Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He never locks his firearms away. Он никогда не запирает его огнестрельное оружие прочь.
Your husband never took those drugs. Ваш муж никогда не принимал эти лекарства.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
So, if you hear something go bump in the night, never fear... because the Neighborhood Watch, as always, is watching. Если ночью произойдет нечто странное, не бойтесь, потому что соседский дозор как всегда на страже.
Mr. Antonio (Angola) said that it was clear from the statement by the Burundian Minister for Foreign Affairs that political will in Burundi had never been lacking and that if the right help was provided to the country, its problems could be solved and eliminated. Г-н Антонио (Ангола) говорит, что, как следует из заявления министра иностранных дел Бурунди, в Бурунди всегда присутствовала политическая воля и если стране будет предоставлена надлежащая помощь, ее проблемы могут быть решены и устранены.
I'm never out of options. У меня всегда есть варианты.
At once we pushed away all the horror films scenarios (I never liked such stuff). Сразу отбросили все вырезки из фильмов ужасов (меня это всегда задалбывает), все четко, сразу и много.
It is important to understand that 95% of the Borovets area is protected forest which means there is limited development land. This means that a property like this will always increase in value and also ensures that Borovets can never become over developed. Важно понять, что на 95% Боровец является охраняемым лесным районом, а это означает, имеются ограничения строительства и собственности, и это всегда будет увеличением его стоимости.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
And this was in part because in over 30 years of research surveys, scientists had never found a baby pillar coral. И это отчасти потому, что в течение 30 лет научных исследований учёные ни разу не обнаружили новорождённого цилиндрического коралла.
You know, the entire time I was married, I never cheated. Знаете, за всё время, пока я была замужем, я ни разу не изменила.
You see, he never even told me that he visited you. Странно, мне он ни разу не говорил, что навещал тебя.
According to the United Nations Division for Sustainable Development, the Commission on Sustainable Development has never held a formal meeting focused on indigenous people. Согласно информации Отдела Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, Комиссия по устойчивому развитию ни разу не проводила официального заседания, на котором основное внимание уделялось бы вопросам, имеющим отношение к коренным народам.
We've never had a Mano-a-Mano moment. Но ни разу не общались как мужик с мужиком.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Mine is never cuddly with me. Моя меня ни разу даже за руку не взяла.
It should be noted that, since the adoption of the Act, the courts had never ordered a media body to cease its activities. Следует отметить, что с момента принятия этого закона суды ни разу не выносили решения о запрещении деятельности того или иного информационного органа.
I suppose it never occurred to you to let the cleaners have this garment after you'd used it? Полагаю, тебе ни разу не пришло в голову отдать в чистку этот предмет одежды сразу же после использования.
I've done this for you like a million times, you've never done it for me once. Я делала массаж тебе тысячу раз, а ты не сделал мне массаж ни разу.
You've never had moonshine. Ты ни разу не пробовала самогон.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never did any of that, Avery. I... Я ничего такого не делал, Эйвери.
If I never talked about it, I wasn't doing anything wrong. Раз об этом никто не знает, значит, я не делаю ничего дурного.
You'll never get away with this, Kitty! Нет! У тебя ничего не выйдет, Китти!
Never mind, in a tank it can be even worse. Ничего, в танке хуже бывает!
Why do we never deliver? Почему мы ничего не развозим?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Went down a dark hole, never came back. Скатился в пропасть, оправиться так и не смог.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I want you to leave and never come back. Чтобы вы ушли раз и навсегда.
I'd go on tour forever and never come back. Я бы отправилась на гастроли навсегда и никогда не возвращалась.
The demons will never stop. Навсегда. Демоны никогда не отстанут.
Watching a football match might never be the same again! Просмотр футбольного матча может навсегда измениться!
But that's an hour of my life I would have never had back, an hour of listening to you talk about unicorns Но это же час моей жизни, ушедший навсегда, час твоей болтовни...
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
There should never have been an update in the first place. Обновлений вообще не должно было быть.
If we don't get your friend to surgery he'll never come to. Если мы задержимся - у него вообще никакой минуты не будет.
You never look at me anymore. Ты вообще не смотришь на меня больше.
You never knew anything about each other or nothing? Мы вообще ничего друг о друге не знали, пока случайно не встретились.
