Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
How come women are crazy after you sleep with them, but never before? Как получается что женщины всегда сумасшедшие после того как ты переспишь с ними, но не до того?
You're always depressed, so you're never hungry. У тебя всегда депрессия, поэтому ты никогда не бываешь голодной
He never talked about his past, he was always going off on business trips - sometimes at a couple of hours' notice. Он никогда не говорил о своём прошлом, всегда уезжал по делам бизнеса - иногда всего на пару часов.
You never deal with anything. Ты всегда так делаешь.
And if you ask me why... I love you and why I'll never leave My love'll show you every-thing А если спросишь ты... за что тебя люблю зачем всегда с тобой любовь моя сама всё скажет за меня.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You've never done any real gambling. Ты ни разу не играл по-серьезному.
Practically no action is taken on legal complaints, and the guilty parties are never thwarted. По жалобам, поданным в установленном законом порядке, не принимается практически никаких мер, и виновные лица ни разу не испытали по этому поводу какого-либо беспокойства.
I don't doubt you never broke a law in your entire career. Не сомневаюсь, что ты ни разу не нарушила закон за всю свою карьеру.
You never said no? Ни разу не отказывала?
Of all your fellows it was you... who never strayed from the path of godness and law. Из всей вашей команды только ты ни разу не свернула с пути Добра и Справедливости.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
The kid has never cheated A day in his life. Парень не сжульничал ни разу в своей жизни.
He's never had a girl up for any of the dances. Он ни разу, ни на одни танцы, не приглашал девушку.
He's never gone after anyone other than perps and, then, only on my orders. Он ни разу ни за кем не погнался, кроме преступников, и то, только по моему приказу.
But I never went. Но я не ходил ни разу.
We've never have actually written a song together at this point. Они ни разу не исполняли эту песню вместе.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Grace never said anything to you? А Грейс вам ничего не говорила?
You never pushed yourself. Ты никогда ничего не пыталась достичь.
Because you've never tried at anything. Ты никогда ничего не делаешь.
He never says anything to me. Он ничего мне не говорит.
Ernie never suspected a thing. Эрни ничего не подозревал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
But the money never reached our account. Но деньги так и не дошли до нашего счета.
I could never paint like this. Я никогда бы так не мог рисовать.
I never would have guessed my life could change as much as it has since I moved to L.A. Никогда не мог представить, что моя жизнь может так сильно измениться с момента переезда в Лос-Анджелес.
I never dreamed there'd be that many. Я и представить не могла, что их так много.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Secrets that must never be told. Тайны, которые навсегда должны остаться тайнами.
You'll never be anything but a dog. Ты навсегда останешься собакой.
Perhaps we are never truly done. Возможно, но не навсегда.
Chicago would never know the full salon experience of Tints... by Vince. Чикаго навсегда лишился ультрамодного салона "Перманенты... Винса".
Well, let's just say there are many wonderful things in there that I could use to make sure that pirate never comes near you ever again. Зачем? Скажем, там найдется пара-тройка вещей, которые навсегда отвадят от тебя этого пирата.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
The networks never should have listened to you in the first place. Им не надо было вообще тебя слушать.
In Altai Krai, where more than 90 per cent of the population is ethnic Russian, officials underlined that the issue of having a language other than Russian for instruction had never been raised. В Алтайском крае, где более 90% населения составляют этнические русские, официальные лица подчеркивали, что вопрос о преподавании на каких-либо других языках, помимо русского, вообще не поднимался.
You want me to get people to do things they'd never be willing to do, in a timeframe that makes it impossible for them to do it in. Я должна заставить людей делать то, чего они никогда бы не сделали, в такие сроки, в которые вообще невозможно уложиться.
Perhaps you'll never be married, and will grow old a maid! Быть может вы вообще не выйдете замуж и станете старой девой!
If I dinna move my shoulder, I'd never have moved anything else ever again. Не пошевели я плечом, я б вообще больше ничем не шевелил.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
That song ultimately ended up on the 2011 retrospective album Ultimate Hits: Rock and Roll Never Forgets. Эта версия, однако, оставалась неизданной до 2011 года, когда она вошла в ретроспективный альбом Ultimate Hits: Rock and Roll Never Forgets.
The song was also speculated to be a reply to Timberlake's "Never Again", a ballad which appeared on his debut solo album Justified. Песня также была ответом на песню Тимберлейка "Never Again", балладу, которая появилась на его сольном альбоме Justified.
