Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Funny, they never finish that sentence, but we somehow always know what they mean. Забавно, они никогда не заканчивают это предложение, но мы всегда знаем, что они имеют в виду.
You'd never allow a non-compete clause in your contract. Ты всегда был против пункта о конкуренции.
Pawnee is and always will be a dirty, little nightmare from which you will never wake up. Пауни всегда будет грязным, маленьким кошмаром, из которого ты никогда не проснешься.
alyssonlago: ... The Award Multishow always reflected sales of the music business, and never what songs are really quality. alyssonlago: ... Премия Multishow всегда находит отражение продаж музыкального рынка, а не то, что песни действительно качества.
I always try to save a couple of the marshmallows till the very end... but I never make it. Я всегда стараюсь сохранить парочку зефирных конфет, но у меня никогда не получается.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I have never eaten sweetened condensed milk but I will try some this week. Я ни разу не ел сгущенного молока, но попробую на этой неделе.
And the irony is, of course, that the Tories have never been voted for in Scotland for the past twenty years, and the Jacobite was a Tory rebellion. А ирония в том, что Тори ни разу не избирались в Шотландии за последние 20 лет, а Якобиты - это был мятеж Тори.
You never miss a note! Ты ни разу не сфальшивил!
It was also never shown. Но его ни разу не показали.
CNCDH noted frequent and substantial amendments to the legislation concerning foreigners and emphasized that it has never been consulted by the Government on this subject. НККПЧ отметила частые и существенные изменения законодательства об иностранцах, подчеркнув, что правительство ни разу не консультировалось с ней на этот счет, и констатировав возросшую степень сложности нормативных положений, которая, по ее мнению, ущемляет целый ряд основных прав.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
The possibilities provided by Art. 1, para. 2 of CIM, applicable since 2006, had never been used. Ни одна сторона ни разу не воспользовалась возможностями, предоставляемыми пунктом 2 статьи 1 ЦИМ, действующих с 2006 года.
So here you are, top travel agents, and you've never been to Epcot Center. Ну вот пожалуйста, вы тургаенты, и ни разу не были в парке Эпкот.
Three years, we've been playing this pair, we've never won. Мы вместе играем вот уже три года и еще ни разу не победили.
Never saw him after the prom. Ни разу не видела его после выпускного.
But how is it possible that in some 91,232 days spent in slumber I never once dreamed of any other woman? Но как же так случилось, что я провел во сне 91232 суток, и мне ни разу не снилась никакая другая женщина?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
We have to pretend that this never happened. Мы должны притвориться, что ничего не было.
Never mind, got you a pack, give back a pack. Ничего, я заберу этот пакет.
They never had a chance. У них ничего нет.
I never did that to you... Я ничего тебе не сделала...
Maybe - No, never mind. Может - Нет, ничего.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The special tribunal that should have been constituted immediately had never come into being. Специальный трибунал, который должен был быть сразу же создан, так и не появился на свет.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
If Uther ever found out, things would never be the same again. Если Утер когда-нибудь узнает, то всё навсегда изменится.
That you never loved him and this will all be wiped out forever. Скажи ему, что ты никогда его не любила, и все это исчезнет навсегда.
I will never let him down. Он навсегда останется со мной.
The moment you do, you'll never find the gold. В тот момент, когда вы наденете на меня наручники, золото исчезнет навсегда.
I've met women and men all over this planet, who through various circumstances - war, poverty, racism, multiple forms of violence - have never known security, or have had their illusion of security forever devastated. Я встречала женщин и мужчин по всей планете, которые по разным причинам - войне, нищете, расизму, различным формам насилия никогда не знали о безопасности, или же навсегда потеряли свои представления о безопасности.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
It's like it never happened. Как будто этого вообще не было.
Now, I paid for a transaction that was never completed. И вообще, я оплатил то, что не было закончено.
I never wanted to know. Я вообще не хотел знать.
Ojibwe speakers in the US have never been heavy users of either Canadian Aboriginal syllabics or the Great Lakes Aboriginal syllabics and have now essentially ceased to use either of them at all. Говорящие на оджибве в США никогда массово не использовали ни канадское слоговое письмо, ни слоговое письмо Великих Озер, а сейчас, по сути, вообще прекратили их использовать.
