Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You never cared about the clock. Господи, да тебя никогда не интересовали эти часы.
Sarah was a bitter reminder of everything you'll never have. Сара была горьким напоминанием о том, чего у тебя никогда не будет.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And though I never touch the boys, it's always a struggle. И хотя я никогда не трогаю мальчиков, это всегда борьба.
It's never quite as awkward after the first time. Первый блин всегда комом? - Не всегда.
Those obsessions always end in failure because they lack political logic and economic sense and because justice and arithmetics are not and never will be synonymous. Эти навязчивые идеи всегда заканчиваются провалом, поскольку они страдают отсутствием политической логики и экономического чутья и поскольку справедливость и арифметика не были и никогда не будут синонимами.
I'll never leave. Я всегда буду с тобой.
Helen never handled rejection particularly well. Хелен всегда тяжело переносила отказ от желаемого.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
That decree had as yet never been invoked by any individual, group or organization. Г-жа Баутиста отмечает, что на этот указ еще ни разу не осуществлялось ссылок, будь то со стороны частных лиц, групп или организаций.
These reliable sources are never identified. Эти надежные источники ни разу не указываются.
Never met a Jack who wasn't a decent guy. Ни разу не встречала Джека, который не был бы хорошим парнем.
I never saw your future. Я ни разу не видела ваше будущее.
Place settings, candlesticks, crystal stemware which they'll probably never use because it's crystal stemware. Подсвечники. Хрустальные бокалы, которыми ни разу не пользовались,...
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He never asked a single question about my being pregnant. Он ни разу не спросил меня о беременности.
Bed's never been slept in. В кровати ни разу не спали.
Mom was here all this time and you never once called me? Мама была здесь все это время, а ты ни разу мне не позвонила.
How come you never asked me about it? Как это ты ни разу не спросила?
Barker has provided his voice for the show twice, although MacFarlane has never met him. Примечательно, что Баркер уже второй раз озвучивает сам себя в шоу, но при этом Сет Макфарлейн ни разу не встречался с ним лично.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I would never do anything to threaten that. Я бы никогда не сделал ничего, что поставило бы их под угрозу.
You've never said anything like... И ты ни разу не говорил ничего...
I find it weird that you never cared about anything I did until I tried something you like. Я нахожу это странным, что тебя никогда не заботило ничего, что я делала, пока я не попробовала то, что нравится тебе.
I'm sorry about the restraints, but as I recall, you never seemed to mind being tied up. Прости за стяжки, но как мне помнится, ты не имеешь ничего против связывания.
My father had high hopes for him but it never seemed to work out for him. Мой отец имел на него большие надежды, но у него похоже... ничего не вышло.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
He never actually said that specifically. Именно так он никогда не говорил.
As a result, the story never arrived at its logical conclusion. Этот спор так и не был доведен до логического конца.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Leave me at the nearest port, never look upon me again. Оставь меня в ближайшем порту, забудь меня навсегда.
Then I must never see you again... and the bad blood will have to stay between you and Johnny forever. Тогда мне придётся никогда больше... тебя не увидеть и вражда между тобой и Джонни останется навсегда.
Because, frankly, this last... mind-numbing hour... is an hour I will never get back in my life. Потому что, если честно, это был скучнейший час, навсегда украденный из моей жизни.
My dad never played soccer again after I was born. это было его подарком на моё рождение - уйти из футбола навсегда.
The day I got a little brother started like any other day... but little did I know... my life would never be the same. День, когда у меня появился братик, начался как обычно, но я и знать не знал, что моя жизнь изменится навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should've been sleeping in my squad car. Я вообще не должен был спать в патрульной машине.
And I would've never taken the job. А я вообще бы на эту работу не согласился.
It will be like I never existed, I promise. Словно... меня вообще никогда и не было.
Doubt they'll notice if we never arrive. Я сомневаюсь, что они вообще заметят наше отсутствие.
