Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
So, Ame tells me you never served. Но, Эми сказала мне что ты никогда не служил.
She would never doubt her father. Она бы никогда не стала сомневаться в своем отце.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
But for some, that time never comes. И я всегда буду твоей семьей.
Funny, I never forgot the address. Что самое смешное, я всегда помнил адрес.
You're never ready. Ты же всегда не готов.
It never ends well. А это всегда плохо заканчивается...
"But it's still a shock, you can never be prepared for it" he adds. "Но это всегда шок, к этому невозможно подготовиться", - говорит он.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
He's never before been photographed or identified by any Western intelligence agency. И ни разу не был сфотографирован или опознан ни одной из западных разведывательных служб.
And your name never came up. и твоё имя ни разу не всплыло.
But you never even tried it. Но ты даже ни разу не пробовала.
I never got dumped by a younger kid before Меня еще ни разу не бросал парень младше меня
They're getting close to violating Bajoran space but they're never crossing the line. Они близко приближались к баджорской границе, но ни разу не нарушили её.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And we've never even met. И мы даже ни разу не встречались.
However, the Senate never voted on the treaty, so it has not yet entered into force. Однако, Сенат ни разу не голосовал по данному соглашению, поэтому оно так и не вступило в силу.
I never slept in a hotel. я ни разу не ночевала в отеле.
Never had to lose everything I had in life. Еще ни разу в жизни я не теряла все, что у меня было.
And you never did. Ты ни разу ей не воспользовался.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
And I never did anything before I met you. А я никогда ничего не делала, пока не встретила тебя.
Batman never leaves anything behind, including insurance information. Бэтмен никогда ничего не оставляет, включая информацию о страховке.
'Cause he's never done nothing wrong since the day I know him! "Сколько я его знаю - он никогда ничего плохого не делал!"
Never even worrying that it doesn't turn into something more serious. Никогда не волнуешься, что ничего серьезного не получится.
Maybe - No, never mind. Может - Нет, ничего.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
It's so sad that he never left here. Так печально, что он так и не выбрался отсюда.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
All those who were taken, we never heard from them again. Друзья, которые к ним попали, исчезли навсегда.
You take an injury that should take two weeks to heal, and you turn it into a month, a year, maybe never. Лечение травма, которая может пройти через две недели, затянется на месяц, год, а может и навсегда.
However, they almost never go back to Middle-earth and remain in Valinor instead. Однако за редчайшим исключением возрождённые эльфы более никогда не отправлялись в Средиземье, а напротив - оставались в Валиноре навсегда.
The excitement was because this was a totally unexpected, totally new kind of object behaving in a way that astronomers had never expected, never dreamed of. Если мы хотим сохранить расу на высоком психическом и умственном уровне, всех в здоровом теле и здоровом духе, следует жениться и рожать достаточно детей, чтобы навсегда сохранить наш род и продолжить расу.
Such attitudes must be cut out of the body of society - using a scalpel for precision - so that never again may we fail to uphold the unshakeable objective that brings us here today - a to be potential sponsors of change. Такое отношение необходимо искоренить в нашем обществе - искоренить раз и навсегда, - с тем чтобы мы никогда не забывали о непоколебимой цели, ради которой мы собрались сегодня здесь, - стать потенциальными проводниками перемен.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I have never even met the guy. Я вообще этого парня в первый раз вижу.
He never drank again for the remainder of his life. И всю оставшуюся жизнь вообще не пил.
Or you might never get around to the auction, and then we can just have it for free after you die. Или можешь вообще ничего не выставлять И мы получим это просто так, после того как ты умрешь
Such an objection does not purport to render the effects of a reservation non-opposable, but simply to ignore the existence of the reservation as if it had never been formulated. Действительно, цель возражения этого типа заключается не в обеспечении неприменимости последствий оговорки, а просто-напросто в отрицании самого факта существования оговорки, как если бы она вообще не была сформулирована.
I THOUGHT YOU NEVER DID ANYTHING. Ты же говорил, что вообще ничем таким не занимаешься.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"Big Shadows" contains a sample from "If Tomorrow Never Comes" performed by The Controllers. Для песни были взяты семплы из трека «If Tomorrow Never Comes» исполнителя The Controllers.
I feel that I, and several innocent coach parties, were tricked into going to Paint Never Dries, and, against our will, forced to endure an enjoyable evening. У меня такое ощущение, что меня и других невинных зрителей обманом затащили в «Paint Never Dries» и против нашего желания принудили провести приятный вечер.
