Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
It's like the sauce was never there. Выглядит так, словно здесь никогда не было пятна от соуса.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Nobu has never treated you with anything but kindness. Нобу всегда относился к тебе лишь с добротой.
He was never always this handsome. Он не всегда был таким красавчиком.
We have never condoned acts of terrorism and have been cooperating with the international community in combating this universal evil. Мы никогда не мирились с актами терроризма и всегда сотрудничали с международным сообществом в борьбе с этим глобальным злом.
I have always washed my hair with milk, and it has never fallen out or lost its colour. Я всегда мою волосы молоком, так что они никогда не выпадали и сохранили цвет.
Since ancient times, I never got along with you! Ты всегда был неудобным противником.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Eight members of the Group of Asia-Pacific States have never reported. Восемь членов Группы азиатско-тихоокеанских государств ни разу не представили отчеты.
There were larger and more wealthy countries which had never submitted a core document. Даже некоторые более крупные и более благополучные страны ни разу не представляли базовый документ.
Just never had a real relationship. Настоящих отношений ни разу не было.
And we never once saw each other again. И больше мы с ним ни разу не встречались.
We never, you know... Мы ни разу не, ты знаешь...
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I... never... Smiled again... Я... ни разу... не улыбнулся больше...
But when I got round there she was... in a bit of a mood so I never actually got in. Но когда я добрался там она была... немного настроение так я ни разу и не в.
No, never been to one before. Нет, ни разу.
Except he never orders bubbly. Только ни разу не заказал шампанское.
Recently we videotaped it with new monkeys who'd never donethe task, thinking that maybe they would have a stronger reaction, and that turned out to be right. провели его с новыми обезьянами, ни разу не выполнявшимизадание. Мы ожидали более резкую реакцию, и мы неошиблись.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
That's why I never said anything. Вот почему я ничего не сказала.
And I would never say those things about you. И я никогда не скажу ничего подобного про тебя.
Don't expect anything of anybody and you'll never be disappointed. Не жди ничего ни от кого и никогда не разочаруешься.
That's why I never had any luck with Chandler. Поэтому у меня ничего не вышло с Чендлером.
Shouting, the carrying on, you never heard anything like it. Вы никогда не слышали ничего подобного.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
And he never got over it. Он так и не оправился от удара.
I've been doing this for so long and I never fell. Я делал это так долго и ни разу не упал.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I'd go on tour forever and never come back. Я бы отправилась на гастроли навсегда и никогда не возвращалась.
You also never mentioned that we would be stuck in South Dakota forever, and you never, ever, ever told us that we would be affected by artifacts! Ты так же не упомянул, что мы застрянем в южной Дакоте навсегда, и ты вообще никогда не говорил, что артефакты будут влиять на нас!
Then you will never be ready to leave. Тогда ты навсегда останешься здесь.
We will never forget him. Он навсегда останется в нашей памяти.
See, that's the kind of lazy stand-up I'll never do again. Вот видишь, это такие шутки из серии "дешевый камеди-клаб", которые я уже оставил навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Daphne, he never talked about anything. Дафни, он вообще ни о чем никогда не рассказывал.
I should've never taken you along in the first place. Мне вообще не стоило брать вас с собой.
We have never agreed about anything in the past. Да мы вообще ни в чем не приходили к согласию.
Moreover, the Embassy never received any response from the organizers regarding its letter to Mr. Galloway dated 10 November 2009. Более того, посольство вообще не получило какого-либо ответа от организаторов на свое письмо, направленное гну Гэллоуэю 10 ноября 2009 года.
I wish you were never born! Зачем ты вообще появился на свет?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He also performed on the track "Never Surrender". Кроме того, он исполнил композицию «Never Surrender».
Hardcore Will Never Die, but You Will is the seventh studio album by Scottish post-rock band Mogwai. Hardcore Will Never Die, But You Will - седьмой студийный альбом шотландской рок-группы Mogwai, вышедший 14 февраля 2011 года на лейбле Rock Action.
Saint Raymond has since been released from Never Fade Records to allow him to sign a deal with Asylum, part of the Atlantic Records group. Затем Реймонд отказался от контракта с Never Fade Records в пользу контракта с Asylum, который является частью Atlantic Records group.
Way has also stated "Vampires Will Never Hurt You" is his favorite song of all time, and his favorite vocal performance he has ever done. Джерард также заявил, что «Vampires Will Never Hurt You» - это его любимая песня всех времен, и самая любимая вокальная партия из всех, когда-либо им записанных.
The David Cassidy co-written song, "I'll Never Stop Loving You", was released a year later on Cassidy's album, Didn't You Used to be? Написанная Дэвидом Кэссиди песня «I'll Never Stop Loving You» через год была выпущена на его альбоме Didn't You Used to be?.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I once worked with a guy for three years and never learned his name... Я однажды работал с одним парнем в течение трех лет и даже имени его не знал...
I, for one, never knew how much tracy Missed her hubby and two kids Back in fresno. Я, например, даже не знал, как Трейси скучает по мужу и своим детям во Фресно.
If it goes off, you will never know what hit you. Если она сработает, ты даже не успеешь ничего понять.
Even when it's changed to hate, you never know whether it's just the other side of love. Даже если любовь сменилась на ненависть, нельзя быть уверенным, что это просто не еще одна грань любви!
Since we had never been separated, and I thought we would be together forever, I didn't even give her a hug when she left. Так как мы никогда не разлучались, и я думал, что мы всегда будем вместе, я даже не обнял её, когда она уходила.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
And without that mutual confidence there never will be nuclear disarmament. Без такого взаимного доверия ядерное разоружение будет невозможно.
Mother always said she never knew when I was joking. Мама говорила, что невозможно понять, когда я шучу.
And you know they never get over it. И от этого невозможно избавиться
Taking out someone like Herrick is never clean, it's never clinical. Такого человека, как Херрик, невозможно удалить стерильно.
I know what it's like to doubt yourself at every turn, but I've realized that if I stop and question every decision I make I'll never get anywhere. Я знаю, что значит сомневаться в себе на каждом шагу, но я понял, что если останавливаться и сомневаться в каждом принятом решении, то невозможно двигаться дальше.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'll never forget what you were wearing the first time you walked into my office. Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
You've never used them before. Ты впервые ими смотришь.
[CASSlo LAUGHING] I never knew a woman love man so. Чтоб так влюблялись - я впервые вижу.
I'm the first citizen who would never dare conceive such an awful request. Я впервые вижу гражданина,... который посмел себе предъявить такой ужасный запрос.
Another was definable victory, which one never has in a war on drugs (a term first used by Richard Nixon in the late 1960's). Еще одним условием является поддающаяся определению победа, чего не может быть в случае войны с наркотиками (термин, который впервые использовался Ричардом Никсоном в конце 1960-х годов).
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Not that it matters now, because he will never be able to look at me in the same way again. Теперь это неважно, потому что он больше никогда не сможет увидеть меня прежней.
Never mind how I got through, Mr. Beckwith. Неважно, как я это сделал, Мистер Беквит.
Never mind me naming it, what's he naming it? Неважно, как я это назову, как он это назовёт?
Never mind who I am Неважно, кто я.
Never mind, then. Ну, тогда неважно.
Больше примеров...