Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I'd never be in it alone. Он всегда был со мной, рядом.
I never could stand the place, myself. Я его всегда терпеть не мог.
I don't let anyone in my sights get away and my bullets never miss their mark. Я не позволю тебе сбежать и мои пули всегда попадают в цель.
You never fail to overheat, do you? Вы всегда слишком бурно реагируете, верно?
I mean, you can't possibly be like this all the time or the Vivian I know never would've married you. Ты ведь не можешь всегда быть таким, или же Вивиен, которую я знаю, никогда не выйдет за тебя замуж.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Because you've never stood on your own feet. Потому что вы ни разу не встаете на ноги.
Please know it was never like it was with you. Пожалуйста, поверь, это ни разу не было так как с тобой.
She's never missed a day as long as I've known her. Она ни разу не пропустила и дня со дня нашего знакомства.
Mr. Grossman (Chair, Committee against Torture) said that, to date, 154 States had ratified or acceded to the Convention against Torture, of whom 27 had never submitted a report and others had submitted only an initial report. Г-н Гроссман (Председатель Комитета против пыток) говорит, что на данный момент 154 государства ратифицировали Конвенцию против пыток или присоединились к ней, из них 27 государств ни разу не представили доклад, а другие представили лишь первоначальный доклад.
In response to the Government's reply, the Special Rapporteur transmitted on 11 June 1997 additional information from the source that Kim Man-Soo had not in fact withdrawn the allegation and indeed had never again been questioned by the police following his initial interrogation. Отвечая на представленный правительством ответ, Специальный докладчик препроводил 11 июня 1997 года дополнительную информацию от источника о том, что на самом деле Ким Ман-Су не снял представленное утверждение и что после первоначального допроса полиция больше ни разу не задавала ему никаких вопросов.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
André has never done anything halfway. Андрей на ней не прокатился ни разу.
I never laugh that hard with anyone else... ever. Я никогда не смеялся над тем, когда над кем-то издевались... ни разу.
She's never once in two years acknowledged that she is in an institution. Ни разу в течение двух лет она не признала, что находится в изоляции от общества.
My guess is it's a woman who's never been with a man, But she has a burning desire to express herself In a society that won't allow her to. Я думаю, что это женщина, ни разу не встречавшаяся с мужчиной, но внутри неё горит огонь желания быть увиденной в том обществе, где ей не место.
But it has never found that those other rules would have overridden anything under the covered agreements of the WTO - although they have influenced the interpretation and application of those agreements. Однако он ни разу не постановил, что эти другие нормы отменяют что-либо из предусмотренного в охватываемых ВТО соглашениях, хотя они и влияют на толкование и применение этих соглашений.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
There's nothing to understand, and you never understand anything anyway. Тут нечего понимать, и вообще ты никогда ничего не желаешь понимаешь.
And you tell Howard there's never been anything between us! И ты скажешь Говарду, что между нами никогда ничего не было!
You never did anything to me, darling. Ты ничего не сделал, дорогой!
She never made any demands? Она от мужчин никогда ничего не требовала?
We would never work. У нас ничего не получится.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
They must never again leave this city. Они должны навсегда остаться в этом городе.
I'm afraid we'll never hear from him again! Боюсь, как бы не навсегда!
And now you will never forget... Теперь и ты навсегда запомнишь, что твоя жена испытывала все эти годы.
In Thailand, almost half of parents who were primary caregivers of someone living with AIDS had borrowed money and many never expected to get out of debt. В Таиланде почти половина родителей, которые выполняют основную часть обязанностей по уходу за больными СПИДом, брали деньги в долг, и многие из них могут навсегда остаться в долговой зависимости.
They say, I will take the Genocide out of my brain; but I will keep the anguish alive in my heart. The others, however, say: I will never forget this map; it will always remain alive in my brain and heart. Говоря о притязаниях армян на западную Армению, депутат отмечает, что «в Армении есть два типа людей. Умеренно настроенные говорят о том, что в мыслях готовы стереть карту Западной Армении, однако она навсегда останется в сердцах; то же самое касается и Армянского Геноцида.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
It should never have come to that. До этого вообще не должно было доходить.
You never knew anything about each other or nothing? Мы вообще ничего друг о друге не знали, пока случайно не встретились.
What are you going to do if he never gets sick? А что ты будешь делать, если они вообще не заболеет?
