Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I never fail to get your meaning, Geordie. Я всегда понимаю, о чём ты, Джорди.
It's because my ex-wife never liked Oscar. Потому что моя бывшая жена всегда недолюбливала Оскара.
It's amazing You're never out of touch Это удивительно, Ты всегда в курсе всего
You never missed a mark! Всегда все делал правильно.
A man in a rush never sees the edge of the cliff until it's too late. Мореплаватель в бурю всегда видит рифы слишком поздно.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You never took a free lead - ? 4 других пресс-секретаря и ты ни разу не брал наводок?
As far as I recall, I never bagged anyone who didn't bear some responsibility for the getting killed part. Насколько помню, ни разу не убивал кого-то, кто бы не заслуживал этой меры.
In all the time I've known you, you've never once mentioned your father. За всё время, что я тебя знаю, ты ни разу не заговорил о своём отце.
She faced Stratus several more times in the succeeding weeks, but she never won a match against her. Позже она ещё несколько раз участвовала в поединках против Стратус, однако ей ни разу не удалось одержать победу.
Can you honestly claim... the thought that I intended to kill my father, never crossed your mind? Можешь честно признаться... ни разу не пришла тебе на ум?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I've tapped over 30 guys and never wanted to see most of them again. Я была с 30 парнями и никогда ни разу не хотела увидеться с кем-то из них ещё раз.
Defense never put his wife on the stand. Защита ни разу не заслушала показания жены.
Zone A is often scoured, but never found any villages. Зону А часто прочесывали, но ни разу не нашли никакой деревни.
Have you never kissed a man? Ты ни разу не целовал мужчину?
What I don't understand is if you're still together why you never visited Michael all the time he was in jail? Не понимаю только, если вы все еще вместе, то почему ни разу не навещали Майкла в тюрьме?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I know things will never be like before. Я знаю: больше ничего не будет как прежде.
Nothing about this has ever been normal, Amantha, and it never will be. В этом ничего нет нормального, Аманта.
I never actually sold anything. Я никогда ничего не продавал.
But it'll never happen. Но у них ничего не выйдет!
Park never controlled anything in his life till he fired that gun. Пак никогда ничего не контролировал в своей жизни до тех пор, пока ему в руки не попало оружие.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
In some ways he had never stopped being a hero to me. В каком-то смысле он навсегда остался для меня героем.
Well... if you kiss a man right, he will never forget you. Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда.
Perhaps we are never truly done. Возможно, но не навсегда.
Not only would it lift, but it might never return. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
Every day that passes is another day closer to never seeing each other ever again! Каждый день приближает нас к моменту, когда мы попрощаемся навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Because maybe he never swapped them out. Потому что, возможно он вообще их не устанавливал.
Three Parties, Afghanistan, Cook Islands and Niue, were non-compliant, and indeed had never reported any data at all. Три Стороны - Афганистан, Ниуэ и Острова Кука - не выполнили этого требования и вообще ни разу не представили никаких данных.
The risk is that if we do not act now, the Security Council may never be in a position to act. Опасность состоит в том, что если мы не предпримем каких-либо действий сейчас, Совет Безопасности может оказаться вообще не в состоянии когда-либо их предпринять.
If I hadn't prosecuted him, he would never have been committed to the hospital in the first place. Если бы я не предъявила ему обвинения, он бы вообще не оказался в лечебнице.
Just because you pull out doesn't mean that you weren't- that you were never there. То, что ты уйдёшь, не означает, что тебя вообще не было рядом.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Bad Lieutenant released their debut album Never Cry Another Tear in 2009 and toured from October 2009 to April 2010. Дебютный альбом Bad Lieutenant «Never Cry Another Tear» вышел в октябре 2009 года.
He observes: "With its sickening swirls of video imagery, pointless plot, and protracted, repetitive songs, Love Never Dies... is punishingly wearisome." Он заметил: «С его отвратительным водоворотом видеоизображений, бессмысленным сюжетом и длинными, повторяющимися песнями "Love Never Dies"... очень утомительно».
"All We Know", "Never Let This Go" and "My Heart" were recorded with producer James Paul Wisner at Wisner Productions, located in St. Cloud, Florida. "All We Know", "Never Let This Go" и "My Heart" были записаны с продюсером Джеймсом Полом Уиснером на студии Уиснер Продакшенс, расположенной в Сент-Клауде, штат Флорида.
