Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Kristin was never happy in this house. Кристин всегда плохо в этом доме.
So I always had a unique toys and never boring. Так что я всегда была уникальной игрушки и никогда не скучно.
The war against drugs will never be won if demand reduction efforts are overlooked; new kinds of drugs will always arise to replace old ones. Война против наркотиков никогда не увенчается успехом, если будут пренебрегать усилиями по сокращению спроса; новые виды наркотиков всегда будут появляться на замену старых.
Dad never have win. Папа у тебя всегда нет настроения.
I never have; My mom once taeded as if Satan himself was dealing the cards, but it looks like fun. Мама всегда говорила, что сам Сатана раздаёт карты, но, похоже, это весело.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Hercules told me his beetle has never lost a race. Геркулес сказал мне, что его жук еще ни разу не проигрывал в гонке.
Bet you never saw that written in calligraphy before. Спорим, ты ни разу не видела это написанным каллиграфически.
I never saw her in the daytime. Я ни разу не видел ее днем.
Malaysia has extradited a national in one non-corruption related case, but has never prosecuted a national in lieu of extradition. Малайзия прибегла к выдаче подданного в одном случае, не связанном с коррупцией, но ни разу не прибегала к преследованию своих подданных вместо выдачи.
The Committee had practically never received any information about the specifics of the cases or the whereabouts or condition of health of the people in question. Он по сути дела ни разу не получил точных сведений ни о месте, где могли находиться эти лица, ни о состоянии их здоровья.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I have never done that in my life. Я до сих пор ни разу в жизни этого не делала.
I was never right about a single thing. Им ни разу не понравилось что я делаю.
We've never even had a fight. Мы даже ни разу не ссорились.
Throughout its history, the company has never taken any loan and has always persisting on its own. На протяжении всей своей более чем 50-летней истории компания никогда не прибегала к займам и кредитам, существуя на собственные средства, и на протяжении последних 10 лет ни разу не терпела убытков.
Indeed, it had never reversed, remanded or otherwise sought to alter or affect a decision of the Tribunal. Действительно, он ни разу не отменял решения Трибунала, не возвращал дела на дополнительное рассмотрение и не стремился каким-то иным образом изменить такие решения или повлиять на них.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
They never know anything in supermarkets. Эти ребята в супермаркетах никогда ничего не знают.
You'll never catch anything here. Значит, здесь ничего не поймаешь.
Sadly, my lord, I never forget a thing. Прискорбно, милорд, но я ничего не забываю.
I never get to win anymore? Так говоришь, ничего не будет по-моему?
He never did nothin'! Он ничего не сделал!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
And the case never came to trial. И это дело так и не попало в суд.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Lady Theater grabbed my heart early on and she never let go. Давным-давно, мадам Театр забрала мое сердце навсегда.
Did you never want to stay somewhere for ever? Вам никогда не хотелось остаться где-нибудь навсегда?
States that are party to the Convention renounce forever the development, production, stockpiling, use or transfer of chemical weapons, while pledging to never engage in any military preparations for their use. Государства - участники Конвенции навсегда отказываются от разработки, производства, складирования, использования или передачи химического оружия и берут на себя обязательство никогда не принимать каких-либо мер по подготовке к его использованию в военных целях.
And then they disappear, never to be heard from again. И навсегда исчезают без следа.
The neck to neck position must never be used because the current may fail to go through the brain. На сегодняшний день нет метода для удаления волос навсегда, поскольку применяемые технологии могут воздействовать только на существующие волосы.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
So, technically, it was never released to anyone. Технически, дневники вообще не будут нам переданы.
I never had... education, nothing at all. Я не получил никакого обарзо... образования... Вообще никакого.
The proportion of women who cannot read at all (62 per cent) is higher than that of women who never went to school (58 per cent). Доля женщин, которые вообще не умеют читать, превышает долю женщин, которые никогда не посещали школу (62 и 58 процентов соответственно).
In Georgia, the return to school might in some instances have been delayed for a month, but in South Ossetia some children could no longer study because their schools had been destroyed or would never study again because they had been killed. Если учебный год в Грузии начался с опозданием на один месяц, то некоторые дети в Южной Осетии не могут учиться, так как их школа разрушена, другие же не смогут учиться вообще, потому что их нет в живых - они были убиты.
No. I never even saw one. Я вообще никого не видела.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Bobby joined Martin in his studio and, after some time, released the single Never Alone. Бобби присоединился к Мартину в его студии и, через некоторое время, был выпущен сингл «Never Alone».
