Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
But the most important rule, the rule you can never forget no matter how much he cries or how much he begs never, never feed him after midnight. И не забывайте самое важное правило как бы он ни кричал, сколько бы ни умолял никогда не кормите его после полуночи.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I've always talked about wanting to help in these situations, but I never follow through. Я всегда говорила в таких ситуациях, что хочу помочь, но никогда ничего не делала.
Crickett, I have never told you this, but in my soul, I have always believed that I would meet a dashing English gentleman right out of a Jane Austen novel. Крикетт, я никогда не говорила тебе этого, но в душе я всегда верила, что встречу эффектного английского джентльмена, прямо как в романе Джейн Остин.
Great things are never easy. Великие вещи всегда сложны.
Always thinks he's sick, never is. Всегда подозревает что он болен.
The money's never any good these days. Денег всегда недостаточно в наши дни
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never even changed a lightbulb. Я ни разу не вкручивала лампочку.
Jen, Megan here has never been to the automotive museum. Эй, Джефф, Мэган ни разу не была в автомобильном музее!
The Board directed the secretariat of the Institute to write to all those member States which had never paid any assessed contributions to ask whether they were still interested in being members of the Institute. Совет поручил секретариату Института направить письма всем государствам - членам, которые ни разу не выплатили никаких начисленных взносов, поставив перед ними вопрос о том, заинтересованы ли они в сохранении своего членства в Институте.
You never let me down Ты ни разу не разочаровала меня
Szust's qualifications were dismal for the role of an editor; she had never published a single article and had no editorial experience. Квалификационные данные Шуст были очень туманными; она ни разу не публиковала ни одной статьи, как и не имела редакционного опыта.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
We were never asked to locate the money. Нас ни разу не просили отследить эти деньги.
The author never filed such a request, although he was represented by counsel. Автор ни разу не обращался с подобными просьбами заявлений, хотя он и был представлен адвокатом.
In all the years Tom's been here, he's never once had a family visitor. За все те годы, что он здесь пробыл, Тома ни разу не навещали члены семьи.
I even sent a postcard, too But, they never aired my request Я даже посылала письма, но, они ни разу не зачитали их в эфире.
We welcomed her into our home and yet in all that time she has never once raised the issue of my husband's alleged inappropriate behaviour, not with me, not with the agency who recruited her, or with any of her friends. Мы радушно приняли её в нашем доме, однако за всё это время она ни разу не поднимала вопрос о якобы неуместном поведении моего мужа ни в разговоре со мной, ни в агентстве, принимавшим её на работу, ни с кем-либо из её друзей.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never hid anything from you. Я от тебя ничего не скрывала.
I have never been threatened by teachers, and I am not going to start now. Меня никогда учителя не запугивали, и сейчас у них ничего не выйдет.
We were never even like that. Ничего подобного не было.
They've never improved on iodine. Ничего лучше йода не изобрели.
You never take anything seriously. Ты ничего не воспринимаешь всерьез.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Made it like it never happened. Сделали так, будто ничего не произошло.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Because they connect me to what I can never get back. Потому что они соединяются меня с тем, что потеряно навсегда.
You hand it over and we'll leave and never return. Отдайте ее, и мы уйдем раз и навсегда.
You never expect to be in your pajamas the moment your life changes forever. Расхаживая в пижаме, никогда не ждешь момента, когда твоя жизнь изменится навсегда.
The Holy See is confident that Africa will always preserve this priceless cultural heritage and never succumb to the temptation of individualism, which is so foreign to its best traditions. Святейший Престол убежден, что Африка навсегда сохранит это бесценное культурное наследие и никогда не поддастся искушению индивидуализма, столь чуждого ее лучшим традициям.
I have to make you stay here forever, never leave this place for a lifetime long! Я сделаю так, что ты останешься здесь навсегда!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
It's just like they've never actually been here at all. Это как будто их здесь вообще не было.
She should never have come here. Нечего вообще ей было сюда приезжать.
Plus, I never watch TV, I don't even own one. Тем более, я вообще его не смотрю, у меня даже собственного нет.
Well, it sounds like a right old do of a wedding, by all accounts, people screaming and shouting, and she never even got to the carriage. Ну, вообще очень похоже на старую добрую свадебку! Люди кричат друг на друга и ругаются, а она даже до кареты не смогла дойти.
It is deemed to be a high risk loan and without Eximbank's guarantee most of these loans would never be issued. Считается, что предоставление таких кредитов сопряжено с высоким риском, и без гарантий Эксимбанка большинство таких кредитов вообще было бы невозможно получить.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Twelvyy also appeared on the ASAP Mob's debut mixtape Lords Never Worry released on August 28, 2012. Twelvyy также появился на дебютном микстейпе ASAP Mob Lords Never Worry, выпущенном 28 августа 2012 года.
