Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It's never quite as awkward after the first time. Первый блин всегда комом? - Не всегда.
My dad was the one who always told me that my dancing would never get me anywhere in life. Мой отец всегда говорил мне, что мои танцы ни к чему не приведут меня в жизни.
I hope we never break up, and everything stays nice and calm. И между нами всегда будет взаимопонимание.
University of Montenegro has never had female rector and there are very few women at the posts of deans - there are four female deans at the moment. В Университете Черногории должность ректора всегда занимал мужчина, и всего четыре женщины в настоящее время занимают должности деканов.
Ever since we were kids, I never wanted to lose to him. Да, не волнуйтесь - мы с ним с детства рука об руку и я всегда ему уступал
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Most of them were never interrogated nor asked about their possible participation in specific illegal activities during the entire period of their administrative detention. Большинство из них за весь период их административного задержания ни разу не были вызваны на допрос, и никто не интересовался их возможным участием в какой-либо конкретной незаконной деятельности.
I have never mishandled a package since I married him and that is a fact. С тех пор, как мы с ним поженились, я ни разу не потеряла ни одной почтовой посылки.
As a Member of the United Nations since 1945, Belarus has never wavered in its devotion to the purposes and principles of the Charter. Являясь членом Организации Объединенных Наций с 1945 года, Беларусь ни разу не поколебалась в приверженности целям и принципам Устава.
Mason the Line Dixon has never taken this kind of punishment in his entire professional career! Мейсон Диксон ни разу не получал такой трепки за всю свою спортивную карьеру.
In all the times you've asked the court for help... you've never demonstrated any respect for its institutions and procedures. Когда ты просил у них помощи, ты ни разу не показал уважения к суду.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
We even had an alibi witness, but he never even talked to him. У нас даже был свидетель обеспечивающий алиби, но он ни разу с ним не разговаривал.
It's weird they never ask me how I always know what's happening. Странно, что они ни разу не спрашивали меня, откуда я знаю, что происходит.
Do you remember that outfit I bought you but you never wore? Ты помнишь тот наряд, который я купил тебе, и ты ни разу не надела?
But you've never gone. Но ты ни разу не пришёл.
limps a little but never spills a drink. Она немного хромает, но она ни разу не разбила стакана.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I would never intentionally do anything to harm - Я бы никогда не сделал ничего намеренно, чтобы навредить...
You never put out for this guy? У тебя ничего с ним не было?
The Government indicated that the report of the inquiry into the Serkadji mutiny had never mentioned any ill-treatment, but it confirmed that the person concerned had died in the course of the mutiny. Правительство сообщило, что в отчете о расследовании бунта в Серкаджи ничего не говорится о каком-либо жестоком обращении, однако подтвердило, что данное лицо погибло во время бунта.
Then we'll never make it. Тогда ничего не выйдет.
But we never sell anything. Но мы ничего не продаем.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Too bad she never got a chance to tell you that. Жаль, что она так и не смогла тебе сказать это.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Because they connect me to what I can never get back. Потому что они соединяются меня с тем, что потеряно навсегда.
I'm not sayin' never. Я не говорю что это навсегда.
Would you please leave and never come back again? Ты можешь оставить меня в покое, раз и навсегда?
States that are party to the Convention renounce forever the development, production, stockpiling, use or transfer of chemical weapons, while pledging to never engage in any military preparations for their use. Государства - участники Конвенции навсегда отказываются от разработки, производства, складирования, использования или передачи химического оружия и берут на себя обязательство никогда не принимать каких-либо мер по подготовке к его использованию в военных целях.
We are committed to ensuring, through economic development, the use of early warning systems, and emergency assistance, that famine will never again be seen. Мы преисполнены решимости обеспечить на основе экономического развития использование систем раннего предупреждения и чрезвычайной помощи, с тем чтобы голод навсегда ушел из жизни людей.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
As far as I can tell, they never even met. Насколько я поняла, они вообще не встречались.
And you never see him, he's bedridden. А его вообще никогда не видно.
The complainant adds that she has never been asked by the Swiss asylum authorities whether or not she had been convicted. Она добавляет, что швейцарские инстанции, занимающиеся вопросами убежища, вообще не спрашивали ее о том, была ли она когда-либо осуждена или нет.
You can take comfort in the fact that for her it will be as if you never existed. Можешь утешить себя тем, что для неё это будет так, словно ты не существовала вообще.
I never talked to her. Я вообще не говорил с ней! ...
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In 2002 they were featured in the Rock Never Stops Tour alongside other 1980s rock bands. В 2002 году они были включены в Rock Never Stops Tour с другими рок-группами 1980-х годов.
