Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It is never boring, always thoughtful. Уж он-то никогда не бывает занудным - его всегда отличает вдумчивость.
Well, I've always been the brightest, but never quite the best. Ну а я всегда была самой способной, но не совсем лучшей.
Take a lesson from her, my friend, and you will never give up on anything. Бери с нее пример, друг мой, и ты будешь всегда стоять на своем.
would never come down. что это стена всегда будет стоять.
It's never a good time. Тебе всегда не время.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
In all of our careers, we have never delivered triplets. Никто из нас еще ни разу не принимал тройню.
She's never, not once, made me feel good about myself. Она ни разу не говорила мне ничего хорошего.
But he never quite made it through the door of the building. Но на самом деле он ни разу не переступил порог здания.
She's never missed a day as long as I've known her. Она ни разу не пропустила и дня со дня нашего знакомства.
I never came on that train. Ни разу не ездил.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He would never go away without telling me, never. Он никогда не уходил, не сказав мне куда, ни разу.
You never once tried to find out what happened to me. Ты ни разу даже не пытался узнать, что случилось со мной.
Now that you have no shot with the girl, you'll realize you never cared about the building, and everything can go back to normal. Теперь, когда у тебя нет шанса с девушкой, ты осознаешь, что ни разу не задумался о здании, и все вернется на круги своя.
You never smiled at me. Мне - так ни разу.
Never even seen the sea. Океана ни разу не видел.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You never let me do my hair. Ты никогда мне не позволяешь ничего делать со своими волосами
We have my entire life of never doing anything wrong which lulls my parents into a false sense of trust. И потом за всю свою жизнь я не сделал ничего плохого что вселяет в моих родителей ложное чувство доверия.
You'll never catch anything here. Значит, здесь ничего не поймаешь.
I never promised you anything else. Я не обещал тебе ничего другого.
Someone who takes and takes and never gives anything in return. Это тот, кто много берет и ничего не отдает взамен.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Regrettably, this peace dividend never materialized. К сожалению, этот мирный дивиденд так и не материализовался.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
May all of this be preserved, and may the great FC Nürnberg never founder. Пусть всё это сохранится навсегда и великолепный ФК «Нюрнберг» никогда не погибнет.
Would you please leave and never come back again? Ты можешь оставить меня в покое, раз и навсегда?
he is never allowed to attend school in the province of Québec, ever again. ему навсегда запрещено посещать школу провинции Квебек.
You've been a part of my life, and you're a part of our class, which is why I want you there to celebrate, and after today you'll never have to see me again. Ты часть моей жизни и часть нашего класса, поэтому я хочу, чтобы ты была на вручении, а потом можешь навсегда обо мне забыть.
The neck to neck position must never be used because the current may fail to go through the brain. На сегодняшний день нет метода для удаления волос навсегда, поскольку применяемые технологии могут воздействовать только на существующие волосы.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should've come to this jerkwater town. Вообще не надо было приезжать в эту грёбаную дыру.
I am not late, I am never late, I have never been late and I never will be. Я не опаздываю, я вообще не опаздываю, никогда не опаздывала и никогда не буду.
If I sit out a year, I may never make it back to the NBA. Если я просижу этот год, я, возможно, вообще не вернусь в НБА.
It was also important to distinguish between States which had never ratified the Convention and newly independent States which had previously been covered by the provisions of the Convention, but had failed to ratify it on becoming independent. Необходимо также проводить различие между государствами, которые вообще не ратифицировали Конвенцию, и новыми независимыми государствами, которые ранее охватывались положениями Конвенции, но не ратифицировали ее после обретения независимости.
4.7 The State party states that the second witness heard was Mohamed Belkacem, who said he had been arrested in 1997, that he did not know the victim at all and that he had never heard anything about him. 4.7 Государство-участник далее сообщает, что второй опрошенный свидетель Мохаммед Белькасем, показал, что он был арестован в 1997 году, что он вообще не был знаком с потерпевшим и никогда ничего не слышал о нем.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Overall, critical response to "Never Say Never" was mixed. Мнения критиков об эпизоде «Never Been Kissed» разделились.
