Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
His ad says he never fails. В его объявлении сказано, что он всегда добивается успеха.
They always said I had it, but I never did, I never had it. Они всегда говорили, что у меня он тоже есть но у меня его не было, я им не владела.
You know, I never misbehaved in front of my father. Знаешь, я всегда слушалась своего отца.
Mom got called up at night all the time and she never said no to any woman giving birth. Почти всегда маму вызывали по ночам, и мама не отказывала ни одной роженице.
Emma, most people go through life never knowing where their paths will take them, but somehow we always do. Эмма, большинство людей идут по жизни, не зная, куда их приведет путь, но мы почему-то всегда знаем.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I talked about it, but I never tried it. Говорила. Но ни разу не пыталась это сделать.
I never once heard you try to make it anything better either. Я также ни разу не слышал, чтобы вы пытались изменить ситуацию к лучшему.
Ask her why she never once visited her husband at Fox River. Спросите, почему она ни разу не навестила мужа в Фокс Ривер.
I never said I didn't want it. Я ни разу не сказал, что не хочу.
But the money never came. Но деньги ни разу не пришли.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I bet Robin's been pulled over tons of times, never once gotten a ticket. Я уверен, Робин миллион раз останавливали, но ни разу не штрафовали.
You've never flown in a Cessna? Такая милаха и ни разу на сессне не летала?
How will I know who to look for since we've never met? А как я тебя узнаю, если мы ни разу не встречались?
Never more than 20 in the congregation, and not one under 60. Ни разу не было больше 20 прихожан, и все старше 60.
You never once cared. Ты ни разу не навестил меня.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
A scene like this has never been seen... Мы никогда не видели ничего подобного.
And I will never hide anything or have any secrets. И я больше не буду скрывать ничего от тебя.
I... You never said anything about being up for the liaison... Ты ничего не говорил о том, что будешь посредником...
He never actually said anything. Он никогда ничего не говорил.
Like you've never been guilted into anything. Как будто ты никогда ничего не делал из-за того, что тебя пристыдили.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The garden's never looked lovelier. Сад великолепный, за ним никогда еще так не ухаживали.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
'But it is not just his deed that we will never forget. Но не его поступок навсегда останется в наших сердцах.
Things will never be the same for either of us. Для меня и для тебя все изменилось навсегда.
And if I never see you again, it'll be too soon. И, боюсь, скоро мы расстанемся навсегда.
Noted, Eusébio. I never forget a name. Я навсегда запомню это имя.
Get out of here now never come back, and forget were we saw each other Исчезни навсегда, и мы забудем, что вообще друг друга видели, идет?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
She should never have come here. Нечего вообще ей было сюда приезжать.
However, if benefits have to be paid out of the Fund when the Fund's value is depressed, a portion of the Fund will never be able to enjoy high returns in any subsequent boom and thus will never be recovered. Тем не менее, если пенсионные пособия придется выплачивать из Фонда в условиях пониженной стоимости активов Фонда, то какая-то доля активов Фонда уже не сможет обеспечить получение высокой нормы прибыли даже при любом последующем оживлении спроса на рынках и потому вообще не сможет быть восполнена.
It was never about you! Вообще, вопрос не о тебе!
And because I look the way I do, people may never care about me at all. И от такой внешности людям вообще будет на меня наплевать.
Well, I don't know. I guess you're right. I suppose it would have been better if I'd never been born at all. Да, наверное, было бы лучше, если бы - я вообще не родился.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In February 2017, Aplin parted ways with Parlophone Records to focus on releasing material via her own independent record label, Never Fade Records. В феврале 2017 года Аплин рассталась с Parlophone Records, чтобы выпускать свой новый материал на своём независимом лейбле Never Fade Records.
May Death Never Stop You (or May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013) is a greatest hits compilation album by My Chemical Romance, spanning the band's entire career. И пусть смерть не остановит тебя) (или же Мау Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013) - сборник лучших песен-хитов американской альтернативной рок-группы My Chemical Romance, который охватил всю их карьеру.
"Never There (She Stabs)" was featured on the soundtrack of the movie Elektra. «Never There (She Stabs)» была использована в качестве саундтрека к фильму «Электра».
Saint Raymond has since been released from Never Fade Records to allow him to sign a deal with Asylum, part of the Atlantic Records group. Затем Реймонд отказался от контракта с Never Fade Records в пользу контракта с Asylum, который является частью Atlantic Records group.
Both Billboard's Jillian Mapes and Erica Futterman of Rolling Stone deemed "Teenage Dream" the best song of "Never Been Kissed", the episode in which it featured. Джулиан Мэйпс из Billboard и Эрика Фаттерман из Rolling Stone назвали «Teenage Dream» лучшей песней как эпизода «Never Been Kissed», так и нескольких последующих.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I even found the ring that he bought me, but he never asked. Я даже нашла кольцо, которое он мне купил, но он так и не сделал предложения.
I even asked them for money so they would never suspect me. Я даже попросил у них деньги, чтобы они никогда бы меня не заподозрили.
And he claimed he'd never even met Lesley. И он заявил, что никогда даже не встречал Лесли.
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если поклянёшься никогда этого не делать.
This is about you and dad and how you just love being his toughy-tough little supergirl who never stays home sick, won a tennis tournament with a broken finger that she couldn't even hold up. Это все из-за тебя и папы и того, как ты просто обожаешь быть его крепким орешком, его маленькой супер-девочкой, которая никогда не остается дома из-за болезни, которая выигрывает турнир по теннису со сломанным пальцем, который она даже не могла держать.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
A major rule in international relations is never to make a demand that cannot be met. Одно из главных правил международных отношений заключается в том, что никогда нельзя предъявлять требования, которые невозможно выполнить.
You never know when they're going to attack next, who or what the consequences will be. Невозможно предсказать, когда или кого они атакуют в следующий раз и каковы будут последствия.
Theoretical particles, never proven to exist. Значит, путешествие во времени невозможно?
You can never be too rich, too thin, or too far down on the table. Барбара, знаете, как говорят, ...невозможно быть слишком богатым, слишком худым и быть слишком на столе?
You could never imagine. ообразить себе это невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
There were some of those who never heard about gender equality before. Были и такие, которые впервые слышали о проблеме гендерного равенства.
A mouse has never stayed intelligent for so long after the operation. Впервые мышь остаётся такой умной спустя такое долгое время после операции.
I never saw that boy before. Я впервые вижу этого парня...
It never happened before. Со мной это впервые.
Never heard of it. Впервые о таком слышу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Well, never mind, I'm quite good with locks. Неважно, я умею обращаться с замками.
Look, never mind, now, just tell me, are you charging JT - Professor Forbes - with anything or are you just squeezing him for information? Знаете, неважно, просто скажите, вы предъявили ДжейТи, профессору Форбсу какие-то обвинения или просто выжимаете из него информацию?
Never mind, a millipede carried it off. Неважно, ее уже утащила многоножка.
I said, never mind. Я же тебе сказал, неважно.
You don't s... never mind. Тебя не с... Неважно.
Больше примеров...