"I Still..." is a song from the Backstreet Boys' fifth studio album, Never Gone. «I Still» - третий сингл с пятого студийного альбома группы Backstreet Boys - «Never Gone».
His second single "Never Close Our Eyes", written by Bruno Mars and produced by Dr. Luke, was released digitally on April 17, to positive reviews. Второй сингл альбома, «Never Close Our Eyes», написанный Бруно Марсом и спродюсированный Dr. Luke, был выпущен 17 апреля и сразу полюбился многим.
"All We Know", "Never Let This Go" and "My Heart" were recorded with producer James Paul Wisner at Wisner Productions, located in St. Cloud, Florida. "All We Know", "Never Let This Go" и "My Heart" были записаны с продюсером Джеймсом Полом Уиснером на студии Уиснер Продакшенс, расположенной в Сент-Клауде, штат Флорида.
"When a Blind Man Cries" is a song by British rock band Deep Purple, originally only available as the B-side of the single "Never Before", released in 1972. Когда слепой плачет) - композиция британской группы Deep Purple, первоначально выпущенная на стороне Б сингла «Never Before», вышедшего 18 марта 1972 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I know you didn't want a life in Montgomery, but I could never have imagined you wanted this. Я понимаю, что ты не хотела жить в Монтгомери, но я даже не мог представить, что ты хотела такого.
Kilgore P.D. never found the suspect. У полиции Килгора даже подозреваемого не было.
If a poor person ignores all calls for liberation and is determined to live inside a prison of poverty, he or she can never be liberated, even if the walls of the prison are abolished. Если неимущий человек исполнен решимости остаться в плену нищеты и игнорирует все призывы к освобождению, его невозможно освободить, даже если разрушить стены этой тюрьмы.
No-one of sense, however much a friend, would loan money to a man with a failing mine, for the simple reason that they would never get it back. Ни один человек в здравом уме, даже друг, не одолжит деньги хозяину убыточной шахты, потому что никогда не получит их обратно.
Even when strong linkages reduce economic leakage, structural leakage may still be significant because a large share of international tourism expenditures never reach the national economy, but are rather retained by foreign airlines, tour operators, travel agencies and hotel chains. Даже когда развитые связи снижают экономическую утечку, структурная утечка, тем не менее, может быть значительной из-за того, что большая доля расходов зарубежных туристов так и не попадает в экономику страны, будучи получена иностранными авиакомпаниями, туроператорами, турбюро и сетями гостиниц.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
The crucial role of the United Nations in the global community can never be overstated. Невозможно переоценить важнейшую роль Организации Объединенных Наций в делах международного сообщества.
The report identified a number of shortcomings and noted that certain improvements were possible in the approach taken, but also that this was a highly intractable problem where "success" could never be guaranteed. В докладе приведен ряд выявленных недостатков и отмечено, что определенные улучшения могут быть внесены в применяемый подход, а также то, что данная проблема является чрезвычайно сложной в том плане, что гарантировать "успех" вообще невозможно.
I remember thinking, that is very noble, but it's impossible, because Mark Thatcher had four functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous. Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого, таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
Although we never will. Но это, увы, невозможно.
Wallis Simpson, the controversial US-born Duchess of Windsor, once famously quipped, "You can never be too rich or too thin." Уоллис Симпсон, вызывающая споры рожденная в США Герцогиня Виндзорская, однажды язвительно заметила: "Невозможно быть слишком богатым или слишком худым".
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I don't know what you've been telling everybody, - but I never met you before in my life. Не знаю, что вы тут всем рассказываете, но я вас вижу впервые в жизни.
I will never forget that at that time, for the first time in my life, a world free of the nuclear nightmare became a workable goal, and that goal must be vigorously pursued. Я никогда не забуду, что именно тогда я впервые в моей жизни понял, что достижение мира, свободного от ядерного кошмара, стало реальной целью и что этой цели необходимо энергично добиваться.
Never in the history of the Council have so many key actors come together to have a dialogue, and to exchange views, on subject matter that drives so much of the work of the United Nations in the economic, social and related fields. Впервые в истории Совета так много видных представителей собрались для того, чтобы провести диалог и обмен мнениями по рассматриваемому вопросу, который в столь значительной степени определяет направления работы Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях.
No. He's never mentioned it. Нет, впервые слышу.
Never heard that one before. Впервые слышу предложение такого рода.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
Never mind, I'll give you mine. Неважно. Я дам вам свой: Кужо-3-0-1-7.
If you'd just come to me sooner - Never mind we don't know where she is. Если бы ты пришел ко мне раньше, неважно, что мы не знаем где она.
It's Wheel - never mind. Я Вил... неважно.
Pella, never mind. Пелла, это неважно.
Больше примеров...