Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never expected your wife's bloody money. I never wanted it. Я никогда не рассчитывал на проклятые деньги твоей жены!
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Well, I was never not into her. Ну, я всегда ею интересовался.
I know, I never mind having problems with the press because I know I can always count on you for your support. Скандалы с прессой меня не волнуют, потому что я всегда могу рассчитывать на твою поддержку.
My father always told me, never go near a tree in a thunderstorm. Отец всегда говорил мне: "Во время грозы не приближайся к деревьям"...
I've always loved you. I never loved anyone else. Эшли, я люблю вас, только вас и всегда любила.
It was never the time. Всегда было не время.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
The original version of "Flesh" has never been released, only remixes. Оригинальная версия «Flesh» к тому времени ещё ни разу не выходила, лишь ремиксы.
After Tuesday, we never have to think about Jackie Chrome again. После вторника мы ни разу не вспомним о Джеки Хроме.
It was a frustrating experience for Bush, since he had never appeared before Congress before, and the senators were not swayed by his arguments. Для Вэнивара это был разочаровывающий опыт, так как до этого он ни разу не выступал перед Конгрессом, и ему не удалось склонить сенаторов к своей точке зрения.
Mr. Grossman (Chair, Committee against Torture) said that, to date, 154 States had ratified or acceded to the Convention against Torture, of whom 27 had never submitted a report and others had submitted only an initial report. Г-н Гроссман (Председатель Комитета против пыток) говорит, что на данный момент 154 государства ратифицировали Конвенцию против пыток или присоединились к ней, из них 27 государств ни разу не представили доклад, а другие представили лишь первоначальный доклад.
I do not regret at all that I have come - here it's a fine atmosphere, I have never been on Red sea before. I came, I saw pyramids, beautiful girls are all around - in general everything is perfect. Я ничуть не жалею, что поехал - здесь прекрасная атмосфера, я ни разу не был на Красном море, съездили, посмотрели пирамиды, девочки красивые вокруг ходят - в общем, всё классно.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You have never missed services, not once. Ты никогда не пропускал службу в церкви. Ни разу.
His interrogators however never beat him. Но авторы ни разу не дали ему победить.
And I'll bet you've never even told him that. Держу пари, ты даже ни разу не сказал ему об этом.
And never once, have any of you hesitated or had a blink of doubt. И никто из вас не колебался и ни разу не усомнился во мне.
Did you never once think, not ever, that you could set me free? Ни разу, ни одного разу не подумала меня освободить?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Right now I feel like I might never get angry again. Я уверена, в мире нет ничего, что смогло бы меня снова разозлить.
You never held anything out on me before, honey. Ты никогда раньше ничего не скрывала от меня, дорогая.
You love Ben, and you never heard anything about any bet. Да, и говорите, мол, про пари ничего знать не знаю, люблю Бена.
Well, we've never done that one before. Ладно, мы никогда не делали ничего подобного раньше.
But they never found anything. Но они ничего не нашли.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
You hand it over and we'll leave and never return. Отдайте ее, и мы уйдем раз и навсегда.
If I fail to bring you and your son back, my men can never leave this land. Если ты не поедешь, то я и мои рыцари останемся здесь навсегда.
Do you know how close I came to never being able to dance again? Ты представляешь, как близка я была к тому, чтобы навсегда распрощаться с танцами?
Uther will never change his attitude towards magic, I know that, but if Arthur allows it to be used to heal his father, his attitude will be changed forever. Утер никогда не изменит своё отношение к магии, я знаю это, но если Артур использует её для излечения своего отца, его отношение изменится навсегда
With a bit of luck... his life was ruined forever... always thinking that just behind some narrow door in all his favorite bars... men in red woolen shirts... are getting incredible kicks from things he'll never know. Благодаря легкому везению... его жизнь испорчена навсегда... бесконечными размышлениями о том, что прямо за узкими дверями всех любимых им заведений... мужчины в красных шерстяных рубашках... ловят невероятный кайф от того, что он никогда не познает.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
That paper was never supposed to arrive. Эту бумагу вообще не должны были доставить.
A man like that should never have been on this job. Такой человек вообще не должен был оказаться на этой работе.
In the majority of these cases, the Government replied that the individuals were never arrested and that they were leading their normal lives. Правительство указало, что в большинстве случаев соответствующие лица аресту вообще не подвергались и ведут нормальную жизнь.
