Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never talk. I never say a word. А я никогда не заговорю об этом.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Nick was always into weird stuff, but I never expected this. Ник всегда любил всякие странные штуки, но я никак не ожидал этого.
Yes, it's always Mother, never Father. Да, всегда о матери, не об отце.
But Margaret never does anything wrong. Но Маргарет всегда все делает правильно!
It is never easy being chairman, especially in the First Committee, and you have proved that you are able to listen to all groups. Быть председателем, тем более Первого комитета, всегда нелегко, и Вы доказали свою способность прислушиваться ко всем.
The number of times clause is always an operator attached to some set (i.e., the name of some bracket), and is never attached to an element (a diagram feature which does not decompose into smaller features). Конструкция повтора - это всегда оператор, который применяется к некоторому набору (то есть к некоторой скобке), и никогда не применяется к элементу (элемент диаграммы, который не подразделяется на более мелкие элементы).
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
But concrete action was never taken. Однако конкретные меры ни разу не были приняты.
You were never once happy cooking? Ты и вправду ни разу не был счастлив, когда готовил там еду?
A name that I had never mentioned. имя, которое я ни разу не упоминала.
He has never lost an election in his 3rd district stronghold. С этого момента он ни разу не проиграл выборы в палату представителей от своей префектуры Гумма.
I know you never liked them, man, but in all these years, you never talked about them like they were crazy enough to do something like this. Я знаю, что они тебе никогда не нравились, но ты ни разу не говорил о них так, будто они способны пойти на такое.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
The fact is, however, that he never attempted to acquire such nationality. Однако он фактически ни разу не делал попытки приобрести такое гражданство.
During the court trial of her uncle, the author prepared a number of complaints that were adduced to the case file but were never examined or were simply rejected. Во время суда над дядей автора сообщения она подготовила несколько жалоб, которые, хотя они и были приобщены к делу, ни разу не рассматривались или попросту отклонялись.
A writer you never read? Что? Не читала ни разу?
A-And barely. Like, I never went to class. Я просто к тому, что тут ни разу не говорится об электронике.
Regarding article 14 (right of victims of torture to obtain fair and adequate compensation), she assumed that no compensation was awarded because criminal prosecutions never resulted in convictions for acts of torture. Что касается статьи 14 (право жертв пыток на справедливую и адекватную компенсацию), то, как понимает г-жа Гаэр, никакой компенсации не предоставлялось, так как за начатым уголовным преследованием ни разу не последовало осудительного приговора по обвинению в совершении пыток.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
So even if I never leave this town or accomplish anything... Так что если даже я никогда не выберусь из этого города или ничего не достигну...
I... You never said anything about being up for the liaison... Ты ничего не говорил о том, что будешь посредником...
Never mind, if there 'there must be KDE Konsole, so I can launch. Ничего, если есть 'должна быть KDE консоли, так что я могу запуска.
She never made any demands? Она от мужчин никогда ничего не требовала?
They'll never know. Они ничего не узнают.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Without her, the cowboys would never have covered the spread. Без неё Ковбои так бы и не выиграли тот матч.
You start novels you never finish. Ты писала роман, но так и не закончила.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Leave me at the nearest port, never look upon me again. Оставь меня в ближайшем порту, забудь меня навсегда.
And your untold riches will be that you will never quarrel all your lives. А ваще несказанное богатство будет в том, что вы навсегда перестанете ссориться
Hundreds were forced to flee Bukovica, never to return again, after homes were torched, and three mosques were robbed and set on fire. Сотни людей были вынуждены навсегда покинуть Буковицу, после того как их дома были сожжены, а три мечети разграблены и подожжены.
And you'll never be the same. И ты навсегда изменишься.
You're with me forever or never. Ты сомной навсегда или никогда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have said anything. Я не должен был вообще ничего рассказывать.
In fact, I'd never even met another amputee until I was 17. Вообще, я ни разу не встречала другого ампутированного, пока мне не исполнилось 17.
But Walker is never talking to you again in a billion years. Но Уокер с вами вообще больше не будет разговаривать.
It's as if they were never real at all. Как будто их вообще никогда не существовало.
