Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
We never weighed the pros and cons. Мы никогда не думали о всех "за" и "против".
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It never gets mundane or predictable and every shoot and show is different. Это всегда необычно и непредсказуемо, каждая съемка или показ отличаются от предыдущих».
That it would never leave my finger. Что это всегда останется на моем пальце.
I always wanted to say that every time I was in these rooms, which was never. Мне всегда хотелось это сказать, когда я попадала в такие комнаты... чего на самом деле никогда не было.
Never forget that my heart belongs to my beloved children. Не забывайте, что мое сердце всегда будет принадлежать моим любимым детям.
She never left his side. Она всегда была рядом с ним.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Love is something that never goes out of style. Love Me Do ни разу не выпускалась в стерео варианте.
We've just never really... T-talked. Просто мы ни разу не говорили.
Lastly, the United Kingdom has never supported a resolution adopted by the General Assembly on recommendation of the Special Committee regarding former British colonial territories that are now independent countries and members of the Committee. Argentina has never voted against such a resolution. И наконец, относительно бывших британских колониальных территорий, которые сегодня являются независимыми странами и входят в состав Комитета, следует отметить, что Соединенное Королевство не поддержало ни одной резолюции Генеральной Ассамблеи, принятой по рекомендациям Комитета по этим вопросам, а Аргентина ни разу не проголосовала против.
You never heard of TheRealEffingDeal. Com? Ни разу не слышал.
Clark's grandfather, Jacob Kanne, graduated from the Chicago-Kent College of Law and served in the U.S. Naval Reserve as an ensign during World War I, although he never participated in combat. Кэнн, выпускник Правового колледжа Чикаго-Кент, и во время Первой мировой войны служил прапорщиком в резервных частях ВМС США и ни разу не принимал участие в боях.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You've never even seen me present. Ты ни разу не видел мою презентацию.
And in all that time, you've never had one argument? И за всё это время ни разу не ссорились?
Uruguay has never, at any point during its existence as a nation, received any materials for the manufacture of nuclear weapons or acquired such weapons in order to ensure its survival as a State. За все время своего существования как государства Уругвай ни разу не получал материал для производства ядерного оружия и не приобретал такое оружие для защиты своей государственности.
I'll never meet her. Ты ее ни разу не видел!
You've never won a race? Ты ни разу не выигрывал?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never did nothing to her. Я никогда ничего ей не делал.
I never hear anything. Я никогда ничего не слышу.
A Firefly never forgets. Файрфлаи не забывают ничего.
I never did anything. Я ничего не делал.
Park never controlled anything in his life till he fired that gun. Пак никогда ничего не контролировал в своей жизни до тех пор, пока ему в руки не попало оружие.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The boy never learned to play. Мальчик так и не научился играть.
I'm the guy whose father never forgave him before he died. Я парень, чей отец так и не простил его, перед тем как умереть.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
So she never forgets what I experienced all those years. Теперь и ты навсегда запомнишь, что твоя жена испытывала все эти годы.
He would never abandon his commitment to that country. Он навсегда останется привержен этой стране.
But I never expected you to be with Dean forever, just like I don't expect you to be with Jess forever. Но я никогда не думала, что ты останешься с Дином навсегда, так же, как я не думаю, что ты всегда будешь с Джессом.
Such attitudes must be cut out of the body of society - using a scalpel for precision - so that never again may we fail to uphold the unshakeable objective that brings us here today - a to be potential sponsors of change. Такое отношение необходимо искоренить в нашем обществе - искоренить раз и навсегда, - с тем чтобы мы никогда не забывали о непоколебимой цели, ради которой мы собрались сегодня здесь, - стать потенциальными проводниками перемен.
And you never think you're going to be the guy who's walking down the street and, because you choose to go down one side or the other, the rest of your life is changed forever. И вам никогда не придёт в голову, что именно вы будете идти по той улице, и именно потому, что вы выбрали именно эту улицу, ваша жизнь изменится навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Such errors may indicate. antiquus never existed at all. По мнению некоторых исследователей, такие ошибки могут указывать на то, что Battus polydamas antiquus никогда не существовал вообще.
I never should have let you in here. Я вообще не должен был тебя сюда пускать.
I should never have married him. Мне вообще не стоило за него выходить.
