Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
There's never enough time, never enough. Никогда не хватает времени, никогда не хватает.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
This shows that the United Nations has never underestimated the threat of terrorism. Это свидетельствует о том, что Организация Объединенных наций всегда учитывала угрозу терроризма.
We have never condoned acts of terrorism and have been cooperating with the international community in combating this universal evil. Мы никогда не мирились с актами терроризма и всегда сотрудничали с международным сообществом в борьбе с этим глобальным злом.
He never likes me as much as her. А меня он всегда любил меньше.
It's always those who never got a slice of the pie because these men took it all and left them with nothing, left them to die. Это всегда те, кто никогда не получал кусок пирога, потому что эти господа забрали себе всё и оставили их ни с чем, оставилили их умирать.
You're always talking about what you can and can't do but you never tell me the rules. Ты всегда говоришь о том, что можешь, и что не можешь сделать, ...но никогда не говорил мне о правилах.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
So far, in practice, Estonia has never invoked the political offence clause in cases of extradition. На практике же до настоящего времени в делах о выдаче Эстония ни разу не применяла положение о политических преступлениях.
And for the record, she never mentioned it. И, на заметку, она об этом ни разу не упоминала.
2.3 One of the co-accused, Mr. Phillip, gave sworn testimony denying any knowledge of the crime and claiming that he had never left his home on 29 March 1985. 2.3 Один из совместно обвиняемых, г-н Филлип, дал под присягой показания, заявив, что ему ничего не известно об этом преступлении и что 29 марта 1985 года он находился дома, ни разу не выходив.
How come he never came uto visit me? Что же тогда он ни разу не приехал ко мне?
Never checked for a deer in the trunk or any wildlife. Я давно этим занимаюсь, но еще ни разу не искал оленя в багажнике.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never even heard of it. Ни разу не слышал о такой, дай посмотреть.
HERB: I never hit him ever. Я ни разу не ударил его.
During the two years before our car was manufactured, there was this mid-level quality control manager named Sarah Layton, who wrote several reports on other CM car models but never on ours. Наша машина выпускалась в течение двух лет до этого, там была менеджер по контролю качества стреднего уровня которую звали Сара Лэйтон, она написала несколько отчетов на остальные модели машин СМ, но ни разу на нашу.
Windows never even met him. Виндоус с ним даже не виделся ни разу.
He was never in trouble a day in his life, not in that manner. Он ни разу в жизни не ввязывался в подобное, только не по этой части.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
No, the doctors never found anything. Нет, доктора ничего не обнаружили.
The top ranks will never understand. Высшие чины никогда ничего не понимают.
Grandma, you never did anything to me. Бабушка, ты не сделала ничего плохого.
I can never find anything in this Buick. Никогда ничего не могу найти в этом Бьюике.
Iván never tells me anything. С твоим отцом невозможно ничего знать.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Sadly, we'll just never know. К сожалению, мы так никогда и не узнаем.
All the necessary supplies were smuggled in, but something happened and it never became operational. Все необходимые материалы тайно привезли сюда, но что-то пошло не так, и операция не была запущена.
They have brought us to the brink of nuclear disarmament, but never over it. Они привели нас на порог ядерного разоружения, но так и не позволили перешагнуть через него.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
And I hope you're all right with never seeing this again. Надеюсь, ты готов... навсегда расстаться с этим.
But peace can never be taken for granted. Но мир не есть нечто данное навсегда.
Look, I know that so much has happened between us... and a lot that might never be resolved. Слушай, я знаю, что между нами так много всего случилось... и много чего из этого может навсегда остаться нерешенным.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
Robin and Patrice's BFF Fun Day, she'd latch onto Robin and never let go. Вечеринка Робин и Патрис Лучших Подруг Навсегда она бы приклеилась к Робин и никогда бы не отклеилась
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You never had a chance with a 25-year-old. У тебя вообще нет шансов с 25-летней.
Personally, I never understood why she was so into it in the first place. Лично я никогда не понимал, почему она вообще так этого хотела.
Look, I will never teleport into the Met ever again and I will never touch another painting, okay? Слушай, я никогда в жизни больше не телепортируюсь в Метрополитен, и вообще никогда не дотронусь до картин, ладно?
