Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
We always vowed we would never be those kind of parents. Мы всегда обещали, что не станем такими родителями.
Turning in your family to the authorities - It's never easy. Сдать своего родственника властям - это всегда тяжело.
You've heard me say that you never turn your back on family, Я всегда говорил, что нельзя отворачиваться от семьи,
I will never not pick up that phone. Я всегда возьму трубку.
Small wonder, then, that Russians always cut corners, jump over fences, and never follow a path designated for walking - these paths were built not to make life easier for people, but to control them. Стоит ли в таком случае удивляться, что русские всегда срезают углы, перескакивают через заборы и никогда не ходят по предназначенным для этого тропинкам - эти тропинки прокладывались не для того, чтобы облегчить людям жизнь, а для того, чтобы их контролировать.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Seven years we've been partners, never once have you talked about Edward Gunn. Мы напарники семь лет, и ты ни разу не упоминал Эдварда Ганна.
4.2 The alleged violations that were referred to the Committee were never brought before the domestic courts, which therefore indicates that domestic remedies have not been exhausted. 4.2 Препровожденные Комитету жалобы на предполагаемые нарушения ни разу не представлялись на рассмотрение национальных судов, вследствие чего внутренние средства правовой защиты исчерпаны не были.
The author contends that the barrister did not make any efforts to obtain evidence about the veracity of R. L.'s confession and that she never interviewed them in the presence of an interpreter. Автор утверждает, что барристер не предприняла никаких усилий для получения доказательств, подтверждающих правдивость признания Р.Л. и что она ни разу не беседовала с ними в присутствии переводчика.
I never heard of him until a certain Alfredo Giulinni started acting nuts. Я ни разу не слышал о нем до тех пор, пока некий Альфредо Джиулинни не начал вести себя, как псих.
You had a secret family the whole time You had a secret family the whole time and you never once told them about me? Всё это время у вас была тайная семья, и вы ни разу не рассказали им обо мне?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Are you saying you've never been in love? Вы хотите сказать, что ни разу не влюблялись?
You never popped down just once for a date night? И ни разу не вырвались, даже на ночь?
The State party explains that the author's comments do not give rise to any further observations on its part, except for informing the Committee that since the adoption of the Views, the author has never reported to the Immigration and Naturalization Service. Государство-участник поясняет, что в связи с комментариями авторов у него нет никаких дополнительных замечаний, за исключением информации для Комитета о том, что за период с момента принятия им своих соображений автор ни разу не являлся в Службу по вопросам иммиграции и натурализации.
Now, the reason we've come to Nashville is very simple, in fact. It's because I've been to all 50 of the US states, but I'd never been here before. А причина, по которой мы приехали в Нэшвилл, очень простая, потому что я был во всех 50 штатах США, но здесь я ни разу не был.
I just never opened it. А я его ни разу не открыл.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
He never did anything for me. Он никогда ничего для меня не делал.
They're never going to amount to anything. Они ведь всё равно больше ничего не стоят.
There's never anything there. Так никогда ничего не бывает.
They never harmed you. Они ничего вам не сделали.
The guy who never says anything though he never stops talking. Или словоблудом, который ничего путного не говорит.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
You have never been like this. Ты никогда не вел себя так.
You never came for those potatoes. Ты обещал придти за картошкой, так и не пришел.
Thought it was kind of strange but then it never stopped. Думал это было странно, но это так и продолжается.
I never would have guessed my life could change as much as it has since I moved to L.A. Никогда не мог представить, что моя жизнь может так сильно измениться с момента переезда в Лос-Анджелес.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
And then I have to make sure these people never bother us again in our lives. А также убедиться, что эти люди навсегда исчезли из нашей жизни.
And Styrofoam never dies for as long as you live. Ведь эти банки остаются там навсегда.
It never leaves you. Это навсегда с тобой.
I also appeal to the international community to extend its solidarity to the people of Rwanda, to join them in their efforts to prevent genocide and to ensure that our common call of "Never again" becomes a reality now, tomorrow and forever. Я также призываю международное сообщество проявить солидарность с народом Руанды, поддержать его в его усилиях по предотвращению геноцида и обеспечить, чтобы наш собственный всеобщий призыв «Никогда больше» стал реальностью сейчас, завтра и навсегда.
2,000 will never leave this place. 2 000 навсегда останутся здесь.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
In 24 responding countries, this was practised only exceptionally or never. В 24 странах, представивших ответы, это правило применяется лишь в исключительных случаях или вообще не применяется.
Well, you never should've jumped in on the fight, man. Не стоило тебе вообще в драку лезть.
As a writer, you can never tell, you know? А вообще никогда не знаешь, чё выйдет в итоге.