As for me, it never occurred to me to think. А мне вообще никогда думать не хотелось.
He also alleges that the court never stated either in its ruling or in subsequent decisions that he was convicted under the version of article 104 of the Criminal Code in force since 10 June 1993. Автор также заявляет, что суд вообще не уточнял ни в своем приговоре, ни в последующих решениях то, что он был осужден на основании нового текста статьи 104 Уголовного кодекса, который вступил в силу 10 июня 1993 года2.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
She then starts to sing "Never Too Far". И после вступительных слов она начинает петь «Never Too Far».
The song "Never Clever" had not been previously released. Выпуск следующего сингла «Never Clever» был отменен.
The first single "Never Ever" (featuring Young Jeezy) falls under this theme and is similar to previous single "Promise". Первый сингл «Never Ever» подпадает под эту тему и похож на предыдущий сингл «Promise».
The title of the album is from the track "Never Knew". Альбом также известен под названием The Path We've Never Made.
"Never Without You" is a tribute song from Ringo Starr to his former Beatles bandmate George Harrison who died on 29 November 2001. «Never Without You» - песня Ринго Старра, посвящённая его другу и коллеге по участию в группе The Beatles Джорджу Харрисону, скончавшемуся 29 ноября 2001.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Even if I die, that fire which killed my son will never die. Даже если я умру, тот огонь, который убил моего сына никогда не потухнет в моём сердце.
But I could almost never get him to even consider a solo. Но он даже думать не желал о пении соло.
I've dreamt about the garden but even in my dreams, it was never this beautiful. Я мечтала о саде, но даже во сне, он никогда не был таким красивым.
But I never knew that that idea would grow in her mind like a cancer... that even after she woke... Но я никогда не мог представить, что эта идея вырастит в её разуме как рак... даже когда она проснулась...
Even so, the fact that she's still the frontrunner, - having never run for office. Даже если так, она по-прежнему фаворит в своей первой предвыборной гонке.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I did it to please I knew I never would. Сперва я просто хотела угодить ей а потом поняла, что это невозможно.
You think you'd get used to the sound of men yelling, but you never do. Ты думаешь, что можешь привыкнуть к крикам, но это невозможно.
Furthermore, the authors claim that their suggestions for improvements to the existing laws and enforcement measures could never be realized by means of a constitutional complaint. Кроме того, авторы заявляют, что их предложения в отношении совершенствования действующего законодательства и мер по обеспечению исполнения, в принципе, невозможно осуществить на практике с помощью конституционной жалобы.
The implication was that there has never been a possibility to find out, after data-capture, what has been written on the questionnaires. В силу этого невозможно было найти после завершения этапа ввода информацию, которая содержалась непосредственно в опросных листах.
Now, the first priority must be a full and immediate ceasefire to end the suffering of unarmed civilians and make way for peace. The international community must be guided in their actions by a common conviction that violence is never a viable solution. Международное сообщество должно руководствоваться в своих действиях общепринятым убеждением в том, что решить ту или иную проблему с помощью насилия невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'll never forget the day that I first laid eyes upon her. Я никогда не забуду день что я впервые заложили глаза на нее.
When I first visited Duch's house of horrors in 1990, I was 15 and full of wonder about the country where I was born but had never lived. Когда я впервые попала в дом ужасов Дача в 1990 году, мне было 15 лет, и я была полна любопытства к стране, в которой я родилась, но никогда не жила.
All right, you never met me. Ты впервые меня видишь.
More than once many of them have been exhibited in our country and abroad, some of them are demonstrated to the spectator for the first time, but they have never been combined together, in the same exposition, to show their likeness and difference. Многие из них неоднократно выставлялись в стране и за рубежом, часть показывается зрителю впервые, но никогда еще они не собирались вместе, в одной экспозиции, чтобы обнаружить свое сходство и расхождения.
Never been here before, have you? Впервые здесь, верно?
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
Never mind what for, just take this and get me another gun. Неважно на какой случай, возьми это и принеси мне пистолет.
LAST SATURDAY NIGHT... NEVER MIND. Да это в прошлую субботу, неважно.
I mean, since you've got married there were many more And told me that there was no problem, because you would never find out. И она сказала, что это неважно, потому что вы никогда её не заставали.
Never mind, it sounds good...! Неважно, главное звучит неплохо!
Больше примеров...