Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Religions or faiths can never be acting parties in dialogue. Религия или вероисповедание никогда не может выступать в качестве реальной стороны в диалоге.
Depravity even I could never sink to? Даже порочность, до которой я никогда не скачусь?
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I never told anyone, but I always knew that I was different. Я никогда не говорила никому, но всегда знала, что я другая.
He should never find out that I have written to you. Пожалуйста, будь всегда порядочным и храбрым.
You will never be without your wife, Boone. аша жена всегда будет с вами, Ѕун.
I knew that I never wanted to be without you. я понял, что хочу быть с тобой всегда.
Words will never cover what you mean to me - what you'll always mean to me, but we should... Словами не описать, что ты для меня значишь, что ты всегда для меня значила, но нам нужно...
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never saw Brad hit her. Я ни разу не видел что бы Брэд бил её.
Lived alone, never missed a day of work at Greater New York Custodial. Жил один, ни разу не пропускал работу в охранном агенстве.
Bed's never been slept in. В кровати ни разу не спали.
I have never once seen you give up on a patient, Karev. Я ни разу не видела, чтобы ты сдавался со своими пациентами, Карев.
They have never been modified since that date. С тех пор его ни разу не изменяли.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Because they've never activated one. Потому что они ни разу не активировали его.
I've taken thousands of women out and never have I had a single complaint. Я сопровождал тысячи женщин и ни разу никто не пожаловался.
You've been sitting here for three weeks and you never once said, "I'm sorry, I made a mistake." Ты сидишь здесь уже три недели И ни разу еще не сказала, "Прости, я совершила ошибку".
Never... told me what you thought of my work. Ни разу... не сказал, что ты думаешь о моих творениях.
We've never thanked him. Нет, ни разу.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
He was nice and people liked the idea of us as a couple, but never got serious. Он был мил, и людям нравилось считать нас парой, но ничего серьёзного.
It wasn't me, I never did nothing. Это был не я, я никогда ничего не делал.
I've heard it, it's been around forever, and it's never been confirmed. Об этом говорят уже лет сто, но ничего не подтвердилось.
Say the government never did anything to you, that you're a soldier with PTSD who went AWOL, that you told your wife some crazy story to try to get your kid back. Скажи, что правительство никогда с тобой ничего не делало, что ты военнослужащий, с посттравматическим синдромом, находящийся в самовольной отлучке, что ты рассказал своей жене безумную историю, в попытке вернуть своего ребёнка.
You never pushed yourself. Ты никогда ничего не пыталась достичь.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
He's never disappeared like this. Он никогда вот так не исчезал.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
It gets in my head, and it never leaves. Она засядет у меня в голове навсегда.
I'm not sayin' never. Я не говорю что это навсегда.
You were never a child, so you've always stayed a child... Ты никогда не был ребенком, поэтому ты навсегда оставался им...
Apparently never to be heard from again. Уехала из города в спешке, чтобы, судя по всему, исчезнуть навсегда.
MAN 12: ...something never before experienced... 1941-ый год... навсегда останется позорным.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I wish I'd never agreed to help him in the first place. Лучше бы я вообще не соглашался ему помогать.
I am never, ever having kids. M'kay? У меня вообще никогда не будет детей.
You never call Actually I have called, several times Что ты не звонишь то, а? - Ну я вообще то звонил, и не раз.
I am never funny. Я вообще не смешной.
The sensors show that the phasers never came on line. Бенджамин, сенсоры показывают, что модификации фазеров вообще не были подключены.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Touring in support of Never Say Die! began in May 1978 with openers Van Halen. Гастроли Black Sabbath в поддержку Never Say Die! начались в мае 1978 года.
Also included on the enhanced CD was their "Never Alone" music video. Так же включено было в их переизданный альбом музыкальное видео «Never Alone».
In late April, the release date was pushed back to 8 June, and at this point a promotional cassette for "Viva Forever" circulated without "Never Give Up on the Good Times". В конце апреля дата выпуска снова поменялась, и была перенесена на 8 июня, и в это время в Интернете появилась промокассета для «Viva Forever» без «Never Give up on the Good Times».
