Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I could never marry someone like you. Я никогда не выйду замуж за такого, как ты.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Yes, it's always Mother, never Father. Да, всегда о матери, не об отце.
She's never been a strong chewer, gulps her food whole like a seal. Она всегда плохо жует, глотает кусками, как тюлень.
We're the other guys, the older guys who never showed up and whose approval they now crave. Мы другие парни, более зрелые парни, которые никогда не приходят, и чьего одобрения они всегда жаждут.
She never underestimates us. Она всегда верила в нас.
Never into the scene, you know? Всегда в стороне, понимаешь?
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
She's never been, so... Она ни разу не была в парке, так что...
The findings of the various commissions set up by the Government to investigate the case have never been made public. Выводы различных комиссий, созданных правительством для расследования этого дела, ни разу не предавались гласности.
A place you've never even stepped out of ever. Местом, в котором ты ни разу не побывал.
I have only one quest left one we've never attempted Остался только один квест, который мы ни разу не выполняли
Never ever a farmer. Ни разу не фермер.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
To date, the possibility to opt out thus offered had never been utilized by States parties. До настоящего времени государства-участники ни разу не воспользовались такой возможностью.
She... she never even called. Она даже ни разу не позвонила.
Have you never tried that, Fleshlumpeater? Ты ни разу этого не пробовал, Людоглот?
Although the Special Rapporteurs had held that States were entitled to set up self-contained regimes on State responsibility, there had never been any suggestion that such regimes would form "closed legal circuits". Хотя специальные докладчики считали, что государства имеют право на установление автономных режимов в отношении ответственности государств, ни разу не заявлялось о том, что подобные режимы будут формировать "замкнутые правовые системы".
All these treats and you never shared? Вот почему я ни разу не видел, как ты ешь.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never wrote anything out for Jack Tarrant. Я ничего не писал для Джека Таранта.
This never happened and the offer of the European Union to sponsor such a relocation process was turned down. Ничего подобного не произошло, а предложение Европейского союза выступить в качестве спонсора такого переезда было отклонено.
I would never do anything to jeopardize my life with him. Я бы никогда не сделала ничего, что бы поставило нашу совместную жизнь под угрозу.
If it were for of him, he'd never eat. Была б его воля, вообще бы ничего не ел!
I never said anything. Я ничего не рассказывала.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I'll never get out of this town. Я навсегда останусь в этом городе.
Because racism and xenophobia could never be eliminated for good, constant efforts to raise awareness and educate the public were required. Поскольку навсегда покончить с расизмом и ксенофобией невозможно, требуются неустанные усилия по повышению осведомленности и просвещению общественности.
Tell me your name again so that I shall never forget it. Повтори своё имя, чтобы я запомнил его навсегда.
And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда.
Robin and Patrice's BFF Fun Day, she'd latch onto Robin and never let go. Вечеринка Робин и Патрис Лучших Подруг Навсегда она бы приклеилась к Робин и никогда бы не отклеилась
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have gotten into the ring with him. Мне вообще не следовало драться с ним на ринге.
I never should've let you take him in the first place. Я вообще не должна была тебе его доверять.
The risk is that if we do not act now, the Security Council may never be in a position to act. Опасность состоит в том, что если мы не предпримем каких-либо действий сейчас, Совет Безопасности может оказаться вообще не в состоянии когда-либо их предпринять.
But one thing we can all agree upon in the state of New Jersey is that we never, never, ever give up. Думаю, все мы, в штате Нью-Джерси можем согласиться с одним - Мы никогда, вообще никогда не сдаёмся!
SO YOU WERE NEVER GOING TO TELL ME? Так ты мне вообще не собирался сказать?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"Never Alone" was featured in the Extreme sports video game Dave Mirra Freestyle BMX. Песня «Never Alone» стала саундтреком спортивной видеоигры Dave Mirra Freestyle BMX.
Fellows soon moved on to Rites of Spring and was replaced by John Leonard, and the band recorded 1985's The Fun Just Never Ends. Вскоре Феллоуз перешёл к Rites of Spring и был заменён Джоном Леонардом, после чего коллектив записал The Fun Just Never Ends 1985 года.
