Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
There is a part of you that never left Cedar Cove, a part I could never reach. Часть тебя никогда не покидала Кедровой Бухты, а до другой части я не могу достучаться.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
She could never do anything the easy way. Она всегда выбирала самый тяжелый путь.
You know I love you and I always will but we can never marry. Вы знаете, что я люблю вас, и всегда буду любить, но мы не можем пожениться!
What, he never misses a day. Но он всегда здесь.
You never want to talk about it. Ты всегда увиливаешь от разговора.
I knew her to be insightful, kind and... I had never once seen her without them. я знал, что она вдумчива€, добра€... и всегда ходит в красных ковбойских сапогах.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Judges had also been dismissed on other grounds, but never for political reasons. Известны случаи увольнения судей также на других основаниях, однако судьи ни разу не увольнялись по своим политическим убеждениям.
Three Parties, Afghanistan, Cook Islands and Niue, were non-compliant, and indeed had never reported any data at all. Три Стороны - Афганистан, Ниуэ и Острова Кука - не выполнили этого требования и вообще ни разу не представили никаких данных.
I've been running this hotel for 15 years, and I have never had a day off. Я управляю этим отелем 15 лет, и ни разу не имела выходного.
You never said your name. Ты ни разу не сказал как тебя зовут.
It adds that even the Government, in its communication to ACHPR, has never invoked the state of war as a justification for the prolonged incommunicado detention. Он добавляет, что само правительство в своем сообщении, направленном в АКПЧН, ни разу не приводит состояние войны в качестве аргумента для оправдания длительного содержания под стражей без связи с внешним миром.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
That you've never told me. Ты мне ни разу не говорил.
I never once met Eric Riley. Я ни разу не встречала Эрика Райли.
As in previous resolutions, this resolution reflected in the main the unsubstantiated allegations emanating from groups opposed to the government and the politically biased report of a former Human Rights Special Rapporteur, Mr. Lallah, who never visited the country. Как и предыдущие резолюции, эта резолюция главным образом отражает неподтвержденные фактами утверждения групп, находящихся в оппозиции к правительству, и политически предвзятый доклад бывшего Специального докладчика по правам человека г-на Лаллаха, который ни разу не побывал в стране.
A similar trend was observed in the number of clandestine methamphetamine laboratories seized; while the number of such laboratories seized each year had never exceeded 34 prior to 2009, it reached 191 in 2009 and 128 in 2010. Аналогичная тенденция наблюдалась в отношении числа ликвидированных подпольных лабораторий по производству метамфетамина: хотя до 2009 года число таких лабораторий, ликвидированных в течение года, ни разу не превышало 34, в 2009 году оно составило 191 лабораторию, а в 2010 году - 128 лабораторий.
I guess I just - I think it's funny how we've been doing this for 6 months and we've never met. Думаю, это забавно, что мы общаемся уже 6 месяцев, и ни разу не встречались.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
It's like there was never anything here but jungle. Вроде никогда и не было там ничего кроме джунглей.
He never did anything weird to me. Он ничего странного со мной не делал.
Liz, I never get anything. Лиз, я никогда ничего не получала в подарок.
He never tells me anything. Он никогда мне ничего не рассказывает.
They'll never say anything. Они никогда ничего не скажут.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
'Cause it's never that easy. Потому что это никогда не было так просто.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Tell me your name again so that I shall never forget it. Повтори своё имя, чтобы я запомнил его навсегда.
Because, frankly, this last... mind-numbing hour... is an hour I will never get back in my life. Потому что, если честно, это был скучнейший час, навсегда украденный из моей жизни.
Because you want to shut me down for good and never wake me up, exactly like he told me. Потому что вы хотите навсегда меня отключить и никогда не включать, как они и сказал.
It became a time period in which I had never existed. забудет ли обо мне навсегда?
Not only would it lift, but it might never return. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have married him in the first place, only... Я вообще не должна была выходить за него, только...
In many ways, the Big Boy never left, sir. В каком-то смысле Здоровяк вообще не улетал, сэр.
The nuns never used to call it anything at all. Монахини это вообще никак не называли.