No. You never think about anything... except those ugly-looking cows, and you never have. Ты просто вообще никогда не думаешь ни о чем и кроме тех уродливых коров, тебя ничего не беспокоит!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
It was the first single from the album Always Outnumbered, Never Outgunned. Это второй сингл с альбома Always Outnumbered, Never Outgunned.
His second single "Never Close Our Eyes", written by Bruno Mars and produced by Dr. Luke, was released digitally on April 17, to positive reviews. Второй сингл альбома, «Never Close Our Eyes», написанный Бруно Марсом и спродюсированный Dr. Luke, был выпущен 17 апреля и сразу полюбился многим.
The song replaced "I'll Never Find Someone Like You" on the album, which was to be the band's first single. «I'll never break your heart» заняла на альбоме место песни «I'll never find someone like you», которая должна была стать первым синглом группы.
In addition to the previously released tracks, Greatest Hits includes four previously unreleased tracks: "As If", "Love You with All My Heart", "Pray for You", and "Some Things Never Change". Дополнительно в альбом вошли 4 ранее не издававшиеся песни: «As If», «Love You with All My Heart», «Pray for You» и «Some Things Never Change».
This was grounded not only in his work with his band Crazy Horse and his regular use of distorted guitar-most notably on the album Rust Never Sleeps-but also his dress and persona. Этот титул был основан не только на его работе с гаражной рок-группой Crazy Horse и регулярном использовании дисторшна - особенно на альбоме Rust Never Sleeps - но также на его одежде и публичном образе.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Those two slackers have never even picked up an instrument. Эти лентяи даже инструмента в руках не держали.
Thought would never even cross my mind. Эта мысль мне даже в голову прийти не могла.
If you want to know who, then you promise me you never, ever touch Elizabeth Keen. Хочешь узнать кто, пообещай, что никогда даже не прикоснёшься к Элизабет Кин.
I never even washed them. Я даже ни разу их не стирал.
The fact that you're even thinking about what trade-offs you'd make, what rules you'd ignore... the Agent Keen I met a year ago would have never done that. Сам факт того, что ты даже задумалась о такой сделке, и правила, которые ты проигнорировала... агент Кин, которую я знал год назад, такого бы не сделала.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
The dictum that a nuclear war can never be won and must never be fought, enunciated by President Reagan before the General Assembly in 1983, is now accepted as conventional wisdom. Слова о том, что в ядерной войне победить невозможно и она никогда не должна начаться, которые президент Рейган произнес перед Генеральной Ассамблеей в 1983 году, сегодня воспринимаются как само собой разумеющееся.
You'll never find a doctor like that. Невозможно. Вы никогда не найдёте подобного врача.
You can never be too rich, too thin, or too far down on the table. Барбара, знаете, как говорят, ...невозможно быть слишком богатым, слишком худым и быть слишком на столе?
You can never get away with it. Здесь невозможно это осуществить.
I was next to Lynx never long remain sad. €дом с Ћюксом невозможно было долго грустить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
She never left the apartment, until yesterday morning. Из квартиры она впервые вышла вчера утром.
I'll never forget the first time he walked in here and sat down on that very stool. Я никогда не забуду, как он впервые вошел в бар и присел на этот стул.
I love, for the first time in my life, not being so angry all the time because I never fit in. Мне нравится, впервые в жизни, не злиться всё время, потому что я чувствую себя чужой.
I have heard many stories, but I had never heard that В свои дни я слышал много историй, но такое слышу впервые.
Never has an enemy slipped my watch until this day. Сегодня враг впервые проскользнул мимо моих глаз.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind I'll make another pudding. Неважно, я сделаю другой пудинг.
Never mind.I am- none of my business. Неважно. Это... не мое дело.
I mean, since you've got married there were many more And told me that there was no problem, because you would never find out. И она сказала, что это неважно, потому что вы никогда её не заставали.
Never mind what he said. Неважно что он там сказал.
Never mind, Owens. Это неважно, Оуэнс!
Больше примеров...