Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Whatever the assistance or however much it is, it will never be enough to rid us of the mines and explosives laid in our territory. Любая помощь в любом количестве всегда будет недостаточной для избавления нас от мин и неразорвавшихся взрывных устройств на нашей территории.
Why do we never talk for hours about art anymore about the how and why of things, even if I often found it difficult to talk. Куда ушло то время, когда мы могли говорить часами об искусстве, обсуждать явления и события, впрочем, мне всегда было сложно говорить.
However, the Committee has remained conscious of its responsibility and has never lost sight of the interests and welfare as well as the specific needs of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, which have always been and remain paramount. Однако Комитет при этом по-прежнему исходил из своих обязанностей, никогда не терял из вида интересы и благосостояние, а также специфические потребности народов несамоуправляющихся территорий, что всегда было и остается для него вопросом первостепенной важности.
And it will never be enough. И этого всегда будет мало.
Your plans never work. Твои планы всегда проваливаются.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Officer: I bet you never cut class either. Могу поспорить, ты ни разу не прогуливал школу.
Perfect I never lose. Let's play! идет я еще ни разу не проиграл сдавай!
As far as I recall, I never bagged anyone who didn't bear some responsibility for the getting killed part. Насколько помню, ни разу не убивал кого-то, кто бы не заслуживал этой меры.
Mason the Line Dixon has never taken this kind of punishment in his entire professional career! Мейсон Диксон ни разу не получал такой трепки за всю свою спортивную карьеру.
The DPRK Government has never forced or influenced people either to believe or not to believe any kind of religion, and moreover, she has never opposed, tormented, oppressed or restricted religion or religious people. В КНДР еще ни разу не вмешивались и не принуждали людей верить или не верить в религию, верить или не верить в какую-то религию, к тому же не относились враждебно к религии и верующим, не подвергали их притеснениям, репрессиям и ограничениям.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You know, he's never missed a match since she's been 12 years old. Знаешь, он ни разу не пропустил ни одной ее игры, с тех пор, как ей исполнилось 12.
In my experience, the human race never stood together on anything. На моей памяти, человечество ни разу не объединялось. Ни перед чем.
Even if he's that busy, what kind of a husband never visits his wife? Даже если твой муж работает, почему он ни разу не навестил тебя?
Never even offered me a ride. А он ни разу, не предложил мне прокатиться.
Earthquakes were never mentioned. Землетрясения ни разу не упоминались.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never felt this way about anyone. Я никогда не чувствовал ни к кому ничего подобного.
I never wanted any of this. Я не хотел(а) ничего из этого?
I never made Hansel do anything. Я никогда не завтавляла Гензеля ничего делать.
If it goes off, you will never know what hit you. Если она сработает, ты даже не успеешь ничего понять.
It's like it never happened. Будто ничего и не было.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Well, you never responded to my text either. Ну, ты тоже так и не ответил на мое сообщение.
However, the working group had run out of time and never formally debated the issue. Однако рабочей группе не хватило времени, и она так и не провела официального обсуждения этого вопроса.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Because they connect me to what I can never get back. Потому что они соединяются меня с тем, что потеряно навсегда.
The improvement of the working methods of the Council is something that can never fully achieve its goals. Улучшение методов работы Совета - это то, что никогда невозможно завершить раз и навсегда.
It was never a permanent thing, was it, Её же и не собирались оставлять навсегда, да?
Can I just stay here and never go back? Можно мне остаться навсегда?
As the most glorious shining light of youth, Forever young, forever inspiring, Never will there be an Alexander like you, Ты навсегда останешься воплощением славы, яркости юности, вечно молодым, вдохновляющим на подвиги других.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Now I'll never see you guys. Теперь я вообще с вами видеться не буду.
You know, she's never once laughed at any of my jokes. Она, вообще, ни разу не смеялась, когда я шутил.
He said that he could wake up in two hours, two days, two years, never. Он сказал, что тот может очнуться через два часа, или два дня, или два года, или вообще не очнуться.
Today it's already became well-known, that Greek scientist Claudius Ptolemy was not a representative of a traditional Greek astrological school and, most likely, he was never the practicing astrologer at all. Сегодня уже стало общеизвестным, что греческий ученый Клавдий Птолемей не являлся представителем традиционной греческой астрологической школы и, скорее всего, вообще никогда не был практикующим астрологом.
