Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I had never asked myself before why she was always taking me with her. До этого я никогда не спрашивал себя, зачем она всегда брала меня с собой.
Don't forget that Emiri who'll never be able to wear that dress is always beside you. Не забывай, что Эмири, которая никогда не сможет надеть такое платье, всегда рядом с тобой.
11.1 In his reply to the State party's submission, the author reiterates that he has never been a member of the Security Police but that he has always served in the structures of the Civic Militia. 11.1 В своем ответе на представление государства-участника автор повторяет, что никогда не был сотрудником полиции безопасности, а всегда служил в структурах гражданской милиции.
Never said a word, in fact, but he was always polite and well behaved. Никогда не говорил ни слова, но на самом деле был всегда вежлив и хорошо себя вел.
I never belonged here. Я всегда был здесь чужим.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
The author could not have suffered any financial detriment since he never complied with the Court's order. Автор не мог понести какого-либо финансового ущерба, поскольку он ни разу не выполнил постановление суда.
Leslie has never broken a rule in her life, to the point that it's annoying. Я хочу жить в Америке. Лесли ни разу не нарушила закон до вчерашнего дня.
In all his years at the United Nations, he had never witnessed a similar action, which was unethical and could be viewed as an attempt to initiate discussion of the issue prematurely. Оратор говорит, что за все годы его работы в Организации Объединенных Наций ему ни разу не приходилось наблюдать подобной акции, которая является неэтичной и может рассматриваться как попытка развязать преждевременную дискуссию по данному вопросу.
In her comments on the State party's submission, the author submits that the date of the application never was at issue in the prior proceedings, which focused on the date of 23 December 1984, in connection with the Third Directive of the European Community. В своих пояснениях относительно представления государства-участника автор заявляет, что вопрос о дате направления ходатайства ни разу не поднимался в ходе предыдущих разбирательств, где в основном фигурировала дата 23 декабря 1984 года, в соответствии с Третьей директивой Европейского сообщества.
Throughout its history, the company has never taken any loan and has always persisting on its own. На протяжении всей своей более чем 50-летней истории компания никогда не прибегала к займам и кредитам, существуя на собственные средства, и на протяжении последних 10 лет ни разу не терпела убытков.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
So far, the CCNR has never specified such conditions in general terms. До настоящего времени ЦКСР еще ни разу не предписывала таких условий.
She knits wicked afghans, helped me with all of my homework, And never once abandoned me to figure out my true nature All by myself. Она вязала свитера из афганской шерсти, помогала мне с домашними заданиями, и ни разу не оставила меня, чтобы все увидели мою настоящую природу.
You've never gotten drunk and said something you don't mean? Ты ни разу не напивался и не говорил то, что не думаешь?
And you never apologized once? И ты ни разу не извинилась?
It's almost like this thing here, which you can't even see. And it turned out that never, in all the times my dad gave out this pill, the really tiny pill, did anyone ever come back still complaining of sickness. Она почти как эти пилюли, которые ты даже не можешь разглядеть.» И оказалось, никогда, ни разу за всё время, после того как мой отец давал эту действительно крошечную пилюлю, никто не возвращался с жалобами на болезнь.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I'm getting sick and tired of never understanding. Я сейчас свихнусь от того, ничего не понимаю.
No, we never had a tremendous amount in common. У нас не было ничего общего.
The man never did one spontaneous thing in all the years I knew him. Человек, который никогда ничего не делал спонтанно за все года, что я знал его.
She never gave it to me. Она мне ничего не передавала.
You'll never understand. Ты ничего не понимаешь.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I have never been this well in my life. Так хорошо мне никогда в жизни не было.
It must be made clear that the Parliament and the Constitutional Court were never set up under the Empire. Уместно уточнить, что ни парламент, ни конституционный суд в этой империи так и не были созданы.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I wanted to give Chevy something that he would never forget. И я захотела дать Чеви то, что он запомнил бы навсегда.
he is never allowed to attend school in the province of Québec, ever again. ему навсегда запрещено посещать школу провинции Квебек.
Try never, okay? Это будет навсегда, ясно?
Terms of your release will be... this meeting and what I instruct you to do will never even be spoken of again. Условия твоего освобождения - да. А то, что мы виделись и что я тебе поручил, навсегда останется тайной.
Remember never live yor soldiers behind И запомните раз и навсегда - десант своих не бросает.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
And what my experience has taught me is, the only thing better than defeating a monster is never having to fight one in the first place. И как показывает опыт, лучше победы над чудовищем есть только одно: не сражаться вообще.
You can take comfort in the fact that for her it will be as if you never existed. Можешь утешить себя тем, что для неё это будет так, словно ты не существовала вообще.
