Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You will never physically overpower me. Твоя физическая сила всегда будет уступать моей.
But you had to wait till now, now when Melly's dying... to show me that I could never mean any more to you... than this Watling woman does to Rhett. Но ты дождался, пока Мелли умрёт чтобы дать понять, что я всегда значила для тебя не больше, чем Уотлинг для Ретта.
Demobilized fighters (who almost never fully disarm) will tend to return to a life of violence if they find no legitimate livelihood, that is, if they are not "reintegrated" into the local economy. Демобилизованные бойцы (которые практически всегда оказываются не полностью разоруженными) будут пытаться вернуться на путь насилия, если они не будут находить законных средств к существованию, т.е. если они не будут «реинтегрированы» в местную экономику.
Jack was never very coordinated. У Джека всегда были проблемы с координацией.
When I was working for the Secretary of State's detail in South America, the groups never asked for cash, always a wire transfer. Когда я работал в команде гос.секретаря в Южной Америке, группировка никогда не просила наличные, всегда банковский перевод.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You never heard of my bank? Ты ни разу не слышала о моем банке?
Strange, but we never heard anyone singing in Las Hurdes. Забавно, на улицах деревень Лас Хурдес мы ни разу не слышали пения.
He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the military court to assist him. Ему ни разу не была предоставлена возможность ознакомиться со своим уголовным делом либо встретиться с адвокатом, который был назначен военным судом для оказания ему помощи.
The transport of vinegar and acetic acid food grade is already regulated in National provisions for foodstuffs and has up to that date, without fulfilling the RID/ADR requirements, never resulted in any safety problem. Перевозка уксуса и пищевой уксусной кислоты уже регулируется национальными правилами перевозки пищевых продуктов и на сегодняшний день ни разу не привела к возникновению проблем безопасности, хотя и не удовлетворяет требованиям МПОГ/ДОПОГ.
I think it went really well in there well, you're in luck hopefully it'll air tonight very very cool very cool you know what, you never thanked me to saving your life in there he saved my life Ну, тебе реально повезло, что сегодня эфир ооочень круто круто-круто Знаешь что, ты даже ни разу не поблагодарил меня за то, что я тебе жизнь там спас он спас мою жизнь?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You never saw any of her videos? Ты что, ни разу не смотрел её фильмы?
I never read it out loud. Я ни разу не прочёл это вслух.
Other than the postcards he sent you, no, never. Кроме тех открыток, что он присылал тебе, - нет, ни разу.
Right. I guess I meant - we've just never had an actual conversation. Я, наверное, хотела сказать, что мы ни разу не разговаривали.
So that's the experiment we did. Recently we videotaped it with new monkeys who'd never done the task, Вот наш эксперимент. Недавно мы провели его с новыми обезьянами, ни разу не выполнявшими задание.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Natalie would never say something like that. Натали никогда не сказала бы ничего подобного.
But then he never told me anything. Но тогда он никогда не рассказывал мне ничего.
What? You never said anything about breaking windows. Ты ничего не говорила о разбивании окон!
He never gave me anything. Он ничего мне не дарил.
A Geste never talks! Жест ничего не скажет!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
So you never made the reservation? Так ты так и не заказал столик?
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I never forgot her blue eyes. Я навсегда запомнил ее голубые глаза.
Even though my life may never be the same, I want to thank you for reminding me, И пусть моя жизнь изменится навсегда, спасибо, что напомнил...
Considering that democracy, the rule of law and respect for human rights can never be taken for granted and that their effective implementation calls for sustained effort, СЧИТАЯ, что демократия, правовое государство и уважение прав человека не могут быть раз и навсегда обеспечены и что их обеспечение требует неустанных усилий,
We will never forget him. Он навсегда останется в нашей памяти.
See, that's the kind of lazy stand-up I'll never do again. Вот видишь, это такие шутки из серии "дешевый камеди-клаб", которые я уже оставил навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have told you about the key. Мне вообще не следовало рассказывать о ключе.
Personally, I never understood why she was so into it in the first place. Лично я никогда не понимал, почему она вообще так этого хотела.
I had to back up his lie, I didn't want to, I never wanted to. Я поддерживала его ложь, я не хотела, я вообще не хотела.