I should never let you talk to me in this stiup? Мне вообще не следовало позволять тебе говорить об этом глупом предложении!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Also, in their song "21st Century Breakdown", Green Day pays homage to this song and Lennon himself with the line "I never made it as a working class hero.". Также в их песне «21st Century Breakdown» Green Day отдают дань уважения этой песне и самому Леннону строчкой «I never made it as a working class hero.».
Hill recorded two other songs by Rich, "Sunshine and Summertime" and "Like We Never Loved at All", both of which became successful singles. Хилл также записала ещё две песни Рича, «Sunshine and Summertime» (Солнечный свет и Лето) и «Like We Never Loved at All» (Как будто мы никогда и не любили), обе песни добились определённого успеха.
The band spent five months at Sounds Interchange Studios in Toronto, Ontario, Canada, writing and recording what would become Never Say Die! Пять месяцев группа провела в Sounds Interchange Studios в Торонто, работая и записывая материал, который составил впоследствии альбом Never Say Die!.
In 2013, Australian TV network Seven Network announced that it would produce a miniseries focusing on the band's behind-the-scenes stories called INXS: Never Tear Us Apart. В 2013 году телевизионная сеть Seven Network Australia, объявила, о том что она начала съемку мини-серала под названием «Never Tear Us Apart: Untold Story Of INXS», в котором будет затрагиваться закулисная жизнь группы.
The opening eighteen tracks of the first disc contain Elvis Is Back! and its three attendant chart-topping singles: "Stuck on You," "It's Now or Never," and "Are You Lonesome Tonight?;" along with their b-sides. Первые восемнадцать треков - из альбома Elvis Is Back! (1960), включая три сингла, достигших пика в музыкальных чартах: «Stuck on You», «It's Now or Never» и «Are You Lonesome Tonight?»; наряду с их b-сторонами.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
He never has to go outside. И на улицу ему даже выходить не надо.
An extreme case is Spain, where mortgage debt is never extinguished, not even after a personal bankruptcy. Крайним случаем является Испания, где ипотечный долг никогда не закрывается, даже после личного банкротства.
I never really looked at the guy. Я даже не посмотрел на парня.
Did you never suspect that she was lying to you? То есть вы даже не подозревали, что она вам лжет?
All this time i... I never knew. все это время... а я даже не знал.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You could never steal that amount of anthrax without someone noticing it was gone from a secure lab. Невозможно украсть такое количество спор язвы, чтобы в секретной лаборатории никто не заметил.
You can never be too careful at Wexler University. Невозможно переборщить с осторожностью в Университете Векслера.
The slave ship, and the systematic and abhorrent exploitation that it represents, can never be forgotten. Невольничий корабль и систематическая и отвратительная эксплуатация, символом которой он является, забыть невозможно.
Ever, never, you can do nothing with pit. Ничего невозможно поделать с косточкой.
One could never love a reserved person. Невозможно полюбить скрытного человека.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I will never forget the day when I first met him. Я никогда не забуду тот день, когда я впервые встретил его.
I've actually never been on an airplane before. Вообще-то, я в самолете впервые.
The petitioner initially stated that he had never been outside Somalia but subsequently stated that he first left Somalia in 1991. Заявитель первоначально сообщил, что он никогда не выезжал за пределы Сомали, однако затем указал, что он впервые покинул Сомали в 1991 году.
I'd never done it before that. Я впервые это сделал.
People who don 't know each other's names and met in a chat room where we both claimed we'd never been before. Люди, не знающие имён друг друга, встретившиеся в Интернете и утверждающие, что такая встреча у них впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
That's right, lieutenant, just beam it down to me immediately and never mind what I want it for. Именно, лейтенант, просто принесите мне его срочно, и неважно, зачем мне это.
Let's promise each other, that no matter how many set backs or and stuff that gets in our way we never let each other give up on our dreams. Давай пообещаем друг другу, что неважно сколько будет неудач или других вещей, которые встретятся на нашем пути... мы никогда не позволим друг другу отказаться от своей мечты.
Never mind that, do you or don't you? Неважно кто, так есть или нет?
You don't s... never mind. Тебя не с... Неважно.
Yes, well, never mind all that. Ладно, это все неважно.
Больше примеров...