Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You never left us, did you? Ты всегда был рядом, правда...
It has never, however, played a major role in freight transport, due no doubt to the long distances involved and to the priority that official policy has always given to the railways. Однако она никогда не играла особо важной роли в грузовых перевозках, что, разумеется, вызвано большими расстояниями, а также тем приоритетом, который всегда отдавался железнодорожному транспорту.
Her Government had been faced with various political, economic and social challenges over the years, but its commitment to the rule of law had never wavered. Правительство страны в течение многих лет сталкивалось с различными политическими, экономическими и социальными проблемами, но оно всегда было привержено принципу верховенства права.
You will allow me to have deceived you when I have never been anything but constant to you? И позволяете мне обман, хотя я всегда была верна Вам?
They never do, sir. Как и всегда, сэр.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Early stabilization, inflation never exceeding 35%; быстрая стабилизация при уровне инфляции, ни разу не превышавшем 35%;
You've never heard of it? Ты что, ни разу не слышал?
How come we never took a vacation? Мы в отпуск ни разу не ездили.
The Supreme Court had never ruled on whether the Covenant could be directly invoked in domestic courts but had confirmed on several occasions that the provisions of the Covenant were fully reflected in domestic law. Верховный суд ни разу не выразил свое мнение по поводу возможной ссылки на Пакт в ходе национального судопроизводства, но неоднократно подтверждал, что все положения Пакта отражены во внутреннем праве.
Counting all the parolees, and all the probationers, and the ones that have never been caught... чита€ всех условно-досрочных, и всех на испытательном, и всех тех, кого ни разу не поймали.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
No, never heard of that. Нет, ни разу не слышал.
He's the one person my whole life who's never let me down. Он единственный в моей жизни, кто меня ни разу не подвел.
Wark came on as a late substitute (but according to him, never touched the ball) when Liverpool lost the 1987 League Cup Final to Arsenal. Уорк вышел на замену на последние секунды матча (ни разу не коснулся мяча), когда «Ливерпуль» проиграл в 1987 году финал Кубка Лиги «Арсеналу».
And has never been in That hospital in all of her life. Она ни разу в жизни не была в больнице
All those motels, you never once watched HBO, not once? Все те мотели, ты ни разу не смотрел НВО, ни одного разу?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Once it's gone, you'll never hear that frequency again. Когда звон пропадет, ты больше ничего не услышишь на этой частоте.
You would never intentionally do anything to put these precious youngsters at risk? Вы ведь никогда бы намеренно не сделали ничего, чтобы подвергнуть этих прекрасных детишек опасности?
I'm just asking because when I asked you if you wanted to move in with me, you said that you did and that you could picture a life with me, but you never said anything about babies. Я интересуюсь, потому что когда я спросила, хочешь ли ты съехаться со мной, ты согласился, и сказал, что видишь свою жизнь со мной, но ты ничего не сказал о детях.
There was never anything else. Другого у меня ничего нет.
And never to tell us! Ничего нам не сказал!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I assumed yes, but you never said, so... Я полагаю, что да, но ты же никогда не говоришь, так что...
Fry was the first man on Mars, a feat never equaled. Фрай был первым человеком на Марсе, этот подвиг так и остался непревзойдённым.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
She is going to convince him never to leave the country. Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране.
They must never again leave this city. Они должны навсегда остаться в этом городе.
You hand it over and we'll leave and never return. Отдайте ее, и мы уйдем раз и навсегда.
So she need never leave And will remain our little girl forever! Тогда ей не придётся уходить, и она навсегда останется нашей маленькой девочкой!
Perhaps we are never truly done. Возможно, но не навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You'll never have to see my face. Тебе вообще не придётся меня видеть.
I should never have said anything. Я не должен был вообще ничего рассказывать.
The U.S., for example, never ratified the Berne Convention. Соединенные Штаты, например, вообще не ратифицировали Бернскую конвенцию.
Well, if it wasn't for you, I'd have never gone to prison in the first place. Если бы не вы, я вообще никогда не попала бы в тюрьму.
I should have never gone down the road with you people. Не стоило мне вообще с вами связываться.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The album was preceded by the singles "Just Like You", "I Can Never Be Myself When You're Around", and "In Films". Сперва появились синглы с альбома: «Just Like You», «I Can Never Be Myself When You're Around» и «In Films».