If the illegal conduct of an official in an official capacity were attributed only to the State which the official is serving, the question of the criminal liability of the official could never arise. Если бы противоправное поведение должностного лица в официальном качестве присваивалось только государству, на службе которого это лицо находится, вопрос об уголовной ответственности лица вообще никогда не мог бы возникнуть.
He never looks ahead! Он вообще не смотрит вперед!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
to listen Never Give You Up (feat. чтобы прослушать превью трека Never Give You Up (feat.
His second single "Never Close Our Eyes", written by Bruno Mars and produced by Dr. Luke, was released digitally on April 17, to positive reviews. Второй сингл альбома, «Never Close Our Eyes», написанный Бруно Марсом и спродюсированный Dr. Luke, был выпущен 17 апреля и сразу полюбился многим.
He represented the Czech Republic in the Eurovision Song Contest 2015 along with Marta Jandová with the song "Hope Never Dies". Представлял Чехию на Конкурсе песни «Евровидение 2015» в дуэте с Мартой Яндовой с песней «Hope Never Dies».
Way has also stated "Vampires Will Never Hurt You" is his favorite song of all time, and his favorite vocal performance he has ever done. Джерард также заявил, что «Vampires Will Never Hurt You» - это его любимая песня всех времен, и самая любимая вокальная партия из всех, когда-либо им записанных.
McMullin's campaign is supported by some members of the "Never Trump" movement. Кампанию Макмаллина также поддерживает движение «Never Trump» («Остановим Трампа»).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
The intruders never even got to Sector 1. Непрошенные гости никогда не доберутся даже до Сектора 1.
I kind of never want it to end. Я как-то даже не хочу, чтобы шоу заканчивалось.
Admiral Kirk... never bothered to check on our progress. Адмирал Кирк никогда даже не удостоился справиться о нашем прогрессе.
Who never got to say goodbye. Который даже не попрощался.
This is a cat that never bares its claws, making it well suited to families with small children. Это кошка, которая никогда не выпускает когтей, ее можно брать даже в семьи с грудными детьми.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
And it's never dealt with. И с этим ничего невозможно поделать.
For today, ideas and thoughts, actions and initiatives, move across borders in ways never before imagined. Сегодня идеи и мысли, действия и инициативы преодолевают границы с легкостью, которую раньше невозможно было представить.
It is important that people at the grass-roots level have the power, otherwise the well-being of all can never be guaranteed. Важно наделить властью простых людей, иначе невозможно гарантировать всеобщее благополучие;
That's something you never let go. От этого невозможно отказаться.
One has only to consider the intentional destruction of unique works of art, as in the case in Afghanistan under the previous regime, in order to understand that such a loss can never be remedied, as those treasures can never be brought back. Достаточно вспомнить случаи намеренного уничтожения уникальных предметов искусства, как это было в Афганистане при прежнем режиме, чтобы понять, что такие потери невозможно возместить, поскольку эти предметы искусства утрачены безвозвратно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never saw his letter until a few days ago. Несколько дней назад я впервые увидела это письмо.
The Alistair - I never heard of it. "Алистер" - впервые слышу.
His delegation noted with satisfaction also that for the first time the Special Rapporteur had recognized that his Government, which did not sanctimoniously claim never to have committed any missteps, had made enormous progress in the observance and protection of human rights. Делегация оратора с удовлетворением отмечает также, что впервые Специальный докладчик признал, что правительство его страны, которое не утверждает лицемерно, что оно никогда не совершало каких-либо ошибок, добилось огромного прогресса в области соблюдения и защиты прав человека.
Rayford never ventured into cosmopolitan cities such as New York, Los Angeles, or San Francisco, where the HIV-AIDS epidemic was first observed in the United States. Рейфорд также никогда не бывал в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе, где впервые была зафиксирована эпидемия ВИЧ в США.
He's pleading innocence but our records show that while he's never been convicted, he's been close to several crimes in the past. Он утверждает, что невиновен, но, судя по его досье, он, хоть и ни разу не был осужден, далеко не впервые обвиняется в подобном преступлении.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
They're WORSE than us, and they will never admit us to their palaces, no matter how legitimate we become... because of who we are. Они хуже нас, и они никогда не допустят нас в свои дворцы, неважно, насколько мы законопослушны... из-за того, кто мы такие.
In this town, no matter where you are, you're never more than 2 feet away from a rat. этом городке, неважно, где вы находитесь, вы все равно не дальше пары шагов от крысы.
Why? Never mind that, we found the case. Зачем? - Это всё неважно, ведь мы нашли чемодан.
Never mind, I'll find him. Неважно. Я его найду.
Never mind, Charlie boy. Неважно, дружок Чарли.
Больше примеров...