Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Things that will never leave us no matter how broke we get. Именно это всегда будет с нами, даже если мы станем абсолютными банкротами.
That's why his bike can never break down. Поэтому его мотоцикл всегда должен быть в порядке.
Whether you know it or not, I have never done anything that was not in your best true interests. Знала ты или нет, я всегда делала всё только в твоих интересах.
I never want to stop. Я хочу, чтобы так было всегда.
This paper never tells lies. Здесь всегда пишут только правду.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You've never furnished a home. Ты ни разу не обустраивал квартиру.
His name was never revealed in the series. Его фамилия в сериале ни разу не упоминается.
Just never had a real relationship. Настоящих отношений ни разу не было.
Since their arrival in the sector, the detachment has never encountered negative forces (FDLR and Mai Mai). с момента прибытия в сектор подразделение ни разу не встречало негативных сил (ДСОР и «майи-майи»).
And you tell me, who's more rude - the person who stops asking, or the person who never once said yes? А теперь скажите, кто менее вежлив, человек, который перестает приглашать, или человек, ни разу не сказавший "да"?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
That's why you never hit the rabbits. Вот почему ты ни разу не попадал в зайца.
The guy's never hugged me. Он ни разу меня не обнял.
The possibilities provided by Art. 1, para. 2 of CIM, applicable since 2006, had never been used. Ни одна сторона ни разу не воспользовалась возможностями, предоставляемыми пунктом 2 статьи 1 ЦИМ, действующих с 2006 года.
The fact is that never since the Sudeten crisis of 1938 has Europe witnessed such aggressive and disloyal attitude on the side of a national minority, such massive and severe abuse of the rights of a national minority for separatist purposes. Так, после Судетского кризиса 1938 года Европа ни разу не сталкивалась со столь агрессивным и нелояльным отношением со стороны какого-либо национального меньшинства, столь массовым и грубым злоупотреблением правами национального меньшинства в сепаратистских целях.
You've never hit one. Ты ёщё ни разу нё попал.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
We'd also guarantee the Spanish government will never know her whereabouts. Гарантирую: никакой высылки, и испанское правительство ничего о ней не узнает.
Well, Mr. Newman, in all my years on the bench I have never come across anything quite like this. Мистер Ньюман, за все мои годы в должности судьи я не припомню ничего подобного.
I go up against a lot of different people, em, but it's never personal. Я выступаю против множества различных людей, Эм, но никогда ничего личного
We'll never know. Мы ничего не почувствуем.
Ernie never suspected a thing. Эрни ничего не подозревал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
You and Isabel never got past the honeymoon phase. Вы с Изабель так и не прошли период медового месяца.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
If we don't find wu soon, we might never find him. Если не найдём Ву сейчас, можем потерять навсегда.
Once you know, your life will never be the same. Когда ты узнаешь, твоя жизнь изменится навсегда.
We can never know the moment our lives are about to change forever. Мы никогда не знаем заранее, когда наша жизнь может измениться навсегда.
We are committed to ensuring, through economic development, the use of early warning systems, and emergency assistance, that famine will never again be seen. Мы преисполнены решимости обеспечить на основе экономического развития использование систем раннего предупреждения и чрезвычайной помощи, с тем чтобы голод навсегда ушел из жизни людей.
They were a hard-working group of comedians who were never the critics' darlings, a durable act who endured several personnel changes in their careers that would have permanently sidelined a less persistent act. Они были трудолюбивой группой комедиантов, которые никогда не были любимцами среди критиков, своими долговечными работами, которые пережили несколько кадровых изменений в своей карьере, которые навсегда оставили в стороне менее стойкие работы.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You never had a chance with a 25-year-old. У тебя вообще нет шансов с 25-летней.
Maybe never, unless you tell us what you did to Gia. Может вообще никогда не случится, если не расскажете, что вы сделали с Джией.
This application should never have been defended. Эту жалобу вообще не следовало защищать.
If I hadn't, it might have been years or never. В противном случае, это случилось бы через годы, или вообще - никогда!
