Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Do not come unless invited, which will probably never happen. Не приходите без приглашения, которого, скорее всего, никогда не будет.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Ma'am, I never give him anything but the official line. Мэм, я всегда выдавал ему только официальную версию.
I always liked the idea that a Sister I'd never known had had my number once, and that one day another girl would get it. Мне всегда была приятна мысль, что сестра, которую я никогда не знала, когда-то была под моим номером, и что однажды другая девушка тоже его получит.
I applaud the recent United Nations resolution calling on its Members to join the major international anti-terrorism conventions, making clear the emerging international consensus that terrorism is always a crime and never a justifiable political act. Я приветствую недавнюю резолюцию Организации Объединенных Наций, призывающую государства-члены присоединиться к основным международным конвенциям против терроризма, чтобы продемонстрировать растущий международный консенсус относительно того, что терроризм всегда является преступлением и никогда не может быть оправданной политической акцией.
It's never a good time. Время всегда не подходящее.
Never get out of the boat. всегда оставаться в лодке.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
The company never had any serious accidents during its history. За всю историю аэропорта в нём ни разу не происходили серьёзные аварии.
In spite of your obvious and astonishing limitations you never gave up on that dream. Несмотря на ваши поразительные недостатки, вы ни разу не отказались от своей мечты.
You've never come by to say hello. Ты ни разу не приходил поздороваться.
I never let her back in, and that was wrong. Я ни разу не попытался вернуть ее, и это было неправильно.
How come you never mentioned that you and jenna were friends? Как вышло, что ты ни разу не упомянула свою подругу Дженну?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He was so clever that he's never been suspected. Он был настолько умен, что его ни разу даже не подозревали.
My flings never landed me in Beijing. Мои подобные связи ни разу не заводили меня в Пекин.
I have never eaten sweetened condensed milk but I will try some this week. Я ни разу не ел сгущенного молока, но попробую на этой неделе.
That girl looks like she never smiled in her entire life. Она выглядит так, словно ни разу в жизни не улыбалась.
I reckon not a lot because you didn't recognize me, so let me tell you that we did love other men... loved them real and pure, but it never ended well, not ever. Я считаю, что не особо много, раз ты не узнала меня, так что знай, что мы можем любить других мужчин... любовью чистой и настоящей, но это никогда не заканчивалось хорошо, ни разу.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You know, without him, it just doesn't work - it never has. Ты знаешь, без него, просто ничего не получится- никогда не получалось.
You would never do anything for me! Ты никогда для меня ничего не делаешь!
If he were, he would never have chosen to tell you any of it. Если бы мог, он бы не стал ничего тебе рассказывать.
Maybe another world for who never had anything In our world, "Может быть другой мир для тех," "У кого никогда ничего не было в этом мире,"
I never get to win anymore? Так говоришь, ничего не будет по-моему?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Because they connect me to what I can never get back. Потому что они соединяются меня с тем, что потеряно навсегда.
They may never learn to delay the immediate gratification of needs. Они могут навсегда сохранить в себе привычку немедленного удовлетворения потребностей.
Because it's just part of you, you've grown so used to it, that if you were never allowed to do it again, it would just be awful. Потому что это часть нас самих, к ней так привыкаешь, что если бы навсегда запретили пользоваться ей, это было бы просто ужасно.
2,000 will never leave this place. 2 000 навсегда останутся здесь.
I hope I never get better. Я сохраню это навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You can never assume anything with Keller. С Келлером вообще ничего нельзя считать.
Now I'll never see you guys. Теперь я вообще с вами видеться не буду.
We should never have broken into Harbottle's in the first place. Нам вообще не следовало лезть в Харботтл.
Four engines under construction at Thune were never completed. Других моделей троллейбусы в Тюмени вообще не эксплуатировались.
Today it's already became well-known, that Greek scientist Claudius Ptolemy was not a representative of a traditional Greek astrological school and, most likely, he was never the practicing astrologer at all. Сегодня уже стало общеизвестным, что греческий ученый Клавдий Птолемей не являлся представителем традиционной греческой астрологической школы и, скорее всего, вообще никогда не был практикующим астрологом.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The title of the album is from the track "Never Knew". Альбом также известен под названием The Path We've Never Made.
