Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It's never perfect, though... I'm always hoping to take that picture tomorrow. Они никогда не совершенны, но... я всегда надеюсь сделать этот снимок на следующий день.
He has always felt slighted by his father, but he would never hurt anyone. Он всегда чувствовал себя ущемленным, из-за отца, но он бы никогда никому не навредил.
How come the crazies never live close by? Как получается что психи всегда издалека?
Well, what if I got you the one thing you've always wanted but never had? Ну, а что если я предложу тебе то, что ты всегда хотел но никогда не имел?
I never miss my target. Я всегда бью точно в цель.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Actually, to this day, she's never really said it. Вообще-то, до сегодняшнего дня, она этого ни разу не говорила.
She - she talks like someone who's never been hit in the face before. Она разговаривает, как человек который ни разу не получал по морде.
They all confirmed the calm and quiet atmosphere of the election and they never heard anyone report these alleged deaths. Все они подтвердили тот факт, что выборы проводились в обстановке спокойствия и что им ни разу не доводилось слышать о предполагаемых случаях казней.
Adoption of a master calendar would solve the current situation whereby some States more or less respected the deadlines, while others had never submitted a single report on time in 20 years, sometimes more. Принятие общего плана-календаря позволило бы исправить нынешнюю ситуацию, когда одни государства в большей или меньшей степени соблюдают сроки, а другие ни разу не представляли доклада за период в 20 и даже более лет.
She asserts that the Ombudsman himself has never filed any case on behalf of an individual with the Labour Court, and that he himself has voiced serious doubts about the applicability and effectiveness of the Act against Ethnic Discrimination of 1994. Она утверждает, что омбудсмен сам ни разу не направлял ни одного дела от имени того или иного заинтересованного лица в суд по трудовым спорам и что он сам выражал серьезные сомнения относительно применимости и эффективности Закона 1994 года о борьбе против этнической дискриминации.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And we've never founded them. И мы еще ни разу их не находиДли.
Judges had also been dismissed on other grounds, but never for political reasons. Известны случаи увольнения судей также на других основаниях, однако судьи ни разу не увольнялись по своим политическим убеждениям.
He's a hired gun, never indicted, but a prime suspect in three killings. Ни разу не был задержан, но был основным подозреваемым в трёх убийствах.
The whole time I've been here, it never occurred to me to commandeer the alien spacecraft. За всё время мне ни разу не пришла в голову мысль о пилотировании инопланетного корабля.
I never use mine. Я свой ствол ни разу еще не использовал.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
They never give us anything but grief. Они никогда не дают нам ничего, кроме горя.
And my mom never told him about me? А мама ничего ему не говорила обо мне?
I didn't notice anything, but they never give a death notice in the evening. Я ничего не слышал, и они не читают погребальный намаз по вечерам.
She never told me anything. Она мне ничего не говорила.
But it never panned out. Но они ничего не дали.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Unfortunately, there we never got. К сожалению, туда мы так и не попали.
She was never completely free from pain after the accident. После аварии она так полностью и не избавилась от болей.
I never understood why I couldn't make as much foam with my soap as all the men. Я никогда не понимала почему не могу делать так много пены из мыла, как мужчины.
We bombayites never knew that people in Amritsar could dance so well. Мы бомбейцы и не думали что народ Амритсара так хорошо танцует.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
And, you know, if you really love somebody, Maybe it never goes away. И знаешь, если ты действительно кого-то любишь, возможно, это чувство останется с тобой навсегда.
But I hope that you understand that science never proves anything definitively forever. Но я надеюсь, вы понимаете, что наука ничего не доказывает определённо и навсегда.
We are committed to ensuring, through economic development, the use of early warning systems, and emergency assistance, that famine will never again be seen. Мы преисполнены решимости обеспечить на основе экономического развития использование систем раннего предупреждения и чрезвычайной помощи, с тем чтобы голод навсегда ушел из жизни людей.
Go away and never come back! Убирайся, раз и навсегда!
Agastya settled in the south, and the Vindhya mountain, true to its word, never grew further. Агастья, однако, навсегда поселился на юге, и горы Виндхья, верные своему слову, никогда более не увеличились в размерах.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Look at you two. It's like you were never apart. Только посмотрите, вы как будто вообще не расставались.
