Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You never said I meant anything to you. Ты никогда не говорила, что я вообще что-то для тебя значу.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
He never went to see her, he always said it was too painful. Он с ней даже не виделся, всегда говорил, это слишком тяжело.
You know what, that is so true because I always lose the things I really like, and I never lose the things I don't care about. Знаешь, это просто святая истина, потому что я всегда теряю вещи, которые мне по-настоящему дороги, а - ненужное барахло - никогда.
It is important to keep in mind that the amount of resources invested in human rights is never particularly large when compared with the many more expensive activities in other fields, and that it almost always yields immediate and important benefits for the people and their development. Важно учитывать, что сумма ресурсов, вкладываемых в обеспечение прав человека, никогда не является чересчур значительной в сравнении со многими другими дорогими видами деятельности в других областях и что она всегда приносит немедленные и важные позитивные результаты на благо людей и их развития.
Drugs are never the answer. Химия - всегда неправильный ответ.
You never do, do you, Sabs? Как всегда, да, Сабс?
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
He never asked to be examined for ill treatment and torture. Он ни разу не просил, чтобы его обследовали в связи с применением к нему жестокого обращения или пыток.
The Committee recalls that the author was never brought before a judge during his detention, and could not challenge the legality of his detention until it was officially acknowledged and his sister filed a writ of habeas corpus in the Supreme Court. Комитет напоминает, что автор ни разу не предстал перед судьей во время своего содержания под стражей и не мог оспорить законность своего заключения, пока оно не было официально подтверждено, после чего его сестра обратилась в Верховный суд с ходатайством об издании приказа хабеас корпус.
Marko never met her. Марко с ней ни разу не встречался.
Some are threatened with boarding school but it never happens. Некоторым грозят интернатом, но такого ни разу не было.
Well, really she's just an intem and she never gets a diagnosis right. На самом деле, она еще только интерн и ни разу не поставила правильный диагноз.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
She'll be helping us in our next stunt, which, might I remind you, we've never rehearsed. Она поможет нам с нашим следующим трюком, который, позвольте заметить, мы ни разу не репетировали.
They sample the fluids coming out of the sea floor during an eruption, which have the microbes that have never been to the surface of the planet before. Берут образец жидкости, идущей из океанского дна с извержением, в ней находятся микроорганизмы, которые ни разу не были на поверхности планеты.
Since gaining its independence, the country has never known real peace, as parties seeking to assert their perceived rights, or some presumed justice, have resorted to the use of armed force against their opponents. За период после обретения независимости в стране ни разу не устанавливался подлинный мир, поскольку различные стороны, стремящиеся отстоять кажущиеся им законными права или некоторые предполагаемые нормы правосудия, прибегали к использованию вооруженной силы против своих оппонентов.
She went to the police several times, Hollywood station, but it was never classified as stalking, so never made its way to us. Несколько заявлений в полицию, в участок в Голливуде, но ни разу о сталкинге, поэтому мы не в курсе. Ладно.
If you can honestly say you have never let a flirtation get out of hand since we married, if you have never given a woman the wrong impression, then by all means stay away. Если ты готов поклясться, что после нашей свадьбы ты ни с кем не флиртовал, что ни одна женщина ни разу не поняла тебя превратно - тогда пожалуйста, ночуй тут.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
He had a passport and cash, but beyond that, we never found out. У него был паспорт и деньги, но кроме этого мы ничего не узнали.
Now, now, perfectly symmetrical violence never solved anything. Вот-вот, совершенно симметричное насилие никогда ничего не решало.
Can you believe I went for so long never feeling this? Можешь поверить, что я никогда не чувствовала ничего подобного?
They went to Morocco and he never was heard of again. Никто о нем ничего с тех пор не слышал.
Like you've never been guilted into anything. Как будто ты никогда ничего не делал из-за того, что тебя пристыдили.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
She was released three years ago, but she never got in touch. Её освободили три года назад, но со мной она так и не связалась.
We called Eva in, but she never responded. Мы звонили Еве, но она так и не ответила.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I wish I'd never left. Хотел бы я навсегда там остаться.
Uther will never change his attitude towards magic, I know that, but if Arthur allows it to be used to heal his father, his attitude will be changed forever. Утер никогда не изменит своё отношение к магии, я знаю это, но если Артур использует её для излечения своего отца, его отношение изменится навсегда
And you'll never be the same. И ты навсегда изменишься.
Chicago would never know the full salon experience of Tints... by Vince. Чикаго навсегда лишился ультрамодного салона "Перманенты... Винса".
Not even the whole thing, I'll just have a few puffs, then I'll never do it again. Я просто немного покурю, даже не всю, просто пару затягов, и брошу навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Maybe I was never connected to your friend Audrey at all. Может я вообще никогда не слышала твою подругу Одри.
Maybe he was never even born. Возможно, он вообще не рождался.
This stuff never gets to you? Тебя всё это вообще не трогает?
