Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
It never practised bona fide journalism in any form. Ее практическая деятельность никогда не соответствовала принципам добросовестной журналистики в какой бы то ни было форме.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
She always looked happy, but never was. Она всегда выглядела счастливой, но никогда ей не была.
It's called "precipitation," 'cause it never fails to precipitate unruly behavior. Это называется бурей, потому что это всегда провоцирует буйное поведение.
And I always promised myself I'd never do that, put out a worse record. А я всегда обещал себе, что никогда так не сделаю, не выпущу диск ниже качеством».
He was never an easy man to figure out. Его всегда было трудно понять.
I never belonged here. Я всегда был здесь чужим.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
She's never even been unconscious. Она даже ни разу не теряла сознание.
Rhoda talks about him a lot, but she's never so much as asked him in for a cup of tea. Рода много говорит о нем, но ни разу не пригласила его на чашку чая.
In fact, I'm very curious to meet this mysterious sister you never mentioned the entire time we were married. Вообще-то, мне очень интересно познакомиться с этой таинственной сестрой, о которой ты ни разу не упомянул, пока мы были женаты.
I spent the whole summer in summer school because of you, and you never apologized once? Я провел все лето в летней школе из-за тебя, и ты ни разу не извинилась?
Despite an active, indeed swashbuckling, style of litigation, Mr. Lederbauer and his counsel never requested that the High Administrative Court expedite its decision, or even sent a letter of inquiry to the Court. Несмотря на активную, безрассудную манеру тяжбы, г-н Ледербауэр и его адвокат ни разу не обратились в Высший административный суд с ходатайством ускорить вынесение решения и даже не направили запроса в этот суд.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And in all that time, you've never had one argument? И за всё это время ни разу не ссорились?
He wondered if Malawi was the only case of a State party which had never submitted a report and said it was not satisfactory to merely report to the General Assembly based on information gleaned from secondary sources. Он интересуется, является ли случай Малави единственным, когда государство-участник ни разу не представило своего доклада, и считает недостаточным просто представить доклад Генеральной Ассамблее, основанный на информации, заимствованной из вторичных источников.
She always asks me to dance, but I can't because I don't know how to dance, and because I never even got to touch her when she was alive. Она зовет потанцевать, но я не умею танцевать, и ни разу не прикоснулся к ней, пока она была жива.
While there has been a mine action AoR since 2005, it had never been operational. Хотя СО, охватывающая противоминную деятельность, существует с 2005 года, на практике этот механизм не использовался ни разу.
Counting all the parolees, and all the probationers, and the ones that have never been caught... чита€ всех условно-досрочных, и всех на испытательном, и всех тех, кого ни разу не поймали.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I could never do this again. Я не смогу сделать ничего такого снова.
Your dad never did anything for you. Твой отец никогда ничего не делал для тебя.
Dr. Breeland never mentioned anything about another doctor. Доктор Бриланд ничего не упоминал про еще одного врача.
And it's not like I want to carry water for them now that they're pretending they never told me to do any such thing, but carry the water I will. И сейчас я не горю желанием подставляться ради них, особенно когда они сделали вид, что ничего такого мне не приказывали, но я буду делать за них грязную работу.
Yelling never gets you anything. Криками ничего не добьешься.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Call off your hacker, and Santa will pretend this never happened. Отзови своего хакера, и Санта обо всём навсегда забудет.
Even if we never meet again. I'll engrave them into my heart forever. Даже если мы никогда не увидимся, они навсегда останутся в моём сердце.
First, the Industrial Revolution brought us machines and factories, railways, electricity, air travel, and our lives have never been the same. Сначала промышленная революция дала нам машины, фабрики, железные дороги, электричество и воздушный транспорт, и наша жизнь навсегда изменилась.
She's most likely lashing out over something or someone she feels she'll never have. Скорее всего, она бесится из-за чего-то или кого-то, кого она навсегда лишилась.
Since the other 21 EU members never liked the idea of a Club of Six to begin with, it is just as well that such a vision has been buried, probably forever. И вообще, поскольку остальному 21 члену ЕС идея Клуба шести никогда не нравилась, то и хорошо, что данную идею похоронили, и возможно навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You should have never been on that ice in the first place. Во-первых, тебе вообще не следовало выходить на поверхность.
Immunity could never exist as a privileged exception that prevailed over individual rights and public order. Иммунитет вообще не должен существовать как привилегированное исключение, превалирующее над правами личности и интересами общественного порядка.
Three Parties - Afghanistan, Cook Islands and Niue - had never reported any base-year and baseline data and were therefore in non-compliance with Article 7 reporting requirements. Три Стороны - Афганистан, Ниуэ и Острова Кука - вообще ни разу не представляли данные за базовые годы и базовые данные и, соответственно, находились в состоянии невыполнения требований статьи 7 о представлении данных.
