Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You're always so eager to be the hero you never quite see all the pieces of the puzzle. Ты всегда так стремишься быть героем, ты никогда не видишь все кусочки паззла.
That can never be wrong, no matter what their daddy had to do. И папа всегда будет прав, что бы он ни сделал.
I'll never eat a toffee again without thinking of you, darling! я всегда буду думать о тебе, дорогая.
Fortunately, cooperation between the United Nations and OIF has never failed to embrace not only the concerns of the member countries of la Francophonie, but also those of non-governmental, intergovernmental and regional organizations. К счастью, сотрудничеством между Организацией Объединенных Наций и МОФС всегда охватываются заботы и интересы не только стран-участниц последней, но также и неправительственных, межправительственных и региональных организаций.
The king is never safe. Королю всегда что-нибудь угрожает.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You know, you still have never beat us in court. Знаешь, ты до сих пор ни разу не выиграла у нас в суде.
Ask her why she never once visited her husband at Fox River. Спросите, почему она ни разу не навестила мужа в Фокс Ривер.
John also recorded multiple demos of the original songs, which were never released but were widely bootlegged. Элтон Джон также представил демо-версии нескольких своих оригинальных песен, которые ещё ни разу не выпускались, но были широко распространены на пиратских дисках и кассетах.
I'd just like to say it's me birthday next week, and although I'd never been 47 before... Хочется сказать, У меня день рождения на следующей неделе, И хотя мне ещё ни разу не исполнялось 47...
We have never, in clinical trials or active use, ever had hallucinations caused by the H.A.L.O.s. Мы ни разу, ни в клинических испытаниях, ни в повседневном использовании, ни разу не испытывали галлюцинации, вызванные Г.А.Л.О.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
In all that time I never told her how much she meant to me. И за все это время я ни разу не сказал ей, как много она для меня значит.
You've never been within ten paces of a girl Да ты ни разу в девушке на десять шагов даже не подходил
During his captivity, he was never brought before a judge, his family was not informed of his whereabouts, nor of the reasons for his arrest, as the authorities had refused to provide them with such information. В период лишения свободы он ни разу не представал перед судом, его семья не была проинформирована о месте его нахождения и о причинах его ареста, поскольку власти отказались предоставить ей такую информацию.
Never in a wheelchair on a public street, but... Ни разу в инвалидной коляске на улице, но...
I've trusted you since I was a little girl and thus far you've never failed me. Я С ДЕТСТВА ВСЕ ВАМ ДОВЕРЯЮ И ВЫ ЕЩЕ НИ РАЗУ НЕ ПРЕДАЛИ МЕНЯ
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
So did Ted, though, bless him, he never said nothing. Тед тоже, но он ничего не говорил, молодец.
There's never an endless supply. Нет ничего безразмерного, даже у компьютера.
I'd have never expected... something like this. Никогда не видел... ничего подобного.
Nothing has ever been handed to me, and I have never expected anything to, either. Мне ничто не досталось даром, и я ничего ни от кого не ждала.
The Morrigan never said anything else - Морриган не сказала ничего больше...
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
'cause he acted like he never heard that word. Потому что он вел себя так, как будто он никогда не слышал этого слова.
Yes, and he never unified gravity with the other forces. Да, и он так и не объединил гравитацию с остальными взаимодействиями.
You never called me back last night. Вчера ты мне так и не перезвонил.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Once you know, your life will never be the same. Когда ты узнаешь, твоя жизнь изменится навсегда.
They say a diamond is forever, or maybe never. Говорят бриллианты навсегда, или, возможно, никогда.
2,000 will never leave this place. 2 000 навсегда останутся здесь.
They'll never let you back into America. Стоит мне поднять трубку, ты отсюда пулеи вылетишь и навсегда забудешь об Америке!
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он требовал, чтобы я от тебя отрекся, но я ответил, что лучше навсегда останусь его пленником, чем предам свою жену и самого себя.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
The State party reports that it has never witnessed incidences of violence against women in police cells or prisons. Государство-участник сообщает о том, что случаев проявления насилия в отношении женщин в полицейских изоляторах и тюрьмах вообще не было.
It should be dealt with on that basis; otherwise, it should not be dealt with and there will never be a solution. Ее следует рассматривать именно на такой основе; в противном случае этот вопрос вообще не надо рассматривать, и тогда не придется искать решения.
Unless it was never built. Если строительство вообще начинали.
He was never there. Его вообще там не было.
Either we give up, or we never start in the first place. Мы или бросаем дело, или вообще не начинаем.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
She then starts to sing "Never Too Far". И после вступительных слов она начинает петь «Never Too Far».
More recently he has played in bands like Shelter, Never Surrender and Last of the Famous. Позднее основал такие группы, как Never Surrender и Last of the Famous.
