Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You'd never misquote a statistic. Ты никогда не ошибалась, приводя в пример статистику.
While China will never invade other countries, it will never allow any country to encroach upon its sovereignty or territorial integrity or undermine its national unity. Китай никогда не будет вторгаться в другие страны, но он никогда и не позволит никакой стране посягать на его суверенитет или территориальную целостность или подрывать его национальное единство.
The Prime Minister stated, Terrorism has never been, and will never be, a solution. Премьер-министр заявил, что «терроризм никогда не был и не будет решением.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
He always paid on time, never complained about anything. Всегда платил вовремя, никогда ни на что не жаловался.
The Captain says it never fails. Капитан говорит, это всегда срабатывало.
I never saw the driver because it was always dark. Я никогда не видел водителя, потому что было всегда темно.
Billy Jean. I told you we never should've left her in that car alone. (buzzing) Билли Джин, Я всегда говорила тебе не оставлять ее одну в машине.
So I made a place for the most vain, self-involved people and voilà, a picture that can never be destroyed because there are always more little models to take the place of those who are lost. Поэтому я создал место для самых тщеславных, самовлюблённых людей и вуаля, изображение, которое не может быть уничтожено, потому что там всегда много маленьких моделей готовых занять место вместо тех, которые потерялись.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
That's never happened to me, man. Со мной такого ни разу не было, мужик.
His defence never referred to his mental state and the prosecution missed it. Его адвокат ни разу не упомянул о состоянии его психики, а обвинение об этом так и не узнало.
These officers have never been brought to trial. Эти сотрудники ни разу не привлекались к судебной ответственности.
Although Skinner and Pickard were arrested moving the laboratory from the Atlas-E silo location, they never actually produced LSD at this site. Пикард и Эпперсон были арестованы при перевозе лаборатории из бывшей шахты для Atlas-E, притом в шахте ни разу не синтезировали ЛСД.
I regret to inform the Assembly that as many as 35 States parties to the Convention have never paid their assessed contributions. К сожалению, я вынужден сообщить Ассамблее о том, что 35 государств-участников Конвенции ни разу не внесли своих установленных взносов.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
In all the years, I'd never visited my Uncle Daniel. За все эти годы я ни разу не ездила к дядя Даниэлю.
He never played a day of football. Хотя он ни разу не играл в футбол.
And you never once You do not give up revenue. И вы ни разу не отказались от выгоды.
The author also has stated, on the one hand, that he was interrogated every day and on the other, that he was never interrogated. Автор также заявлял, с одной стороны, что его допрашивали каждый день, тогда как, с другой стороны, он утверждал, что его ни разу не подвергали допросам.
STOCKWELL'S NEVER ONCE MENTIONED THEM. Стоквелл ни разу и не упоминал про них!
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I know he'd never keep anything from me. Я знаю, он никогда ничего не стал бы скрывать от меня.
I'll walk in here, you tell me how good I look, I'll say thank you, we kiss, we'll have a nice dinner like... like this never happened. Я вхожу сюда, ты говоришь мне, как хорошо я выгляжу, я тебя благодарю, мы целуемся, мы мило ужинаем, как будто... как будто ничего не произошло.
(He never told me.) Он мне ничего не сказал.
You never told me anything. Ты никогда мне ничего не говорила.
Like you've never been guilted into anything. Как будто ты никогда ничего не делал из-за того, что тебя пристыдили.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
After being in prison that long, he could have all sorts of issues that were never addressed. После такого длительного пребывания в тюрьме у него могут быть разные проблемы, которые так и не лечили.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
But Tim, if you do accept this job, your world will never be the same again. Но Тим, если ты согласишься на эту работу, твой мир изменится навсегда.
I make them give me a cast anyway, never play sports again. всё равно попрошу наложить гипс, и навсегда уйду из спорта.
I will never let him down. Он навсегда останется со мной.
Terrible atrocities and human rights abuses have continued to disfigure this world, repeating the vicious cycle of inhumanity that gripped Rwanda and Cambodia and blatantly flouting the pledge of the international community that such acts would never happen again. Ужасные зверства и нарушения прав человека продолжали омрачать положение в мире, вновь создавая порочный круг бесчеловечного насилия, в котором оказались Руанда и Камбоджа, и являясь открытой насмешкой над обязательством международного сообщества раз и навсегда положить конец таким актам.