These include the Inuit of Arctic regions, where DDT has not been used for decades, or has never been used. К таким группам относятся также инуиты в арктических регионах, где ДДТ не использовался в течение десятилетий или вообще никогда не использовался.
And may never make it. И могут вообще не сдать его.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Titiyo took a two-year break and returned in 1993 with the Aretha Franklin cover "Never Let Me Go" (a hit that reached number 25 on Swedish chart), later included on her second full-length This is Titiyo. Титийо взяла двухлетний перерыв и вернулась в 1993 году с кавером на песню Ареты Франклин «Never Let Me Go» (достиг 25-го места в шведском чарте), впоследствии вошедшим в её второй полноформатный альбом This Is Titiyo.
The band spent five months at Sounds Interchange Studios in Toronto, Ontario, Canada, writing and recording what would become Never Say Die! Пять месяцев группа провела в Sounds Interchange Studios в Торонто, работая и записывая материал, который составил впоследствии альбом Never Say Die!.
In 2013, Australian TV network Seven Network announced that it would produce a miniseries focusing on the band's behind-the-scenes stories called INXS: Never Tear Us Apart. В 2013 году телевизионная сеть Seven Network Australia, объявила, о том что она начала съемку мини-серала под названием «Never Tear Us Apart: Untold Story Of INXS», в котором будет затрагиваться закулисная жизнь группы.
Brüx was composing for several interpreters such as: Bro'Sis: whose first album Never Forget (Where You Come From), which Brüx took part in, has been released to the public in January 2002, scored in Germany platinum. В течение своей карьеры, Брюкс писал музыку для таких исполнителей как: Бро'Сис: Их первый альбом «Never Forget (Where You Come From)», в создании которого Брюкс принимал участие, был выпущен январе 2002 года и был награждён в Германии платиной.
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never even asked him anything. Я его даже не спросил ни о чём.
I never even knew until last week that you were alive. Я до прошлой недели даже не знала, что вы все еще живы.
I never, ever thought you'd do that. Я даже и подумать не мог, что ты можешь так поступить.
He never got the girl's name. Right? Он даже не узнавал имя девочки.
I bet an Australian never kissed you like that before. Могу поспорить, что даже австролиец так тебя не целовал.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
One never gets used to the idea of losing an agent, on duty or off. Невозможно привыкнуть к мысли о том, что можешь потерять агента, при исполнении или нет.
Property is never absolute because it cannot be materially, socially or economically isolated. Собственность никогда не бывает абсолютным благом, поскольку ее невозможно изолировать ни с материальной, ни с социальной, ни с экономической точек зрения.
As noted above, this can never be possible with arbitrary deprivations of liberty. Как указывалось выше, это ни при каких обстоятельствах невозможно в случаях произвольного лишения свободы.
Relationships are at the heart of development, which will never be achieved through just a technical approach. Таким образом, партнерские отношения занимают центральное место в процессах развития, обеспечить которое невозможно, если руководствоваться исключительно техническим подходом.
Further, one can never overemphasize the alarming nature of the striking contrast between the global level of military expenditures and the repercussions of underdevelopment, with the accompanying poverty and hardship that are the daily lot of over two thirds of mankind. Кроме того, невозможно переоценить ту опасность, которую таит в себе поразительный контраст между глобальными масштабами военных расходов и теми последствиями, к которым приводят отсталость и сопутствующие ей нищета и тяготы, являющиеся повседневным уделом свыше двух третей населения планеты.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He's never met a woman before. Он впервые в своей жизни видит женщину.
Our trip is particularly suitable for those of you who have never been to Prague before. Экскурсия предназначена в первую очередь для тех, кто оказался в Праге впервые.
I never heard anyone say that before. Впервые слышу об этих данных.
After all, we've never met before. Ведь мы же видимся впервые.
For the first time ever, I have a sense of satisfaction that I never experienced when I was seeking revenge. Впервые у меня появилось чувство удовлетворенности, чего не было, когда я искал отмщения.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind how I found out. Неважно, как я это поняла.
In fact, no, never mind. Вообще нет, неважно.
And never mind that that means having admitted patients parked on gurneys in the hallway for days, and that our nurses have to cover three times as many patients as anybody else, we're the safety net. И неважно, что приходится принимать больных и держать их целыми днями на скамейках в коридоре, и что наши медсёстры должны обслуживать в З раза больше больных, чем в других местах, мы - это страховочный пояс.
Never mind, I'm in. Неважно, я внутри.
Never mind, Captain Jang Неважно, Капитан Чан.
Больше примеров...