Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
It never crossed my mind that you might lose. Мне никогда не приходило в голову, что ты можешь проиграть.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
From a historical perspective, immigrants had always integrated successfully into Senegalese society and had never experienced problems in finding work. С исторических времен иммигранты всегда благополучно уживались в сенегальском обществе и никогда не испытывали никаких проблем с трудоустройством.
I never cared about anything like that. Мне всегда было плевать на подобное.
She's never ready on time. Она всегда долго прихорашивается.
Combining techniques never works. Смешивать техники всегда плохо.
We may never know what that was all about. Не всегда можно это понять.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
He was never identified by any of those people. Никто из них его ни разу не опознал.
I never got my bins emptied last week. На прошлой неделе у меня ни разу не вывозили мусор.
He never played a day of football. Хотя он ни разу не играл в футбол.
So far, in practice, Estonia has never invoked the political offence clause in cases of extradition. На практике же до настоящего времени в делах о выдаче Эстония ни разу не применяла положение о политических преступлениях.
You said you'd never met him. Что ни разу не встречались.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And it never once seemed at all heroic. Я ни разу не возгордилась всем этим.
The Doctor's been part of my life for so long now, and he's never let me down. Доктор - часть моей жизни уже очень долго, и он ни разу меня не подводил.
It's just that you come off as this... arrogant, insensitive egomaniac, who's never had a thought about another person in his life. Просто ты представляешься как этакий... высокомерный, безчувственный эгоист, который ни разу в жизни не задумался о другом человеке.
On the other hand, the question of a prosecution against him on specific charges has never arisen. Однако ни разу не возникал вопрос о возбуждении против него судебного преследования за те или иные конкретные действия.
4.5 The State party claimed that the authors' complaint of undue delays had never been raised before the domestic courts, including the Constitutional Court. 4.5 Государство-участник утверждало, что жалоба авторов на неоправданные задержки ни разу не была заявлена в судах страны, включая Конституционный суд.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Leonardo, Michelangelo, Donatello and Raphael would never have done any of them things. Леонардо, Микеланджело, Донателло и Рафаэль никогда бы не сделали ничего подобного.
MICHAEL: We never should have done this. У нас так и так ничего бы не вышло.
I never asked about Watergate. Я ничего не спрашивал о "Уотергейте".
We never shot anything like that! Мы ничего такого не снимали.
Ernie never suspected a thing. Эрни ничего не подозревал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I never felt it. Till now. Я его никогда не чувствовал так до сих пор.
This provision of resolution 48/162 has never been enacted, according to the report. Согласно докладу, данное положение резолюции 48/162 так никогда и не было реализовано.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
It'll never be over, not until they're gone for ever. Это никогда не кончиться, пока они все не исчезнут навсегда.
Say you never loved me, and I won't bother you again. Скажи, что ты не любила меня бедным и я сразу уйду. Навсегда.
Things will never be the same for either of us. Для меня и для тебя все изменилось навсегда.
And when they do, they just never let up. И когда они это сделают, то это навсегда.
Never want to lose this feelin' Сохранить это чувство навсегда хочу
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I'll never sleep on top of a bed again. Смогу ли я теперь вообще спать на кровати, а не под ней.
Actually, never mind. I... Вообще то, не обращай внимания.
You've never felt that at all? Ты вообще никогда такого не ощущал?
Look, I will never teleport into the Met ever again and I will never touch another painting, okay? Слушай, я никогда в жизни больше не телепортируюсь в Метрополитен, и вообще никогда не дотронусь до картин, ладно?
I could never do it. Я вообще этого никогда не делала.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The song "Never Let Go" was used for the debut week performances. Песня "Never Let You Go" была исполнена впервые там.
The Morning Never Came is the debut studio album by Swallow the Sun which was released on November 15, 2003. The Morning Never Came - дебютный студийный альбом финской группы Swallow the Sun, который был выпущен 15 ноября 2003 года.
In late April, the release date was pushed back to 8 June, and at this point a promotional cassette for "Viva Forever" circulated without "Never Give Up on the Good Times". В конце апреля дата выпуска снова поменялась, и была перенесена на 8 июня, и в это время в Интернете появилась промокассета для «Viva Forever» без «Never Give up on the Good Times».
The second Tortoise LP Millions Now Living Will Never Die, made the band a post-rock icon. Второй LP группы Tortoise под названием «Millions Now Living Will Never Die» сделал группу иконой построка.
As a result of the single's lacklustre performance, plans to release a single named "Never Clever" were scrapped and work on Blur's second album was pushed back. После блёклого появления на свет «Popscene», планируемый выход другого сингла, названного «Never Clever», был отменён, а работа над вторым альбомом Blur была возобновлена с некоторым переосмыслением.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
We've never even heard of Agent X. Мы даже не слыхали об Агенте Х.
She never even came back for her stuff. Она даже не вернулась за вещами...
It should be stressed, therefore, that the Convention has never had a comprehensive, documented overall communications strategy, not even a draft one. Поэтому следует подчеркнуть, что в рамках Конвенции никогда не существовало не только всеобъемлющей документально оформленной общей коммуникационной стратегии, но даже и проекта таковой.
But... there's also a whole world of things I never knew about until you showed me. Но есть также целый мир, о котором я даже не подозревала, пока ты мне не показал.
I put you all in an impossible situation, and for reasons I'll never quite understand, you gave me the benefit of every doubt, even Mr. I'm-Just-Doing-My-Job. Я поставила всех вас в неудобное положение, и по непонятным мне причинам, вы продолжали мне доверять, даже мистер "Это моя работа".
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I read somewhere that once an image gets on the Internet, it can never be destroyed. Я где-то читал, что если изображение попадет в интернет, его будет невозможно уничтожить.
Without the principles and the impartiality of international law, the just settlement of problems can never be assured. Без соблюдения этих принципов и обеспечения беспристрастности международного права справедливое урегулирование проблем невозможно.
which fashion designers never get - rarely get here in the states. Добиться этого для дизайнера моды невозможно никогда, и очень редко - здесь, в США.
Clearly, it would never be possible to know everything, but the Department of Correctional Services was trying to change attitudes and behaviour. Обо всем узнать, разумеется, невозможно, но администрация пенитенциарных учреждений добивается изменения менталитета и поведения сотрудников.
Mr. Ben Lagha (Tunisia) said that the Programme of Assistance had been instrumental in promoting a better knowledge of international law at the global level, and its importance could never be overstated. Г-н Бен Лага (Тунис) говорит, что Программа помощи послужила средством содействия лучшему пониманию международного права в масштабах всего мира, и ее значение невозможно переоценить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Maybe it's never been important to you before. Может, впервые ты делаешь то, что важно для тебя.
Yes never had an audience of 12%. Ну да! Да, 12 процентов впервые!
Would it make any sense if I told you it's never happened before? Тебя удивит, скажи я, что это со мной впервые?
The wind's never stopped like this before! Впервые вижу, чтобы ветра не было.
Never saw your mug before in my life. Впервые твою рожу вижу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Look, you know what, never mind. Послушайте, знаете что, неважно.
Yes, well, never mind. Да, ну, впрочем, неважно.
Look, never mind, my love. Ќу, это неважно, любовь мо€.
(Jake) Well, never mind then. Ну, тогда неважно.
Back then, I thought that I'd never want to fall in love again. Но мне вдруг стало неважно, сколько боли ещё предстоит перенести, и я снова захотела поверить в мечту.
Больше примеров...