Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never felt it. Till now. Я его никогда не чувствовал так до сих пор.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
People like you and me... for us it never gets any easier. Таким, как мы с тобой... это всегда тяжело...
He was always talking about how things were so much better in high school and how life will never be as good as it was back then. Он всегда говорил, что все было гораздо проще в старшей школе, и теперь жизнь никогда не будет так хороша, как тогда.
I was never any more than a little distraction for you, was I? Ведь для тебя я всегда была всего лишь небольшим развлечением.
It is the one place in Prague that never seems to sleep. Всегда переполненная туристами, незасыпающая ни днём ни ночью.
Before love Never meant for me Любовь всегда была со мной жестока
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never heard you curse before. Ни разу не слышал, чтоб ты ругался.
But he would never come out of his shell. Но черепашка ни разу не вылезла из панциря.
All those motels, you never once watched HBO, not once? Все те мотели, ты ни разу не смотрел НВО, ни одного разу?
The fact is that never since the Sudeten crisis of 1938 has Europe witnessed such aggressive and disloyal attitude on the side of a national minority, such massive and severe abuse of the rights of a national minority for separatist purposes. Так, после Судетского кризиса 1938 года Европа ни разу не сталкивалась со столь агрессивным и нелояльным отношением со стороны какого-либо национального меньшинства, столь массовым и грубым злоупотреблением правами национального меньшинства в сепаратистских целях.
The whole time I've been here, it never occurred to me to commandeer the alien spacecraft. За все время здесь, я ни разу не думал угнать у пришельцев корабль.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He was put in hospital again for two months, but during this time he never suspended painting. Муалла вновь был помещён в лечебницу на два месяца, но за это время ни разу не прекратил рисовать.
We have never been more sober in our lives. Мы такими трезвыми ни разу в жизни не были.
I've lived here five years, and you've never had any family over, not once. Я живу здесь пять лет. и ты никогда не приводила свою семью, ни разу.
His parents divorced when he was one month old; he was raised in a single parent family and has never met his father. Его родители развелись, когда Маси был один месяц; он был воспитан одной матерью и ни разу не видел отца.
I never called her. Я ни разу не позвонил ей.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Seriously, they never tell me anything. Правда, мне ничего не рассказывают.
Except that he never actually said anything, and doctors are saying partial brain damage. За исключением того, что на самом деле он никогда ничего не говорил, а вот врачи говорят о частичном повреждении головного мозга.
Mr. Musa Sudi Yalahow acknowledged that he had never heard of the Geneva Conventions and expressed his willingness to familiarize himself and his followers with them. He welcomed the expert's proposal concerning a training course in this regard. Г-н Муса Суди Ялахоу, признав, что он вообще ничего не слышал о Женевских конвенциях, заявил, что он и его сторонники готовы ознакомиться с текстом этих конвенций, и приветствовал предложение эксперта об организации в данной связи учебного курса.
I'll never tell you. Я ничего не скажу.
Like you've never been guilted into anything. Как будто ты никогда ничего не делал из-за того, что тебя пристыдили.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Such hope has never been more important than it is today. Такая надежда никогда не была так важна, как сегодня.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I fervently hope that its dreams and hopes for a better world will never fade from the hearts and minds of all mankind. Я искренне надеюсь, что высказанные на нем мечты и надежды на лучший мир навсегда останутся в сердцах и умах всех людей на земле.
But Tim, if you do accept this job, your world will never be the same again. Но Тим, если ты согласишься на эту работу, твой мир изменится навсегда.
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он пытался заставить меня сдаться, но я сказал ему, что с радостью останусь в его дома навсегда, но никогда не откажусь от своей жены и короны.
Just thinkin' about spending another minute... with Farrakhan-vict made me never want to do time in the joint again. Одной минуты в камере с Фарраханом... было достаточно, чтобы навсегда расхотеть снова попадать в тюрьму.
And he will never be able to see! И он ослепнет навсегда!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Well, it never should have happened and under normal circumstances it never would have, but there's something about this station I find... unsettling. Это больше не должно повториться, и в обычных условиях это бы вообще не произошло, но что-то на этой станции меня... выбивает из колеи.
The complete process might take days, during which time the programmer might never see the computer. Весь процесс мог занимать много времени, в течение которого программист вообще не видел компьютера.
No, Odile, you never think. Одиль, ты вообще не думаешь!
I never worked at a casino. Я вообще не работал в казино!
