Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
My husband never drinks coffee late in the day. Я знаю своего мужа - он никогда не пьет кофе во второй половине дня.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
In fact, now I come to think of it, you never did. И вообще, если подумать, так всегда было.
While the Department has always made the effort to use the most up-to-date tools in communication research, it has never had the capacity to study the effectiveness of more than a few programmes at any given moment. Хотя Департамент всегда стремился использовать самые современные методы научной работы в области коммуникации, он никогда не располагал возможностями одновременно анализировать эффективность большого числа программ.
Never says anything, just stands and stares, before disappearing back into the shadows. Всегда молчал, просто стоял и смотрел, пока не исчезал в темноте.
I never stopped watching you И я всегда наблюдала за тобой.
One for sorrow, two for joy, three for girl, four for boy, five for silver, six for gold, seven for a secret never to be... told. Три - для девчонки, А четыре - для мальчонки, Пять - всегда для серебра,
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
How come you've never met Melissa? Как так вышло, что вы с Мелиссой ни разу не виделись?
Well, as the other man in your life, I'm kind of surprised your ex-husband never came up in conversation. Как твой другой мужчина, я, как бы, удивлен, что бывший муж ни разу не всплыл в разговоре.
Probably the most powerful man in San Francisco, and yet he's never even set foot on American soil. Наверное, самый влиятельный человек в Сан-Франциско Хотя ни разу не ступал на американскую землю
Regrettably, it seems as if the current debate on merchanting never really looked beyond the merchanting of goods. К сожалению, нынешние дискуссии по вопросу о перепродаже за границей, по-видимому, ни разу не выходили за рамки обсуждения перепродажи товаров.
The Group agreed to initiate the drawing of lots for the States under review in the third year only with those States that had never performed a review. Группа решила провести жеребьевку для определения государств, которые будут проходить обзор в течение третьего года, сначала только среди тех государств, которые еще ни разу не проводили обзора.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And you held the clamp the entire time, never flinched. Ты держала зажим все время и ни разу не дрогнула
According to the information received, there have never been serious attempts on the part of the security forces to restrain the activities of such groups or to dismantle and disarm them. Согласно полученной информации, силы безопасности ни разу не предпринимали серьезных попыток ограничить деятельность таких групп либо распустить и разоружить их.
Wh-wh-what if you forget you've never won a tennis match against me, not once, not ever? Что если ты забудешь, что никогда не выигрывал у меня в теннис, ни разу, совсем никогда?
She was a long-time rival of Peggy Fleming, but never defeated her. На протяжении своей карьеры Зейферт была главной конкуренткой американской фигуристки Пегги Флеминг, но ни разу не смогла победить её.
On June 16, 2015, the day when the singer Jeanna Friske died, the community posted a photo with a modified quote from her song: in the line "I have never been to Malinki" there was a word "Grave". 16 июня 2015 года на смерть певицы Жанны Фриске в сообществе была размещена фотография, подписанная изменённой цитатой из её песни: в рифме «Я ни разу не была в Малинках» было использовано слово «Могилка».
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Bernard would never do anything like that. Бернард бы никогда не сделал ничего подобного.
They never do anything for us. Они ничего никогда для нас не делают.
Lucien briefly had a crush on Mari when she felt sorry for him during a time he felt certain he would never have a girlfriend, but nothing came of it. Люсьен был влюблен в Мари, когда она почувствовала жалость к нему в то время, он был уверен, что он никогда не будет иметь подругу, но ничего не вышло.
It's never big enough. Не бывает ничего достаточно крупного.
You'll never get away with this. У тебя ничего не выйдет.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
She is going to convince him never to leave the country. Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране.
And you'll move on and you'll learn from this and you will never make this mistake again. А потом живи дальше и навсегда запомни этот урок, чтобы больше не совершать подобных ошибок.
You make a bust, you get Guillermo, and it never comes back to me. Вы вламываетесь, берете Гильермо... и он навсегда исчезает из моей жизни.
Well, let's just say there are many wonderful things in there that I could use to make sure that pirate never comes near you ever again. Зачем? Скажем, там найдется пара-тройка вещей, которые навсегда отвадят от тебя этого пирата.
Terms of your release will be... this meeting and what I instruct you to do will never even be spoken of again. Условия твоего освобождения - да. А то, что мы виделись и что я тебе поручил, навсегда останется тайной.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
The United Nations never had custody of the documents. Эти документы вообще не находились в распоряжении Организации Объединенных Наций.
I never should have gone through with this. Я вообще не должна была в этом участвовать.
They know these triggers should never have made it to Libya in the first place. Они знали, что эти детонаторы вообще не должны были оказаться в Ливии.
My delegation believes that it has never been the purpose of the United Nations Organization to prescribe democracy and change for its members and yet make little or no progress in the democratization of its own organs, such as the Security Council. Моя делегация считает, что Организация Объединенных Наций никогда не ставила перед собой цель предписывать своим государствам-членам рецепты демократии и перемен в то время, как она предпринимала незначительные усилия или вообще ничего не делала для демократизации таких своих органов, как Совет Безопасности.
