Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And always cross in the green, never in between. Дорогу переходи всегда на зеленый, а не на какой-то другой...
Despite all these estimable initiatives, we in the international community must, of course, never lose our critical attitude. Несмотря на все эти достойные инициативы, мы в международном сообществе обязаны, конечно, всегда сохранять наше критическое отношение.
Whatever the assistance or however much it is, it will never be enough to rid us of the mines and explosives laid in our territory. Любая помощь в любом количестве всегда будет недостаточной для избавления нас от мин и неразорвавшихся взрывных устройств на нашей территории.
I never stopped loving you. Я всегда любил тебя.
I got in the water with 30 other leopard seals, and I never once had a scary encounter. Мне удалось повстречаться ещё с 30 особями, и они всегда были настроены доброжелательно.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You never even said you were sorry. Ты даже ни разу не извинился.
But you've never actually staked a vampire through the heart. но пока ты еще ни разу не заколола вампира в сердце
I want to know how we went the entire night talking, and you never once mentioned that you're a pilot. Я хочу знать, как мы проговорили всю ночь, но ты ни разу не упомянул, что ты пилот.
Four teams (the Cleveland Browns, Detroit Lions, Jacksonville Jaguars, and Houston Texans) have never appeared in a Super Bowl. Четыре команды (Cleveland Browns, Detroit Lions, Jacksonville Jaguars, и Houston Texans) ещё ни разу не попали в Супербоул.
Although Maltby was a rather prolific scorer in the Canadian junior leagues, he has never netted a 20-goal season nor has he reached 40 points. Хотя Молтби был довольно плодовитым нападающим в юниорских лигах, в НХЛ он ни разу не смог забросить 20 шайб и набрать 40 очков в одном сезоне.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never crossed a friend, nor you, I'll bet. Я ни разу не обманул друга, тебя, клянусь.
All sides have never missed an opportunity to miss an opportunity. Обе стороны ни разу не упустили возможности упустить возможность.
However, more than three years later the bill has never been debated in Parliament and appears to have fallen off the legislative agenda. Однако затем в течение более трех лет этот законопроект ни разу не обсуждался парламентом и, по-видимому, оказался исключенным из плана его законодательной деятельности.
Never once did he talk about his family, His hometown, his girl. И ни разу он не заговорил о своей семье, своем родном городе или подружке.
You have never polished anything... Ты же ни разу в жизни...
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
How could I have known, you never said a thing... Как я могла узнать, ты же ничего не говорил...
No, I didn't tell you that because it never works! Нет, я не сказал ничего, потому что это не сработает!
It's just like it never happened. Словно ничего и не было.
Okay, never mind. Ладно, ничего страшного.
The guy who never says anything though he never stops talking. Или словоблудом, который ничего путного не говорит.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
You never talked to me much about what happened at Deacon's. Ты так и не рассказала мне, что произошло у Дикона дома.
I never make plans that far ahead. Я никогда не строю планов так далеко вперед.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
The news I've received indicates the man is in no shape to return and likely never will be. Из того, что я знаю, он не в том состоянии, и, судя по всему, навсегда.
I'll never forget the way you looked Я навсегда запомню, как ты шла.
When I sent you home, I didn't mean for you to never come back. Когда я отправил тебя домой, я не имел в виду уйти навсегда.
And our family has never been the same since. Когда ты покинул Заофу, моё сердце было разбито, а наша семья навсегда изменилась.
We must, however, be realistic: force alone can never eradicate the abominable phenomenon of terrorism, at least, not forever. Давайте, однако, будет реалистами: одними силовыми действиями против тёррористов отвратительного явления терроризма не искоренить - по крайней мере, навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have married him in the first place, only... Я вообще не должна была выходить за него, только...
Still, you can't pretend it never existed. Но все равно, нельзя делать вид, что его вообще не было.
Plus, I never watch TV, I don't even own one. Тем более, я вообще его не смотрю, у меня даже собственного нет.
