Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Fiducial inference quickly attracted controversy and was never widely accepted. Фидуциальный вывод быстро вызвал расхождения во мнениях и никогда не был широко принят.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Who'll never leave your side. Который всегда будет на твоей стороне.
Actually, she never really Switched sides. В общем-то, всегда была, пусть сама объяснит.
The world would always be unstable and therefore the Treaty's final goal - the total and irreversible elimination of nuclear weapons - would never be achieved if nuclear-weapon States awaited a perfect state of peace before renouncing those weapons. Мир всегда будет нестабильным, поэтому конечная цель Договора - полная и необратимая ликвидация ядерного оружия - никогда не будет достигнута, если государства, обладающие ядерным оружием, будут дожидаться состояния абсолютного мира, прежде чем смогут отказаться от такого оружия.
He never even offered an excuse. А ему всегда плевать.
You always say that, but you never go. Ты всегда говоришь, что тебе надо домой, но не отходишь от стойки.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
UNISERV to date has never requested participation in IASMN meetings where policy issues are discussed. До настоящего времени ЮНИСЕРВ ни разу не обращалась с просьбой об участии в заседаниях МУСОБ, на которых обсуждаются вопросы политики.
I've actually never had an official diagnosis. На самом деле я ни разу не проверялся.
I wish that weren't the case but she's never looked at me the way she used to look at you. И как бы я того ни хотел, но она ни разу не посмотрела на меня так, как на тебя.
Lastly, as regards the absence of any counsel of his own choosing during his first interrogation, the State party says that, besides the fact that he never raised the issue at the domestic level, the author simply refused to make a statement. Наконец, в отношении отсутствия какого-либо адвоката, выбранного им самим в ходе его первого допроса, государство-участник заявляет, что, помимо того, что он ни разу не указывал на это на национальном уровне, автор просто отказался давать показания.
It was common ground between the parties that there was never any discussion of any kind as to whether compliance plates were needed before the vehicles could be registered. Стороны не отрицали, что о необходимости табличек соответствия ни разу не упоминалось, пока дело не дошло до постановки автомобилей на учет.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
But you would never know, because you have never been to one of our performances. Но ты же об этом не знаешь, потому что ты ни разу не бывал на нашем выступлении.
You never once told me that we crossed the line! Ты ни разу не сказал мне, что мы переступили черту!
He never even mentions me, unless you count references to the American people. Он ни разу не упоминает меня, не считая, конечно, отсылки к народу Америки.
The Commission has never taken a formal decision on what the observer status in the Commission and its subsidiary bodies would entail. Комиссия ни разу не принимала официальных решений о последствиях предоставления статуса наблюдателя в Комиссии и ее вспомогательных органах.
Heard whole life he never cried Говорят... что принц Чин ни разу в жизни не плакал.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I am never premature. Я никогда не делаю ничего преждевременно.
He never said anything. Он никогда ничего не рассказывал.
I never did anything undignified. Я никогда не делал ничего недостойного.
The guards never saw it coming. Охрана ничего не заметила.
They'll never know. Они ничего не узнают.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Took over his business interests and never looked back. Забрала его бизнес, забыв о прошлом навсегда.
I was never the same again. Я навсегда стал другим.
We will leave Camelot and never return. Мы покинем Камелот навсегда.
I have to make you stay here forever, never leave this place for a lifetime long! Я сделаю так, что ты останешься здесь навсегда!
The Executive Secretary said that the heyday of the climate sceptic had been put to rest once and for all in 2007, and political momentum and global public awareness with regard to climate change had never been higher. Исполнительный секретарь сказал, что заявления скептиков по поводу изменения климата раз и навсегда иссякли в 2007 году, и политическая активность и глобальная информированность общественности в отношении изменения климата никогда не были столь высокими.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have slept with him in the first place. Не надо было вообще с ним спать.
They should never have had that little girl. Эта девочка вообще не должна была жить с ними.
Maybe he was never even born. Возможно, он вообще не рождался.
I should've never listened to Brother Sam. Мне вообще не стоило слушать брата Сэма.