The New York Times' opening night review stated erroneously that the show "contains the most tuneful score that Rudolph Friml has written in a number of seasons" and never mentions Youmans or Stothart. В обзоре The New York Times, посвященном премьерному показу, ошибочно указывалось, что шоу «содержит самые мелодичные мотивы Рудольфа Фримла за несколько сезонов», а Юман или Стотхарт не упоминались вообще.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Overall, critical response to "Never Say Never" was mixed. Мнения критиков об эпизоде «Never Been Kissed» разделились.
After this show, the sisters were offered a recording contract and, under the name of Chess, soon had a modest hit with the song "Never Change a Winning Team," composed by Jeroen Englebert. После этого шоу сестры получили контракт на запись и под именем Chess они завоевали очень быстро скромный хит с номером Never Change A Winning Team, аккомпанировал еë будущий супруг Jeroen Englebert.
His final single released during his lifetime was ironically titled "I'll Never Get Out of This World Alive." По иронии судьбы, его последний сингл назывался «I'll Never Get Out of This World Alive» («Мне никогда не выбраться с этого света живым»).
In addition to the previously released tracks, Greatest Hits includes four previously unreleased tracks: "As If", "Love You with All My Heart", "Pray for You", and "Some Things Never Change". Дополнительно в альбом вошли 4 ранее не издававшиеся песни: «As If», «Love You with All My Heart», «Pray for You» и «Some Things Never Change».
The album was promoted on The Tonight Show Starring Johnny Carson and the band performed "Never Should've Started" and "Julie" but both lip-synched. В рамках промокампании диска группа посетила шоу The Tonight Show Starring Johnny Carson, где они исполнили «Never Should've Started» и «Julie», однако, под фонограмму.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
He's probably never heard of Russia. Наверняка он даже не слышал о России.
It's funny... you know I'd never imagined something like this... Это смешно... я никогда себе даже не представлял ничего такого...
I never knew whether they even performed the surgery. Я даже не знала, что они провели эту операцию.
It's one of my dreams to play in the NBA, and you never once mentioned it? Я сплю и вижу себя в НБА, а ты даже словом не обмолвился?
I never saw a face. Я даже лиц не видел.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
However, public financing, whether domestic or international, would never be sufficient to achieve development ambitions. Однако достичь целей роста невозможно лишь средствами государственного финансирования, будь то на национальном или международном уровне.
They say you never get over this. Они говрят, что свыкнуться с этим невозможно.
Here's two creatures who've never heard of Euclid's parallel postulate - didn't know it was impossible to violate, and they're simply getting on with it. А вот два существа, которые никогда не слышали о Евклидовом постулате - и не знали, что его невозможно нарушить, и они просто живут себе не задумываясь.
You can never be too rich, too thin, or too far down on the table. Барбара, знаете, как говорят, ...невозможно быть слишком богатым, слишком худым и быть слишком на столе?
They never proved anything. Поймать нас будет невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You know, when Mr Bates first came to this house, I thought he could never do the work. Знаете, когда мистер Бейтс впервые появился в этом доме, я думал, что ему ни за что не справиться.
I will never forget that at that time, for the first time in my life, a world free of the nuclear nightmare became a workable goal, and that goal must be vigorously pursued. Я никогда не забуду, что именно тогда я впервые в моей жизни понял, что достижение мира, свободного от ядерного кошмара, стало реальной целью и что этой цели необходимо энергично добиваться.
Never before had a weapon in such widespread use by armed forces throughout the world been totally banned as a result of the unacceptable human costs of their use. Впервые оружие, столь распространенное во всех армиях мира, запрещается полностью ввиду недопустимости вреда, который оно наносит людям.
The song "Never Let Go" was used for the debut week performances. Песня "Never Let You Go" была исполнена впервые там.
Another was definable victory, which one never has in a war on drugs (a term first used by Richard Nixon in the late 1960's). Еще одним условием является поддающаяся определению победа, чего не может быть в случае войны с наркотиками (термин, который впервые использовался Ричардом Никсоном в конце 1960-х годов).
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how hard I try, I'll never forget the shame I felt when I found you in bed with another man. И неважно, как бы сильно я не старался, я никогда не забуду тот позор, когда застал тебя в постели с другим.
Never mind, I'll erase it. Неважно. Я просто удалю номер.
Never mind where we got it. Неважно, откуда мы его достали.
Never mind.I am- none of my business. Неважно. Это... не мое дело.
Never mind what he said. Неважно что он там сказал.
Больше примеров...