Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never meant to single Marshall out. Я никогда не говорил о том, что как-то выделяю Маршалла.
You never understood why we did this. Ты никогда не понимал для чего мы делаем это.
We never - we never told her to not be afraid. Мы никогда - мы никогда не говорили ей не бояться.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You never truly cared for him. Тебе всегда было на него плевать.
You'll never let me forget, will you? Вы мне всегда напомните, правда?
Never with your wife, who wanted to go. Всегда без жены, которая хотела поехать.
And I'm never going to stop doing just that. И я всегда буду рядом.
Custody battles are never pretty. Такие тяжбы всегда сложные.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I barely cured him, and he never got sick before that. Я его еле выходила, а до этого он ни разу не болел.
You will burn it down and never look back. Ты спалишь всё дотла и ни разу не оглянешься.
All the years together, we've never been in the... За все эти годы, мы ни разу не были...
"Four brothers, and I never lost a game" Я ни разу не проиграла.
Since the adoption of resolution 31/192, the statute has never been changed, nor has there been any proposal aiming at a revision. Со времени принятия резолюции 31/192 статут ни разу не изменялся и никаких предложений о его пересмотре не высказывалось.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Finally, Amnesty International considered that the new procedure was not suitable for states parties that had never presented a report on time and that had never complied with directives for their preparation. В заключение Международная амнистия считает, что новая процедура не учитывает положению государств-участников, которые еще ни разу не представили свои доклады своевременно и никогда не соблюдали инструкций по их подготовке.
Why you never asked me, the finest detective you know, for assistance. Почему ты ни разу не обратился ко мне, лучшему детективу, которого ты знаешь.
5.2 The author objects to the State party's contention that her son or his lawyer never complained about torture during the preliminary investigation. 5.2 Автор сообщения возражает против утверждения государства-участника о том, что ее сын или его адвокат ни разу не пожаловались на применение пыток в ходе предварительного следствия.
We tried to talk to them, to settle matters between them, but... it never worked. Мы пытались множество раз сесть и уладить разногласия между ними, но это не получилось ни разу, Ваша честь.
She never caught the rabbits. Она ни разу так и не поймала кролика.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never knew anything about this. Я ничего об этом не знаю.
But I'll never see any of it. Но я ничего этого уже не увижу.
I can never find anything in this Buick. Никогда ничего не могу найти в этом Бьюике.
All: Tonight never happened. Сегодня ничего не произошло.
Things will never be the same. Ничего не будет прежним.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Look, I never believed it either, but that's what she told me. Слушайте, я тоже не верил, но она мне так говорила.
We would never name our child that. Мы бы никогда не назвали так своего ребёнка.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Then I must never see you again... and the bad blood will have to stay between you and Johnny forever. Тогда мне придётся никогда больше... тебя не увидеть и вражда между тобой и Джонни останется навсегда.
That forever, as we pray proper, that you will never forsake us or never leave us. И отныне и навсегда, как и мы молимся тебе, Так и ты поддержи и не оставь нас.
If we don't do it now we could lose control, and we may never get it back. Если мы не сделаем этого сейчас, мы навсегда потеряем контроль.
Terms of your release will be... this meeting and what I instruct you to do will never even be spoken of again. Условия твоего освобождения - да. А то, что мы виделись и что я тебе поручил, навсегда останется тайной.
We'll never see each other again. Знаю, мы расстаёмся навсегда!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have taken it. Я вообще не должна была ее покупать.
That's why I never work any of it. Поэтому я вообще ничего не качаю.
I wish I'd never opened my doors. Жалею, что вообще двери им открыла.
I mean, you've only met my mother once, and you've never met my dad. Ты ведь только один раз встречался с моей мамой, а моего папу ты вообще ещё не видел.
I should have never agreed to do a social piece. Мне вообще не стоило соглашаться.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Hardcore Will Never Die, but You Will is the seventh studio album by Scottish post-rock band Mogwai. Hardcore Will Never Die, But You Will - седьмой студийный альбом шотландской рок-группы Mogwai, вышедший 14 февраля 2011 года на лейбле Rock Action.
