| It never has been and it never will be. | Она никогда не была таковой и не будет. |
| He sometimes sings, but he never talks. | Иногда он поет, но никогда не разговаривает. |
| And I'd hope you'd never keep anything from me. | И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня. |
| I never gave up on you, Kyle. | Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл. |
| But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. | Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим. |
| Always treat her with respect, I never would abuse her. | Я никогда не обижу её, потому что всегда отношусь к ней с уважением. |
| Funny, I never forgot the address. | Что самое смешное, я всегда помнил адрес. |
| They never vote "for" anyone; they only vote against. | Они никогда не голосуют «за» кого-то, они всегда голосуют «против». |
| About a month later, Misako Suzuki, the woman whom he was planning to marry, also committed suicide, leaving a note reading: We promised each other that no matter where we went, we would never be separated. | Примерно через месяц Мисако Судзуки, девушка, на которой он планировал жениться, также покончила жизнь самоубийством, оставив записку: «Мы обещали друг другу, что что бы ни случилось, мы всегда будем вместе. |
| Antigua and Barbuda has, however, never been short on ideas as to how to help itself and as to how it can be assisted internationally in overcoming vulnerability and accelerating sustainable development. | Однако Антигуа и Барбуда всегда знала, как помочь себе и каким образом международное сообщество может оказать помощь нашей стране в целях преодоления уязвимости и стимулирования устойчивого развития. |
| You're a boy who's never been with a girl. | Ты мальчик, который ни разу не был с девушкой. |
| I wrote fan letters to Justin Timberlake when I was 14, but he never responded. | Когда мне было 14 лет, я писала Джастину Тимберлейку, но он ни разу не ответил. |
| 4.4 As to the alleged violation of article 14, paragraph 5, the State party repeats that the matter was never raised in the domestic courts, not even in the application for amparo submitted to the Constitutional Court. | 4.4 Что касается предполагаемого нарушения пункта 5 статьи 14 Пакта, то государство-участник повторяет, что данный вопрос ни разу не поднимался во внутренних судах, в том числе в ходатайстве о процедуре ампаро, поданном в Конституционный суд. |
| So your nanny has never flaked? | Твоя ни разу не подводила? |
| Never actually called, though. | Но ни разу не позвонила. |
| Okay, you never even mentioned you were running for office. | Ладно, ты даже ни разу не упомянула, что избираешься в городской совет. |
| I have never disobeyed your words. | Я ни разу не ослушался тебя. |
| It's like when you buy a new car and it works great, never breaks down, it's super comfortable... | Это как будто покупка новой машины и она работает отлично, ни разу не сломалась, очень комфортная... |
| As in previous resolutions, this resolution reflected in the main the unsubstantiated allegations emanating from groups opposed to the government and the politically biased report of a former Human Rights Special Rapporteur, Mr. Lallah, who never visited the country. | Как и предыдущие резолюции, эта резолюция главным образом отражает неподтвержденные фактами утверждения групп, находящихся в оппозиции к правительству, и политически предвзятый доклад бывшего Специального докладчика по правам человека г-на Лаллаха, который ни разу не побывал в стране. |
| You never said no? | Ни разу не отказывала? |
| Look, I had never cooked before. | Знаешь, я ничего подобного раньше никогда не делал. |
| They never had anything like that when I was at the Academy. | Когда я был в Академии, здесь не было ничего подобного. |
| No, I never told him. | Нет, я ничего ему не говорил. |
| Without the courage to go forward you'll never get anywhere. | У кого нет смелости идти вперед, тот никогда ничего не достигнет. |
| "I never said nothing, I never did nothing, everybody's picking on me." | "Никогда ничего не говорил, ничего не делал, все всё валят на меня". |
| The Ryder I knew never fought like this. | РАйдер, которого я знал, так не сражался. |
| Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. | По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены. |
| It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. | Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями. |
| Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. | Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма. |
| In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. | Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года. |
| Call off your hacker, and Santa will pretend this never happened. | Отзови своего хакера, и Санта обо всём навсегда забудет. |
| Secrets that must never be told. | Тайны, которые навсегда должны остаться тайнами. |
| "And the cursed lovers never meet again." | "И тут любовники расстались навсегда". |
| And then they disappear, never to be heard from again. | И навсегда исчезают без следа. |
| The moment you do, you'll never find the gold. | В тот момент, когда вы наденете на меня наручники, золото исчезнет навсегда. |
| It wouldn't be like this if they never known about us. | Все будет так, как если бы о нас вообще не узнали. |
| Women in societies without formalized documentation systems may have never had documents. | Женщины из стран, в которых нет официальных систем оформления документов, могут вообще не иметь никаких документов. |
| But the weird thing... it felt like they never should have been there in the first place. | Но странное чувство, будто их вообще никогда не должно было быть здесь. |
| Maybe it would have been better if she'd never come at all. | Может быть, лучше было бы, если бы она вообще не пришла! |
| 4.7 The State party states that the second witness heard was Mohamed Belkacem, who said he had been arrested in 1997, that he did not know the victim at all and that he had never heard anything about him. | 4.7 Государство-участник далее сообщает, что второй опрошенный свидетель Мохаммед Белькасем, показал, что он был арестован в 1997 году, что он вообще не был знаком с потерпевшим и никогда ничего не слышал о нем. |