The second single from the album, "Never Say Never", was written primarily by King from his perspective of his marriage. Вторая композиция с альбома «Never Say Never» была, главным образом, написана Джо, с его точки зрения на будущий брак.
The CD had sold over 250,000 units by April 2005, and featured the singles "Never Alone" and "Mirror". Копий было продано более 250.000 в апреле 2005 и были показаны синглы «Never Alone» и «Mirror».
In 2000, Spice Girls member Melanie C collaborated with Lopes on the single "Never Be the Same Again"; it became an international hit reaching number one in many countries. В 2000 году Лопес сотрудничает с Мелани Си из Spice Girls в записи её сингла «Never Be the Same Again», который стал международным хитом достигнув номер один во многих странах.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I would never have encouraged you if I'd even suspected. Я бы не стала поощрять тебя, даже при малейшем подозрении.
And I remember that Dekker never even got out. И я помню что Деккер даже не вышел из машины.
June said she never even considered renting out your room after you left. Джун сказала, что после твоего ухода она даже не думала сдавать эту комнату.
If you don't never speak again, you know I'll keep your word. Даже если вы больше никогда не заговоришь, ты знаешь, что я сохраню твое слово.
This occasion also provides pause to honour the memory of slaves who, though subject to the most barbaric and inhuman of conditions, never lost the will to be free and to live in dignity. Она предоставляет возможность задуматься о происшедшем, почтить память тех рабов, которые даже в условиях самого варварского и бесчеловечного обращения не утратили воли к свободе, к жизни с достоинством.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
And without that mutual confidence there never will be nuclear disarmament. Без такого взаимного доверия ядерное разоружение будет невозможно.
But I won't never get that chance, I guess, now. Но теперь, наверное, это уже невозможно.
Some people think it's dated, but I say you can never go wrong with the classics in the right proportion. Кто-то назовёт это устаревшим, но я считаю, что невозможно ошибиться применяя классику в верных пропорциях.
The presence of millions of land-mines, which predominantly affects the civilian population by causing death, injuries and the devastation of large areas of land, can never be tolerated. С наличием миллионов наземных мин, поражающих главным образом гражданское население, несущих смерть, увечья и опустошение больших территорий, мириться невозможно.
You can never be too rich, too thin, or too far down on the table. Барбара, знаете, как говорят, ...невозможно быть слишком богатым, слишком худым и быть слишком на столе?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
I'll never forget what you were wearing the first time you walked into my office. Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
In fact the staff has most likely been the major beneficiary of the Internet, which, for the first time, has provided global access to information from the Secretariat never before so easily available. По сути, сами сотрудники являются, по всей видимости, основными пользователями сети Интернет, впервые обеспечившей глобальный доступ к информации Секретариата, который никогда ранее не был таким свободным.
Vaporware first implied intentional fraud when it was applied to the Ovation office suite in 1983; the suite's demonstration was well received by the press, but the product was never released. Термин впервые стал подразумевать обвинения в намеренном обмане применительно к офисному пакету Ovation в 1983 году: демонстрация пакета была хорошо принята прессой, однако позже выяснилось, что такого продукта никогда не существовало.
He's pleading innocence but our records show that while he's never been convicted, he's been close to several crimes in the past. Он утверждает, что невиновен, но, судя по его досье, он, хоть и ни разу не был осужден, далеко не впервые обвиняется в подобном преступлении.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
I could never stand to see anyone like that, whatever his age. Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень.
No matter how many times we've talked about it or... brought it up, it's never felt so... real. Неважно сколько раз мы говорили об этом или... поднимали это, это никогда не чувствовалось так... реально.
All right, then you should never take that necklace off... because no matter what happens after today, no matter how you feel about me... Никогда не снимай это ожерелье Потому что, неважно, что случится потом Неважно, как ты будешь ко мне относиться
The important thing, and you must remember... no matter how badly you think you stink... you must never, ever bust into my dressing room and use my shower! Самое важное, ты должен запомнить... неважно насколько плохо по-твоему ты воняешь... ты никогда, никогда не должен вламываться в мою гримерку и пользоваться моим душем!
It doesn't matter where it is in the sky or where you are if you hold your hand up and close one of your eyes it's never bigger than your thumb. Неважно, где висит луна и где стоит человек, нужно только руку поднять и прищурить любой глаз.
Больше примеров...