Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never said you were on something. Я никогда не говорил, что ты на чём-то сидишь.
I never heard of a Cardassian court showing mercy. Я никогда не слышал о том, чтобы кардассианский суд проявлял милосердие.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I never noticed it before, but it was always there just waiting, lurking. Знаешь, я раньше не замечал, но я всегда его ждал. Поджидал. Злился.
Despite persistent rumors to the contrary, however, Mosaic was never released as open source software during its brief reign as a major browser; there were always constraints on permissible uses without payment. Несмотря на постоянные слухи об обратном, Mosaic никогда не выпускался в качестве программного обеспечения с открытым исходным кодом во время своего короткого доминирования в качестве основного браузера; всегда существовали ограничения на допустимое использование без оплаты.
Which is why us four can never get together, why you're always too busy to see each other. Поэтому мы не собираемся вчетвером, поэтому вы всегда заняты для встреч.
But you were extremely happy when the doctor said that I would never... walk straight again. Не по твоей, но ты был рад, когда узнал, что я всегда буду хромать.
It has never known that it is really one Child bearing hardships Тебе всегда удается получить то, что ты хочешь
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Hell, sometimes a man can hunt for three years never get a shot. Черт, иногда человек может... охотиться на протяжении трех лет... и ни разу не сделать выстрела.
But he never quite made it through the door of the building. Но на самом деле он ни разу не переступил порог здания.
Although the death penalty is imposed in accordance with the law, Myanmar never carries out the death penalty since 1988. Хотя смертная казнь может применяться в соответствии с законом, с 1988 года в Мьянме смертная казнь ни разу не приводилась в исполнение.
Despite the recurring political difficulties, the law enforcement agencies have always proved capable of dealing with threats to the safe and secure environment; and EUFOR has never been called upon to restore or assist in restoring the safe and secure environment. Несмотря на сохраняющиеся политические трудности, правоохранительные органы всегда справлялись с угрозами для безопасной и спокойной обстановки, так что просьбы о восстановлении или оказании содействия в восстановлении безопасной и спокойной обстановки в СЕС ни разу не поступали.
The fact is that never since the Sudeten crisis of 1938 has Europe witnessed such aggressive and disloyal attitude on the side of a national minority, such massive and severe abuse of the rights of a national minority for separatist purposes. Так, после Судетского кризиса 1938 года Европа ни разу не сталкивалась со столь агрессивным и нелояльным отношением со стороны какого-либо национального меньшинства, столь массовым и грубым злоупотреблением правами национального меньшинства в сепаратистских целях.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
The Council of Ministers has never used this authorization and has not changed the provisions concerning early retirement. Совет министров ни разу не воспользовался этим разрешением и не вносил изменений в положения о преждевременном выходе на пенсию.
He never asked me to his house to watch a game. Ни разу не позвал в гости посмотреть футбол.
I had, in fact, never once seen her without them. Ѕез них € ее еще ни разу не видел.
I had that oven for 7 years. I never saw it so dirty. 7 лет плита была у меня, и ни разу не была такой грязной.
You never regretted it. Но ты... ты ни разу не пожалел.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
She treated it like it never happened. Она восприняла всё так, как будто ничего небыло.
There's never anything for a single person on Christmas. На Рождество никогда ничего не готовят на одного.
He never wore anything else in public during the last 20 years of his life, using a heavy wool suit in the winter and a light cotton suit in the summer. Он не надевал ничего другого в публичных местах в течение последних 20 лет жизни, чередуя тёплый шерстяной костюм зимой и лёгкий хлопковый - летом.
And I never smelt a thing! А я ничего не почувствовала!
I never did anything. Я ничего не сделал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Well, then, you must marry someone rich enough to ensure you never need to. Что ж, тогда вам надо выйти замуж за богача, чтобы обезопасить себя от математики раз и навсегда.
If we never had to wake up, it wouldn't be a dream any more. Оставайся они с нами навсегда, то это просто были бы уже не сны.
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он пытался заставить меня сдаться, но я сказал ему, что с радостью останусь в его дома навсегда, но никогда не откажусь от своей жены и короны.
2,000 will never leave this place. 2 000 навсегда останутся здесь.
Never return to the bridges you've burned. К сожжённым мостам тропу позабудь навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
He should never have had kids. Лучше бы ему их вообще не заводить.
Or you might never get around to the auction, and then we can just have it for free after you die. Или можешь вообще ничего не выставлять И мы получим это просто так, после того как ты умрешь
She never called again. Она вообще больше не позвонила.
I'd never heard that before. Вообще впервые это слышу.
The woman never leaves Connecticut. Эта женщина вообще не покидает Коннектикут.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The song "Never Clever" had not been previously released. Выпуск следующего сингла «Never Clever» был отменен.