Titiyo took a two-year break and returned in 1993 with the Aretha Franklin cover "Never Let Me Go" (a hit that reached number 25 on Swedish chart), later included on her second full-length This is Titiyo. Титийо взяла двухлетний перерыв и вернулась в 1993 году с кавером на песню Ареты Франклин «Never Let Me Go» (достиг 25-го места в шведском чарте), впоследствии вошедшим в её второй полноформатный альбом This Is Titiyo.
On April 9, 2013, the album's lead single, "Here's to Never Growing Up", produced by Martin Johnson of the band Boys Like Girls, was released. 8 февраля 2013 года Аврил сообщила, что первым синглом с пятого альбома станет песня «Here's To Never Growing Up», продюсером которого выступит Мартин Джонсон, работавший с группой Boys Like Girls.
However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»).
At the SXSW Purevolume house, VersaEmerge played four new songs; "Fixed at Zero," "Mind Reader," "Figure it Out", and "You'll Never Know", all from the upcoming album. В начале апреля на шоу в SXSW (проводимое PureVolume) были исполнены четыре новые песни: «Fixed At Zero», «Mind Reader», «Figure it Out» и «You'll Never Know.»
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Most offenders never even come to trial. Большинство правонарушителей даже не доходят до суда.
He can't understand why we never said anything before. И я даже не представляю что нам раньше говорили.
We've never even gotten a good look at it. Мы его даже рассмотреть толком не можем.
I never even know what universe he's actually seeing. Я даже не знаю, какой мир он в действительности видит.
It is easy to weave on the Julia, even if you have never woven before. На станке Джулия легко работать даже тем, кто никогда раньше не занимался ткачеством.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
It is never possible to satisfy the demands of all protesters, and regimes should not try. Удовлетворить требования всех протестующих невозможно, и правительства не должны пытаться это сделать.
We have long believed that there could never be a purely military solution to the conflict in the north. Мы давно придерживались мнения, что чисто военное решение конфликта на севере страны вообще невозможно.
You thought I was too young to remember her, but one thing you never forget is your mother's face. Ты решил, что я был слишком мал, чтобы помнить ее, но единственное, что невозможно забыть - это лицо матери.
Maggie had never even thought of college as a concrete goal, but finding out that goal was impossible still came as a shock. Мэгги никогда не ставила перед собой цели поступить в колледж, но когда она поняла, что это невозможно, она расстроилась.
With Lynx nearby, I could never stay sad for long. €дом с Ћюксом невозможно было долго грустить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You never saw that woman before in your life. Ты видел эту женщину впервые в жизни.
I have heard many stories, but I had never heard that В свои дни я слышал много историй, но такое слышу впервые.
I never saw that knife before in my life. Я этот нож впервые вижу.
Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity. Впервые, за последние 50 лет, мы наблюдаем столь резкий упадок поддерживающих функций и возможностей экосистем, одна из которых - регулирование климата в долгосрочной перспективе, в наших лесах, на земле и в биосистеме.
Samehada has never grown this big before. Впервые Самехада стала настолько огромной.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
But the truth is, at a certain point, it doesn't matter what your real motives are, because once you've made a choice in the field, you can never take it back. Но правда в том, что в определённый момент, становится неважно каковы ваши истинные мотивы, потому что, если вы приняли решение вы не сможете уже его изменить.
He says that you're all reavers and rapers and that no matter how many women you have, you'll never be sat... Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
Never mind that, because the producers are very cross with us about our little trip down memory lane. Неважно, ведь продюсеры очень раздражены нами от нашего небольшого путешествия по воспоминаниям.
It should never have happened. Это всё теперь неважно.
When I'm a father, I'll never scold my children, no matter what they've done. Когда я стану отцом, то ни за что не обругаю своих детей, неважно за что.
Больше примеров...