Hyperrealism has its roots in the philosophy of Jean Baudrillard, "the simulation of something which never really existed." Корни гиперреализма можно найти в философии Жана Бодрийяра: «симуляция чего-то, что никогда в действительности не существовало» («the simulation of something which never really existed»).
In August, Vains of Jenna released an EP with a new song, "We Can Never Die," and new versions of "Everybody Loves You When You're Dead," "The Art of Telling Lies" and "Better Off Alone". В августе выходит мини-альбом Шё Can Never Die, который состоял из заглавной новой песни и перезаписанных с Форте «Everybody Loves You When You're Dead», «The Art of Telling Lies» и «Better Off Alone».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never know what kind of weirdos are out there trolling on the internet. Ты даже не знаешь что за чудики сидят и троллят весь интернет.
I could never have imagined what's happening to me. Я даже не представляла, что такое может со мной случиться.
In fact, we should have met in a hotel room and never speak, even outside. Вообще-то... мы должны были встречаться в номере... и никогда не говорить друг с другом, даже просто вне отеля.
Do you realize I never even told my therapist about us? Ты понимаешь, что я даже психотерапевту о нас не рассказывала?
Most importantly, there is considerable enthusiasm in many countries, including those that never took part in previous comparisons. Самое главное, что во многих странах, даже в тех из них, которые никогда не участвовали в предыдущих циклах сопоставлений, наблюдается прилив энтузиазма.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
The pill would never have worked on the battlefield. Таблетки невозможно было бы использовать на поле боя.
Look, I know it's impossible, of course that you and I could never be together. Послушайте, я знаю что это невозможно, конечно, что вы и я никогда не будем вместе.
prioritize infrastructure security concerns on the national level (although the entire infrastructure can never be completely secured, bridges and tunnels that provide the only path to a specific destination, for example, would be higher priority than redundant infrastructure); уделение первоочередного внимания потребностям обеспечения безопасности инфраструктуры на национальном уровне (полную безопасность всей инфраструктуры обеспечить невозможно, однако, например, мосты и туннели, обеспечивающие единственный доступ к определенному району, будут иметь более высокую приоритетность по сравнению с другими периферийными элементами инфраструктуры);
You could never imagine. ообразить себе это невозможно.
One has only to consider the intentional destruction of unique works of art, as in the case in Afghanistan under the previous regime, in order to understand that such a loss can never be remedied, as those treasures can never be brought back. Достаточно вспомнить случаи намеренного уничтожения уникальных предметов искусства, как это было в Афганистане при прежнем режиме, чтобы понять, что такие потери невозможно возместить, поскольку эти предметы искусства утрачены безвозвратно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Honestly, we have never had a case like this before. Если честно, такой случай у нас впервые.
Tyler tried to land Nolcorp last summer for the first time, which means they've never invested with us before. Тайлер прошлым летом пытался привести к нам Нолкорп впервые, что означает, он никогда ранее в нас не инвестировал.
First reported missing two weeks ago, it never came to us. Впервые сообщено о пропаже две недели назад, но это не дошло до нас.
3.7 As to alleged breach of article 14, subparagraph 3 (a), the author indicates that he was never formally apprised of the charges against him: he first learned about the reasons for the arrest when he was taken to the first preliminary hearing. 3.7 По поводу якобы имевшего место нарушения подпункта а) пункта 3 статьи 14 автор указывает на то, что его никто не уведомлял об обвинениях, выдвинутых против него: об основаниях своего ареста он впервые узнал будучи доставленным на первое предварительное слушание.
Concerts in the Kremlin, be it the Patriarch's Palace or the Armory or the magnificent halls of the Great Kremlin Palace will never become ordinary events. Впервые творческому коллективу была оказана такая честь. Вообще выступления в Кремле - будь то Патриарший Дворец или Оружейная палата, или величественные залы Большого Кремлевского Дворца, никогда не станут обычными событиями.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Well, never mind I'll never find out 'cause, Broadway, I am here Что ж, неважно, я никогда этого не узнаю Потому что, Бродвей, я уже здесь
I've set a place for your Gertie, but never mind. Я оставила место для твоей Герти, но это неважно.
Never mind your husband... Неважно, твой, не твой муж...
Never mind, I'm in. Неважно, я внутри.
Never mind, they don't answer. Неважно, никто не отвечает.
Больше примеров...