Let it never be said, if it could ever have been said, that the Sinhala people are racists. Пусть же никогда не говорят, если об этом вообще можно было когда-либо говорить, что сингальский народ - народ расистов.
And if you'd never been here in the first place, А если бы тебя вообще тут не было,
"is one which is not heard of until it is successfully concluded or even never heard of at all." «это такая операция, которая не предается гласности вплоть до ее успешного завершения или вообще никогда».
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Twelvyy also appeared on the ASAP Mob's debut mixtape Lords Never Worry released on August 28, 2012. Twelvyy также появился на дебютном микстейпе ASAP Mob Lords Never Worry, выпущенном 28 августа 2012 года.
On 29 March, the band released "Never Say Die" as the third single from the album. 29 марта группа выпустила «Never Say Dieruen» в качестве своего третьего сингла с альбома.
Freedom contains a song, "Rockin' in the Free World", that bookends the album in acoustic and electric variants, a stylistic choice previously featured on Rust Never Sleeps. Freedom содержит песню «Rockin' in the Free World», которая дополняет альбом в акустическом и электрическом вариантах, стилистический выбор, ранее продемонстрированный на лонгплее на Rust Never Sleeps.
"Don't Never Leave Me" was re-recorded and released as "Don't You Ever Leave Me" on Hanoi Rocks' fifth album Two Steps from the Move. Песня «Don't Never Leave Me» была впоследствии перезаписана под названием «Don't You Ever Leave Me» и включена в четвёртый альбом Hanoi Rocks Two Steps from the Move.
Boys Like Girls frontman Martin Johnson also worked with Lavigne on the album, co-producing five songs, including the lead-single "Here's to Never Growing Up". Фронтмен группы Boys Like Girls Мартин Джонсон также работал с Лавин над альбомом, записав пять песен, в том число первый сингл Here's to Never Growing Up.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Even if I never see her again... we'll always be tied together. И, даже если мы больше никогда не увидимся, мы всегда будем связаны.
For 30 miles we ride together in his car and never once did he so much as make a pass at me. Представь себе, 30 миль мы проехали вместе в его машине, и он даже не попытался меня обнять.
Whoo! They never cover their ears, either, right? Они даже уши не прикрывают, так ведь?
Dear Cécile, A woman is never alone in Paris when others aren't there. Женщина не остается в Париже одна, даже когда город пустеет.
And Joseph was a man and he never booked a room in advance. А Иосиф даже не забронировал номер, хотя знал, что жена должна родить
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
She never listens, impossible to get a word in. Она никогда не слушает, невозможно вставить слово.
Their founding tenet, that broad-based and sustainable prosperity cannot be achieved without both trade and development working in harmony in an interdependent world, has never been more pertinent. Их основополагающие убеждения, согласно которым всеобщего и устойчивого процветания невозможно добиться без гармоничного сочетания торговли и развития в условиях взаимозависимого мира, сейчас как никогда верны.
The dire need for a global partnership, working under the umbrella of the United Nations with a view to creating a comprehensive and calculated strategy that takes into consideration international law, human and cultural values and people's needs and suffering can never be overestimated. Невозможно переоценить настоятельную необходимость глобального партнерства, совместную работу под эгидой Организации Объединенных Наций в целях создания всеобъемлющей и продуманной стратегии, учитывающей международное право, человеческие и культурные ценности и потребности и страдания людей.
You're never at home. Тебя невозможно застать дома.
It was high time that the Fifth Committee realized that political considerations could never be dispensed within the search for an appropriate methodology. Необходимо, чтобы Пятый комитет наконец понял, что без учета политических соображений разработать надлежащую методологию невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Well, that'll be a first You never cooked before. Что ж, это будет впервые.
I'll never forget the time he gave me my first beer. Никогда не забуду, когда он впервые налил мне пиво.
Certainly the people of this town have never experienced anything like this before... Определенно, жители этого городка столкнулись с подобным впервые...
No. He's never mentioned it. Нет, впервые слышу.
I'd never done it before that. Я впервые это сделал.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's from Krypton or Kansas. Что-то мне подсказывает, что ты никогда не поймешь... что творится в душе у девушки-подростка,... неважно, с Криптона она или из Канзаса.
This is not important now and, in any case, Ethiopia never felt they did it out of malice. Это теперь неважно; в любом случае Эфиопия никогда не считала, что они сделали это со злым умыслом.
Never mind, I own it. Неважно, я у меня есть свой.
Never mind, we'll talk about it later. Неважно. Поговорим позже.
Never mind what Templer says. Неважно, что говорит Темплер.
Больше примеров...