Rust Never Sleeps was voted the second best album of 1979 in The Village Voice's annual Pazz & Jop critics poll. Rust Never Sleeps оказался на втором месте лучших альбомов 1979 года в результате опроса Pazz & Jop журнала The Village Voice.
The album was preceded by the singles "Just Like You", "I Can Never Be Myself When You're Around", and "In Films". Сперва появились синглы с альбома: «Just Like You», «I Can Never Be Myself When You're Around» и «In Films».
The Glass Spider Tour was a worldwide concert tour launched in May 1987 in support of Bowie's album Never Let Me Down (1987). В 1987 году Боуи организовал концертный тур в поддержку альбома Never Let Me Down.
On October 2010, the band returned to the US to begin the "We Can Never Die" tour and played shows in South America. В октябре группа возвращается в США для тура в поддержку Шё Can Never Die и даёт концерты в Южной Америке.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Even if they transferee me, I'll never forget the community. Даже если они переведут меня, я никогда не забуду этот приход.
Even though dad knew Yankel was dead, he was never actually with us. Даже то, что папа знал, что Янкель мертв, он никогда полностью не был с нами.
What's so bad you can't even tell me? if you put the camera over there, she'll never know. Что, настолько ужасно, что ты не можешь сказать даже мне? - Если ты положишь камеру туда, она никогда не узнает.
I was never even charged. Меня даже не обвинили.
However, the district was drawn in such a way that Gekas never faced any serious opposition during his first 10 campaigns, and he even ran unopposed in 1994. И всё же, избирательный округ был сформирован таким образом, что Гекас никогда не сталкивался с какой-либо серьёзной конкуренцией во время своих первых десяти избирательных кампаний, а в 1994 году даже был избран без оппозиции.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
One never gets used to the idea of losing an agent, on duty or off. Невозможно привыкнуть к мысли о том, что можешь потерять агента, при исполнении или нет.
It'll never happen. You don't have enough money. Её невозможно решить. Денег недостаточно.
It's where kids are involved, you just... can never get used to it. Здесь вовлечены дети, просто... невозможно к этому привыкнуть.
He heard that groups "shop around" for support and that a clear picture of their needs never quite emerges. Как ему стало известно, группы обращаются за поддержкой ко всем подряд, и ясную картину их потребностей нарисовать, по сути, невозможно.
One can never overlook the old colonial administrative habit of "divide and rule," exemplified, again, by British policy in the subcontinent after 1857, which led almost inexorably to the tragedy of Partition. Невозможно не упомянуть о старом административном принципе времен колониализма «разделяй и властвуй», который опять же хорошо иллюстрируется политикой, проводившейся Британией на субконтиненте после 1857 года, которая практически неумолимо вела к трагедии раздела.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'd never done that before. Я лежал на пляже впервые в жизни.
Honestly, we have never had a case like this before. Если честно, такой случай у нас впервые.
This had never been done before and the data are being examined. Такой полет осуществлен впервые, и полученные данные в настоящее время изучаются.
Tyler tried to land Nolcorp last summer for the first time, which means they've never invested with us before. Тайлер прошлым летом пытался привести к нам Нолкорп впервые, что означает, он никогда ранее в нас не инвестировал.
Never had one before, so I started to cry. У меня такое впервые, поэтому я долго плакал.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
For some reason, whatever reason - lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture - primary education was never given the focus it required. Ввиду неких причин, неважно каких именно, будь то нехватка финансов, низкого приоритета, или из-за наличия древней религиозной культуры, начальному образованию никогда не уделялось требуемого внимания.
No matter how they make you feel, no matter how good the advice seems, never let anyone ever, ever, ever tell you what to do. Не важно, что мы будем потом чувствовать, неважно, насколько хорошим был совет, никогда, никогда, никогда не позволяй никому говорить тебе, что делать.
It's never something you do. Это неважно что ты делаешь.
Never mind, just go fast. Неважно, просто по быстрее.
Never mind, I'll see you out myself. Неважно, я сам провожу вас.
Больше примеров...