Not even the whole thing, I'll just have a few puffs, then I'll never do it again. Я просто немного покурю, даже не всю, просто пару затягов, и брошу навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should've made that deal. Мне не следовало вообще соглашаться на сделку.
I wish I'd never touched you in the first place. Я жалею, что вообще прикоснулась к тебе.
He recalled that the 1994 report affirmed that no new human rights were created by that terminology, and abortion was never to be considered a means for family planning. Он напоминает о том, что в докладе 1994 года было указано, что употребление такой терминологии не создает никаких новых прав человека, а аборты вообще не считаются средством планирования семьи.
Generally speaking, the implementation of the substantive decisions of the Court, even the most delicate ones, has never met with any difficulty on the part of the African States. Вообще говоря, в ходе выполнения решений Суда по основным вопросам, даже по наиболее сложным, никогда не возникало никаких препятствий со стороны африканских государств.
I wouldn't say never. Я бы не сказал, что вообще никогда.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
A video shoot for the track "Never Say Die" was planned with Ward Boult, a fetish photographer, directing. Видеосъёмка для клипа на песню «Never Say Die» была запланирована с Ward Boult в качестве режиссёра, однако по данное время нет никаких новостей относительно этого.
The middle bridge, featuring brass instruments, electric guitar and vocals, reprises the beginning of "You Never Give Me Your Money", but with different lyrics. Средняя часть песни, в которой звучат медные духовые инструменты, электрогитара и вокал, использует мотивы, представленные ранее в песне «You Never Give Me Your Money», однако с другим текстом.
Thunder in the East features the single "Crazy Nights", the band's biggest hit in America, and the power ballad "Never Change Your Mind". Большими хитами стали композиции «Crazy Nights» и баллада «Never Change Your Mind».
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
"We Are Never Ever Getting Back Together" was named the 169th best song of 2010-2014 on Pitchfork's "The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)" list. "Шё Агё Never Ever Getting Back Together" была названа 169-й в Списке лучших песен 2010-2014 годов изданием Pitchfork ("The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)").
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never wanted to upset her... even if she was mad at me. Я никогда не хотел её огорчать даже если бы она злилась на меня.
I mean, we've never been to a cottage, we've never even been camping... Мы не снимали коттедж, мы даже в поход не ходили...
You never gave me a chance to be a dad. Why? Ты даже не дала мне шанса быть отцом.
They'll never break. Их не разобьёшь, даже если захочешь.
Hailey, if you work as hard as you can, and you really sacrifice to be the best that you can be, you will still never have what it takes to make the big leagues. Хейли, даже если ты будешь усердно трудиться, и жертвовать всем ради того, чтобы стать лучше, тебе всё равно не дано пробиться в высшую лигу.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
But the Quakers maintained that the humanity and inner light of a person could never be extinguished. Однако квакеры утверждали, что в личности невозможно погасить человечность и внутренний свет.
The crucial role of the United Nations in the global community can never be overstated. Невозможно переоценить важнейшую роль Организации Объединенных Наций в делах международного сообщества.
One can drink too much, but one never drinks enough. Можно выпить слишком много, но невозможно выпить достаточно.
You're never at home. Тебя невозможно застать дома.
But they never really let you leave. Но от них невозможно уйти.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
This has never happened before. Со мной такое впервые случилось.
I don't know the man or what he wants. I never saw him before. Я его знать не знаю, впервые вижу.
Never gotten this far. Впервые так далеко зашел.
Never heard that before. Впервые о ней слышу.
Never since human beings first timidly entered space has the political and economic climate been so conducive to pooling international resources for extra-planetary discovery and research. Начиная с того момента, когда люди впервые робко вошли в космическое пространство, никогда не было столь благоприятных политических и экономических условий для объединения международных ресурсов для межпланетных открытий и исследований.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No, never mind, don't bother. Нет, неважно, не беспокойтесь.
No, it's - never mind. Нет, она - неважно.
Never mind who she is! Неважно, кто она.
Never mind that most of the crises could have been avoided, or late least substantially mitigated, if governments had let their currencies float against the dollar, rather than adopting rigid exchange-rate pegs. И неважно, что большинства кризисов можно было избежать, или во всяком случае существенно их смягчить, если бы правительства ввели плавающий курс национальной валюты по отношению к доллару, а не фиксировали его жёстко.
Never mind, don't need it. Ну и ладно, неважно.
Больше примеров...