Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He never played catch with me. Он никогда не играл со мной в мяч.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It never seems to go as far as you think it will. Ну деньги всегда уходят быстрее, чем тебе хотелось бы.
I never said a word, but I kept it in my back pocket. Я не говорила ни слова, но всегда держала это при себе.
He is the man I will always forgive, always trust, the one man I would never, ever lie to. Он тот, кого я всегда прощаю, всегда верю, ...единственный, кому я никогда, никогда не солгу.
For every set X there is exactly one function from the empty set to X (there are no values of this function to specify), which is always injective, but never surjective unless X is (also) empty. Для любого множества Х существует ровно одна функция из пустого множества в Х (не существует значений у этой функции), которая всегда инъективна, но никогда не сюръективна, за исключением случая, когда и Х (также) пусто.
And if you ask me why... I love you and why I'll never leave My love'll show you every-thing А если спросишь ты... за что тебя люблю зачем всегда с тобой любовь моя сама всё скажет за меня.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Wait, you said you never called her. Погоди, ты сказал, что ни разу не звонил ей.
And to this day, the American team has never won the Games. И до сегодняшнего дня, американская команда ни разу не была победителем Игр.
The man never opened a drawer the whole time he was here. За все время он ни разу не открывал его.
I bet they never serve this with parsley, do they? Думаю, вам тут петрушка ни разу не попадалась, верно?
The two organizations add that, under this law, the Attorney-General and the relevant officers of the criminal investigation service may refer cases of violence against women to the courts, but that this prerogative is never exercised. Эти организации дополнительно указали, что, согласно этому закону, Генеральный прокурор и уполномоченные сотрудники судебной полиции могут обращаться в суды в случае актов насилия в отношении женщин и что это положение ни разу не применялось32.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And I never get to meet girls with lip rings. Я ни разу не встречал девушек с проколотыми губами.
That lead to Sadat's peace and Assad's 1974 cease-fire on the Golan Heights, which has never been violated since. Результатом этого стали Садатский мир и Ассадское перемирие 1974 года на Голанских высотах, которые с тех пор ни разу не нарушались.
I never even met him. Я ни разу его не видел.
My knees never buckled like that before. Меня ещё ни разу так с ног не косило.
We were dating, and then you got deployed and never called, wrote, e-mailed or contacted me in any way. Мы встречались, затем тебя передислоцировали и ты ни разу не позвонил, не написал, НИЧЕГО.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You've never been afraid in your life. Не верю, вы ничего не боялись.
Never mind you wouldn't be alive if it wasn't for me! И ничего, что вас и не было бы, если бы не я!
And he should never know anything. Он ничего и не узнает.
That's never wrong. В этом нет ничего плохого.
You will never let yourself be told anything. Не позволяйте себе ничего внушать.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
But I would never do it to a living fly. Но я никогда бы так не поступил с живой мухой.
The woman I love could never do this. Женщина, которую я люблю, никогда бы так не поступила.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
They must never again leave this city. Они должны навсегда остаться в этом городе.
Did you never want to stay somewhere for ever? Вам никогда не хотелось остаться где-нибудь навсегда?
You never forget your first. Да, первую запомнишь навсегда.
However, they almost never go back to Middle-earth and remain in Valinor instead. Однако за редчайшим исключением возрождённые эльфы более никогда не отправлялись в Средиземье, а напротив - оставались в Валиноре навсегда.
That constitution - unlike Ataturk's - was written by and for the military on the assumption that the Cold War would never end, and that the president would always be either a military person or someone close to the military. Та конституция - в отличие от конституции Ататюрка - была написана военными для военных, основываясь на условии, что «холодная война» никогда не закончится и что президент навсегда останется военным человеком или будет очень близок к вооруженным силам.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Better to have been blocked than never to have called at all. Лучше быть заблокированным, чем вообще никогда не звонить.
Look, you need to speak up now, or face the fact that you never spoke at all. Слушайте, вам нужно сейчас всё рассказать, или признайте тот факт, что вы вообще не говорили.
Nearly one half of the children aged 10-17 years had left school or never had enrolled due to a lack of interest. Практически половина детей в возрасте от 10 до 17 лет бросают или вообще не учатся в школе из-за отсутствия заинтересованности.