Australian singer/songwriter Richard Davies wrote a song, "Chips Rafferty" for his album, There's Never Been A Crowd Like This. Австралийский музыкант Ричард Дэвис написал песню «Чипс Рафферти», включённую в его альбом There's Never Been A Crowd Like This.
The Horror Series continues from this album, also being on The Morning Never Came, New Moon & Emerald Forest and the Blackbird. Серия композиций «Ноггог» продолжилась на этом альбоме, с предыдущей частью на The Morning Never Came и последующими на New Moon и Emerald Forest and the Blackbird.
Among other awards and achievements, the reissue's songs earned two Grammy nominations at the 2009 ceremony; "Disturbia" was nominated for Best Dance Recording, while "If I Never See Your Face Again" received a nomination for Best Pop Collaboration with Vocals. Среди других наград и достижений, песни переиздания заработали две номинации Грэмми на церемонии 2009 года; «Disturbia» была номинирована в номинации «лучшая танцевальная запись», а «If I Never See Your Face Again» получил номинацию «Лучшее вокальное поп сотрудничество».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
And we never get free time, even after we finish our homework. И у нас нет свободного времени, даже после того, как мы сделали домашку.
Even tomorrow may never come for us. Даже завтра может не наступить для нас.
We have been sitting here this whole time making small talk and you never even mentioned it. Все это время мы сидели тут и вели светский разговор, а ты даже не упомянул этого.
Even if you were willing to buy them yourself - which we both know you aren't - you'll never eat them on Pearson Darby grounds. Даже если бы ты был готов покупать их сам, а мы оба знаем, что ты на это не пойдешь... ты никогда не сможешь есть их на территории Пирсон Дарби.
I never saw myself as a robe guy, but I don't know. Никогда не любил халаты, но теперь даже не знаю.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
There would never be a fresh start - with all of the unpleasant consequences that this implies. Начать с чистого листа будет невозможно - со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями.
Confidence, however, can never be attainable with the existence of weapons of mass destruction in the region. Однако доверие невозможно установить в условиях существования в регионе оружия массового уничтожения.
The report notes, however, that the likelihood of obtaining truly informed consent is virtually impossible, particularly as it can never be ascertained for certain that information provided to people is completely understood. В то же время в докладе отмечается, что вероятность получения действительно осознанного согласия практически сводится к нулю, прежде всего потому, что невозможно с уверенностью сказать, что предоставленная участникам информация была ими понята в полной мере.
I remember thinking, that is very noble, but it's impossible, because Mark Thatcher had four functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous. Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого, таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
The implication was that there has never been a possibility to find out, after data-capture, what has been written on the questionnaires. В силу этого невозможно было найти после завершения этапа ввода информацию, которая содержалась непосредственно в опросных листах.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Her literary skill was first recognized in 1898, when she received the Jocs Florals (floral games) prize; soon thereafter, she began using the pseudonym Victor Català, taking it from the protagonist of a novel she never finished. Её литературный талант был впервые обнаружен в 1898 году, когда она получила в первый литературный приз Jocs Florals; вскоре после этого, она начала использовать псевдоним Виктор Катала (Víctor Català) - имя главного героя так никогда не законченного романа.
We never know what we're in for when we first say "I do." Мы никогда не знаем, на что идем, когда впервые соглашаемся.
He was never told that he was cleared. On 30 April 2002 he was assigned a lawyer for the first time; Однако ему так и не сообщили о снятии с него подозрений. 30 апреля 2002 года для него впервые был назначен адвокат;
You never see a commercial carrier try to edge around a storm like that. Впервые вижу, чтобы пассажирский борт стал вот так обходить грозу.
Humankind has been looking for the giant squid since wefirst started taking pictures the elusive deep-seapredator could never be caught on film. Oceanographer and inventorEdith Widder shares the key insight - and the teamwork - thathelped to capture the squid on film for the first time. Человечество пыталось найти гигантского кальмара со времёнпервых подводных фотографий. Но неуловимый хищник ещё никогда небыл запечатлён на видео. Океанограф и изобретатель Эдит Уиддеррассказывает о секрете и работе, которую проделала её команда, чтобы впервые снять Спрута на плёнку.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how much I drank, I would never cheat on you. Неважно сколько я выпил, я никогда тебе не изменю.
They're WORSE than us, and they will never admit us to their palaces, no matter how legitimate we become... because of who we are. Они хуже нас, и они никогда не допустят нас в свои дворцы, неважно, насколько мы законопослушны... из-за того, кто мы такие.
Unless... never mind. Если только... неважно.
Never mind. I see 'em. Неважно, я их вижу.
Never mind that now. Сейчас это уже неважно.
Больше примеров...