You never struck me as scared of anything. я думала ты вообще ничего не боишься.
If we'd followed protocol, we never would've captured him to start with. Начнем с того, что, следуя протоколу, мы бы его вообще не поймали.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Overall, critical response to "Never Say Never" was mixed. Мнения критиков об эпизоде «Never Been Kissed» разделились.
Metallica: Through the Never is a 2013 American thriller concert film featuring American heavy metal band Metallica. «Metallica: Сквозь невозможное» (англ. Metallica Through the Never) - художественный фильм, действие которого разворачивается на фоне концерта американской трэш-метал-группы Metallica.
Boys Like Girls frontman Martin Johnson also worked with Lavigne on the album, co-producing five songs, including the lead-single "Here's to Never Growing Up". Фронтмен группы Boys Like Girls Мартин Джонсон также работал с Лавин над альбомом, записав пять песен, в том число первый сингл Here's to Never Growing Up.
In 2014, the restaurant continued the promotion but added the "Never Ending Pasta Pass", where customers can eat all the pasta they wanted during a seven-week period for $99. В 2014 году к уже существующей промоакции была добавлена «Never Ending Pasta Pass», когда клиенты могли заказывать неограниченное количество пасты любых видов за 99 долларов.
The name was changed again to The Energy Never Dies, before being shortened to The E.N.D. The name was confirmed by will.i.am in an interview promoting the release of his third studio album, Songs About Girls. Для альбома было выбрано название The Energy Never Dies, которое впоследствии было укорочено до The E.N.D. will.i.am подтвердил это название на интервью по поводу выхода своего сольного альбома Songs About Girls в сентябре 2007 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I've been playing for three years, and they never even approached me. Я играл З года, но мне они даже не предложили.
As far as we know, the girl's never even picked up a gun before. Насколько мы знаем, она оружия даже в руках не держала.
Well, you - you never even knew what hit you. А ты даже ничего не поняла.
He never even raises his voice. Даже голоса никогда не повысит.
You, you never did, and you didn't do the mats when they had difficult stains like mud or tar. А ты об этом даже никогда и не думаешь, и не чистишь не то, что коврик, а даже пятна грязи или гудрона.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Without the principles and the impartiality of international law, the just settlement of problems can never be assured. Без соблюдения этих принципов и обеспечения беспристрастности международного права справедливое урегулирование проблем невозможно.
You can never be too careful at Wexler University. Невозможно переборщить с осторожностью в Университете Векслера.
The crush of the unwashed garbage stacked on the sidewalk, the air that seems to adhere to your skin, the layer of filth you can never completely wash away. Толпы немытых отбросов, загромождающих тротуары, воздух, который будто прилипает к твоей коже, слой грязи, который невозможно смыть полностью.
We never know when you could be holding little Shiho or Tai by the hand, as a mysterious ailment ravages their bodies. Когда держишь маленьких Тая или Шио за руку, невозможно догадаться что таинственная болезнь сжигает их тела.
Never seems to get any easier. Привыкнуть к этому невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I have never worked so hard before Впервые в жизни я стараюсь изо всех сил!
When they put you in my arms for the first time I never saw anything so beautiful in my whole life. Когда они дали мне его в руки впервые никогда не видела ничего красивее за всю жизнь.
I'll never forget the first time you dressed up like and old lady and I threw you into some garbage. Никогда не забуду тот день, когда ты впервые вырядился старухой, и я швырнула тебя в мусорный бак.
She's never done that. Это с ней впервые.
This has never happened before. Со мной такое впервые случилось.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
And you're around at... Slightly wide, but never mind. И выходишь... немного широковато, но неважно.
No matter what happens between us, that'll never change. Неважно, что между нами произошло, это никогда не изменится.
I know they started the fire, but never mind, it's him. Я знаю, что мы подожгли... Да ладно, неважно...
"But no matter what you find, never stop searching." "Неважно, что вы уже нашли, не прекращайте поиски."
Well, never mind. Неважно, всё равно чудесно.
Больше примеров...