Those who are wronged: have something the wrongdoer lacks, do not live cautiously, have never been wronged, or have been often wronged with no retaliation. Изданные им указы, безоговорочно повелевавшие то или другое, или запрещавшие, были вообще хороши, за исключением немногих.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
On the day of the release, a second video was released, for the song "Never Waiting In Vain" (last song on the EP). В день выхода было выпущено второе видео на песню «Never Waiting In Vain».
The League spoke on the topic "Sports, an instrument for combating racism and discrimination", together with the Polish association Never Again. На этой конференции МЛБРА выступила с сообщением по теме «Спорт - средство борьбы с расизмом и дискриминацией», в подготовке которого также принимала участие польская ассоциация "Never Again".
Way has also stated "Vampires Will Never Hurt You" is his favorite song of all time, and his favorite vocal performance he has ever done. Джерард также заявил, что «Vampires Will Never Hurt You» - это его любимая песня всех времен, и самая любимая вокальная партия из всех, когда-либо им записанных.
Goodnight Nurse also recorded a rock cover of Kelis' hit song "Milkshake", which appeared on the CD single for "Our Song" and as a bonus track on the Australian release of Always and Never. Так же Goodnight Nurse записали рок-кавер на хит Kelis - «Milkshake», который появился на CD сингле «Our Song» и как бонус-трек в Австралийской версии «Always and Never».
The term comes from Winston Churchill's phrase "Never, in the field of human conflict, was so much owed by so many to so few." Внизу под рельефом увековечены слова Черчилля: «NEVER WAS SO MUCH OWED BY SO MANY TO SO FEW».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Even if the picture is weak, Chan is never disappointing. Даже если фильм слабый, Чан никогда не разочаровывает.
You guys never even found the babe he was with. Вы, парни, даже не нашли ту женщину, с которой он был.
Tomorrow when you leave Abrahama, you will never know that you left! Когда вы завтра покинете Абрахаму, вы даже не заметите!
She'd never do that, Toshi. Даже не надейся, Тоши.
Off the top, we want to bring things into the community and come up with these extravagant strategies and deployments, but we never talk to the community about them. Желая поменять что-то в сообществе, мы необдуманно являемся со своими причудливыми стратегиями и тактиками, даже не пытаясь обсудить их с людьми.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
A major rule in international relations is never to make a demand that cannot be met. Одно из главных правил международных отношений заключается в том, что никогда нельзя предъявлять требования, которые невозможно выполнить.
The slave ship, and the systematic and abhorrent exploitation that it represents, can never be forgotten. Невольничий корабль и систематическая и отвратительная эксплуатация, символом которой он является, забыть невозможно.
As noted, the range of activities is broad and could never be adequately reflected in the present report. Как отмечалось, спектр проводимых мероприятий широк и включает целый ряд направлений деятельности, и было бы невозможно адекватным образом отразить его в настоящем докладе.
In this context, ensuring the safety of humanitarian personnel can never be over-emphasized; it is an important precondition for the delivery of humanitarian assistance, and I would like to urge the Interim Administration to take every necessary measure in this regard. В этом контексте невозможно переоценить значение обеспечения безопасности гуманитарного персонала; это важное условие предоставления гуманитарной помощи, и я хотел бы настоятельно призвать Временную администрацию принять все необходимые меры в этом плане.
It can never be excluded that the materials at the crime scene were manipulated by someone or intentionally put there. Невозможно исключить то, что обнаруженные на месте преступления предметы подвергались воздействию со стороны каких-либо лиц или намеренно были туда привнесены.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'll never forget the first time I saw you, the day you came to the station. Я никогда не забуду, как впервые тебя увидела в тот день, когда ты впервые прилетел на станцию.
She's never done that. Это с ней впервые.
I never did before. Я делаю это впервые.
Charles confessed to me that when he first saw "Treasure Island" in 1950... he developed this crush on Bobby Driscoll, and it never went away. Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
And when I was 17, I met my father for the first time, upon which I learned I had a brother and sister I had never known about. В 17 лет я впервые встретил своего отца и узнал, что у меня есть брат и сестра, о существовании которых я не подозревал.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind, can't be helped now. Неважно, это уже не поможет.
Never mind, I'll cool you down. Но это неважно, я сейчас тебя остужу
Unless... never mind. Если только... неважно.
they're close enough that they walk home together... never mind that. что возвращаются домой после школы вдвоём. это сейчас неважно.
Never mind how it happened. Неважно как это случилось...
Больше примеров...