Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You had an ex-husband you never told me about. У тебя был бывший муж, о котором ты никогда не говорила мне.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
The pay has never really been enough. Денег, которые здесь платят, всегда было недостаточно.
The law degree you never use but mention all the time. Юридическая степень, которую вы никогда не использовали, но о которой всегда напоминаете.
You come every day for a free shave and never mentioned a radio. Ты всегда приходил бриться и ни разу не говорил о радио.
You've of course always been very close to my heart, but never as close as in these last few months. Вы, конечно, всегда были мне очень дороги, но никогда так сильно, как в эти последние несколько месяцев.
His followers never faded out. У него всегда были последователи.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Before today, you and I have never met. До этого дня мы ни разу не встречались.
But you should know Captain Bryson sailed the Velasco route for 10 years and was never boarded. Но ты должна знать что Капитан Брайсон плавал по маршруту Веласко на протяжении 10-ти лет и ни разу не был пойман.
And we've never looked back. И мы ни разу не пожалели об этом.
Four teams (the Cleveland Browns, Detroit Lions, Jacksonville Jaguars, and Houston Texans) have never appeared in a Super Bowl. Четыре команды (Cleveland Browns, Detroit Lions, Jacksonville Jaguars, и Houston Texans) ещё ни разу не попали в Супербоул.
For the six seasons in Vancouver, the Grizzlies performed poorly; they only once finished better than last in the Midwest Division and never reached the playoffs. За шесть сезонов в Ванкувере команда всего один раз смогла завершить чемпионат не на последнем месте в Среднезападном дивизионе и ни разу не выходила в плей-офф.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You never once considered how I'd be affected. Ты так ни разу и не задумалась, как это повлияет на меня.
You literally never said the words "city council." Ты буквально ни разу не сказала слов "городской совет".
He has never had an opportunity, at current resource levels, to conduct follow-up with a wide range of concerned national officials in their capitals where the need for dialogue is often concentrated. При нынешнем объеме ресурсов у него ни разу не было возможности провести обсуждение таких шагов с широким кругом соответствующих должностных лиц в столицах их государств, где потребность в таком диалоге нередко является наиболее острой.
But you never wore it. Но ты её ни разу не надела!
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths. Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You should never take anything for granted, Mr Carson. Вы никогда не должны ничего принимать на веру, мистер Карсон.
Your fa's never had anything good to say about nobody but himself. Твой па никогда не говорил ничего хорошего о ком-то кроме себя.
Kid never reported it, now he's nowhere to be found. Мальчик ничего не сообщал, сейчас он неизвестно где.
which again, I had never heard of. О которой я, опять же, раньше ничего не слышал.
I don 't need to, I won 't never Hide a thing from you Мне не нужно, я никогда не стану ничего от вас скрывать
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Paul never finished replying to Kovalki. Поль так никогда и не закончил свой ответ Ковальскому.
We're so dazzled by the outside that we never make it inside. Мы так ослеплены внешним, что не заглядываем внутрь.
When I looked at Edie's flower arrangement, I realised mine would never be as good. Когда я взглянула на цветочную композицию Иди, я поняла, что моя никогда не будет так хороша.
Such hope has never been more important than it is today. Такая надежда никогда не была так важна, как сегодня.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
You were never a child, so you've always stayed a child... Ты никогда не был ребенком, поэтому ты навсегда оставался им...
But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever. Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда.
You also never mentioned that we would be stuck in South Dakota forever, and you never, ever, ever told us that we would be affected by artifacts! Ты так же не упомянул, что мы застрянем в южной Дакоте навсегда, и ты вообще никогда не говорил, что артефакты будут влиять на нас!
I have to make you stay here forever, never leave this place for a lifetime long! Я сделаю так, что ты останешься здесь навсегда!
Never let it fade away Be a part of every day Let it stay in your heart for ever вЄ Не дай ему угаснуть вЄ Пусть будет частью каждого дня вЄ Пусть остается в сердце твоем навсегда вЄ В сердце свое итальянский вложи вЄ Пусть навсегда остается он частью вЄ Тебя
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
It's like it never happened. Как будто этого вообще не было.
Another one had never been to a party before. А другой вообще не был на вечеринках до этого.