I'm never getting grandkids, am I? У меня внуков вообще не будет, да?
I never wanted to know. Я вообще не хотел знать.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
On August 28, 2012 the collective released their first full-length project together, a mixtape titled Lords Never Worry, which received mixed reviews by critics. 28 августа 2012 года коллектив выпустил свой первый полноценный проект, микстейп «Lords Never Worry», который получил смешанные отзывы критиков.
His final single released during his lifetime was ironically titled "I'll Never Get Out of This World Alive." По иронии судьбы, его последний сингл назывался «I'll Never Get Out of This World Alive» («Мне никогда не выбраться с этого света живым»).
In January 1954, Presley cut a second acetate at Sun Records-"I'll Never Stand in Your Way" and "It Wouldn't Be the Same Without You"-but again nothing came of it. В январе 1954 года Пресли зашёл записать ещё одну пластинку для себя, спев песни «I'll Never Stand in Your Way» и «It Wouldn't Be the Same Without You».
On April 9, 2013, the album's lead single, "Here's to Never Growing Up", produced by Martin Johnson of the band Boys Like Girls, was released. 8 февраля 2013 года Аврил сообщила, что первым синглом с пятого альбома станет песня «Here's To Never Growing Up», продюсером которого выступит Мартин Джонсон, работавший с группой Boys Like Girls.
"We Are Never Ever Getting Back Together" was named the 169th best song of 2010-2014 on Pitchfork's "The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)" list. "Шё Агё Never Ever Getting Back Together" была названа 169-й в Списке лучших песен 2010-2014 годов изданием Pitchfork ("The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)").
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never knew her start it. Я даже не знала, что она начала её.
Honey, your father never met you. Солнышко, папа тебя даже не видел.
The next step would be to work on liability and compensation, since even the best attempts at prevention and response could never entirely eliminate the risk of accident. Следующим шагом станет работа над аспектами ответственности и компенсации, поскольку даже самые добросовестные усилия по предотвращению и реагированию не могут полностью исключить риска аварии.
Even when the two prince-bishoprics were ruled in personal union, in order to maintain the two seats in the Diet they were never formally united in a real union. Даже в случае если два княжества-епископства управлялись в рамках личной унии, для сохранения двух мест в Сейме они никогда не объединялись в реальную унию.
OF COURSE, MY FACE DOESN'T GET TIRED SO I CAN KEEP GRINNING AWAY ALL NIGHT AND NEVER HAVE TO SMILE AT ALL. Конечно, моё лицо не устаёт, так что я могу ухмыляться всю ночь напролёт, а на самом деле даже не улыбаться.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
And without that mutual confidence there never will be nuclear disarmament. Без такого взаимного доверия ядерное разоружение будет невозможно.
You can never find a taxi or a police officer when you need one. Невозможно найти такси или полицейского когда он нужен.
Because I never take them where the gang goes Потому что моя крошка Невозможно хороша...
But they never really let you leave. Но от них невозможно уйти.
The secrets can never be buried deep enough. Секреты невозможно похоронить достаточно глубоко.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'll never forget the gentle smile that spread across her face when she heard that voice for the first time. Никогда не забуду мягкую улыбку, появившуюся на её лице, когда она впервые услышала этот голос.
I first raised in a chaotic emotional, not necessarily a terrible, not necessarily the two, it's a strange emotion never known in my life. Я впервые поднял в хаотическом эмоциональных, не обязательно страшные, не обязательно два, это странное чувство никогда не знал в своей жизни.
It'll never rise again. Вы впервые говорите серьёзно.
After all, we've never met before. Ведь мы же видимся впервые.
I never saw a painting before. Но на картине вижу впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Well, never mind, I only want you to help me. Ладно, неважно, я просто хочу, чтобы ты мне помог.
She could never outshine me no matter how little she wore. Но она никогда не могла затмить меня, и неважно насколько она была раздета
You could never keep a ship dry below decks no matter how much brimstone and burning pitch you used. Тебе никогда не удасться держать корабль сухим под палубой, неважно сколько серы и горячей смолы ты использовал.(14)
Pella, never mind. Пелла, это неважно.
Well, never mind. Ну ладно, неважно.
Больше примеров...