Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
But love is never what it seems. Но любовь не всегда то, чем она кажется.
It's never a bad time for you, sweetie. Мне всегда удобно говорить с тобой, родная.
I'm never good enough. Я всегда недостаточно хорош.
Renina, you never ever talk, and now you pipe in? Ренина, ты всегда молчишь, а теперь решила вякнуть?
It can never be created or destroyed, it's: always was, always has been, everything that ever existed, always exists, it's moving into form, through form and out of form. Энергия не может вдруг возникнуть или исчезнуть, она всегда была, всегда есть, она - всё, что когда-либо существовало, она существует всегда, она перетекает из формы в форму, посредством формы.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You never go to a star. Вы ни разу не были на звезде.
Does it also show I was never convicted? А разве он не показывает, что меня ни разу не признавали виновным?
He's the one person my whole life who's never let me down. Он единственный в моей жизни, кто меня ни разу не подвел.
I never once was asked for a donation, which had kind of been my mode, right. У меня ни разу не просили милостыню, как было привычно для меня.
I never did repent for doing good, I shall not now. Я до сих пор ни разу не жалела о сделанном добре.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Kid's never even seen the place. Парень здесь даже ни разу не был.
I cashed in on all those years... you never tended to my needs. Все эти годы ты ни разу... не подумала о том, чего хочу я.
How come you never came over to visit me before? Почему ты ни разу не заходил ко мне раньше?
Since the system had been put in place in May 2005, the Ministry had never made a decision that went against the majority recommendation of the advisers. За период после введения этой системы в мае 2005 года министерство еще ни разу не вынесло решения, противоречащего рекомендациям, которые были утверждены большинством советников.
Matters would have been much worse without the spending; as it was, unemployment never surpassed 5.8%, and, in throes of the global financial crisis, it peaked at 5.5%. Без расходов все могло бы обстоять намного хуже; при финансировании безработица никогда не превышала отметки в 5,8%, а во время мук мирового финансового кризиса ни разу не превысила отметки в 5,5%.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I'm sorry, may I just say, there's never been anything between my wife... Простите, я лишь хочу сказать, что никогда ничего не было между моей женой...
I never did anything for her. Я никогда для нее ничего не делал.
2.3 One of the co-accused, Mr. Phillip, gave sworn testimony denying any knowledge of the crime and claiming that he had never left his home on 29 March 1985. 2.3 Один из совместно обвиняемых, г-н Филлип, дал под присягой показания, заявив, что ему ничего не известно об этом преступлении и что 29 марта 1985 года он находился дома, ни разу не выходив.
You've got to never say anything about this, do you understand? Ты никому ничего об этом не скажешь, понял?
I would never do those things! Я в жизни ничего такого бы не сделал!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Will be like he never existed. Так, будто его никогда и не было.
That's why you never see pigeons in sushi bars. Так вот почему не видно голубей в суши-барах.
I never got a chance to fire it. Мне так и не довелось ею выстрелить.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
That forever, as we pray proper, that you will never forsake us or never leave us. И отныне и навсегда, как и мы молимся тебе, Так и ты поддержи и не оставь нас.
In 1767 he left Moscow forever; despite a 1770 verdict in his favor, he never returned to practical construction and education. Несмотря на оправдание в суде, в 1767 году архитектор навсегда покинул Москву и уже не вернулся более ни к строительству, ни к преподаванию.
You take an injury that should take two weeks to heal, and you turn it into a month, a year, maybe never. Лечение травма, которая может пройти через две недели, затянется на месяц, год, а может и навсегда.
The werewolves were not permanently transformed, as they either took the form of a wolf every seventh winter or were transformed into a wolf for a seven-year period, following which they never transformed again. Оборотни изменялись не навсегда, они либо принимали волчью форму каждую седьмую зиму, либо превращались в волков на семь лет, после чего снова становились людьми.
Never let it fade away Be a part of every day Let it stay in your heart for ever вЄ Не дай ему угаснуть вЄ Пусть будет частью каждого дня вЄ Пусть остается в сердце твоем навсегда вЄ В сердце свое итальянский вложи вЄ Пусть навсегда остается он частью вЄ Тебя
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
And Jules never asks me for money ever, so... А Джулс вообще никогда не просит у меня денег, так что...
Anyway, you know how I never like to toot my own horn. Вообще, вы же знаете, что я никогда не люблю хвастаться.
Actually, I never have guests. То есть вообще не бывает гостей.
