Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
My mother used to suffer from the same occupational disease, and mustard never failed her. Моя матушка страдала той же профессиональной болезнью, ей всегда помогала горчица.
And it will never be enough. И этого всегда будет мало.
There are some things we'll never understand. Всегда есть что-то недоступное пониманию.
Why is it brain injuries are never like you read in the textbooks? Почему черепно-мозговые всегда отличаются от тех, что в учебнике?
"In love when I ask for a look, what is deeply unsatisfying and always futile, is that you never look at me from where I see you." "Когда в любви я прошу взглянуть на меня, меня принципиально не устраивает, и всегда кажется упущением то, что ты никогда не смотришь на меня оттуда, откуда я вижу тебя".
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I've had that picture for weeks and I never once thought of doing that. У меня была эта фотография неделями. и я ни разу не подумала сделать это.
Love is something that never goes out of style. Love Me Do ни разу не выпускалась в стерео варианте.
You've never gone to soccer match when Luis's team played. Ты ни разу не была на футболе, когда играла команда Луиса.
DANA: You know I've like never been camping? Знаешь, а я ведь, кажется, ни разу не ходила в поход.
If you as a family man, why did you never settled with Paige? Если вы такой примерный семьянин, почему же тогда вы ни разу не попытались помириться Пейдж?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He's probably never even kissed a girl. Он, наверняка, еще и с девушкой ни разу не целовался.
DANIEL: He never worked this hard in the gym. В спортзале он ни разу так не напрягался, в отличие от меня.
While there have been cases of witness transfers to foreign countries, the Republic of Korea has never sent a detained witness abroad. Хотя случаи передачи зарубежным странам свидетелей имеют место, Республика Корея ни разу не отправляла за рубеж свидетелей, находящихся под арестом.
We've got a show in an hour, and we've never run it. Шоу через час, а мы ни разу не пробовали это.
Never once did you... tell me that I was broken or suggest I was a lost cause. Ты ни разу не упрекал меня, не говорил, что я - псих нелеченый.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never did anything to you. Я никогда не делала тебе ничего плохого.
You knew, and you never said anything! Ты знала и ничего не сказала мне!
We tell them that it's wrong to blame others... or pretend it never happened... or try to cover it up. Мы им объясняем, что неправильно сваливать вину на других... или делать вид, что ничего не произошло... или прятать следы.
She'll never sign anything. Она никогда ничего не перепишет.
Things will never be the same. Ничего не будет прежним.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
You never told me about Francisco, Clark. Ты так и не сказал мне про Франсиско, Кларк.
You never get used to it if that's what you mean. Ты к этому никогда не привыкнешь, если так оно и есть.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I suggest you make sure that your connection with their disappearance is never discovered. Я советую вам позаботиться, чтобы ваша связь с их исчезновением навсегда осталась секретом.
We'll never forget that day. Этот день навсегда останется в нашей памяти.
I'll never look at an olive the same way again. Мой взгляд на оливки изменился навсегда.
The way I remember it, you tossed me three pitches, took a phone call, and never came back. Единственное, что я помню, так это, как ты сделал мне три подачи, ответил на звонок и ушел навсегда.
Than I'll never be more than uncle Wally. Так навсегда и останусь "дядей Уолли"!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Another one had never been to a party before. А другой вообще не был на вечеринках до этого.
Maybe he was never there at all. Может, его там вообще никогда не было.
Well, she never eats properly, anyway. Она вообще не ест как следует, когда одна.
We never should have... Нам просто... нам вообще не следовало...
And Leon, I want to tell you something which I thought I would never say... which I thought nobody ever should say, because I didn't think it exists. Не думала, что когда-нибудь это произнесу... Не думала, что об этом вообще говорят...
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He received rave reviews for his performance in her Broadway shows, including But Never Jam Today. Он получил восторженные отзывы за свою игру в её бродвейских шоу, в том числе But Never Jam Today.