He couldn't remember why he'd put a clock there in the first place, since it was sort of in an awkward nook around a corner where he'd never wonder what time it was. Он уже и не помнил, зачем вообще повесил их здесь, в этом неприметном закутке, где и не возникало желания узнать, который час.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The Never Ending Way of ORWarriOR is Orphaned Land's second concept album. The Never Ending Way of ORWarriOR является вторым концептуальным альбом группы.
Then came the documentary Where Roses Never Die, a film about life in a small Swedish country village which was also to become the inspiration for House of Angels. Затем была работа над документальным фильмом Where Roses Never Die, фильм о жизни в небольшой шведской деревне, который позже стал вдохновением для фильма House of Angels.
"All We Know", "Never Let This Go" and "My Heart" were recorded with producer James Paul Wisner at Wisner Productions, located in St. Cloud, Florida. "All We Know", "Never Let This Go" и "My Heart" были записаны с продюсером Джеймсом Полом Уиснером на студии Уиснер Продакшенс, расположенной в Сент-Клауде, штат Флорида.
The video notably ended stating "coming never", indicating that the trailer was in fact never going to be a full feature film. В последние секунды видео можно увидеть слова "COMING NEVER" (Продолжения не будет), то есть трейлер не станет полноценным художественным фильмом.
Her song, "Never Give Up on You", was co-written by Eurovision Song Contest 2013 winner Emmelie de Forest. Один из авторов её песни «Never Give Up on You» победительница Евровидения 2013 Эммили Де Форест.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
He's never been there for me. Он обо мне даже не вспоминает.
Teenagers should not be legally allowed to drive sober, never mind drunk. Подростки не должны ездить даже трезвыми, не то что пьяными.
Okay, so whoever did this never even came inside. Понятно, кто бы это не сделал, даже не заходил в дом.
Even if we never speak again. Даже если мы разговариваем в последний раз.
You never even told me where we were going... Ты никогда даже не говорил мне, куда мы поедем...
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Well, you'll never know, will you? А подтвердить этого невозможно, так ведь?
You said that you've never been influenced by other people and you and I both know that's impossible. Вы сказали, что на вас никогда не оказывали влияние другие люди хотя мы оба знаем, что это невозможно.
It's impossible to get a glass of wine, never mind exert influence! Невозможно найти бокал вина без того, чтобы тебя в чем-то не заподозрили...
But, even then, it can never be justified fully, and the nameless, nagging guilt of which Primo Levi wrote so movingly invariably follows. Но, даже в этом случае, равнодушие невозможно полностью оправдать, и, рано или поздно, возникает безымянное, неотступное чувство вины, о котором так ярко писал Примо Леви.
The equilibrium yuan-dollar rate is a chimera not because China's trade could never be balanced, but because the exchange rate alone does not determine equilibrium. Равновесный курс юаня по отношению к доллару является химерой не потому, что китайскую торговлю невозможно сбалансировать, а потому, что обменный курс сам по себе не определяет равновесие.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He's never met a woman before. Он впервые в своей жизни видит женщину.
Since the moment you first told me you were in love with Remi, I knew he'd never find anyone better. С момента, когда ты впервые рассказала мне, что была влюблена в Реми, я знала, что ему никогда не найти никого лучше.
I wasn't "falling in love," because I never felt any weight, because I was "flying in love," for the first time in my life. Неправильно было бы сказать "бремя любви", потому что я не чувствовал никакой тяжести, ибо парил в облаках любви впервые в жизни.
I never held a bow. Я впервые взяла лук.
I never saw that boy before. Я впервые вижу этого парня...
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter what anyone tries to do, I will never leave you. Неважно, что кто-то что-то сделает, я никогда тебя не брошу.
No matter how they make you feel, no matter how good the advice seems, never let anyone ever, ever, ever tell you what to do. Не важно, что мы будем потом чувствовать, неважно, насколько хорошим был совет, никогда, никогда, никогда не позволяй никому говорить тебе, что делать.
Never mind that, do you or don't you? Неважно кто, так есть или нет?
For some reason, whatever reason - lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture - primary education was never given the focus it required. Ввиду неких причин, неважно каких именно, будь то нехватка финансов, низкого приоритета, или из-за наличия древней религиозной культуры, начальному образованию никогда не уделялось требуемого внимания.
Never mind, Charlie boy. Неважно, дружок Чарли.
Больше примеров...