The first two, Pictures of Starving Children Sell Records (1985) and Never Mind the Ballots (1987) were repackaged as one disc under the title First 2. Дебютный Pictures Of Starving Children Sell Records (1985) и второй, Never Mind The Ballots (1987), были впоследствии переупакованы и вышли двойником под заголовком First 2.
On March 13, 2018, Bazzi was announced as the special guest on Camila Cabello's Never Be the Same Tour's North American leg. 13 марта Баззи был представлен как специальный гость в музыкальном туре Кабельо Never be the same, который проходил в Северной Америке.
That same year, she was featured on the soundtrack of Batman: Mask of the Phantasm, performing the ending theme, "I Never Even Told You". В том же году она приняла участие в создании саундтрека к мультфильму «Бэтмен: Маска призрака», исполнив финальную песню «I Never Even Told You».
Chumbawamba's second album, Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives, was released in 1987, coinciding with the general election, and questions the validity of the British democratic system of the time. Второй альбом группы Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives (1987) вышел в момент проведения всеобщих выборов в Великобритании: мишенью группы стали здесь сами основы британской демократии.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
We'll never remember we had this conversation. И мы даже не вспомним про этот разговор.
And my doctor never even told me about the side effects. А мой доктор даже не упомянала о побочных эффектах.
Never even knew you were there. Даже не догадывался, что ты там была.
I may never leave. Даже уходить не хочется.
Do you mean the possibility of leaving this case never entered your mind? Неужели ты сам даже не подумал, что должен отказаться от дела?
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
But it's not possible for a patient who's never been to Africa to have African sleeping sickness. Но невозможно, чтобы пациентка, которая никогда не была в Африке, заразилась африканской сонной болезнью.
Carlos spelled it out for me. Said I was part of a war that I can never escape... Карлос сказал мне, что я часть войны, от которой невозможно сбежать.
You're never there to talk to! Но с вами невозможно поговорить, вас всегда нет!
Opportunities that are missed during childhood to educate and assist children to reach their potential will never be regained and the impact on the population as a whole can and will last for three generations. Возможности, упущенные в детском возрасте с точки зрения образования детей и содействия развитию их потенциала, невозможно вернуть, и для населения в целом последствия этого могут и будут ощущаться в течение трех поколений.
The nuclear-weapon-free zones can never be secured by unilateral obligations on the part of non-nuclear-weapon States alone. Гарантии существования зон, свободных от ядерного оружия, невозможно обеспечить лишь на основе односторонних обязательств со стороны государств, не обладающих ядерным оружием.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
We've never been married before. Ну как же, женимся то мы впервые.
Just because a thing never happened before... doesn't mean it can't happen for first time. Это не означает что такое не может произойти впервые.
In that new political constitution for the Bolivian state, for the first time the State and the people of Bolivia will constitutionally pledge never to initiate war. В этой новой политической конституции для государства Боливия государство и народ впервые возьмут конституционное обязательство никогда не начинать войны.
Well, as with all our employees, she and I had a nice chat when she first joined us, but beyond that, I never had the privilege of getting to know her personally. Как и со всеми сотрудниками, я провел с ней довольно продолжительную беседу, когда она впервые присоединилась к нам, но, потом, я не имел чести познакомиться с ней лично.
The first single from the album, The Heart Never Lies, which reached number 3 in the UK singles chart, was premiered at the V Festival in August. Единственный сингл с этого альбома The Heart Never Lies был впервые показан на V Festival в августе и добрался до третьего места в британском чарте синглов.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Well, never mind that. Ну, это неважно.
Whatever, never mind. Неважно, не имеет значения.
Never mind, what's happening? Неважно, что случилось?
Never mind, I got it. Неважно, я поняла.
Never mind who she is! Неважно, кто она.
Больше примеров...