Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Actually, never, never do that. Хотя нет, никогда не говори этого.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
She's saying it never is. Она говорит, так всегда и бывает.
He said that we could never see each other again but that we'd always be in each other's hearts. Он сказал, что мы никогда не сможет увидеть друг друга снова, но мы всегда будем в сердцах друг у друга.
He has never been anything but a good provider. Он всегда хорошо обеспечивал семью.
Never could get a nickel by you. Всегда любил работать с тобой.
The fun never stops at Harrah's Hotel and Casino. У нас всегда царит веселье.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Ted's never let barney meet her. Тед ни разу не позволил Барни с ней встретится.
In eight years, he never banged in sick, he never dogged it. За восемь лет службы он ни разу не отпрашивался, никогда не отлынивал.
Probably the most powerful man in San Francisco, and yet he's never even set foot on American soil. Наверное, самый влиятельный человек в Сан-Франциско Хотя ни разу не ступал на американскую землю
I never heard Ozu say something like, 'That was a good take.' At the very most, a few days later he would say, Я ни разу не слышал от него отзывов типа "Отличный кадр!"
Three semi-finals (two in the FA Cup and one in the League Cup) have been played between both clubs, but they have never met in the final of any senior competition. Клубы сыграли между собой в трёх полуфиналах национальных кубков (два в Кубке Англии и один в Кубке Футбольной лиги), но ни разу не встречались в финалах кубковых турниров.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Luckily, I have never met a claims rep I can't win over. К счастью, я ещё ни разу не встречала страховщика, которого не смогла бы уболтать.
Starting from the next race crew changed Lada on Ford Escort RS 2000, but in the remaining races of the season they never again manage to finish. Начиная со следующей гонки экипаж пересаживается на Ford Escort RS 2000, однако в оставшихся гонках сезона ему больше ни разу не удается финишировать.
But you never saw me. Am I mistaken? И вы ни разу меня не заметили.
You never had a chance to meet him, not even once? И вы ни разу с ним не пересекались?
As the restoration of the manuscript from the moment of its discovery was never successful, the manuscript needs a new binding of the book block and strengthening of reliure. Поскольку реставрация рукописи с момента её обнаружения не проводилась ни разу, то отмечают необходимость новой сшивки книжного блока и укрепления переплёта.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Nothing, except I never remember when it's coming up. Ничего, за исключением того, что я всегда забываю о том, что он должен наступить.
Howard, who had never done anything like that before, leaves, horrified. Говард, который никогда ранее не делал ничего подобного, уходит, ужаснувшись.
Look, Archie, I'm sorry, but for a million reasons, we're going to have to pretend our moment never happened. Слушай, Арчи, мне жаль, но по миллиону причин, мы должны притвориться, что между нами ничего не произошло.
We never do nothing. Мы ничего не сделали.
But it'll never happen. Но у них ничего не выйдет!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
And you have so many demos that have never been cut. И у тебя столько демо, которые так и не были записаны.
But they never found the money. Но они так и не нашли денег.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Then you'll never leave this island. Тогда ты останешься на острове навсегда.
You never know, today could be the day you learn some bit of vital information that could stop the chances of Charles' rebellion from happening, once and for all. А вдруг именно сегодня ты узнаешь хотя бы крупицу важной информации, которая положит конец возможному восстанию Карла раз и навсегда.
After you see the devastation over there, you're never the same. Вид разоренных пустошей изменит вас навсегда.
Not only would it lift, but it might never return. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
They'll never let you back into America. Стоит мне поднять трубку, ты отсюда пулеи вылетишь и навсегда забудешь об Америке!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Axel should never have given you my number. Аксель вообще не должен был давать вам мой номер.
If we don't get your friend to surgery he'll never come to. Если мы задержимся - у него вообще никакой минуты не будет.
3.4 The author alleges a violation of article 9 paragraphs 1, 2, 3, and 4, as her husband was never served with an arrest warrant. 3.4 Автор заявляет о нарушении пунктов 1, 2, 3 и 4 статьи 9, поскольку санкция на арест ее мужа вообще не выдавалась.
He never burgled anyone. Он вообще никого не грабил.
Even if I had succeeded in creating a benevolent machine, as if any such thing could exist, never forget that even a so-called friendly artificial super intelligence would be every bit as dangerous as an unfriendly one. Даже если считать, что мне удалось создать благожелательную систему, если такую вообще возможно создать... Не стоит забывать, что дружелюбный ИИ тоже может быть опасен, так же как и враждебно настроенный.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"The Cure for Pain" contains an acoustic rendition of "I Never Said That I Was Brave" as a hidden track. Композиция «The Cure for Pain» содержит скрытый трек «I Never Said That I Was Brave» в акустической версии.