In February 2017, Aplin parted ways with Parlophone Records to focus on releasing material via her own independent record label, Never Fade Records. В феврале 2017 года Аплин рассталась с Parlophone Records, чтобы выпускать свой новый материал на своём независимом лейбле Never Fade Records.
"Never Been Kissed" received mixed reviews from critics, who were polarized by Kurt's storyline. «Never Been Kissed» получил смешанную оценку критиков, резонанс был вызван сюжетной линией Курта.
Tommy Dorsey and His Orchestra earned the number-one single for the inaugural retail list with the song "I'll Never Smile Again". Томми Дорси возглавил первый такой хит-парад самых популярных записей с песней «I'll Never Smile Again».
In April 2007, Byford released his autobiography, entitled Never Surrender after the Saxon song of the same name. В апреле 2007 года Байфорд выпустил автобиографию «Никогда не сдаваться» (англ. Never Surrender), названную так по песне Saxon Denim and Leather.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I should never have started it, but... Не стоило мне даже начинать, но...
Even for one week. "'tis better to have learned and lost Then never to have learned at all." Даже одну неделю. "лучше проиграть в учёбе чем никогда не учиться."
We never even went upstairs. Мы даже не поднимались наверх.
His introverted nature continually isolates him from the people around him, including his closest friend William Bush, and his wives never fully understand him. Его замкнутая интровертная натура заставляет его сторониться людей, включая ближайшего друга - Уильяма Буша, и даже обе его жены никогда не понимали его полностью.
never knowing if those memories are real,... or if they're simply what I want to remember. Я даже не знаю, было ли всё это на самом деле, ...или это лишь игра моего воображения.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Peace cannot be achieved through military might, and it will never grow and prosper under the mentality of deterrence and military edge. Мира невозможно достичь, опираясь на военную мощь, и он никогда не будет крепнуть и процветать в условиях господства концепции сдерживания и военного преимущества.
You can never be too rich, too thin, or too far down on the table. Барбара, знаете, как говорят, ...невозможно быть слишком богатым, слишком худым и быть слишком на столе?
We could never imagine. Это даже представить невозможно.
Playing divisive games with an electorate that is not deeply divided never succeeds for long. Невозможно долго играть на разделении избирателей, которые на самом деле существенно не разделены.
Relations between people should never be underestimated as a means of preventing racism and racial discrimination. Роль, которую могут играть в предупреждении расизма и расовой дискриминации личные отношения, невозможно переоценить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You've never used them before. Потому, что ты впервые ими смотришь.
The Cabinet includes eight new ministers, three of whom were first appointed last June but never confirmed in office. Кабинет состоит из восьми новых министров, причем трое из них были впервые назначены в июне этого года, но их назначение не было подтверждено.
You know, when Mr Bates first came to this house, I thought he could never do the work. Знаете, когда мистер Бейтс впервые появился в этом доме, я думал, что ему ни за что не справиться.
This is the show where David Attenborough discovered creatures from the deep for the very first time on the show, and named them, 'cause they'd never been discovered before. Это программа, в которой Девид Аттенборо обнаруживает существ на дне морском впервые и даёт им названия потому что ранее они были неизвестны.
I never heard you talk like that. Вы впервые говорите серьёзно.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Have you ever met someone that you wanted to see in the morning, never mind actually talk to or care about? Ты когда-нибудь встречал того, кого хотел бы видеть утром, неважно для чего: поговорить или позаботиться.
Never mind that, can we just look at that picture of you at the end? Неважно можем ли мы просто взглянуть на тебя в конце?
NO MATTER HOW LONG THEY'RE TOGETHER, EVEN IF IT'S FOREVER, THEY CAN NEVER DO IT RAW. Неважно, сколько они пробудут вместе, даже если вечно, они никогда не смогут делать это просто так...
Whatever, never mind. Неважно, не имеет значения.
Never mind, just have your go. Неважно, твоя очередь бить.
Больше примеров...