Look, I never should have brought my craziness to you. Я вообще не должна была приходить к тебе со своим бредом.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Skrillex has also remixed a Bring Me the Horizon song "The Sadness Will Never End" off Suicide Season which the remix was featured on the Cut Up! version of the album. Skrillex также сделал ремикс на песню «The Sadness Will Never End» из их альбома Suicide Season; этот ремикс представлен в альбоме Cut Up!.
They sang "As If We Never Said Goodbye" (from the musical Sunset Boulevard). Вернувшись в «Новые горизонты», Курт исполняет песню «As If We Never Said Goodbye» из мюзикла «Бульвар Сансет».
A video for "Now Or Never" can be found on de Poret's official YouTube channel. Видео для «Now Or Never» можно найти на официальном сайте Порет на канале YouTube.
In 1981, Lucas and James Mtume won a Grammy Award for Best R&B Song for their composition "Never Knew Love Like This Before", which was performed by Stephanie Mills. В 1980 году Лукас и Мтуме получили «Грэмми» за лучшую песню в стиле R&B за композицию «Never Knew Love Like This Beforeruen», исполненную Стефани Миллз.
"We Are Never Ever Getting Back Together" was named the 169th best song of 2010-2014 on Pitchfork's "The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)" list. "Шё Агё Never Ever Getting Back Together" была названа 169-й в Списке лучших песен 2010-2014 годов изданием Pitchfork ("The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)").
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
No, I never cried when I was small. Нет, я никогда не плакал, даже когда был маленьким.
Even my worst nightmare was never like this place. Я даже в самых жутких кошмарах такого не видел.
Incredibly, it never even impacted the ground. Rather, it exploded five miles above Siberia's frozen ground. Поразительно, но он даже не коснулся земли, а взорвался на высоте 8 км над мерзлой сибирской почвой.
Like Margaret Thatcher never lied. Даже Маргарет Тэтчер никогда не врет.
Security here means that no one-not even the owner of the document-should be able to change it once it has been recorded provided that the timestamper's integrity is never compromised. "Достоверно" здесь значит, что никто, даже владелец этого документа, не в состоянии изменить однажды созданную информацию так, чтоб её целостность не нарушилась.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Just like a woman you never forget. Похоже на женщину, которую невозможно забыть.
You're never going to change the world by thinking like that. С такими взглядами невозможно изменить мир.
As noted above, this can never be possible with arbitrary deprivations of liberty. Как указывалось выше, это ни при каких обстоятельствах невозможно в случаях произвольного лишения свободы.
That mark of mine will never be wiped out. Этот след невозможно никогда и никак уничтожить.
Sentences could never be suspended. В таком случае условное наказание невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I can't believe you've never even been to the track. Не верится, что ты впервые на скачках.
3.7 As to alleged breach of article 14, subparagraph 3 (a), the author indicates that he was never formally apprised of the charges against him: he first learned about the reasons for the arrest when he was taken to the first preliminary hearing. 3.7 По поводу якобы имевшего место нарушения подпункта а) пункта 3 статьи 14 автор указывает на то, что его никто не уведомлял об обвинениях, выдвинутых против него: об основаниях своего ареста он впервые узнал будучи доставленным на первое предварительное слушание.
[CASSlo LAUGHING] I never knew a woman love man so. Чтоб так влюблялись - я впервые вижу.
Never heard that one before. Впервые слышу предложение такого рода.
There are people who commit suicide the first time they have suicidal thoughts and there are many who have suicidal thoughts and never commit suicide. Однако нельзя забывать, что некоторые люди покушаются на самоубийство впервые, а также что некоторые люди задумываются о самоубийстве, но никогда не пытаются его совершить (22).
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
You wouldn't have a - never mind. А у тебя случайно нет... неважно.
All right, then you should never take that necklace off... because no matter what happens after today, no matter how you feel about me... Никогда не снимай это ожерелье Потому что, неважно, что случится потом Неважно, как ты будешь ко мне относиться
Never mind how I found out. Неважно, как я это поняла.
No matter how many trials there are in this world, I'll definitely Never let you see my tears. Неважно, как тяжело в этом мире, я никогда не позволю тебе увидеть мои слёзы.
Never mind, we'll talk about it later. Неважно. Поговорим позже.
Больше примеров...