The song originally featured on her Never Fade EP and it was released on 5 May 2013, charting at number 19 on the UK Singles Chart. Данная песня изначально была включена в мини-альбом Never Fade и была выпущена в виде сингла 5 мая 2013 года, заняв 19 место в UK Singles Chart.
The middle bridge, featuring brass instruments, electric guitar and vocals, reprises the beginning of "You Never Give Me Your Money", but with different lyrics. Средняя часть песни, в которой звучат медные духовые инструменты, электрогитара и вокал, использует мотивы, представленные ранее в песне «You Never Give Me Your Money», однако с другим текстом.
In September 2014, Kleerup announced the first of two mini-LPs, As If We Never Won, and shared credit of the song "Let Me In" with Susanne Sundfr. В сентябре 2014 года Kleerup выпустил две мини-пластинки As In We Never Won и получил награду за песню «Let Me In» с участием Сюзанн Сундфор.
Blair recorded an album of standards entitled Flame Out! for the Dico label which included ballads such as "Don't Explain" and "Then You've Never Been Blue." В 1959 году Джанет Блэр записала музыкальный альбом под названием «Flame Out», в котором были собраны многие знаменитые баллады, включая «Don't Explain» и «Then You've Never Been Blue».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
We would never even have met. Возможно, мы никогда даже не встретимся.
You've never looked at me! Ты на меня даже не посмотрел!
I don't know where Benny is, but even if I did... a Royal never betrays their own. Я не знаю, где Бенни, даже если бы и знал... люди из Роял никогда не кидают своих.
She never mentioned anything. Она даже не упоминала об этом.
World Bank chief economist, Joseph Stiglitz has called on China to pursue a beggar-thy-neighbor strategy, never mind that China is a trade surplus country, has large reserves, little debt, and grows at more than 7%. Главный экономист Всемирного Банка Джозеф Стиглиц призвал Китай следовать стратегии "бедного родственника", - даже несмотря на положительное торговое сальдо Китая, имеющиеся у него большие валютные резервы, незначительный долг и превышающий 7 процентов экономический рост.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Such violence against civilians can never be justified. Насилие подобного рода в отношении гражданских лиц оправдать никак невозможно.
The slave ship, and the systematic and abhorrent exploitation that it represents, can never be forgotten. Невольничий корабль и систематическая и отвратительная эксплуатация, символом которой он является, забыть невозможно.
Maggie had never even thought of college as a concrete goal, but finding out that goal was impossible still came as a shock. Мэгги никогда не ставила перед собой цели поступить в колледж, но когда она поняла, что это невозможно, она расстроилась.
You ever have one of those nightmares where you do something so terrible you know you can never take it back? У тебя бывали когда-нибудь такие кошмары, когда ты делаешь что-то ужасное, что-то что невозможно исправить?
prioritize infrastructure security concerns on the national level (although the entire infrastructure can never be completely secured, bridges and tunnels that provide the only path to a specific destination, for example, would be higher priority than redundant infrastructure); уделение первоочередного внимания потребностям обеспечения безопасности инфраструктуры на национальном уровне (полную безопасность всей инфраструктуры обеспечить невозможно, однако, например, мосты и туннели, обеспечивающие единственный доступ к определенному району, будут иметь более высокую приоритетность по сравнению с другими периферийными элементами инфраструктуры);
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
It's like she's never done it before. Как будто она делала это впервые.
Never heard that from you before. Я впервые это от тебя слышу.
He'd never worn this armor before. Он впервые надел эту броню.
I never felt like this before У меня впервые такое чувство...
British and US government officials said the use of 210Po as a poison had never been documented before, and it was probably the first time anyone had been tested for the presence of 210Po in their body. Чиновники Великобритании и США выступили с заявлениями, что это первый известный случай отравления полонием-210, и анализы на наличие полония-210 в человеческом организме, вероятно, проводились впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Although judging it today... even I... never mind. Хотя, оценивая сейчас... даже я... Неважно.
Doesn't matter what you think you felt, because Serena's my best friend, and I would never do anything to hurt her. Неважно, что ты, по-твоему, почувствовал, потому что Серена - моя лучшая подруга, а я никогда не сделаю ей больно.
Never mind. I'm here to protect you. Это неважно, важно то, что я здесь, чтобы защищать тебя.
Never mind where we got it. Неважно, откуда мы его достали.
Never mind it now. Сейчас это все неважно.
Больше примеров...