We leave little room for children's questions or suggestions, and we rarely or never get back to children to tell them what we have done regarding their points of view. Мы оставляем мало места для детских вопросов или предложений, очень редко - если когда-либо вообще - возвращаемся к ним, рассказываем детям о том, что нами сделано, чтобы учесть их точку зрения.
No, I never said I was a lawyer, and what does it matter what I do anyway? Я не говорила, что я адвокат, да и вообще какая разница?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The band has released two studio albums, Always and Never (2006) and Keep Me On Your Side (2008). Группа выпустила два студийных альбома Always and Never (2006) и Keep Me on Your Side (2008).
Rust Never Sleeps was voted the second best album of 1979 in The Village Voice's annual Pazz & Jop critics poll. Rust Never Sleeps оказался на втором месте лучших альбомов 1979 года в результате опроса Pazz & Jop журнала The Village Voice.
Three singles were released from the album, some only in select countries: "The More You Live, The More You Love", "Never Again (The Dancer)" and "Remember David". Главный сингл - «The More You Live, The More You Love» не стал хитом, «Never Again (The Dancer)» и «Remember David» также не высоко поднялись в чарте.
In his autobiography What If I'd Never Tried It?, Rossi makes a number of claims about the reasons for his rivalry with Biaggi, and some of the incidents which led to its escalation. В автобиографии «What If I Had Never Tried It» Росси объяснил некоторые причины их соперничества с Бьяджи, а также рассказал о ситуациях, которые привели к усилению вражды.
Pete Paphides of The Times said "Unusual You" would "find a home with anyone whose love of melancholy Europop is fatal enough to take in Limahl's 'Never Ending Story.'" Пит Пафидес из The Times сказал, что «Unusual You» «найдет приют у тех, кто настолько отчаянно любит меланхолию в жанре европоп, что готов слушать "Never Ending Story" от Limahl».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
He's scattered, disorganized, never has a lesson plan, or if he does, he never sticks to it. Он не собран, не организован, у него никогда нет плана урока, а даже если есть, он его не придерживается.
Even in our darkest hour, we must always remember, you never despair. Даже в худшие времена мы должны помнить, никогда нельзя отчаиваться.
47 violations, and you never even made it into a car - 47 нарушений, и ты никогда даже не делал этого в машине
It's to help you change your behavior even if you can't change your desires, so that you never go back to prison. А помочь вам изменить свое поведение, даже если вы не можете изменить свои желания, чтобы вы никогда не вернулись в тюрьму.
You know, you never really make much sense, but this is bad, even for you. Знаешь, тебя и обычно не понять, но это слишком даже для тебя.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
She never listens, impossible to get a word in. Она никогда не слушает, невозможно вставить слово.
That pain can never be quantified. Посчитать такое страдание в цифрах невозможно.
Quality education can never be ensured if school systems ignore situations of gender inequality or discrimination against particular groups on ethnic or cultural grounds. Невозможно добиться высокого качества образования, если в школах игнорируются случаи гендерного неравенства или дискриминации в отношении отдельных групп по этническим или культурным мотивам.
We'll never get near there, darling. Туда невозможно пробраться Мы уже пробовали
Never know what you might get. Определить их заранее невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He's never met a woman before. Он впервые в своей жизни видит женщину.
Now, for those of you who have never before sat in a séance, there is absolutely nothing to be fearful of. Итак, тем из вас, кто впервые присутствует на спиритическом сеансе... сообщаем, что вам абсолютно нечего бояться.
The Cabinet includes eight new ministers, three of whom were first appointed last June but never confirmed in office. Кабинет состоит из восьми новых министров, причем трое из них были впервые назначены в июне этого года, но их назначение не было подтверждено.
This is the show where David Attenborough discovered creatures from the deep for the very first time on the show, and named them, 'cause they'd never been discovered before. Это программа, в которой Девид Аттенборо обнаруживает существ на дне морском впервые и даёт им названия потому что ранее они были неизвестны.
I never heard anyone say that before. Впервые слышу об этих данных.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
We never talk about that night, but it's always there, no matter how hard we try to forget. Мы никогда не говорили о той ночи, но мы помним, неважно, как сильно мы пытаемся забыть.
Doesn't matter what you think you felt, because Serena's my best friend, and I would never do anything to hurt her. Неважно, что ты, по-твоему, почувствовал, потому что Серена - моя лучшая подруга, а я никогда не сделаю ей больно.
Well, it's just... never mind. Ну, просто... неважно.
Never mind, just have your go. Неважно, твоя очередь бить.
Never mind, Charlie boy. Неважно, дружок Чарли.
Больше примеров...