In his 2005 autobiography, What If I'd Never Tried It?, Rossi offered another reason for choosing Yamaha over Ducati, saying that the mindset at Ducati Corse was a little too similar to the one he was trying to escape from at Honda. В своей биографии «What If I'd Never Tried It?» 2005 года Росси рассказывает о других причинах предпочтения Yamaha Ducati, говоря, что образ мышления в Ducati Corse был слишком схож с тем, которого он хотел избежать, уходя из Honda.
In addition to the previously released tracks, Greatest Hits includes four previously unreleased tracks: "As If", "Love You with All My Heart", "Pray for You", and "Some Things Never Change". Дополнительно в альбом вошли 4 ранее не издававшиеся песни: «As If», «Love You with All My Heart», «Pray for You» и «Some Things Never Change».
"Never Without You" is a tribute song from Ringo Starr to his former Beatles bandmate George Harrison who died on 29 November 2001. «Never Without You» - песня Ринго Старра, посвящённая его другу и коллеге по участию в группе The Beatles Джорджу Харрисону, скончавшемуся 29 ноября 2001.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never even told me you were going, Frankie. Ты даже не сообщила, куда уехала, Фрэнки.
Even if she's released, promise you'll never meet her. Даже если ее освободят, пообещай, что никогда с ней не встретишься.
But as a filmmaker, sometimes things fall into your lap which you couldn't expect, never even dream of. Но как съемщик, могу сказать, что иногда все идет как будто тебе в руку - то, чего не ожидаешь, о чем даже не мечтал.
This is about you and dad and how you just love being his toughy-tough little supergirl who never stays home sick, won a tennis tournament with a broken finger that she couldn't even hold up. Это все из-за тебя и папы и того, как ты просто обожаешь быть его крепким орешком, его маленькой супер-девочкой, которая никогда не остается дома из-за болезни, которая выигрывает турнир по теннису со сломанным пальцем, который она даже не могла держать.
This is about you and dad and how you just love being his toughy-tough little supergirl who never stays home sick, won a tennis tournament with a broken finger that she couldn't even hold up. Это все из-за тебя и папы и того, как ты просто обожаешь быть его крепким орешком, его маленькой супер-девочкой, которая никогда не остается дома из-за болезни, которая выигрывает турнир по теннису со сломанным пальцем, который она даже не могла держать.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Growth lost in early years is never recovered. Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать.
Yet, celebrating the first International Day of the Girl Child on 11 October 2012 filled us with hope for a future when it will never again be said "I do not count because I am a girl". Тем не менее торжественное проведение 11 октября 2012 года первого Международного дня девочек вселяет в нас надежду на будущее, когда невозможно будет сказать, что «со мной можно не считаться, потому что я девочка».
One never knows with you when we'll see payment. С тобой невозможно угадать, будет выручка или нет!
It is deemed to be a high risk loan and without Eximbank's guarantee most of these loans would never be issued. Считается, что предоставление таких кредитов сопряжено с высоким риском, и без гарантий Эксимбанка большинство таких кредитов вообще было бы невозможно получить.
You ever have one of those nightmares where you do something so terrible you know you can never take it back? У тебя бывали когда-нибудь такие кошмары, когда ты делаешь что-то ужасное, что-то что невозможно исправить?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never see you buy anybody a cheeseburger. Впервые вижу, чтобы ты кому-нибудь покупал чизбургер.
I'll never forget my father's face when they first met. Я никогда не забуду лицо моего отца, когда они впервые встретились.
I've actually never been on an airplane before. Вообще-то, я в самолете впервые.
Her literary skill was first recognized in 1898, when she received the Jocs Florals (floral games) prize; soon thereafter, she began using the pseudonym Victor Català, taking it from the protagonist of a novel she never finished. Её литературный талант был впервые обнаружен в 1898 году, когда она получила в первый литературный приз Jocs Florals; вскоре после этого, она начала использовать псевдоним Виктор Катала (Víctor Català) - имя главного героя так никогда не законченного романа.
We never know what we're in for when we first say "I do." Мы никогда не знаем, на что идем, когда впервые соглашаемся.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Yes, doesn't matter, never mind. Да, но это неважно, забудьте.
Never mind, perhaps there are bigger opportunities ahead. Неважно, наверняка впереди ещё будет много возможностей.
Never mind, I know who mailed the journalist. Неважно, я знаю, кто написал журналисту.
A parent's plight never goes away, no matter how old your kid gets. Тяжкий удел родителей навечно, неважно, сколько ребенку лет.
Never mind, I got it. Неважно, я поняла.
Больше примеров...