But many developing countries still have a telephone density of less than 1.5 lines per 100 persons, and two billion people have never used a phone. Однако во многих развивающихся странах плотность телефонной сети по-прежнему не достигает полутора линий на сто жителей, а 2 млрд. человек на планете вообще никогда не пользовались телефоном 16/.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In his autobiography My Take, Barlow revealed that he is a supporter of Liverpool FC, with their anthem "You'll Never Walk Alone" being one of the first songs he learned to play on the piano. В автобиографической книге Барлоу отметил, что является болельщиком футбольного клуба Ливерпуль, чей гимн «You'll Never Walk Alone» был одним из первых произведений, которые он научился играть на фортепиано.
I feel that I, and several innocent coach parties, were tricked into going to Paint Never Dries, and, against our will, forced to endure an enjoyable evening. У меня такое ощущение, что меня и других невинных зрителей обманом затащили в «Paint Never Dries» и против нашего желания принудили провести приятный вечер.
The band's previous release was in March 2014 titled May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, a greatest hits album containing material spanning their entire career, as well as some previously unreleased material. Предыдущим релизом группы, выпущенным в марте 2014 под названием May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, был сборник хитов, который охватывал всю карьеру группы, а также некоторый ранее не издававшийся материал.
The album Never Let Me Down (1987) and subsequent Glass Spider Tour had left critics unimpressed, and Bowie was aware of his low standing. Альбом Боуи Never Let Me Down и последующий за ним тур Glass Spider Tour были раскритикованы в прессе, и певец знал об их низком качестве.
It was also used as the theme song of the 1990s BBC Children's factual TV series, It'll Never Work? Также песня была использована ВВС в качестве темы в детской научно-популярной передаче It'll Never Work.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
They never even thought to ask me. Они даже не подумали попросить меня.
You never even met with Commander cigarettes. Вы даже не встречались с Коммандер сигаретс.
What, she never even had a clue? Что, они никогда даже не догадывалась?
Rumor has it you never even left town, but that can't be true because you look like a different man. Ходили слухи, что ты даже не выезжал из города, но это не может быть правдой, потому, что ты выглядишь другим человеком.
But even then they weren't convinced and said, "Okay, we'llphone you back" - never did. но даже тогда я их не убедил. Они сказали: «Хорошо, мы вамперезвоним», - так и не перезвонили.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You'll never rid Arrakis with guerrilla raids, boy. Невозможно освободить Арракис с помощью партизанской войны.
Nuclear safety has improved significantly since the shock of Chernobyl in 1986, but the risk of accidents can never be eliminated completely. Ядерная безопасность существенно укрепилась после потрясения, вызванного чернобыльскими событиями в 1986 году, однако угрозу аварий невозможно ликвидировать полностью.
Even if I remove Dean from the playing field, we're still left with you, loyal, dogged Sam, who I suspect will never rest until he sets his brother free - will never rest until his brother is free of the Mark, Даже, удалив Дина с игрового поля, мы останемся с тобой, верный, упорный Сэм, и ты никогда не успокоишься, пока не освободишь брата, не успокоишься, пока не снимешь с брата Печать, что невозможно сделать,
If it was turned into a medicine, it could never be delivered because it had a half-life of only 45 minutes. А если и получится, то его невозможно будет использовать, потому что его период полураспада был около 45 минут.
In order to achieve this goal, my dear friends, you must be holy and you must be missionaries since we can never separate holiness from mission (cf. Но, чтобы достичь этой цели, дорогие друзья, будьте святыми, будьте миссионерами, поскольку невозможно отделять святость от миссии (ср. Redemptorismissio, 90).
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Well, that'll be a first You never cooked before. Что ж, это будет впервые.
This isn't the first time, and the local precinct never follows up. Это не впервые, но местный участковый ничего не делал.
"That's never happened to me before," "Такое со мной впервые".
The Río Bec site was first mentioned by Austrian explorer Teoberto Maler at the end of the 19th century, though he never visited the site. Впервые руины Рио-Бек упоминает австрийский путешественник Теоберто Малер в конце XIX века, однако сам он их не посещал.
For the first time ever, I have a sense of satisfaction that I never experienced when I was seeking revenge. Впервые у меня появилось чувство удовлетворенности, чего не было, когда я искал отмщения.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter what they look like, they can never be the original. Неважно, как они выглядят, они никогда не смогут быть оригиналами.
But it doesn't matter, because this is not evidence, and it's never going to go to trial. Но это неважно, потому что это не улика, и она никогда не дойдёт до суда.
He says that you're all reavers and rapers and that no matter how many women you have, you'll never be sat... Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
Never mind that it doesn't affect our lives at all. Неважно, что трещина не повлияла бы на нашу жизнь.
Never mind, I know who mailed the journalist. Неважно, я знаю, кто написал журналисту.
Больше примеров...