"Anthem for the Underdog" and "Adrenaline" are featured in the films Never Back Down & Never Surrender. Песня «Under the Knife» (из альбома The Sufferer & the Witness) присутствует в фильме «Никогда не сдавайся» (Never Back Down).
September released her debut album, September, in 2004; it spawned three top 10 hits: "La La La (Never Give It Up)", "We Can Do It" and "September All Over". В 18 лет, взяв псевдоним September (месяц её рождения) она выпустила один за другим хиты «La la la (Never give it up)», «We can do it», «September all over».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
The thought never crossed my mind. Мне это даже в голову не пришло.
I could never explain to you... Я даже выразить не могу...
I'm never even here. Я здесь даже не бываю.
Hailey, if you work as hard as you can, and you really sacrifice to be the best that you can be, you will still never have what it takes to make the big leagues. Хейли, даже если ты будешь усердно трудиться, и жертвовать всем ради того, чтобы стать лучше, тебе всё равно не дано пробиться в высшую лигу.
Let me introduce you to a person... who some may have heard about, some may even have seen... but the majority never even suspected that she exists... Я, действительно, очень волнуюсь... давайте я просто представлю вам человека, о котором кто-то из вас слышал, некоторые даже видели, но большинство из вас даже не подозревали о ее существовании.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
These days, my dear, almost never. В наши дни, дорогая, увы, это практически невозможно.
And all this administrative data can be pulled together and processed to understand human behavior in a way we never could before. Можно собрать всю эту административную информацию и обработать её, чтобы понять человеческое поведение так, как это раньше было невозможно.
Maybe, isn't it possible that Jerry never even sees this offer? Разве это невозможно, что Джерри вообще не увидит это предложение?
While not completely eliminating all risk, which is never possible, it is believed that this step, together with other measures, will help improve the security of the Organization's personnel sufficiently to enable them to perform their functions. Предполагается, что этот шаг в сочетании с другими мерами будет способствовать повышению уровня безопасности персонала Организации Объединенных Наций в достаточной степени, позволяющей ему выполнять свои функции, хотя полностью и не устранит все угрозы, чего, впрочем, добиться никоим образом невозможно.
The reform of the Security Council, the most important organ of the United Nations in the maintenance of international peace and security, can never be overemphasized. Невозможно переоценить важность реформы Совета Безопасности, основного органа Организации Объединенных Наций, защищающего международный мир и безопасность.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Now, for those of you who have never before sat in a séance, there is absolutely nothing to be fearful of. Итак, тем из вас, кто впервые присутствует на спиритическом сеансе... сообщаем, что вам абсолютно нечего бояться.
I never told anybody. This is the first thing. This could be history. Я никогда никому не говорил. Это - впервые. Это могло бы войти в историю.
I'll never forget the first time you dressed up like and old lady and I threw you into some garbage. Никогда не забуду тот день, когда ты впервые вырядился старухой, и я швырнула тебя в мусорный бак.
No. He's never mentioned it. Нет, впервые слышу.
Never before in the history of the Institute have almost no contributions been received from member States in a given year. Впервые в исто-рии Института в данный год почти не было полу-чено никаких взносов от государств-членов.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how rough the surf, you never saw Timmy's forehead. Неважно, как бы он не носилсл, лба Тимми никогда не было видно.
Because no matter how many times she told me she loved me, I never felt like I could shine when she was around. Потому что неважно сколько раз она говорила, что любит меня, я никогда не чувствовала, что могу быть яркой рядом с ней.
Have you ever met someone that you wanted to see in the morning, never mind actually talk to or care about? Ты когда-нибудь встречал того, кого хотел бы видеть утром, неважно для чего: поговорить или позаботиться.
Let's promise each other, that no matter how many set backs or and stuff that gets in our way we never let each other give up on our dreams. Давай пообещаем друг другу, что неважно сколько будет неудач или других вещей, которые встретятся на нашем пути... мы никогда не позволим друг другу отказаться от своей мечты.
Never mind, they don't answer. Неважно, никто не отвечает.
Больше примеров...