| Some of the things Maia knew I never told anyone. | Некоторые из вещей, которые знала Майа, я никому никогда не рассказывал. |
| I never knew what that meant. | Я никогда не знал, что это такое. |
| So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. | Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города. |
| I never said I was hanging up my stethoscope for good. | Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда. |
| Hopefully they'll never have to know. | Надеюсь, они никогда не узнают. |
| You know, they never seemed happy to me. | Знаешь, по-моему, они всегда выглядели несчастными. |
| He always regretted never getting the chance to face him in battle. | Он всегда сожалел, что не имел шанса встретится с ним в битве. |
| It was never big enough for me. | Мне на ней всегда было тесно. |
| In Malta this activity has always been considered a minority sport/hobby and according to national road accident statistics there have never been any injury accidents or fatalities between skateboarders/roller skaters and motor vehicles on public highways. | На Мальте такой вид деятельности всегда рассматривался в качестве своеобразного вида спорта/увлечения меньшинства, и, согласно ведущейся в стране статистике дорожно-транспортных |
| Never as glamorous in person. | Лично всегда не такие уж гламурные. |
| You never mentioned him all summer. | Ты ни разу не упомянула о нем за лето. |
| So far, in practice, Estonia has never invoked the political offence clause in cases of extradition. | На практике же до настоящего времени в делах о выдаче Эстония ни разу не применяла положение о политических преступлениях. |
| We've never even shaken hands, and now there's no more Besa, | Мы руки друг другу ни разу не пожали, а теперь нет больше Бесы. |
| Even if you have never been to Lviv. | Наверное, даже в случае, если во Львове ни разу не бывал. |
| Never heard of it. | Ни разу не слышал... |
| And you never said to me nothing personal. | А ты еще ни разу не сказал мне ничего личного. |
| Well, I wonder why it is you've never brought him here to see me. | Интересно, почему ты ни разу не привезла его познакомиться со мной. |
| I have never disobeyed your words. | Я ни разу не ослушался тебя. |
| I never once met Eric Riley. | Я ни разу не встречала Эрика Райли. |
| Never, in all those years, have I felt I should marry him. | И ни разу за эти годы я не почувствовал малейшего желания жениться на нём. |
| At least he's never mentioned them. | По крайней мере я ничего о них от него не слышала. |
| I never did anything to you. | Я никогда ничего вам не делала. |
| Don't tell me you never forgot. | Ты никогда ничего не забывала? |
| Our parents will never know. | Наши родители никогда ничего не узнают. |
| You never tell us anything on this block. | Вы никогда не говорите нам ничего о том, что происходит в этом квартале. |
| Yet such developments had never materialized. | Однако на практике это так и не было реализовано. |
| Only by doing so can we ensure that tolerance never encourages criminals. | Только так мы подтвердим - равнодушие больше никогда не будет поощрять преступников. |
| The session never opened, however, due to a lack of quorum. | Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума. |
| Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. | По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены. |
| Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. | По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены. |
| I suggest you make sure that your connection with their disappearance is never discovered. | Я советую вам позаботиться, чтобы ваша связь с их исчезновением навсегда осталась секретом. |
| Carrie Hopewell was never built to last. | Кэрри Хоупвелл - это было не навсегда. |
| I'm not sayin' never. | Я не говорю что это навсегда. |
| I hope I never get better. | Я сохраню это навсегда. |
| His life and Alagaësia will never be the same again. | А за много миль оттуда юноша отправился на охоту которая навсегда изменила его жизнь и судьбу Алагейзии. |
| I can never get ahold of Axl. | Я вообще не могу дозвониться до Акселя. |
| And you never see him, he's bedridden. | А его вообще никогда не видно. |
| However, the objecting State could not simply ignore the reservation and act as if it had never been formulated. | Однако выдвинувшее возражение государство не может попросту игнорировать оговорку и акт, как если бы они не были сформулированы вообще. |
| Hello. Either we never get to talk or we speak twice the same day. | Привет... ты посмотри... то вообще не разговариваем то мне звонишь дважды в день. |
| You never touched a drink. | Ты вообще не пил. |
| No. I never have much, and now, nothing. | У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки. |
| VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. | Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому. |
| You'd never know I was the clown, would you. | Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно? |
| We never have guests. | У нас гостей сроду не было! |
| I would never wear a sweater like that. | Сроду бы такой свитер не напялил. |
| In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... | В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров. |
| You'll never guess what, Ken. | Ни в жизнь не угадаешь, Кен. |
| Never! Never, ever, ever! | Ни в жизнь, ни в жизнь. |
| "Me, going to Södertälje?" "Never!" | "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!" |
| You'll never guess what. | Ни в жизнь не догадаешься. |
| It was the first single from the album Always Outnumbered, Never Outgunned. | Это второй сингл с альбома Always Outnumbered, Never Outgunned. |
| McMullin's campaign is supported by some members of the "Never Trump" movement. | Кампанию Макмаллина также поддерживает движение «Never Trump» («Остановим Трампа»). |
| The middle bridge, featuring brass instruments, electric guitar and vocals, reprises the beginning of "You Never Give Me Your Money", but with different lyrics. | Средняя часть песни, в которой звучат медные духовые инструменты, электрогитара и вокал, использует мотивы, представленные ранее в песне «You Never Give Me Your Money», однако с другим текстом. |
| In 2013 "Goonrock" co-wrote and produced "A Little Party Never Killed Nobody (All We Got)" for the international blockbuster film The Great Gatsby for Fergie featuring Q-Tip. | В 2013 году Ферги записала саундтрек «A Little Party Never Killed Nobody» к фильму «Великий Гэтсби». |
| In 1981, Lucas and James Mtume won a Grammy Award for Best R&B Song for their composition "Never Knew Love Like This Before", which was performed by Stephanie Mills. | В 1980 году Лукас и Мтуме получили «Грэмми» за лучшую песню в стиле R&B за композицию «Never Knew Love Like This Beforeruen», исполненную Стефани Миллз. |
| It feels like I never even lived here. | Он чувствует, как я никогда даже не жил здесь. |
| You've never even met her. | Ты никогда даже не видел ее. |
| Gemini never has to meet with his buyer face to face. | Близнецу даже не нужно встречаться с покупателем лицом к лицу. |
| Some consumers do so because they have never developed a respect for intellectual property and feel entitled to cheap or even free products that infringe IP. | Некоторые потребители поступают так, потому что их никогда не учили с уважением относиться к интеллектуальной собственности, вследствие чего они считают, что имеют право получать дешевые или даже бесплатные товары, нарушающие ПИС. |
| I never laid a hand on Lupe, all right? | Да я к ней даже не прикасался, ясно вам? |
| We never know when or where they'll happen. | Невозможно узнать, где и когда нас ждёт следующее. |
| You're never going to change the world by thinking like that. | С такими взглядами невозможно изменить мир. |
| Because you've got what most of us don't have, what we could never learn: | Потому что у тебя есть то, чего недостаёт нам, чему невозможно научиться: |
| You can never get away with it. | Здесь невозможно это осуществить. |
| The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters that I would never understand. | Панель пестрела лампочками, датчиками и счётчиками... разобраться в которых было невозможно. |
| When they put you in my arms for the first time I never saw anything so beautiful in my whole life. | Когда они дали мне его в руки впервые никогда не видела ничего красивее за всю жизнь. |
| I never went to prom. | Я впервые на выпускном. |
| I never saw you in my life. | Я Вас впервые вижу. |
| I never do this. | Для меня такое впервые. |
| The Conservative campaign was focused on gaining support from traditional Labour voters who had never voted Conservative before, first-time voters, and people who had voted Liberal in 1974. | Консерваторы также старались привлечь на свою сторону рабочих - традиционный электорат лейбористов, людей, голосовавших впервые и тех, кто в 1974 году голосовал за либералов. |
| Not that it matters now, because he will never be able to look at me in the same way again. | Теперь это неважно, потому что он больше никогда не сможет увидеть меня прежней. |
| That's the thing... no matter how old your kids get, it's never too late to be a dad. | Дело в том... неважно сколько лет вашим детям, никогда не поздно быть отцом. |
| Never mind that, Orac, I need teleport now. | Это неважно, Орак, телепортируй меня прямо сейчас. |
| Never mind, you'll find out. | Неважно, вы узнаете. |
| Never mind whom he attracts. | Неважно, кого он привлекает. |