Generally speaking, the independence of judges had never been questioned in Switzerland. Вообще вопрос о независимости судей никогда не был предметом споров в Швейцарии.
And if we were able to stop repeat offenders like Mike after just their second assault following a match, survivors like Hannah would never even be assaulted in the first place. Если бы мы могли остановить таких рецидивистов, как Майк, благодаря системе сопоставления уже после второго преступления, такие пострадавшие, как Ханна, вообще не подверглись бы насилию.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"Now or Never" was the first single released from the soundtrack and is performed by the Cast of High School Musical 3: Senior Year. «Now or Never» был первым синглом, выпущенным с саундтрека и исполненный актёрским составом из Классный мюзикл: Выпускной.
In February 2007, Fielding appeared on Never Mind the Buzzcocks as a panellist, before going on to become a permanent team captain. В феврале 2007, Ноэль попадает на музыкальное шоу Never Mind the Buzzcocks в качестве гостя, после чего становится постоянным капитаном команды.
The League spoke on the topic "Sports, an instrument for combating racism and discrimination", together with the Polish association Never Again. На этой конференции МЛБРА выступила с сообщением по теме «Спорт - средство борьбы с расизмом и дискриминацией», в подготовке которого также принимала участие польская ассоциация "Never Again".
His first job was to create costumes for Rosalind Russell, the star of the forthcoming film "Never Wave at a WAC." Его первой работой стал пошив платьев для Розалинд Расселл, исполнительницы главной роли в предстоящем фильме «Never Wave at WAC».
The band's previous release was in March 2014 titled May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, a greatest hits album containing material spanning their entire career, as well as some previously unreleased material. Предыдущим релизом группы, выпущенным в марте 2014 под названием May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, был сборник хитов, который охватывал всю карьеру группы, а также некоторый ранее не издававшийся материал.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never feared that, even after I entered the Palace. Я никогда не боялась, даже после того, как вошла во Дворец.
I pushed for this. I never asked if you were ready. Я поспособствовала этому, даже не спросила, готовы ли вы.
I never many a million dreams thought I would have to make this decision. Я никогда, даже в миллионах мечт и не думала, что придется принимать такое решение
I never touched that woman! Да я к ней даже не прикасался!
They never even made it inside. Мы даже не занесли их.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Some have described the creature as being so quick that it has never been seen. Некоторые описали существо настолько быстрым, что его невозможно заметить.
Well, you'll never know, will you? А подтвердить этого невозможно, так ведь?
I guess you never really know someone, do you? Видимо, невозможно узнать кого-то на все 100%, да?
That can never be solved by accelerating the arms build-up and preparations for overseas aggression under the pretext of a threat from someone. Эту проблему невозможно решить путем нагнетания гонки вооружений и подготовки иностранной агрессии под предлогом угрозы, исходящей от той или иной стороны.
But you never leave your room. Мама, этого невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'd never heard that before. Ясно. Вообще впервые это слышу.
I'll never forget the time he gave me my first beer. Никогда не забуду, когда он впервые налил мне пиво.
That's she's never been happy in her whole life and she found true love for the very first time? То, что она за всю свою жизнь никогда не была счастлива И впервые нашла свою настоящую любовь?
He's never done that before. С ним такое впервые.
And a few days later, I was invited to talk on air with her, and for the first time, I reached out to this girl who I had never met, who was so far away, but yet I felt so close to. Впервые в жизни я обратилась к этой девушке, которую никогда не видела, которая была так далеко, но в то же время я испытывала к ней такую близость.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No... that's not it... never mind. Нет... это не то неважно.
Despite all his medals and scars, he'd never be able to face what you will tomorrow. Неважно, сколько у него наград или шрамов, Он н выдержал бы того, что завтра ты должна пройти.
He hates Texas, but he took it because he says it didn't matter, he never sees me anyway, and I was ready to get mad, but... Он ненавидит Техас, но согласился, сказал, что это неважно, потому что все равно никогда меня не видит, я хотела было разозлиться, но...
Never mind, Lois, I love you so much. Неважно, Лоис, Я так сильно люблю тебя.
Never mind, just keep the change. Неважно. Сдачи не надо.
Больше примеров...