| No. I never have much, and now, nothing. | У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки. |
| How could I notice in you something you have never had. | Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было. |
| VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. | Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому. |
| We never have guests. | У нас гостей сроду не было! |
| There never was a leopard in Connecticut. | В Коннектикуте сроду не было леопардов. |
| Without you I never would have managed. | Без вас бы мне ни в жизнь не справиться. |
| 'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' | 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' . |
| No, never, ever, ever, ever, ever, ever. | Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда |
| They'll never get my dime. | 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь. |
| Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. | "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита". |
| The Never Ending Way of ORWarriOR is Orphaned Land's second concept album. | The Never Ending Way of ORWarriOR является вторым концептуальным альбом группы. |
| They released one EP and one studio album, titled It's Now or Never. | За время своего существования выпустили один ЕР, и один полноформатный альбом It's Now or Never. |
| Tommy Dorsey and His Orchestra earned the number-one single for the inaugural retail list with the song "I'll Never Smile Again". | Томми Дорси возглавил первый такой хит-парад самых популярных записей с песней «I'll Never Smile Again». |
| Peel wore Liverpool football colours (red) and walked down the aisle to the song "You'll Never Walk Alone". | Джон был одет в цвета футбольного клуба «Ливерпуль», а музыкальным сопровождением служила «You'll Never Walk Alone». |
| Never Sleep Again: The Elm Street Legacy on IMDb Never Sleep Again: The Elm Street Legacy at Rotten Tomatoes Never Sleep Again: The Elm Street Legacy at Nightmare on Elm Street Companion | Официальный сайт Официальная страница на Twitter Официальная группа на Facebook Обзор DVD Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (англ.) на сайте Internet Movie Database Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (англ.) на сайте Rotten Tomatoes |
| I don't care if I never inherit this house. | Пофиг если я даже никогда не унаследую этот дом. |
| They've never even heard the term "virus." | Они даже не знают понятия "вирус". |
| When I think about the awful things that happened to these people and that those responsible were never even identified, let alone caught... | Когда осознаёшь те ужасные вещи, что произошли с этими людьми, а виновных не то что не поймали, а даже не нашли... |
| Ask them why there were no charges, why we never even made it to the station. | Спроси их, почему не было никаких обвинений, почему мы даже не доехали до участка. |
| The Count-Duke of Olivares, Philip IV's chief minister, always regarded it as essential to Spain's survival that the bureaucracy be centralized; Olivares even backed the full union of Portugal with Spain, though he never had an opportunity to realize his ideas. | Граф-герцог Оливарес, глава правительства Филиппа IV, всегда стремился к централизации управления Испанией, так как в этом видел единственный путь спасения единства страны; Оливарес даже поддерживал окончательное объединение Португалии и Испании, не имея, однако, возможности этот проект осуществить. |
| You'll never rid Arrakis with guerrilla raids, boy. | Невозможно освободить Арракис с помощью партизанской войны. |
| Indeed, we must never choose between justice and peace, even if it is not possible to pursue both goals in parallel. | Мы ни в коем случае не должны выбирать между правосудием и миром, даже тогда, когда одновременное достижение этих двух целей невозможно. |
| My sins in branding you can never be erased but I ask you to let this make up for part of it. | Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу. |
| AP3: the conditions considered in AP3 can never be fulfilled, as there is always a certain degree of powder or dust. | АРЗ: условия, предусмотренные в АРЗ, никогда невозможно было бы выполнить, так как всегда присутствует некоторое количество порошка или пыли. |
| They mentioned that consistently, during intergovernmental meetings, the distribution office would hold back in providing documents, claiming that they were not available, or contending that they had been distributed in a non-governmental organization room where they could never be found. | Они упомянули, что постоянно во время проведения межправительственных заседаний отдел распространения документации задерживает выдачу документов, утверждая, что документов нет в наличии или что они распространяются в зале для неправительственных организаций, где их никогда невозможно получить. |
| I have never worked so hard before | Впервые в жизни я стараюсь изо всех сил! |
| You know, when Mr Bates first came to this house, I thought he could never do the work. | Знаете, когда мистер Бейтс впервые появился в этом доме, я думал, что ему ни за что не справиться. |
| I mean, never to me before. | Ќо со мной впервые. |
| In 1933, Moll continued in a Bugatti, placing second to Lehoux at Pau in a snowstorm on a track he had never driven. | В 1933 году Молл продолжил выступать на Bugatti, заняв второе место на Гран-при По во время снежного шторма на трассе, на которой он был впервые. |
| Never heard of it. | Впервые о таком слышу. |
| He hates Texas, but he took it because he says it didn't matter, he never sees me anyway, and I was ready to get mad, but... | Он ненавидит Техас, но согласился, сказал, что это неважно, потому что все равно никогда меня не видит, я хотела было разозлиться, но... |
| Never mind. I just want you to answer one question. | Ладно, неважно Я просто хотела чтобы ты ответила на вопрос |
| Never mind that, do you or don't you? | Неважно кто, так есть или нет? |
| they're close enough that they walk home together... never mind that. | что возвращаются домой после школы вдвоём. это сейчас неважно. |
| Never mind, I'll teach you that later. | Неважно. Потом научу. |