Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
She may never be mine, but I am always hers. Может она никогда не будет моей, но я всегда буду ее.
He never had his own ideas about what he wanted to do. Он просто всегда был готов быть рядом, что бы я не делал.
Blending channels is never a good idea. Засорять эфир всегда плохая идея.
When I was working for the Secretary of State's detail in South America, the groups never asked for cash, always a wire transfer. Когда я работал в команде гос.секретаря в Южной Америке, группировка никогда не просила наличные, всегда банковский перевод.
This phrase never sat right with me, and I always felt uneasy trying to answer people's questions about it, and I think I'm starting to figure out why. Мне никогда это выражение не нравилось, мне всегда было неловко, когда я пыталась отвечать на вопросы по этому поводу, и теперь, мне кажется, я понимаю отчего.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Finally, Amnesty International considered that the new procedure was not suitable for states parties that had never presented a report on time and that had never complied with directives for their preparation. В заключение Международная амнистия считает, что новая процедура не учитывает положению государств-участников, которые еще ни разу не представили свои доклады своевременно и никогда не соблюдали инструкций по их подготовке.
Nai. We've never met. Я тебя ни разу не видел.
But you've never once asked me to come with you because I'm not human. Но ты ни разу не предложил мне пойти с тобой, потому что я не человек.
Never been seen in one place like this before. Их ни разу не собирали в одном месте, как сейчас.
Malaysia has extradited a national in one non-corruption related case, but has never prosecuted a national in lieu of extradition. Малайзия прибегла к выдаче подданного в одном случае, не связанном с коррупцией, но ни разу не прибегала к преследованию своих подданных вместо выдачи.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You've never had a lucky day in your life. Да тебе ни разу в жизни не повезло.
In all the time I've known Annie, she's never been one in need of recharging. За все то время, что я знаю Энни, ей ни разу не понадобилась подзарядка.
Sir, you keep talking about grooming a new person to open up the new office, but you never let me go to the big meetings with you. Сэр, вы упоминали о подготовке человека для открытия нового офиса, но вы ни разу не брали меня на большие встречи с собой.
During the court trial of her uncle, the author prepared a number of complaints that were adduced to the case file but were never examined or were simply rejected. Во время суда над дядей автора сообщения она подготовила несколько жалоб, которые, хотя они и были приобщены к делу, ни разу не рассматривались или попросту отклонялись.
A team representing Ireland has competed at every Summer Paralympic Games but the country has never taken part in the Winter Paralympics. Команда, представляющая Ирландию на Паралимпийских играх, принимала участие в каждых Летних Паралимпийских играх, но ни разу не участвовала в Зимних Паралимпийских играх.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Don't tell me you've never studied medieval warfare. Только не говори, что ничего не знаешь про средневековые войны.
We have never hidden anything between us before. Мы никогда ничего друг от друга не скрывали.
Roger never said anything about Washington D.C. or any currency plates. Роджер никогда не говорил ничего о Вашингтоне или о каких-то формах.
A photon never knows any other speed, and we've not found another phenomenon that accelerates from zero to top speed instantaneously. Фотон знает только одну скорость, и мы не нашли ничего, что бы ускорялось от нуля до максимальной скорости мгновенно.
You're not as good as you think you are, or else he never would have remembered. Ты не так хороша, как думаешь, или же он бы ничего не вспомнил.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
A destroyer named Belleisle was launched in 1946 but never completed. HMS Belleisle - планировался как эсминец, был спущен на воду в 1946 году, но так и не был закончен.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
You hand it over and we'll leave and never return. Отдайте ее, и мы уйдем раз и навсегда.
Tell me your name again so that I shall never forget it. Повтори своё имя, чтобы я запомнил его навсегда.
Wally, before zoom took dad, we all agreed that if we got him off this earth, we would close the breaches for good, and we would never open them again, under any circumstances. Уолли, до того, как Зум забрал отца, мы обещали, что отправив его с Земли навсегда закроем переходы, чтобы никогда больше не открывать, ни при каких обстоятельствах.
If not going means never having chuck in your life again, Если вы не пойдёте туда, вы потеряете Чака навсегда.
I was never the same again. Я навсегда стал другим.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Now, Peter and Jared were never considered anything but witnesses in that assault, certainly not accomplices. И вообще, Питер и Джаред считались исключительно свидетелями того правонарушения, и уж никак не соучастниками.
In some cases, complaints were lost and never investigated. В некоторых случаях жалобы терялись или же вообще не расследовались.
If that were not the case, then according to IRU's interpretation, there would never be any grounds for pressing claims under the international guarantee chain. В противном случае, если использовать трактовку МСАТ, предмет для предъявления претензий к международной гарантийной цепи вообще отсутствует.
