Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I think she never came to cimetery. Я думаю, она никогда не приходила на кладбище.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
A man never forgets his wife's face, no matter how she changes. Мужчина всегда узнает лицо своей жены, как бы сильно она не изменилась.
He added that children should never find themselves in detention and that migrant women with children should always be hosted in shelters. Он добавил, что детей нельзя задерживать ни при каких обстоятельствах и что приюты всегда должны принимать женщин с детьми из числа мигрантов.
Never go with the first or only doctor you see; always get at least a second opinion and preferably three before you choose. Никогда не идти с первого или только врач вас видеть, всегда, по крайней мере, двух мнений и желательно три, прежде чем выбрать.
You never miss, do you? Ты всегда ловишь, да?
The 3 of us have never spent Christmas apart. Мы всегда встречали Рождество втроем.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
For 200 years, we have never come this close. За 200 лет мы ни разу не достигали такой точности.
I want to know how we went the entire night talking, and you never once mentioned that you're a pilot. Я хочу знать, как мы проговорили всю ночь, но ты ни разу не упомянул, что ты пилот.
In the case of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM), these conditions were never met; funding for UNOSOM continually followed the need for contractual action. В случае Операции Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ) эти условия ни разу не удалось выполнить; финансирование для ЮНОСОМ постоянно отставало от появления потребности в контрактных действиях.
Everywhere!; Undergrowth and Never Been Stroked. Везде!; Подлесок и Ни разу не поглаженный.
Actually we never really met. Вообще-то мы ни разу не встречались.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And they never faltered, not even once. Они никогда не предавали меня. Ни разу.
They sample the fluids coming out of the sea floor during an eruption, which have the microbes that have never been to the surface of the planet before. Берут образец жидкости, идущей из океанского дна с извержением, в ней находятся микроорганизмы, которые ни разу не были на поверхности планеты.
Beitar has won the top league six times, while Hapoel has never succeeded. «Бейтар» шесть раз входил в высшую лигу, а «Хапоэлю» это не удалось ни разу.
Much hand-wringing followed, with single mothers (never, at that time, single fathers) cast as harbingers of doom for core American values. Последовала волна обеспокоенности по поводу матерей-одиночек (и ни разу, в то время, отцов-одиночек), представленных предвестниками гибели традиционных американских ценностей.
Although the author claimed, before the Refugee Board, to be an ardent supporter of TULF, he never indicated that he was a member of this movement or had been involved in political activities. хотя во время слушания дела в Совете по делам беженцев автор причислял себя к ярым сторонникам ТООФ, он ни разу не заявлял, что является членом этого движения или участвовал в его политической деятельности.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
He taught me to never presume anything about anyone you don't know. Он научил меня никогда ничего не предполагать о тех, кого ты не знаешь.
You can never underestimate the power of family. В этой жизни нет ничего важней семьи.
No, he never said that. Нет, ничего такого не говорил.
I never meant for any of this to happen. Я никогда не хотел ничего этого.
You never tell us anything on this block. Вы никогда не говорите нам ничего о том, что происходит в этом квартале.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
So working with others, taking direction, it's never been a problem for me. Так что работа с другими людьми, под чьим-то руководством - не проблема для меня.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
And, as a result, my life would never be the same. И в результате, моя жизнь навсегда изменилась.
So tell us where the trap is, or you never leave this room, and I mean never. Вы нам обнаруживаете подводный камень или вы останетесь здесь навсегда
Past indiscretions can be made to vanish for a while, but sadly they never really go away. Ошибки прошлого можно временно загладить, но, к сожалению, они не забываются навсегда.
"You will never want to leave your room." Вы заходите остаться в своем номере навсегда.
If not going means never having chuck in your life again, Если вы не пойдёте туда, вы потеряете Чака навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
It's as if they were never real at all. Как будто их вообще никогда не существовало.
I can honestly say that never I ate one more since we left in high school. Честно скажу, с тех пор, как мы окончили школу, я таких вообще не ел.
(a) The relevance of the commodity or service offered to the United Nations, such as whether it is regularly, occasionally or never required; а) значение предлагаемых товаров и услуг для Организации Объединенных Наций, т.е. нуждается ли Организация в них постоянно, от случая к случаю или вообще не нуждается;
Look, I never laid a hand on her, Alright? Слушай, да я её вообще не трогал.