She's never even left Bajor. Она раньше вообще не покидала Баджор.
I never get them, myself. У меня их вообще не было.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
It was the first single from the album Always Outnumbered, Never Outgunned. Это второй сингл с альбома Always Outnumbered, Never Outgunned.
He made his first appearance in season two in the episode "Never Been Kissed", which aired on November 9, 2010. В начале он появился в шестом эпизоде второго сезона «Never Been Kissed», который вышел в эфир 9 ноября 2010 года.
The album was preceded by the singles "Just Like You", "I Can Never Be Myself When You're Around", and "In Films". Сперва появились синглы с альбома: «Just Like You», «I Can Never Be Myself When You're Around» и «In Films».
Wildhorn is also the first Broadway musician to work with the Takarazuka Revue on the Cosmos Troupe's production of the musical Never Say Goodbye. К тому же Уайлдхорн стал первым бродвейским композитором, работавшим с театром Такарадзука (Япония) над постановкой нового мюзикла «Never Say Goodbye».
It was produced by Bones Howe, and featured Bette Midler singing a duet with Waits on "I Never Talk to Strangers". В качестве гостя на диске поёт Бетт Мидлер - дуэт с Уэйтсом в песне «I Never Talk to Strangers».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
When I'm done, Regina... you'll have never even been born. Когда я закончу, Регина... ты даже не родишься на свет.
We announce that changing doctors or changing hospitals was never even a consideration, given my unbreakable faith in the public health care system and Dr. Ellen Sanders. Объявим, что смена врачей или больниц нами даже не рассматривалась, скажем о моей нерушимой вере в общественную систему здравоохранения и доктора Эллен Сандерс.
And yet most economists, even those who were never keen on EMU in the first place, have been reluctant to make the argument that the time has come to abandon a failed experiment. И все же большинство экономистов, даже те, кто никогда не были заинтересованы в ЕВС, неохотно выдвигают аргумент, что пришло время отказаться от неудачного эксперимента.
Even this thing never worked. Даже часы у меня всегда сломаны.
The red revolution has never been a popular revolt against a despotic tsar but a foreign plot that has crushed the people as any Tsar could have done or even imagine... Красный революция никогда не было народное восстание против деспотического царя, а о внешнем заговоре, который сокрушил люди как и любой царь мог бы сделать или даже представить...
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
For today, ideas and thoughts, actions and initiatives, move across borders in ways never before imagined. Сегодня идеи и мысли, действия и инициативы преодолевают границы с легкостью, которую раньше невозможно было представить.
I did it to please I knew I never would. Сперва я просто хотела угодить ей а потом поняла, что это невозможно.
One cannot be up in time for class if one never went to bed. Невозможно прийти вовремя на занятия, если всю ночь не сомкнуть глаз.
Maggie had never even thought of college as a concrete goal, but finding out that goal was impossible still came as a shock. Мэгги никогда не ставила перед собой цели поступить в колледж, но когда она поняла, что это невозможно, она расстроилась.
The outcome of any public discussion can never be known with certainty, but chances are that it will amplify stories that imply risks of higher oil prices. Точно предсказать результаты подобных обсуждений невозможно, но существует вероятность того, что они размножат предположения о росте цен на нефть в будущем.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I think he has never been so excited in his life. Думаю, он впервые в жизни был по-настоящему взволнован.
The wind's never stopped like this before! Впервые вижу, чтобы ветра не было.
I never went to prom. Я впервые на выпускном.
He never shot anyone before. Впервые выстрелил в человека.
And a few days later, I was invited to talk on air with her, and for the first time, I reached out to this girl who I had never met, who was so far away, but yet I felt so close to. Впервые в жизни я обратилась к этой девушке, которую никогда не видела, которая была так далеко, но в то же время я испытывала к ней такую близость.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Sooner than I'd have liked, but never mind. Быстрее, чем я бы хотел, но неважно.
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's from Krypton or Kansas. Что-то мне подсказывает, что ты никогда не поймешь... что творится в душе у девушки-подростка,... неважно, с Криптона она или из Канзаса.
Let's promise each other, that no matter how many set backs or and stuff that gets in our way we never let each other give up on our dreams. Давай пообещаем друг другу, что неважно сколько будет неудач или других вещей, которые встретятся на нашем пути... мы никогда не позволим друг другу отказаться от своей мечты.
Whatever, never mind. Неважно, не имеет значения.
Never mind who it is. Неважно, кто я.
Больше примеров...