It is never worth a first-class man's time to express a majority opinion. По определению, это могут сделать множество других людей. (англ. It is never worth a first class man's time to express a majority opinion.
The Glass Spider Tour was a worldwide concert tour launched in May 1987 in support of Bowie's album Never Let Me Down (1987). В 1987 году Боуи организовал концертный тур в поддержку альбома Never Let Me Down.
In 1981, Lucas and James Mtume won a Grammy Award for Best R&B Song for their composition "Never Knew Love Like This Before", which was performed by Stephanie Mills. В 1980 году Лукас и Мтуме получили «Грэмми» за лучшую песню в стиле R&B за композицию «Never Knew Love Like This Beforeruen», исполненную Стефани Миллз.
In his autobiography What If I'd Never Tried It?, Rossi makes a number of claims about the reasons for his rivalry with Biaggi, and some of the incidents which led to its escalation. В автобиографии «What If I Had Never Tried It» Росси объяснил некоторые причины их соперничества с Бьяджи, а также рассказал о ситуациях, которые привели к усилению вражды.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never even leave Cape Town. Ты даже ни разу не уезжал из Кейптауна.
Well, I never knew you were supposed to be anything but straight. Ну, я никогда даже не думала о том что может быть что-то кроме гетеро.
Even though you never saw his face, you never heard his voice, everything that you hoped for, everything that you wished for... it was for him. Даже если Вы никогда не видели его лицо, никогда не слышали его голос, все, на что Вы надеялись, все, чего Вы желали... это было для него.
In addition to being a best-selling author, I also hold three doctorates and I speak eight languages, two of which you've probably never heard of. Кроме того, что я автор бестселлеров, у меня три докторских степени и я говорю на восьми языках, о двух из которых, вы, вероятно, даже не слышали.
I had never driven even a car, but today I drove a tank! Я никогда не водила даже машину, а сегодня я водила танк!
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
We have long believed that there could never be a purely military solution to the conflict in the north. Мы давно придерживались мнения, что чисто военное решение конфликта на севере страны вообще невозможно.
It signified a total lack of social mobility, for the status of an individual was determined by birth or social origin and could never change, regardless of personal merit. Он означает полное отсутствие возможности подняться по лестнице социальной иерархии, поскольку статус того или иного человека определяется его рождением или социальным происхождением и несмотря ни на какие личные достоинства изменить его никак невозможно.
I remember thinking, that is very noble, but it's impossible, because Mark Thatcher had four functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous. Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого, таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
Here's two creatures who've never heard of Euclid's parallel postulate - didn't know it was impossible to violate, and they're simply getting on with it. А вот два существа, которые никогда не слышали о Евклидовом постулате - и не знали, что его невозможно нарушить, и они просто живут себе не задумываясь.
Wallis Simpson, the controversial US-born Duchess of Windsor, once famously quipped, "You can never be too rich or too thin." Уоллис Симпсон, вызывающая споры рожденная в США Герцогиня Виндзорская, однажды язвительно заметила: "Невозможно быть слишком богатым или слишком худым".
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
First time I met you, you acted like you never saw me before. А когда мы впервые встретились, ты вёл себя так, будто никогда меня не видел.
First time I met Rufus, he saw the Tribble that I got at Comic-Con, and he told me that we would never be friends 'cause I was "Star Trek" and he was "Star Wars." Когда я впервые встретила Руфуса, он увидел триббла, которого я купила на Комик-Коне, и сказал, что нам не быть друзьями, потому что я люблю "Стар Трек", а он "Звёздные войны".
I never felt like this before У меня впервые такое чувство...
I never heard anyone say that before. Впервые слышу об этих данных.
I realize that I never noted down days on which I'd shot game. ажетс€, € так и не отметила в календаре, когда впервые убила олен€.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Well, actually I'll see you when you give me the fax confirmation, so... never mind. Хотя я увижу тебя, когда ты принесешь подтверждение об отправке, так что... неважно.
The Gaius I know would never look forward to seeing Merlin hang, no matter what he'd done. Гаюс, которого я знаю, никогда не ждал бы с нетерпением казни Мерлина, неважно, за что.
It was strange because your brother never brought any girl in. Это неважно Я об этом говорю, потому что раньше тут девушек не было
Never mind, Miss Preston. Неважно, мисс Престон, забудьте об этом.
Never mind whom he attracts. Неважно, кого он привлекает.
Больше примеров...