Our only hope of getting out of this prison is that another country decides to provide safe haven to men like us - men who did nothing wrong and never should have been detained here in the first place. Наша единственная надежда на освобождение состоит в том, чтобы другая страна обеспечила безопасность для таких людей, как мы - людей, которые не сделали ничего плохого и которые вообще никогда не должны были оказаться под стражей.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Hardcore Will Never Die, but You Will is the seventh studio album by Scottish post-rock band Mogwai. Hardcore Will Never Die, But You Will - седьмой студийный альбом шотландской рок-группы Mogwai, вышедший 14 февраля 2011 года на лейбле Rock Action.
In 2003, he was honored by the Condé Nast group as part of the Never Follow Program, a tribute to creators and innovators. В 2003 году он получил награду от компании Condé Nast в рамках программы «Never Follow Program» для создателей творческих и инновационных проектов.
"Never Be the Same" is a song by Cuban-American singer Camila Cabello from her debut studio album, Camila (2018). «Never Be the Same» (Никогда не буду прежней) - песня американо-кубинской певицы Камилы Кабельо с дебютного студийного альбома Camila.
A fan support campaign for 3LW named 'Never Let Go of 3LW' after their song "Never Let Go" spread to the radio, and the act was retained, despite the album loss. Организованная фанатами кампания в поддержку 3LW под названием «Never Let Go Of 3LW» на основе песни «Never Let Go» охватила радиостанции, и контракт был сохранён, несмотря на то, что альбом пропал.
In April 2011, Aplin was invited to perform for BBC Introducing at Maida Vale Studios, where she played 3 tracks from Never Fade and a cover of the Coldplay song "Fix You". В апреле 2011 года Аплин была приглашена выступать для BBC Introducingruen в Maida Vale Studiosruen, где исполнила три трека из своего дебютного альбома Never Fade, а также кавер-версию песни «Fix You» группы Coldplay.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Having a sister you never even knew existed. Сестра, о существовании которой ты даже не подозревал.
You turned me into a puppet... and you never said a word. Ты превратил меня в марионетку... и даже не заикнулся об этом.
Lillebjrn tells an anecdote illustrating this point: one day Siri and her sister came home from school and sang a song to their father that they had learned that day, never realizing that it was he who had written it. Лиллебьорн рассказывает анекдот, иллюстрирующий эту мысль: однажды Сири и её сестра пришли домой из школы и спела песню отцу, которую они выучили в тот день, даже не догадываясь, что именно он её написал.
Never do it again, but that's good. Больше так не смей, но это даже хорошо.
I never even got it open. Я его даже не открыл.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Just never know when. И невозможно узнать, когда это произойдёт.
You can never stay mad at him for very long. На него невозможно злиться долго.
But this, this is something you never forget, right? Но это... это забыть невозможно, правда?
We could never get used to it. К этому невозможно привыкнуть.
The implication was that there has never been a possibility to find out, after data-capture, what has been written on the questionnaires. В силу этого невозможно было найти после завершения этапа ввода информацию, которая содержалась непосредственно в опросных листах.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
3.7 As to alleged breach of article 14, subparagraph 3 (a), the author indicates that he was never formally apprised of the charges against him: he first learned about the reasons for the arrest when he was taken to the first preliminary hearing. 3.7 По поводу якобы имевшего место нарушения подпункта а) пункта 3 статьи 14 автор указывает на то, что его никто не уведомлял об обвинениях, выдвинутых против него: об основаниях своего ареста он впервые узнал будучи доставленным на первое предварительное слушание.
For the first time in 13.7 billion years, scientists will be able to see what Hoyle claimed they never could. Впервые за 13.7 миллиардов лет ученые смогут увидеть, то, что, как утверждал Хойл, они никогда не смогут увидеть.
But it's never been so painful before. Но так плохо мне впервые.
I never felt like this before У меня впервые такое чувство...
Never heard of him. Впервые слышу, не ручаюсь за него.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
That no matter what you do, you'll never be able to find it. И неважно, что вы будете делать, вам его уже никогда не найти.
Have you ever met someone that you wanted to see in the morning, never mind actually talk to or care about? Ты когда-нибудь встречал того, кого хотел бы видеть утром, неважно для чего: поговорить или позаботиться.
Never mind. It's - inside joke. Неважно, это шутка для своих.
Why? Never mind that, we found the case. Зачем? - Это всё неважно, ведь мы нашли чемодан.
Never mind, I got it. Неважно, я поняла.
Больше примеров...