At a March 22 cabinet meeting he said, "from the standpoint of international relations it would be very helpful if the test could be postponed or never held at all." 22 марта на встрече в кабинете он сказал: «С точки зрения международных отношений было бы хорошо, если бы испытания были отложены или вообще никогда бы не проводились».
The 4 o'clock never comes at all. Четырёхчасовой вообще не приходит.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In 1988, he released his second album, Lady, which included the singles "Never Say You Love Me" and "Lady". В 1988 году он выпустил свой второй альбом «Lady», в который вошли песни «Never Say You Love Me» и «Lady».
Good Girl Gone Bad: Reloaded was promoted with four singles, including the US number-one hits "Take a Bow" and "Disturbia", and "If I Never See Your Face Again", which featured Maroon 5. В поддержку Good Girl Gone Bad: Reloaded было выпущено четыре сингла, включая хиты номер один; «Take a Bow» «Disturbia» и «If I Never See Your Face Again», при участии Maroon 5.
After a short fling with a New England woman, he was inspired to write "Never Going Back Again", a song about the illusion of thinking that sadness will never occur again once content with life. Непродолжительный роман Бакингема с женщиной из Новой Англии послужил вдохновением для сочинения «Never Going Back Again» - песне об иллюзорном, обманчивом ощущении, что печаль никогда не наступит вновь, если ты чувствуешь удовлетворение от своей жизни.
In January 1954, Presley cut a second acetate at Sun Records-"I'll Never Stand in Your Way" and "It Wouldn't Be the Same Without You"-but again nothing came of it. В январе 1954 года Пресли зашёл записать ещё одну пластинку для себя, спев песни «I'll Never Stand in Your Way» и «It Wouldn't Be the Same Without You».
"When a Blind Man Cries" is a song by British rock band Deep Purple, originally only available as the B-side of the single "Never Before", released in 1972. Когда слепой плачет) - композиция британской группы Deep Purple, первоначально выпущенная на стороне Б сингла «Never Before», вышедшего 18 марта 1972 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I mean, we've never even talked about boarding school. Мы ведь даже не обсуждали пансионат.
Even if you were, we could never be together. Даже если бы ты и была беременной, мы бы не были вместе.
I mean, if the culprit had a conscience, he would've never done it in the first place. Я имею ввиду, что если бы у виновного была совесть, он бы даже не стал такого делать.
I have never met my father. Отца я даже не знал.
An early study conducted by IBM researchers in 2003-two years following Wikipedia's establishment-found that "vandalism is usually repaired extremely quickly-so quickly that most users will never see its effects" and concluded that Wikipedia had "surprisingly effective self-healing capabilities". Исследователи IBM, которые изучали Википедию ранее (в 2003 году) обнаружили, что «случаи вандализма обычно исправляются очень быстро, настолько быстро, что обычный пользователь даже не заметит их», и пришли к выводу, что Википедия обладает «удивительной способностью самовосстановления».
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
But it's not possible for a patient who's never been to Africa to have African sleeping sickness. Но невозможно, чтобы пациентка, которая никогда не была в Африке, заразилась африканской сонной болезнью.
If we release this to the public, he knows that we could never make a deal with him. Если это обнародовать, договориться будет невозможно, а он хочет договориться.
Theoretically, you never forget anything. В теории забыть их невозможно.
Someone recently told me, once you let the darkness inside, it never comes out. Кое кто мне недавно сказал, что однажды ступив на нее, вернуться невозможно.
They mentioned that consistently, during intergovernmental meetings, the distribution office would hold back in providing documents, claiming that they were not available, or contending that they had been distributed in a non-governmental organization room where they could never be found. Они упомянули, что постоянно во время проведения межправительственных заседаний отдел распространения документации задерживает выдачу документов, утверждая, что документов нет в наличии или что они распространяются в зале для неправительственных организаций, где их никогда невозможно получить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
This isn't the first time, and the local precinct never follows up. Это не впервые, но местный участковый ничего не делал.
"This has never happened before." "Со мной такое впервые".
That will be a unique opportunity to organize, for the first time, a meeting of States parties in South-East Europe, a region that is still contaminated with anti-personnel mines, and which has never had an opportunity to host a mine-related meeting of such high profile. Это даст нам уникальную возможность впервые организовать проведение встречи государств-участников в Юго-Восточной Европе, регионе, в котором все еще находятся противопехотные мины и который никогда не имел возможности принимать у себя совещание по вопросам минной угрозы такого высокого уровня.
The wind's never stopped like this before! Впервые вижу, чтобы ветра не было.
Never has an enemy slipped my watch until this day. Сегодня враг впервые проскользнул мимо моих глаз.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind how we get her there. Неважно как, но мы привезем ее туда.
LAST SATURDAY NIGHT... NEVER MIND. Да это в прошлую субботу, неважно.
Well, never mind. Неважно, всё равно чудесно.
Whatever, never mind. Неважно, не имеет значения.
SHE GROANS Never mind. ОНА ВЗДЫХАЕТ - Неважно.
Больше примеров...