Three singles were released from the album, some only in select countries: "The More You Live, The More You Love", "Never Again (The Dancer)" and "Remember David". Главный сингл - «The More You Live, The More You Love» не стал хитом, «Never Again (The Dancer)» и «Remember David» также не высоко поднялись в чарте.
Peel wore Liverpool football colours (red) and walked down the aisle to the song "You'll Never Walk Alone". Джон был одет в цвета футбольного клуба «Ливерпуль», а музыкальным сопровождением служила «You'll Never Walk Alone».
I Never Loved a Man the Way I Love You is the 10th studio album by American singer Aretha Franklin. I Never Loved a Man the Way I Love You - студийный альбом американской певицы Ареты Франклин, выпущенный 10 марта 1967 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
And she may well never find it, but it is in there. И она, может, даже никогда об этом не узнает, но он "сидит" в ней.
You said before yesterday you'd never even heard of Detective Cortes. Ты сказала вчера вечером, что ты даже не слышала о детективе Кортез.
Even the 1972 refugees, one of whom was the Permanent Representative of Rwanda, who signed the above-mentioned letter, have never been integrated. Даже беженцы 1972 года, к числу которых относится подписавший указанное письмо Представитель Руанды, тоже так и не интегрировались.
I never even taught him to smoke! Я ещё даже не научил его курить!
I never graduated middle school. Я даже не закончил 8-й класс.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Sometimes you'd never know he was... Иногда совершенно невозможно понять, что он...
When it comes to security, one can never be too cautious. Когда дело доходит до безопасности, невозможно быть чрезмерно осторожным.
I need you to know that words could never express how sorry I am for your loss. Невозможно передать словами насколько я сочувствую вашей утрате.
They only wanted a war that could never be won. Они хотели лишь войны, которую невозможно выиграть.
While focusing on the dangers posed by religious extremist groups now armed with weapons of mass destruction, Harris is equally critical of religious moderation, which he describes as "the context in which religious violence can never be adequately opposed." Хотя он фокусируется на той опасности, которую представляют собой религиозные экстремистские группы, оснащенные современным оружием массового поражения, Харрис в равной мере критикует и религиозную умеренность за то, что она создает «контекст, в рамках которого невозможно эффективно противостоять религиозному насилию».
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
A mouse has never stayed intelligent for so long after the operation. Впервые мышь остаётся такой умной спустя такое долгое время после операции.
Never before had the ECLAC programme of work been debated in such detail, and that debate was evidence of a new approach in keeping with the main aims of the effort to reform the United Nations. Программа работы ЭКЛАК настолько подробно обсуждается впервые, причем результаты этого обсуждения свидетельствуют о появлении нового подхода, который соответствует общим целям реформы в Организации Объединенных Наций.
In taking this historic decision the Parliament of Ukraine was counting on an appropriate response from the world community to our State's voluntary renunciation of nuclear weapons, something that had never been done before in the history of mankind. Парламент Украины принял это историческое решение, полагаясь на то, что этот беспрецедентный шаг нашего государства, которое впервые в истории человечества добровольно избавляется от ядерного оружия, будет соответствующим образом оценен международным сообществом.
More than once many of them have been exhibited in our country and abroad, some of them are demonstrated to the spectator for the first time, but they have never been combined together, in the same exposition, to show their likeness and difference. Многие из них неоднократно выставлялись в стране и за рубежом, часть показывается зрителю впервые, но никогда еще они не собирались вместе, в одной экспозиции, чтобы обнаружить свое сходство и расхождения.
Never heard of him. Впервые слышу, не ручаюсь за него.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
For some reason, whatever reason - lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture - primary education was never given the focus it required. Ввиду неких причин, неважно каких именно, будь то нехватка финансов, низкого приоритета, или из-за наличия древней религиозной культуры, начальному образованию никогда не уделялось требуемого внимания.
Yes, it does rather, but never mind. Да-да, весьма, но это неважно.
Never you mind the debts we owe Неважно, что у нас долги.
[SPEAKING MORE QUICKLY] Some years ago, never mind how long precisely... Несколько лет тому назад - когда именно, неважно...
The... (Vacuum cleaner silences) Never mind. Зме... Неважно. Ну как агрегат?
Больше примеров...