If the illegal conduct of an official in an official capacity were attributed only to the State which the official is serving, the question of the criminal liability of the official could never arise. Если бы противоправное поведение должностного лица в официальном качестве присваивалось только государству, на службе которого это лицо находится, вопрос об уголовной ответственности лица вообще никогда не мог бы возникнуть.
That is, if you don't count his brother, Aberforth and somehow, people never do seem to count Aberforth. Конечно, если не считать его брата Аберфорта, о котором люди почему-то вообще не склонны вспоминать.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
These are the formats and track listings of major single releases of "Forever Or Never". Эти форматы и списки были представлены с синглом «Forever Or Never».
Three singles were released from the album: "Lovesongs (They Kill Me)", "Escape to the Stars", and "Forever or Never". Вышло три сингла с песнями альбома: «Lovesongs (They Kill Me)», «Escape to the Stars» и «Forever or Never».
The CD had sold over 250,000 units by April 2005, and featured the singles "Never Alone" and "Mirror". Копий было продано более 250.000 в апреле 2005 и были показаны синглы «Never Alone» и «Mirror».
He observes: "With its sickening swirls of video imagery, pointless plot, and protracted, repetitive songs, Love Never Dies... is punishingly wearisome." Он заметил: «С его отвратительным водоворотом видеоизображений, бессмысленным сюжетом и длинными, повторяющимися песнями "Love Never Dies"... очень утомительно».
The band spent five months at Sounds Interchange Studios in Toronto, Ontario, Canada, writing and recording what would become Never Say Die! Пять месяцев группа провела в Sounds Interchange Studios в Торонто, работая и записывая материал, который составил впоследствии альбом Never Say Die!.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never drop the con, even when you're blown. Никогда не сдавайся, даже если тебя съели.
You never even mentioned her. Ты никогда даже не упоминал про нее.
Romero never saw the belt. Ромеро даже не видел этот пояс.
He never wanted to talk, even when bad stuff happened - coming under fire, and the horrible things you see. Даже когда мы попадали под ураганный огонь, видели ужасы войны, он говорил, что болтовней ее не остановишь.
Something real, real bad That papa bear here never, ever dreamed of, Not even in his late-night cable-tv, Что-то действительно ужасное, что папа-медведь не мог бы себе представить даже в своем любимой ночном шоу по ТВ, в самых приятных мечтах.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
But the Quakers maintained that the humanity and inner light of a person could never be extinguished. Однако квакеры утверждали, что в личности невозможно погасить человечность и внутренний свет.
You'll never find her linked to any of it. Невозможно установить ее причастность ко всему этому.
She never listens, impossible to get a word in. Она никогда не слушает, невозможно вставить слово.
You can never stay mad at him for very long. На него невозможно злиться долго.
However, peace and stability can never be achieved by half-measures, by droplets of peace or by agreements that surrender the nation's interests. Однако мира и стабильности невозможно добиться за счет полумер, отмеряя мир мизерными долями или же заключая соглашения, попирающие интересы нации.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
We've never been married before. Ну как же, женимся то мы впервые.
The Alistair - I never heard of it. "Алистер" - впервые слышу.
Never a saw a man killed with a sword before. Впервые вижу человека, убитого мечом.
His delegation noted with satisfaction also that for the first time the Special Rapporteur had recognized that his Government, which did not sanctimoniously claim never to have committed any missteps, had made enormous progress in the observance and protection of human rights. Делегация оратора с удовлетворением отмечает также, что впервые Специальный докладчик признал, что правительство его страны, которое не утверждает лицемерно, что оно никогда не совершало каких-либо ошибок, добилось огромного прогресса в области соблюдения и защиты прав человека.
Never met him before tonight. Сегодня мы встретились впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Yes, doesn't matter, never mind. Да, но это неважно, забудьте.
Never mind, rookie. I'll do it myself. Неважно, новичок.Я сделаю это сам.
Never mind, a millipede carried it off. Неважно, ее уже утащила многоножка.
Never mind that, because the producers are very cross with us about our little trip down memory lane. Неважно, ведь продюсеры очень раздражены нами от нашего небольшого путешествия по воспоминаниям.
Never mind that now. Сейчас это уже неважно.
Больше примеров...