Well, he might never talk again after that. После такого он, вообще, мог бы не заговорить.
I don't think she meant you should never go out of the house. Я не думаю, что она имела ввиду, что ты вообще не должен выходить из дома.
I mean, it goes without saying the hospital has its own agenda, but in my opinion, they just never look out for the doctors. Разумеется, у больницы свое расписание, но, на мой взгляд, они вообще не думают о врачах.
I wish I'd never come here. I wish I'd never grown to love thornfield. I love thornfield. Я жалею, что вообще родилась, жалею, что приехала сюда. Жалею, что полюбила Торнфилд. Я люблю Торнфилд.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Never Been Kissed lyrics by Kristine W. Òåêñò ïåñíè Never Been Kissed îò Kristine W.
The song "Never Let Go" was used for the debut week performances. Песня "Never Let You Go" была исполнена впервые там.
In February 2007, Fielding appeared on Never Mind the Buzzcocks as a panellist, before going on to become a permanent team captain. В феврале 2007, Ноэль попадает на музыкальное шоу Never Mind the Buzzcocks в качестве гостя, после чего становится постоянным капитаном команды.
In 2005, he went into rehabilitation at the CAMH (Centre for Addiction and Mental Health) in Toronto, where he wrote many of the songs for One-X, including "Never Too Late", which was co-written by Adam's ex-wife, Naomi Faith Brewer. В 2005 году певец прошёл реабилитацию в CAMH (Центр по проблемам наркомании и психического здоровья) в Торонто, где были написаны многие песни для One-X, в том числе «Never Too Late», которая была записана совместно с Наоми.
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
So from now on, I'm just the third assistant director, and we will never look at each other again. С этого момента я просто третий ассистент режиссёра, и мы теперь даже не взглянем друг на друга.
I would never, ever have dreamed that I would be here. Я даже мечтать не могла, что окажусь здесь
So we never got together. Таким образом, мы даже не стали парой.
And you never wondered why. И ты даже не поинтересовался, почему?
And after even 30 years of doing this, after 30 years of exploring the ocean, I never cease to be amazed at the extraordinary encounters that I have while I'm at sea. И даже спустя 30 лет такой работы, спустя 30 лет исследования океана, я никогда не прекращаю удивляться новым неожиданным открытиям в море.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Indeed, security is never finally achieved. Более того, невозможно до конца выполнить задачу обеспечения безопасности.
A major rule in international relations is never to make a demand that cannot be met. Одно из главных правил международных отношений заключается в том, что никогда нельзя предъявлять требования, которые невозможно выполнить.
I guess there are some things in life you never escape. Полагаю от некоторых вещей в жизни сбежать невозможно.
Because of my ayahuasca experiences I consider myself a spiritual person, I know things now that I could never have known otherwise. Благодаря моему опыту аяхуаски, я могу назвать себя духовной личностью, я знаю теперь то, что невозможно познать иначе.
Issue 3: Should there be mandatory provisions of the draft instrument from which derogation should never be allowed, and if so, what were they? Должен ли проект документа содержать какие-либо императивные положения, отклонение от которых невозможно ни при каких обстоятельствах, и, если это будет предусмотрено, какие положения должны относиться к этой категории?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Ms. Fakhr-Uz-Zaman, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the challenges of urbanization had never been more urgent, as by 2007 half of humanity would be living in towns and cities for the first time in history. Г-жа Фахр-уз-Заман, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что проблемы урбанизации никогда не были столь насущными, поскольку к 2007 году впервые в истории половина человечества будет проживать в малых и больших городах.
It never happened before. Со мной это впервые.
Remember, you've never been here. Помните: вы здесь впервые.
Never gotten this far. Впервые так далеко зашел.
Never before in the history of the Institute have almost no contributions been received from member States in a given year. Впервые в исто-рии Института в данный год почти не было полу-чено никаких взносов от государств-членов.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind who we talked to. Неважно, с кем я говорил.
Never mind, perhaps there are bigger opportunities ahead. Неважно, наверняка впереди ещё будет много возможностей.
Never mind.So, so, what happened? Неважно. Так, что произошло?
All right, never mind that. Ладно, ладно, неважно.
Never mind, just come sit down. Неважно, просто сядь.
Больше примеров...