Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Children never hesitate in front of something they like. Дети всегда нерешительны, когда им кто-то нравится.
What a terrible world... where I could never fit in. От этого ужасного мира... в котором я всегда буду чужой.
Is there any need to prove that the Council, in its area of competence, has always been concerned by this aspect and never underestimated it? Нужно ли представлять доказательства того, что Совет в своей сфере компетенции всегда выражал обеспокоенность этим аспектом и никогда не недооценивал его?
The fun never stops here, does it? В этом доме всегда весело.
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной!
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Yet, the Security Council never even discussed the Khmer Rouge genocide. Но Совет Безопасности при этом ни разу не поставил на обсуждение вопрос о геноциде, совершаемом «красными кхмерами».
And you never spoke to him? И ты с ним ни разу не говорил?
Why had I never returned her calls or letters? Почему же я никогда не отвечал на ее письма и ни разу не позвонил?
I have never paid for a drink from this machine before and I don't intend to start now. Я еще ни разу не платил за газировку из автомата, и начинать желания не имею.
Now, Venezuela's not technically a non-extradition country, but the treaty never gets enforced. Технически, Венесуэла не является страной без экстрадиции, но соглашением об экстрадиции ни разу не воспользовались.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You literally never said the words "city council." Ты буквально ни разу не сказала слов "городской совет".
Is that why you never came to visit me? Поэтому ты ни разу меня не навестил?
It had been alleged that the rewards encouraged wrongful acts, but the Public Prosecutor's Office insisted that it had never found any link between such rewards and unlawful conduct. Имелось всего лишь предположение о том, что вознаграждения поощряют противоправные деяния, однако Государственная прокуратура настаивает на том, что ею ни разу не было установлено какой-либо взаимосвязи между такими вознаграждениями и противоправным поведением.
But you never called. Но ты ни разу не позвонил.
But she never truly left for good, always keeping a watchful eye over Earth from afar. Ещё не касался ни разу топор Его долговечных питомцев; В нём странник чужой потупляет свой взор, Послушный обычаю горцев.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Only people who never win awards ever say that. Так говорят только те, кто никогда ничего не выигрывал.
I love Sofia, and I would never do anything to hurt her. Я люблю Софию и никогда не сделаю ничего, что ее обидит.
I'd never been. I didn't even know it existed. Я про этот остров ничего не знал.
It would never work. Так ничего не получится.
You never tell me anything. Ты ничего мне не рассказываешь.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
You never forget your first. Да, первую запомнишь навсегда.
See, that's the kind of lazy stand-up I'll never do again. Вот видишь, это такие шутки из серии "дешевый камеди-клаб", которые я уже оставил навсегда.
And once you learn that, you'll never be the same again. Как только вы это осознаете, вы изменитесь навсегда.
If he wins, he will become Minister of Science in Lord Kelvin's place, if not, he will destroy his lab and never invent anything again. При победе Фогга он станет министром науки взамен лорда Кельвина; в случае его проигрыша он будет обязан уничтожить свою лабораторию и навсегда отойти от научной деятельности.
Never let it fade away Be a part of every day Let it stay in your heart for ever вЄ Не дай ему угаснуть вЄ Пусть будет частью каждого дня вЄ Пусть остается в сердце твоем навсегда вЄ В сердце свое итальянский вложи вЄ Пусть навсегда остается он частью вЄ Тебя
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should have dragged Pete into this. Мне вообще не следовало втягивать в это Пита.
Many criminal and civil cases are never reported or are resolved between parties, most often to the detriment of vulnerable persons. Многие уголовные и гражданские дела вообще не регистрируются и не регулируются между сторонами, чаще всего в ущерб уязвимым лицам.
I wish I'd never touched you in the first place. Я жалею, что вообще прикоснулась к тебе.
'He never left the house. Он вообще не покидал дом.
I wish I'd never come here. I wish I'd never grown to love thornfield. I love thornfield. Я жалею, что вообще родилась, жалею, что приехала сюда. Жалею, что полюбила Торнфилд. Я люблю Торнфилд.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Will Never Die is the second studio album by American crunkcore group Brokencyde, released on November 9, 2010 through BreakSilence Recordings. Will Never Die - второй студийный альбом американской кранккор-группы Brokencyde, выпущенный 9 ноября 2010 года на лейбле BreakSilence.
In the meantime the band issued the one-off "Together We'll Never" single on the local Tasque Force Records label. Поэтому перед записью группа успела выпустить сингл "Together We'll Never" на местном лейбле Tasque Force Records.