He never worked for anyone. Он вообще ни с кем не работал.
She never makes the stuff. Она вообще готовить не умеет!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Bad Lieutenant released their debut album Never Cry Another Tear in 2009 and toured from October 2009 to April 2010. Дебютный альбом Bad Lieutenant «Never Cry Another Tear» вышел в октябре 2009 года.
On August 28, 2012 the collective released their first full-length project together, a mixtape titled Lords Never Worry, which received mixed reviews by critics. 28 августа 2012 года коллектив выпустил свой первый полноценный проект, микстейп «Lords Never Worry», который получил смешанные отзывы критиков.
The album spawned four singles, "Get That Clear (Hold Up)", "Never, Never", "Love Is Wicked" and "Take Me Back". В данном альбоме выделяется четыре успешных сингла: «Get That Clear (Hold Up)», «Never, Never», «Love Is Wicked» и «Take Me Back».
A fan support campaign for 3LW named 'Never Let Go of 3LW' after their song "Never Let Go" spread to the radio, and the act was retained, despite the album loss. Организованная фанатами кампания в поддержку 3LW под названием «Never Let Go Of 3LW» на основе песни «Never Let Go» охватила радиостанции, и контракт был сохранён, несмотря на то, что альбом пропал.
It is never worth a first-class man's time to express a majority opinion. По определению, это могут сделать множество других людей. (англ. It is never worth a first class man's time to express a majority opinion.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
That is something I have never wondered. Вот об этом я даже не думаю.
He never even asked her name. Он даже имени ее не спросил.
I never liked the idea of you parading around in front of other men. Никогда не нравилась даже мысль о том, что ты выставляешь себя напоказ всех окрестных мужиков.
In 2005, Murphy disputed such claims to Jane magazine, saying, "No, just for the record I have never tried it in my entire life." В 2005 году Мёрфи опровергла эти спорные утверждения журнала Jane (англ.)русск., сказав: «Нет, даже просто для веселья, я никогда не пробовала наркотики за всю свою жизнь».
Here I've been this coupon-cutting saver, and yet I've raised a lazy son who's never even had a summer job. Вот я всегда была собирающим скидочные купоны бережливым человеком и несмотря на это вырастила ленивого сына, который даже не хочет поработать летом.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You don't get tired of never worry if she's smarter than you... because you know she is. На неё невозможно наглядеться, невозможно переживать, что она умнее тебя - ты и так это знаешь.
The conditions which the Security Council had laid down for the deployment of the Mission would be impossible to satisfy, since the parties to the Ceasefire Agreement would never give firm and credible assurances concerning adequate security and cooperation. Соблюсти условия, установленные Советом Безопасности для развертывания Миссии, будет невозможно, поскольку стороны Соглашения о прекращении огня никогда не дадут твердых и надежных заверений в отношении обеспечения надлежащей безопасности и сотрудничества.
Of course, the house is never finished. Конечно, дом невозможно завершить.
Because controlled experiments to test policy prescriptions are impossible, we will never have a definitive test of macroeconomic measures. Поскольку невозможно провести контролируемые эксперименты, чтобы протестировать политические решения, мы никогда не сможем полностью проверить макроэкономические меры.
They never took them off, and at the end of the month, they went back down to the company headquarters, and by then, their clothes were unwearable. Они никогда не снимали её, и в конце месяца, когда они возвращались вниз в штаб подразделения, к тому моменту их одежду невозможно было носить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
This had never been done before and the data are being examined. Такой полет осуществлен впервые, и полученные данные в настоящее время изучаются.
Kids, you never forget the first time - or place - you tell a girl: Детки, вы никогда не забудете момент и место, где вы впервые сказали девушке:
Mr. McLawrence contends that he was never formally informed of the charges against him and that he first knew of the reasons for his arrest when he was taken to the preliminary hearing. Г-н Маклоуренс утверждает, что никто его официально не уведомлял о выдвигаемых против него обвинениях и что впервые он узнал о причинах своего ареста, когда был доставлен на предварительное слушание.
She's never done that. Это с ней впервые.
I don't know the man or what he wants. I never saw him before. Я его знать не знаю, впервые вижу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
But it doesn't matter, because this is not evidence, and it's never going to go to trial. Но это неважно, потому что это не улика, и она никогда не дойдёт до суда.
Never mind, it's not a very good story anyway. Неважно. Всё равно это не очень интересная история.
Never mind, can't be helped now. Неважно, это уже не поможет.
Never mind, just hand me the tablet. Неважно, отдайте мне пластину.
Never mind, I'll see you out myself. Неважно, я сам провожу вас.
Больше примеров...