Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I always said that... outside of my conception... he was never there for me. Я всегда говорил что... за исключением моего зачатия... он никогда не был со мной.
He is never going to be the perfect child you always wanted. Он никогда не будет идеальным сыном, которого ты всегда хотел.
I'm the one that always wanted to get out of Vegas, and you're the one who thought you would never leave. Я всегда хотела уехать из Вегаса, а ты думал, что никогда его не покинешь.
But I never expected you to be with Dean forever, just like I don't expect you to be with Jess forever. Но я никогда не думала, что ты останешься с Дином навсегда, так же, как я не думаю, что ты всегда будешь с Джессом.
Never forget... who you really are. Всегда помни... кто ты на самом деле.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
She never once asked where he went. Она ни разу не спросила его, где он был.
His cabinet never met after 1938, and he discouraged his ministers from meeting independently. Его правительство ни разу не собиралось в полном составе после 1938 года, и он предостерегал министров от встреч в частном порядке.
You would never go on picnic with us. Ни разу не ездила с нами на пикники.
I have never disobeyed your words. Я ни разу не ослушался тебя.
Uruguay has never, at any point during its existence as a nation, received any materials for the manufacture of nuclear weapons or acquired such weapons in order to ensure its survival as a State. За все время своего существования как государства Уругвай ни разу не получал материал для производства ядерного оружия и не приобретал такое оружие для защиты своей государственности.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He never played a day of football. Хотя он ни разу не играл в футбол.
While he has lived in Canada for most of his life, he never applied for Canadian nationality. Хотя он прожил в Канаде основную часть своей жизни, он ни разу не обращался за получением канадского гражданства.
And Bow and I never fail to set it off. И мы с Боу ни разу его не пропустили.
Additionally, these individuals been never been brought before a judge or a competent authority to allow them to contest the legality of their arrest and detention. Кроме того, этих лиц ни разу не доставляли к судье или другому представителю компетентных властей, чтобы дать им возможность оспорить законность их ареста и содержания под стражей.
You've never actually set foot in a supermarket, have you? Ты за всю жизнь ни разу не была в супермаркете, да?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
you'll lose interest fast his relationships never last Интерес твой быстро пройдет, а дальше с ним ничего хорошего.
Whether there will never be nothing more? Неужели больше никогда ничего не будет?
Never mind, after all you have nothing in your head. Где ваша каска? Кроме того, у тебя и так ничего не вытечет.
And I never forget anything. А я никогда ничего не забываю.
I never experienced anything like it. Ничего подобного раньше не делал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I called you, Patrick, you never picked up. Я звонил тебе, Патрик, ты так и не ответил.
Although, he never had the chance to know it. Хотя ему так и не довелось об этом узнать.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Say your name once more so I should never forget it. Повтори своё имя, чтобы я запомнил его навсегда.
I'm not sayin' never. Я не говорю что это навсегда.
I mean, we promised right then and there that we would never do it again. И мы поклялись раз и навсегда, что это больше...
Let's take a boat to Pentos and never come back. Давай наймем корабль и навсегда уплывем в Пентос.
HE SHOULD HAVE A PARTY HE NEVER FORGETS. Он должен навсегда запомнить этот праздник.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Anyway, you know how I never like to toot my own horn. Вообще, вы же знаете, что я никогда не люблю хвастаться.
I wish he would never sing. «Вообще не собирался никогда песни писать.
I wish I'd never met you. Ќе надо было с вами вообще встречатьс€.
Jax... says he was never at your house at all. Джекс... говорит, что вообще не был в вашем доме.
You never have class or what?! У тебя вообще не бывает занятий или что?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In 2015, the band released "Never Surrender". В 1993 году группа выпустила альбом «Never Say Surrender».
Goodnight Nurse's debut album, Always and Never was certified gold by RIANZ a single week after it was released. Дебютный альбом группы «Always and Never» был признан золотым ассоциацией RIANZ в первую неделю после выхода.
The club's anthem is "You'll Never Walk Alone". Гимном клуба стала песня: «You'll Never Walk Alone».
The Smashing Pumpkins version of "Never Let Me Down Again" was originally released a few years previously as a b-side for "Rocket". Версия песни «Never Let Me Down Again», исполненная группой The Smashing Pumpkins, впервые появилась в качестве би-сайда к их синглу 1994 года «Rocketruen».
In his autobiography What If I'd Never Tried It?, Rossi makes a number of claims about the reasons for his rivalry with Biaggi, and some of the incidents which led to its escalation. В автобиографии «What If I Had Never Tried It» Росси объяснил некоторые причины их соперничества с Бьяджи, а также рассказал о ситуациях, которые привели к усилению вражды.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
They've never had the nerve to even talk about it. Они даже заговорить со мной боятся на эту тему.
Einstein never knew I was gone! Он даже не поймет, что я отлучался.
I have never so much as even touched a gun my entire life! Да я никогда в жизни даже не дотронулся до оружия!
Mendoza's brother, Gregorio, later stated that all his brother wanted was a fair hearing by the Ombudsman, who "never even gave him a chance to defend himself; they immediately dismissed him." Брат Мендозы, Грегорио утверждал, что всё, чего хотел его брат - это справедливые слушания у омбудсмена, который «даже не дал ему шанса защищать себя; они незамедлительно уволили его».
I do not think is right a man talks about spirituality, while he never cried on the grave of his parents, there has never been the same. Когда ты не проронил ни слезинки на могиле своих родителей и, даже, ни разу не посетил их.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Without the principles and the impartiality of international law, the just settlement of problems can never be assured. Без соблюдения этих принципов и обеспечения беспристрастности международного права справедливое урегулирование проблем невозможно.
Some have described the creature as being so quick that it has never been seen. Некоторые описали существо настолько быстрым, что его невозможно заметить.
Impossible, because you'll never know. Невозможно! Все равно никогда не узнаешь...
You once said to me, that men like us can never be loved. Однажды вы сказали мне, что таких как мы невозможно полюбить.
It is deemed to be a high risk loan and without Eximbank's guarantee most of these loans would never be issued. Считается, что предоставление таких кредитов сопряжено с высоким риском, и без гарантий Эксимбанка большинство таких кредитов вообще было бы невозможно получить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You never saw that woman before in your life. Ты видел эту женщину впервые в жизни.
You act like you've never had peanut butter before. Ты ведешь себя, будто впервые попробовал его!
I'll never forget what you were wearing the first time you walked into my office. Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
The Río Bec site was first mentioned by Austrian explorer Teoberto Maler at the end of the 19th century, though he never visited the site. Впервые руины Рио-Бек упоминает австрийский путешественник Теоберто Малер в конце XIX века, однако сам он их не посещал.
There are people who commit suicide the first time they have suicidal thoughts and there are many who have suicidal thoughts and never commit suicide. Однако нельзя забывать, что некоторые люди покушаются на самоубийство впервые, а также что некоторые люди задумываются о самоубийстве, но никогда не пытаются его совершить (22).
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
If he did, we'll never know it. Даже если так, уже неважно.
No matter how bad things get, killing yourself is never the answer. Неважно, насколько тебе плохо, самоубийство - это не выход.
He says that you're all reavers and rapers and that no matter how many women you have, you'll never be sat... Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
Never mind. It's your money. Ладно, неважно, ты платишь.
Never mind that it doesn't affect our lives at all. Неважно, что трещина не повлияла бы на нашу жизнь.
Больше примеров...