Ozzy Osbourne performed "Never Say Die" for his live album "Speak of the Devil". Оззи Осборн исполнил «Never Say Die!» в своём концертном альбоме Speak of the Devil.
He made his first appearance in season two in the episode "Never Been Kissed", which aired on November 9, 2010. В начале он появился в шестом эпизоде второго сезона «Never Been Kissed», который вышел в эфир 9 ноября 2010 года.
In the United Kingdom, "Never Be the Same" entered the UK Singles Chart at number 41 on the chart dated December 21, 2017. В Великобритании «Never Be the Same» дебютировал в британском хит-параде UK Singles Chart на позиции Nº 41 в неделю с 21 декабря 2017 года.
On October 2010, the band returned to the US to begin the "We Can Never Die" tour and played shows in South America. В октябре группа возвращается в США для тура в поддержку Шё Can Never Die и даёт концерты в Южной Америке.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Even though we both know, you never needed him. Даже если мы оба знаем, что он тебе не нужен.
They never even touched the machine. И даже не дотрагиваясь до банкомата.
Even my people never attempted that. Даже мой народ не пытался это сделать.
But even if you find out who it was, you'll never get a conviction. Но даже если вы и найдёте того, чьих это рук дело, вы никогда не добьётесь осуждения.
She never forgets, that she is a jornalist during any party or meeting. She is very quick on uptaking article titles. Острый журналистский нюх помогает ей в жизни; он же ей и мешает отключаться от работы даже на дружеских вечеринках.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You'll never find her linked to any of it. Невозможно установить ее причастность ко всему этому.
You never said impossible. Вы не говорили, что будет невозможно.
Once seen, never forgotten. Однажды увидев, забыть невозможно.
Someone recently told me, once you let the darkness inside, it never comes out. Кое кто мне недавно сказал, что однажды ступив на нее, вернуться невозможно.
With college tuition soaring, the only way their children could get the education that would provide a modicum of hope was to borrow; but, with education loans virtually never dischargeable, student debt seemed even worse than other forms of debt. На фоне роста стоимости обучения в колледже, единственным способом дать детям образование, дающее хоть какую-то надежду на будущее, оказались кредиты. Однако кредиты на образование практически невозможно выплатить, поэтому студенческий долг оказался даже хуже, чем другие виды долгов.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never told anybody. This is the first thing. This could be history. Я никогда никому не говорил. Это - впервые. Это могло бы войти в историю.
Well, as with all our employees, she and I had a nice chat when she first joined us, but beyond that, I never had the privilege of getting to know her personally. Как и со всеми сотрудниками, я провел с ней довольно продолжительную беседу, когда она впервые присоединилась к нам, но, потом, я не имел чести познакомиться с ней лично.
And when I was 17, I met my father for the first time, upon which I learned I had a brother and sister I had never known about. В 17 лет я впервые встретил своего отца и узнал, что у меня есть брат и сестра, о существовании которых я не подозревал.
Humankind has been looking for the giant squid since wefirst started taking pictures the elusive deep-seapredator could never be caught on film. Oceanographer and inventorEdith Widder shares the key insight - and the teamwork - thathelped to capture the squid on film for the first time. Человечество пыталось найти гигантского кальмара со времёнпервых подводных фотографий. Но неуловимый хищник ещё никогда небыл запечатлён на видео. Океанограф и изобретатель Эдит Уиддеррассказывает о секрете и работе, которую проделала её команда, чтобы впервые снять Спрута на плёнку.
The Dalton Academy Warblers, an a cappella glee club from a fictional private school in Westerville, Ohio, were first introduced in the episode "Never Been Kissed". Частная мужская академия Далтон - вымышленное учебное заведение в Вестервилле, штат Огайо, фигурирующее в телесериале «Хор» и впервые появившееся в эпизоде «Never Been Kissed» второго сезона.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Doesn't matter what you think you felt, because Serena's my best friend, and I would never do anything to hurt her. Неважно, что ты, по-твоему, почувствовал, потому что Серена - моя лучшая подруга, а я никогда не сделаю ей больно.
Never mind that America's bilateral trade deficit with China, even including Hong Kong, accounts for less than one-fifth of the total US deficit: growing imports from China and more direct investment by US companies supposedly fueled US unemployment. И неважно, что дефицит торгового баланса США с Китаем, включая Гонконг, составляет меньше одной пятой общего внешнеторгового дефицита США - именно увеличение объемов импорта из Китая и прямых инвестиций со стороны американских компаний является, по общему мнению, причиной роста безработицы в Америке
It'll never do somehow "Это все уже неважно"
[SPEAKING MORE QUICKLY] Some years ago, never mind how long precisely... Несколько лет тому назад - когда именно, неважно...
Never mind, just come sit down. Неважно, просто сядь.
Больше примеров...