I had never before so much as handled an ax and, or for that matter any kind of tool. До этого я никогда не держал в руках топор и вообще какой-либо инструмент.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"All We Know", "Never Let This Go" and "My Heart" were recorded with producer James Paul Wisner at Wisner Productions, located in St. Cloud, Florida. "All We Know", "Never Let This Go" и "My Heart" были записаны с продюсером Джеймсом Полом Уиснером на студии Уиснер Продакшенс, расположенной в Сент-Клауде, штат Флорида.
A video for "Now Or Never" can be found on de Poret's official YouTube channel. Видео для «Now Or Never» можно найти на официальном сайте Порет на канале YouTube.
Wildhorn is also the first Broadway musician to work with the Takarazuka Revue on the Cosmos Troupe's production of the musical Never Say Goodbye. К тому же Уайлдхорн стал первым бродвейским композитором, работавшим с театром Такарадзука (Япония) над постановкой нового мюзикла «Never Say Goodbye».
"What Is and What Should Never Be" is the twentieth episode of the paranormal drama television series Supernatural's second season. «Что есть и чему никогда не бывать» (англ. What Is and What Should Never Be) - двадцатый эпизод второго сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
On March 25, 2014, the band released May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, a greatest hits album containing material spanning their entire career, as well as some previously unreleased material. 25 марта 2014 года, группа выпустила May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013 - сборник лучших хитов, в которым материал охватывал всё существование группы, и некоторый невыпущенный материал.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Most guys never even get a chance to lose an amazing woman like Marge. У большинства даже не было шанса потерять такую прекрасную женщину, как Мардж.
I even felt a tickle in the back of my throat, and I never get sick. Я даже чувствую щекотание у себя в горле, а я никогда не болею.
You never said, "I'm different now." Ты даже не соизволил сообщить мне, что изменился.
He believed that the one variable he needed to change was him getting faster, but there was a second variable he never even considered. Он думал, что единственное, что ему нужно изменить, это быть быстрее, но есть условие, которого он никогда даже не принимал в расчет.
You've never stopped to buy a cup of coffee? I bring a Thermos. Даже чашки кофе на дежурстве себе не купил?
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You're never going to change the world by thinking like that. С такими взглядами невозможно изменить мир.
I know, because he'll never be convinced. Я знаю, потому что его невозможно убедить.
Look, I know it's impossible, of course that you and I could never be together. Послушайте, я знаю что это невозможно, конечно, что вы и я никогда не будем вместе.
I remember thinking, that is very noble, but it's impossible, because Mark Thatcher had four functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous. Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого, таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
The implication was that there has never been a possibility to find out, after data-capture, what has been written on the questionnaires. В силу этого невозможно было найти после завершения этапа ввода информацию, которая содержалась непосредственно в опросных листах.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
She never left the apartment, until yesterday morning. Из квартиры она впервые вышла вчера утром.
I never ask that question till after I've done it. Этот же вопрос меня мучал, когда я впервые так сделал.
When I first tried to learn firebending, I burned Katara, and after that I never wanted to firebend again. Когда я впервые попытался приобщиться к магии огня, я обжег Катару. После чего, я больше не хотел использовать магию огня никогда.
She stressed that at no other conference had racially motivated colonialism and slavery been examined in such detail, and recalled that never before had these practices been condemned as crimes against humanity in such clear terms. Она подчеркнула, что ни на одной другой конференции мотивированные расизмом колониализм и рабство не рассматривались столь подробно, и напомнила о том, что эти виды практики были впервые осуждены в столь четких формулировках в качестве преступлений против человечности.
'Cause that's never happened before. Ведь такое с Вами впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Yes, doesn't matter, never mind. Да, но это неважно, забудьте.
No matter how valuable it is or how much wealth it can bring you, it's never worth the consequences. Неважно, насколько выгоден налет или сколько добра он может принести, он не стоит последствий.
No matter how upset you are with her about this, if you won't let her quit over this civil suit, you will never fire her or even demote her until this case is dismissed. И неважно, насколько вас это расстраивает, если вы не снимете с неё этот иск, вы не сможете ни уволить её, ни понизить в должности, пока это дело не закроется.
Never mind whom he attracts. Неважно, кого он привлекает.
Never mind, many years ago. Неважно, много лет назад.
Больше примеров...