуществимо.
They never took them off, and at the end of the month, they went back down to the company headquarters, and by then, their clothes were unwearable. Они никогда не снимали её, и в конце месяца, когда они возвращались вниз в штаб подразделения, к тому моменту их одежду невозможно было носить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
It's self-printed, self-published, and it's by an author I never heard of. Это самиздат. И кстати, такого автора я слышу впервые...
Never before had the ECLAC programme of work been debated in such detail, and that debate was evidence of a new approach in keeping with the main aims of the effort to reform the United Nations. Программа работы ЭКЛАК настолько подробно обсуждается впервые, причем результаты этого обсуждения свидетельствуют о появлении нового подхода, который соответствует общим целям реформы в Организации Объединенных Наций.
I never had to follow a ghost before. Впервые произношу речь после призрака.
The Río Bec site was first mentioned by Austrian explorer Teoberto Maler at the end of the 19th century, though he never visited the site. Впервые руины Рио-Бек упоминает австрийский путешественник Теоберто Малер в конце XIX века, однако сам он их не посещал.
Never before in the history of the Institute have almost no contributions been received from member States in a given year. Впервые в исто-рии Института в данный год почти не было полу-чено никаких взносов от государств-членов.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how much I begged you, you'd never come to our wedding. Неважно, как сильно я вас умоляла, вы не приедете на нашу свадьбу.
'No matter how little we think of this State,' 'we must speak in its defence:' 'Mišiæ will never find 10000 Mišiæs' 'in the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes.' Неважно насколько плохо мы думаем об этом государстве, но в его защиту мы должны сказать, что господин Мишич никогда не найдёт 10000 Мишичей в королевстве сербов, хорватов и словенцев.
[SPEAKING MORE QUICKLY] Some years ago, never mind how long precisely... Несколько лет тому назад - когда именно, неважно...
When I'm a father, I'll never scold my children, no matter what they've done. Когда я стану отцом, то ни за что не обругаю своих детей, неважно за что.
Never mind, you'll find out. Неважно, вы узнаете.
Больше примеров...