We are dismayed to see that in almost no recent cases have there been judicial investigations into such allegations; almost no one has been brought to justice; and most victims have never received any form of reparation, including rehabilitation or compensation. Мы озабочены тем, что почти ни в одном из недавних случаев не проводилось судебного расследования таких обвинений; почти никто не был привлечен к судебной ответственности, а большинство жертв вообще не получило никакого возмещения, в том числе возможности реабилитации или компенсации.
I should have never agreed to do a social piece. Мне вообще не стоило соглашаться.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"I Could Never Take the Place of Your Man" is a song written and recorded by American musician Prince. «I Could Never Take the Place of Your Man» - песня американского музыканта Принса.
A video for "Now Or Never" can be found on de Poret's official YouTube channel. Видео для «Now Or Never» можно найти на официальном сайте Порет на канале YouTube.
"What Is and What Should Never Be" is the twentieth episode of the paranormal drama television series Supernatural's second season. «Что есть и чему никогда не бывать» (англ. What Is and What Should Never Be) - двадцатый эпизод второго сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
Chumbawamba's second album, Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives, was released in 1987, coinciding with the general election, and questions the validity of the British democratic system of the time. Второй альбом группы Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives (1987) вышел в момент проведения всеобщих выборов в Великобритании: мишенью группы стали здесь сами основы британской демократии.
Goodnight Nurse also recorded a rock cover of Kelis' hit song "Milkshake", which appeared on the CD single for "Our Song" and as a bonus track on the Australian release of Always and Never. Так же Goodnight Nurse записали рок-кавер на хит Kelis - «Milkshake», который появился на CD сингле «Our Song» и как бонус-трек в Австралийской версии «Always and Never».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Even... Even if we never see each other again, let this last night be beautiful. Если мы даже никогда больше не увидимся, пусть хоть последняя ночь будет красива.
You know, a month ago, the thought of bowing out never even occurred to you. Знаешь, а ведь месяц назад идея выйти из игры даже и не приходила тебе в голову.
All these weeks and he never even let us know if he got home all right. За все время он даже не дал знать, добрался ли он до дома.
Even with such resources, taking language and culture into consideration, to name just two of the most obvious elements that vary from place to place and have significant impact on communications efforts, it is never certain that local markets are adequately covered. Даже при наличии таких ресурсов не всегда можно рассчитывать на адекватный охват местных аудиторий в силу действия хотя бы таких факторов, как язык и культура - двух наиболее очевидных элементов, являющихся специфическими для каждого конкретного места и существенно влияющих на коммуникационную деятельность.
6 months ago, I never would have gone to someone like Lex, and groveled for a job that I don't even want. Я подразумеваю, шесть месяцев назад, я никогда не ходил бы к кому-то подобно Лексу и унижался бы для работы, которую я даже не хочу.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
No. It's almost statistically impossible to play that many games and never win, but... По сути это статистически невозможно - сыграть так много игр...
You're never there to talk to! Но с вами невозможно поговорить, вас всегда нет!
It's impossible to get a glass of wine, never mind exert influence! Невозможно найти бокал вина без того, чтобы тебя в чем-то не заподозрили...
You could never imagine. ообразить себе это невозможно.
You're never going to get these people to understand it. Этим людям невозможно это обяъснить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
'I got the impression she'd never been to Shetland before. Мне казалось, что она впервые на Шетланде.
Tyler tried to land Nolcorp last summer for the first time, which means they've never invested with us before. Тайлер прошлым летом пытался привести к нам Нолкорп впервые, что означает, он никогда ранее в нас не инвестировал.
"That's never happened to me before," "Такое со мной впервые".
When I first tried to learn firebending, I burned Katara, and after that I never wanted to firebend again. Когда я впервые попытался приобщиться к магии огня, я обжег Катару. После чего, я больше не хотел использовать магию огня никогда.
She'd never sat at a keyboard before. Она за клавиатурой впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
So never mind, somebody told us about this bar, OK? Таким образом, неважно, кто рассказал нам об этом баре, ладно?
Never mind.I am- none of my business. Неважно. Это... не мое дело.
He said, never mind. Он сказал: Неважно.
Never mind, many years ago. Неважно, много лет назад.
Never mind, just keep the change. Неважно. Сдачи не надо.
Больше примеров...