I have never once been sick my entire life! Я вообще ни разу в жизни не болел!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"It's Now or Never" is a ballad recorded by Elvis Presley and released as a single in 1960. «It's Now or Never» - песня, которую Элвис Пресли записал и выпустил как сингл в 1960 году.
On the day of the release, a second video was released, for the song "Never Waiting In Vain" (last song on the EP). В день выхода было выпущено второе видео на песню «Never Waiting In Vain».
Three singles were released from the album, some only in select countries: "The More You Live, The More You Love", "Never Again (The Dancer)" and "Remember David". Главный сингл - «The More You Live, The More You Love» не стал хитом, «Never Again (The Dancer)» и «Remember David» также не высоко поднялись в чарте.
Tommy Dorsey and His Orchestra earned the number-one single for the inaugural retail list with the song "I'll Never Smile Again". Томми Дорси возглавил первый такой хит-парад самых популярных записей с песней «I'll Never Smile Again».
Never Sleep Again: The Elm Street Legacy on IMDb Never Sleep Again: The Elm Street Legacy at Rotten Tomatoes Never Sleep Again: The Elm Street Legacy at Nightmare on Elm Street Companion Официальный сайт Официальная страница на Twitter Официальная группа на Facebook Обзор DVD Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (англ.) на сайте Internet Movie Database Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
And you will never find them, even if you turned the ship upside down. Вы не найдёте их, даже перевернув корабль вверх дном.
You never even bothered to get out of the car. Ты даже не попыталась выйти из машины.
Apparently, they never were engaged. Оказалось, они даже помолвлены не были.
He'll never even be identified. Его даже не опознали.
Something real, real bad That papa bear here never, ever dreamed of, Not even in his late-night cable-tv, Что-то действительно ужасное, что папа-медведь не мог бы себе представить даже в своем любимой ночном шоу по ТВ, в самых приятных мечтах.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You're never going to change the world by thinking like that. С такими взглядами невозможно изменить мир.
I know, because he'll never be convinced. Я знаю, потому что его невозможно убедить.
This deadline could never be met if issuance was centralized in New York. Эти сроки невозможно было бы соблюсти в случае, если выдача пропусков производилась бы централизованно в Нью-Йорке.
Mr. President, while it is never possible to fully predict the duration of legal proceedings, let me reassure you of the Special Court's commitment to achieving the milestones set forth in the completion strategy and to continuing to review ways to increase efficiency. Г-н Председатель, хотя полностью предсказать продолжительность судебных процессов невозможно, позвольте мне вновь заверить Вас в приверженности Специального суда достижению поставленных в стратегии завершения работы задач и продолжению изыскания путей повышения своей эффективности.
Noting that it was physically impossible to produce the second performance report for 1994-1995 before December, he doubted whether the Fifth Committee would be willing to wait until that time to review the budget, and mentioned that such a request had never been made before. Отмечая, что физически невозможно представить второй доклад об исполнении бюджета за 1994-1995 годы до декабря, он сомневается, что Пятый комитет согласится ждать до этого времени, для того чтобы пересмотреть бюджет, и отмечает, что такая просьба никогда ранее не высказывалась.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Well, they set their goal as the need to create lasting, positive experiences and relationships between people who've never met before. Они поставили перед собой задачу создать позитивный опыт и долгосрочные отношения между людьми, которые впервые встретились.
I think he has never been so excited in his life. Думаю, он впервые в жизни был по-настоящему взволнован.
I got my first royalty advance of one hundred and five quid, and I thought I'd never, ever see that in my life. Я получил свои первые 105 фунтов, и это было чем то невероятным, впервые в жизни.
For the first time, the meeting is taking place in a country that has never used, produced or stockpiled cluster munitions and which has declared the completion of clearance of all cluster munitions remnants from its territory more than three years ago. Впервые совещание будет проходить в стране, которая никогда не использовала, не производила и не создавала запасов кассетных боеприпасов, а также заявила о завершении удаления остатков кассетных боеприпасов со своей территории более трех лет назад.
We're putting them together in unusual ways, and this is taking us into the ocean realm like never before. Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
But it doesn't matter who gives them as long as you never wear anything second-rate. Но неважно, кто их дает, Никогда не носи ничего второсортного.
That's the thing... no matter how old your kids get, it's never too late to be a dad. Дело в том... неважно сколько лет вашим детям, никогда не поздно быть отцом.
But because the US Founders - many of them descended from people fleeing official religious persecution - guaranteed that there would never be a state-sanctioned religion, no religious group in America, no matter how small, is made to feel marginalized. Но поскольку основатели США - у многих из них предками были люди, спасающиеся от официального религиозного преследования - гарантировали, что никогда не будет государственной религии, поэтому ни одна религиозная группа в Америке, неважно, насколько она маленькая, не будет чувствовать себя изолированной.
Never mind what Templer says. Неважно, что говорит Темплер.
Okay, I... Never mind. Ладно, я... неважно.
Больше примеров...