We should've never trusted you people to begin with. Нам вообще не стояло тебе доверять.
The Service had compiled data indicating that over 50 per cent of women did not use any form of contraception and that young girls almost never did so. Служба собрала данные, свидетельствующие о том, что свыше 50 процентов женщин не пользуются какими-либо контрацептивами и что молодые девушки практически вообще их не используют.
Number two... Never, ever, ever, ever be alone with Chet after dark. Номер два... никогда вообще совсем не оставаться с Четом наедине в темноте.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He also performed on the track "Never Surrender". Кроме того, он исполнил композицию «Never Surrender».
In 2015, the band released "Never Surrender". В 1993 году группа выпустила альбом «Never Say Surrender».
In 2003, he was honored by the Condé Nast group as part of the Never Follow Program, a tribute to creators and innovators. В 2003 году он получил награду от компании Condé Nast в рамках программы «Never Follow Program» для создателей творческих и инновационных проектов.
Interviews in the tavern feature substantially in Against Me!'s We're Never Going Home. В 2004 году юмористический видеорепортаж об этих похождениях Against Me! выпустили как документальный DVD «We're Never Going Home».
Metallica: Through the Never is a 2013 American thriller concert film featuring American heavy metal band Metallica. «Metallica: Сквозь невозможное» (англ. Metallica Through the Never) - художественный фильм, действие которого разворачивается на фоне концерта американской трэш-метал-группы Metallica.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
We've never gotten to the texting part. Мы даже не перешли к смскам.
Even if we do get free, we shall never move that stone. Даже если мы освободимся, мы не сдвинем тот камень.
And never forget, even though the mortgage is due on the first, you can usually wait till the 17th. И никогда не забывай, даже если выплата кредита поставлена на первое число, можно потянуть до 17-го.
So I don't understand why Liam O'Connor would blackmail me into swapping out pills that you were never really taking. Я никак не пойму, зачем Лиаму О'Коннору шантажировать меня, чтобы поменять бутылки лекарства, которое вы даже не принимаете.
I never imagined this. Я даже представить себе такого не могла.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
So long as any such weapons existed, it was inconceivable that they would never be used. Пока такое оружие существует, невозможно представить, что оно никогда не будет применено.
We can never, he said, move past a single point because each point is infinitely divisible, and it is impossible to cross an infinite space. По его словам, мы никогда не сможем пройти через одну точку, потому что каждая точка бесконечно делима и невозможно пройти бесконечное пространство.
Although we never will. Но это, увы, невозможно.
"But it's still a shock, you can never be prepared for it" he adds. "Но это всегда шок, к этому невозможно подготовиться", - говорит он.
In addition to expressing its appreciation, his delegation wished to request that, together with other types of humanitarian assistance, assistance for the provision of services should be increased; without those services, the situation would never cease to be an emergency situation. Выражая свою благодарность, делегация Азербайджана высказывает также просьбу об увеличении - наряду с другими видами гуманитарной помощи - помощи на обслуживание и обеспечение, без чего невозможно нейтрализовать ситуацию чрезвычайности.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never see you buy anybody a cheeseburger. Впервые вижу, чтобы ты кому-нибудь покупал чизбургер.
He said in 30 years they've never once had a no-show. Он сказал, что это впервые за 30 лет работы.
I'd never heard that before. Ясно. Вообще впервые это слышу.
I'll never forget the first time I set eyes on General George Armstrong Custer. Я никогда не забуду, как впервые увидел генерала Джорджа Армстронга Кастера.
) times (for the first time, in the XVIth century) and it was never a real reserve. ) раз объявлялась заповедной территорией (впервые в XVI веке) и никогда не была настоящим заповедником.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No, Mom, it's an Internet - never mind. Нет, мам, это интернет... неважно.
It's Wheel - never mind. Я Вил... неважно.
For some reason, whatever reason - lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture - primary education was never given the focus it required. Ввиду неких причин, неважно каких именно, будь то нехватка финансов, низкого приоритета, или из-за наличия древней религиозной культуры, начальному образованию никогда не уделялось требуемого внимания.
Never mind what they call me. Неважно, как меня величают.
Never mind what I know. Неважно что знаю я.
Больше примеров...