His mixtape, called I Promise I'll Never Stop Going In was released on November 26, 2013. Релиз его микстейпа I Promise I'll Never Stop Going In состоялся 26 ноября 2013 года.
"Planes That Never Flew, episode: The Atomic Bomber". Самолеты, которые никогда не летали - Атомный бомбардировщик/Planes That Never Flew - The Atomic Bomber.
The title of the album is from the track "Never Knew". Альбом также известен под названием The Path We've Never Made.
The Smashing Pumpkins version of "Never Let Me Down Again" was originally released a few years previously as a b-side for "Rocket". Версия песни «Never Let Me Down Again», исполненная группой The Smashing Pumpkins, впервые появилась в качестве би-сайда к их синглу 1994 года «Rocketruen».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She never even gave me a chance to be his dad. Она никогда не давала мне даже шанса побыть его отцом.
I, for one, never knew how much tracy Missed her hubby and two kids Back in fresno. Я, например, даже не знал, как Трейси скучает по мужу и своим детям во Фресно.
Dory... if it wasn't for you... I never would've even made it here. So, thank you. Дори... если бы не ты... я бы даже не приблизился к этому. поэтому спасибо.
Never have I seen such brave fellows so poorly led. Мне даже жаль смотреть на этих храбрых ребят.
Never be allowed to touch it? Не иметь права даже притронутся к нему?
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You're never there to talk to! Но с вами невозможно поговорить, вас всегда нет!
Look, I know it's impossible, of course that you and I could never be together. Послушайте, я знаю что это невозможно, конечно, что вы и я никогда не будем вместе.
Noting that it was physically impossible to produce the second performance report for 1994-1995 before December, he doubted whether the Fifth Committee would be willing to wait until that time to review the budget, and mentioned that such a request had never been made before. Отмечая, что физически невозможно представить второй доклад об исполнении бюджета за 1994-1995 годы до декабря, он сомневается, что Пятый комитет согласится ждать до этого времени, для того чтобы пересмотреть бюджет, и отмечает, что такая просьба никогда ранее не высказывалась.
As indicated in the comments contained in the tenth and eleventh IMIS progress reports, it will never be possible to address all the items pending since new items are added on a continuous basis, as is the practice and the norm for software products. Как указано в замечаниях, содержащихся в десятом и одиннадцатом докладах о ходе внедрения ИМИС, все нерешенные вопросы решить невозможно, поскольку новые проблемы возникают непрерывно, что является обычной практикой и нормой для программных продуктов.
To try to renegotiate those noble commitments freely undertaken in 1992 would be to backtrack on the Rio global consensus and would slow down the momentum already achieved, which, if lost, might never be recaptured. Попытки вновь вернуться к согласованию благородных обязательств, которые были свободно взяты на себя государствами в 1992 году, стали бы отступлением от достигнутого в Рио глобального консенсуса, а также затормозили бы темпы, которые в случае их утраты невозможно будет набрать.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You know, when Mr Bates first came to this house, I thought he could never do the work. Знаете, когда мистер Бейтс впервые появился в этом доме, я думал, что ему ни за что не справиться.
"This has never happened before." "Со мной такое впервые".
That appalling crime, which had never before been committed on such a large scale and for the purpose of "ethnic cleansing", must remain a major focus of the International Tribunal on the former Yugoslavia. Необходимо, чтобы этим отвратительным преступлениям, совершенным впервые в огромных масштабах в рамках "этнической чистки", было отведено одно из первых мест среди вопросов, рассматриваемых Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
Never heard of it. Впервые слышу о таком.
I never cried looking at your pictures. А над твоими вот впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Because no matter how many times she told me she loved me, I never felt like I could shine when she was around. Потому что неважно сколько раз она говорила, что любит меня, я никогда не чувствовала, что могу быть яркой рядом с ней.
Never carry a suitcase across state lines for a man, no matter how good he looks. Никогда не перевозите что-либо через границу для кого-то, и неважно, насколько хорошо этот кто-то выглядит
OK, never mind, you just stay there. Неважно, просто не уходи.
Back then, I thought that I'd never want to fall in love again. Но мне вдруг стало неважно, сколько боли ещё предстоит перенести, и я снова захотела поверить в мечту.
Never mind who clears the field. Неважно, кто перебьет нечисть.
Больше примеров...