These students should have never been touched; neither should the 1,500 young Eritreans who remain in detention in Blattein and other isolated prison camps around Ethiopia. Этих студентов нельзя было трогать вообще, как и 1500 молодых эритрейцев, которые по-прежнему содержатся под стражей в Блаттейне и в других изолированных лагерях для заключенных по всей территории Эфиопии.
He should have never have been brought back in the first place. Как вы вообще додумались вести его в кабак?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In 2003, the band again emerged with a new album, A Drug Problem That Never Existed. В 2003 Mondo Generator вновь напомнили о себе альбомом A Drug Problem That Never Existed.
The album was preceded by the singles "Just Like You", "I Can Never Be Myself When You're Around", and "In Films". Сперва появились синглы с альбома: «Just Like You», «I Can Never Be Myself When You're Around» и «In Films».
In 2013 "Goonrock" co-wrote and produced "A Little Party Never Killed Nobody (All We Got)" for the international blockbuster film The Great Gatsby for Fergie featuring Q-Tip. В 2013 году Ферги записала саундтрек «A Little Party Never Killed Nobody» к фильму «Великий Гэтсби».
On October 2010, the band returned to the US to begin the "We Can Never Die" tour and played shows in South America. В октябре группа возвращается в США для тура в поддержку Шё Can Never Die и даёт концерты в Южной Америке.
As a result of the single's lacklustre performance, plans to release a single named "Never Clever" were scrapped and work on Blur's second album was pushed back. После блёклого появления на свет «Popscene», планируемый выход другого сингла, названного «Never Clever», был отменён, а работа над вторым альбомом Blur была возобновлена с некоторым переосмыслением.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I'd never have imagined that. Даже бы представить себя не смог в таком амплуа.
I ran over a homeless man once, and I never even stopped to see if he was alive. Однажды я наткнулась на бездомного, и даже не проверила, жив ли он.
I never dreamt that the poet would be a problem! Даже не думала что будут проблемы с поэтом.
Even if every one of us dies, it will be a battle the humans will never forget. Если мы умрем, даже до самого последнего, мы оставим людей в страхе.
Wag your tail at him a 100 years, he'll never. Даже через сто лет ничего не добьёшься.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
But then I realized that it would never work here. Но потом я поняла, что это здесь невозможно.
This was never easy but was virtually impossible in a bureaucratic State-controlled framework. Это никогда не просто, а в условиях бюрократического государственного контроля - практически невозможно.
And it wouldn't have been possible for me to play it for someone else because I never got it. И с моей стороны, было невозможно дать послушать его кому-нибудь, потому что я никогда его не получала.
You can never be too rich, too thin, or too far down on the table. Барбара, знаете, как говорят, ...невозможно быть слишком богатым, слишком худым и быть слишком на столе?
I don't think they ever will invent a time machine, because if they had done so in the future, they would've got in it straightaway and come back and made sure that Esther Rantzen had never been born. Я думаю, что машины времени не существует, потому что если бы люди будущего ее изобрели, то они тут же вернулись бы в прошлое и помешали Эстер Рантцен, этой телеведущей, родиться на этот свет... но она родилась, так что это все невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
No idea. I never saw him before. Не знаю Я его впервые видела.
I'll never forget what my father said to me the first time I went to prison. Никогда не забуду, что сказал отец, когда я впервые попал в тюрьму.
First reported missing two weeks ago, it never came to us. Впервые сообщено о пропаже две недели назад, но это не дошло до нас.
We've never had a live Skitter before. Мы впервые захватили живого Скиттера.
I never heard that one before. Впервые о нём слышу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
first time, never mind, third shot, character Первый раз - неважно, третий выстрел -характер
No matter how many times we've talked about it or... brought it up, it's never felt so... real. Неважно сколько раз мы говорили об этом или... поднимали это, это никогда не чувствовалось так... реально.
Never mind, I own it. Неважно, я у меня есть свой.
I said, never mind. Я сказала, неважно.
Never mind, they don't answer. Неважно, никто не отвечает.
Больше примеров...