In 2010 Theiss participated in the documentary Never Sleep Again: The Elm Street Legacy discussing her experiences while filming her role in A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master. В 2010 году Ньюкирк принял участие в документальном фильме Never Sleep Again: The Elm Street Legacy, в котором она рассказала о своих переживаниях во время съемок в «Кошмаре на улице Вязов 4: Мастер мечты».
Never Die Alone is a 2004 crime thriller film directed by Ernest R. Dickerson. «Не умира́й в одино́чку» (англ. Never Die Alone) - криминальный триллер 2004 года режиссёра Эрнеста Дикерсона.
The album reached platinum status, with sales of 1.5 million copies, and spawned four singles: "Summer Moved On", "Minor Earth Major Sky", "Velvet" and "The Sun Never Shone That Day". Альбом становится платиновым и целых четыре песни занимают место Nº 1 в чартах: «Minor Earth Major Sky», «Velvet», «The Sun Never Shone That Day» и «Summer Moved On».
In 2014, she was featured on DJ duo Tritonal's single, "Now or Never", and in 2015, she released her first song as an artist, "Ignition/Do You", a mashup of "Ignition" and "Do You". В 2015 году появилась в качестве вокалистки на песне Tritonal «Now or Never» и в то же время она выпустила свой дебютный сингл «Ignition/Do You» и мэшапы на песни «Ignitionruen» и «Do Youruen».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You've never looked at me! Ты на меня даже не посмотрел!
I've even seen a side of you crack through with Jane that I never... Я даже увидел тебя с другой стороны рядом с Джейн, чего я никогда...
And I never in a million years thought you would be this... this guy. И я даже подумать не могла, что ты можешь быть... таким.
But if you force me, I will cut you out of that world and I'll never look back. Но если ты вынудишь меня, я отрежу тебя от этого мира и даже не оглянусь.
And Joseph was a man and he never booked a room in advance. А Иосиф даже не забронировал номер, хотя знал, что жена должна родить
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
The adoption of a special procedure for Cuba had never been justified, just as it had never been possible to prove the existence in Cuba of a human rights situation which justified such selective and discriminatory treatment. ЗЗ. Использование в отношении Кубы специальной процедуры ни в коей мере не является оправданным, поскольку ныне, как и прежде, невозможно доказать существование в стране такого положения в области прав человека, которое оправдало бы избирательное и дискриминационное отношение к ней.
Maggie had never even thought of college as a concrete goal, but finding out that goal was impossible still came as a shock. Мэгги никогда не ставила перед собой цели поступить в колледж, но когда она поняла, что это невозможно, она расстроилась.
So I was told about 10 years ago that this would never happen, that this was close to impossible. Десять лет назад мне говорили, что это никогда не произойдёт, что это невозможно.
I remember thinking, that is very noble, but it's impossible, because Mark Thatcher had four functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous. Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого, таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
Obviously, such instructions would never be found. Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He's been late before, but never this late. Он всегда опаздывал, но такой перерыв впервые.
I never sent a letter like that. Я такое впервые в жизни написал.
I'll never forget the first time I set eyes on General George Armstrong Custer. Я никогда не забуду, как впервые увидел генерала Джорджа Армстронга Кастера.
The petitioner initially stated that he had never been outside Somalia but subsequently stated that he first left Somalia in 1991. Заявитель первоначально сообщил, что он никогда не выезжал за пределы Сомали, однако затем указал, что он впервые покинул Сомали в 1991 году.
She stressed that at no other conference had racially motivated colonialism and slavery been examined in such detail, and recalled that never before had these practices been condemned as crimes against humanity in such clear terms. Она подчеркнула, что ни на одной другой конференции мотивированные расизмом колониализм и рабство не рассматривались столь подробно, и напомнила о том, что эти виды практики были впервые осуждены в столь четких формулировках в качестве преступлений против человечности.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how hard you try, you'll never be able to become a Magus. Неважно как ты будешь стараться ты никогда не сможешь стать полноценным Волшебником.
Well, never mind I'll never find out 'cause, Broadway, I am here Что ж, неважно, я никогда этого не узнаю Потому что, Бродвей, я уже здесь
Never mind. I just want you to answer one question. Ладно, неважно Я просто хотела чтобы ты ответила на вопрос
They would never do that. Well, the two Irish guys wouldn't. Неважно ради чего. Нет, они на это неспособны.
Because I... Never mind. Потому что я... неважно.
Больше примеров...