Fellows soon moved on to Rites of Spring and was replaced by John Leonard, and the band recorded 1985's The Fun Just Never Ends. Вскоре Феллоуз перешёл к Rites of Spring и был заменён Джоном Леонардом, после чего коллектив записал The Fun Just Never Ends 1985 года.
The album was preceded by the lead single, "Baby", featuring Ludacris, which was released on 18 January 2010, and two digital singles, "Never Let You Go" on 2 March 2010, and "U Smile" on 16 March 2010. Выпуску альбома предшествовал сингл «ВаЬу», записанный совместно с Ludacris и выпущенный 18 января 2010 года, а также два цифровых сингла, «Never Let You Go» (2 марта 2010 года), и «U Smile» (16 марта).
In 2013, Australian TV network Seven Network announced that it would produce a miniseries focusing on the band's behind-the-scenes stories called INXS: Never Tear Us Apart. В 2013 году телевизионная сеть Seven Network Australia, объявила, о том что она начала съемку мини-серала под названием «Never Tear Us Apart: Untold Story Of INXS», в котором будет затрагиваться закулисная жизнь группы.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She could never even say she was there. Она даже никогда не сможет рассказать, что была там.
Wolf had the backpack in his possession, but he never opened it and he never even mentioned the cash. Вульф отдал рюкзак ему на хранение, но он никогда не открывал его и даже не упоминал о наличных.
He inspires no awe, he is never angry, yet the eager and diligent act as his messengers. И не только не впустил его, но даже не послал к нему вестников и его посланцев не принял.
Since we had never been separated, and I thought we would be together forever, I didn't even give her a hug when she left. Так как мы никогда не разлучались, и я думал, что мы всегда будем вместе, я даже не обнял её, когда она уходила.
As the Conservatives' unpopularity plumbed depths never before recorded in the public opinion polls, cynics in Britain said that people might talk from their hearts, but vote from their wallets. Даже когда популярность консерваторов упала до уровня, никогда прежде не отмечавшегося в опросах общественного мнения, британские скептики говорили, что люди быть может и говорят, как подсказывает им сердце, но голосовать будут, как подскажет им кошелек.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You never end up with your true love. Невозможно полностью слиться с любовью своей жизни.
You're never there to talk to! Но с вами невозможно поговорить, вас всегда нет!
The human element, in particular on-site inspections and human analysis of data, can never be entirely eliminated from the verification process. Полностью исключить человека из процесса контроля, в частности исключить инспекции на местах и анализ данных человеком, совершенно невозможно.
Opportunities that are missed during childhood to educate and assist children to reach their potential will never be regained and the impact on the population as a whole can and will last for three generations. Возможности, упущенные в детском возрасте с точки зрения образования детей и содействия развитию их потенциала, невозможно вернуть, и для населения в целом последствия этого могут и будут ощущаться в течение трех поколений.
I was next to Lynx never long remain sad. €дом с Ћюксом невозможно было долго грустить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
'I got the impression she'd never been to Shetland before. Мне казалось, что она впервые на Шетланде.
"This has never happened before." "Со мной такое впервые".
You know, never so real. Впервые всё так... серьёзно.
The Río Bec site was first mentioned by Austrian explorer Teoberto Maler at the end of the 19th century, though he never visited the site. Впервые руины Рио-Бек упоминает австрийский путешественник Теоберто Малер в конце XIX века, однако сам он их не посещал.
For the first time ever, I have a sense of satisfaction that I never experienced when I was seeking revenge. Впервые у меня появилось чувство удовлетворенности, чего не было, когда я искал отмщения.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
The important thing, and you must remember... no matter how badly you think you stink... you must never, ever bust into my dressing room and use my shower! Самое важное, ты должен запомнить... неважно насколько плохо по-твоему ты воняешь... ты никогда, никогда не должен вламываться в мою гримерку и пользоваться моим душем!
Never mind, Charlie boy. Неважно, дружок Чарли.
Never mind what you meant. Неважно, что ты хотела.
Never mind, check your scanners! Да неважно, проверьте радар!
Never mind that most of the crises could have been avoided, or late least substantially mitigated, if governments had let their currencies float against the dollar, rather than adopting rigid exchange-rate pegs. И неважно, что большинства кризисов можно было избежать, или во всяком случае существенно их смягчить, если бы правительства ввели плавающий курс национальной валюты по отношению к доллару, а не фиксировали его жёстко.
Больше примеров...