Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
She was always attracted to Scott, but never had a chance to move on it. Её всегда тянуло к Скотту, но шанса никогда не было.
Never, you're always having a cup of tea. Не надо, ты всегда сможешь поговорить о чае
She has never been beyond the reach of love. Любовь всегда окружала её.
And I also think that science will never go away and - I'mfinishing on this line. Я убежден, что наука будет всегда, и... на этой строке язаканчиваю...
Ms. Chughtai said that the jirga and panchiat systems had never been intended for any purpose other than the resolution of minor disputes between two parties. Г-жа Чугхтаи говорит, что система "джирг" и "панчиатов" всегда предназначалась исключительно для разрешения мелких споров между двумя сторонами.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Well, I put up with your daughter and never said a peep. Ну, я смирился с твоей дочерью и ни разу не пискнул.
You never go to a star. Вы ни разу не были на звезде.
He never played a day of football. Хотя он ни разу не играл в футбол.
Apparently your doctor never got the fax releasing a file to us. Нет, ваш врач ни разу не присылал нам факсы.
Now, the reason we've come to Nashville is very simple, in fact. It's because I've been to all 50 of the US states, but I'd never been here before. А причина, по которой мы приехали в Нэшвилл, очень простая, потому что я был во всех 50 штатах США, но здесь я ни разу не был.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
We've never made it a full year. Целый год еще ни разу не ждали.
Look, I'm t the one who asked you to do a split when you'd never done one before. Послушай, я не та, кто просил тебя сделать сплит который ты ни разу раньше не делал.
We welcomed her into our home and yet in all that time she has never once raised the issue of my husband's alleged inappropriate behaviour, not with me, not with the agency who recruited her, or with any of her friends. Мы радушно приняли её в нашем доме, однако за всё это время она ни разу не поднимала вопрос о якобы неуместном поведении моего мужа ни в разговоре со мной, ни в агентстве, принимавшим её на работу, ни с кем-либо из её друзей.
While the lack of resources could not be used as an excuse for non-implementation of Charter obligations and had, in fact, never been invoked in the framework of the African Commission, different levels of resources were nevertheless taken into account by the Commission. Хотя недостаток ресурсов не считается оправданием для невыполнения предусмотренных в Хартии обязательств и фактически ни разу не упоминался в рамках Африканской комиссии, различные уровни обеспеченности ресурсами принимаются тем не менее Комиссией во внимание.
You've never actually set foot in a supermarket, have you? Ты за всю жизнь ни разу не была в супермаркете, да?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Yes, but never before have we seen an act of this magnitude. Но мы никогда не видели ничего подобного раньше.
RICKY: I remember telling Mum and Dad that there was one goal, and it was never anything else than being in a band. Я помню, как говорил родителям, что у меня была лишь одна цель, я не хотел ничего, кроме как быть в группе.
Never mind, I think I left my orange binder at home. Ничего страшного, просто я думаю, что забыл рыжую папку дома.
You're never told anything. Тебе ничего не рассказывают.
I never signed anything. Я ничего не подписывал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I asked, but she never returned my phone calls or emails. Спрашивал. Но она так и не ответила ни на один звонок или е-мэйл.
I never did ask how you lost your mom. Я так и не спросила тебя, что случилось с твоей мамой.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Two thousand will never leave this place. А две тысячи останутся здесь навсегда.
But your father never forgot it. Но твой отец навсегда это запомнил.
They were a hard-working group of comedians who were never the critics' darlings, a durable act who endured several personnel changes in their careers that would have permanently sidelined a less persistent act. Они были трудолюбивой группой комедиантов, которые никогда не были любимцами среди критиков, своими долговечными работами, которые пережили несколько кадровых изменений в своей карьере, которые навсегда оставили в стороне менее стойкие работы.
Hundreds were forced to flee Bukovica, never to return again, after homes were torched, and three mosques were robbed and set on fire. Сотни людей были вынуждены навсегда покинуть Буковицу, после того как их дома были сожжены, а три мечети разграблены и подожжены.
Not only would it lift, but it might never return. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
We never should have let him meet her in the first place. Не надо было вообще позволять им встретиться.
Besides, the owner of that phone might be a beautiful woman and you might never come back again. К тому же, хозяйка телефона может оказаться хорошенькой женщиной, и ты вообще не вернёшься.
Have you noticed that Hannes and Kiki never argue about such rubbish? Ты знаешь, что Ханнес и Кики вообще о таком никогда не спорят?
And after all that stuff you said about how you guys never talk anymore? И это после всего, что ты сказала о том, что вы больше вообще не разговариваете?
Never, ever... and I do recommend this... go around calling anybody that. Никогда, вообще... я тебе это говорю... не ходи и не называй никого так.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In the first verse, Lovato is only accompanied by a lonely, pulsing piano as she sings, "Skies are crying, I am watching catching teardrops in my hands/ Only silence, as it's ending, like we never had a chance". В первом стихе, голос Ловато сопровождается одиноким, фортепьяно: «Skies are crying, I am watching catching teardrops in my hands/ Only silence, as it's ending, like we never had a chance.»
On April 24, 2014 on an interview for Loudwire Jacoby revealed a few more song titles from the upcoming album, the titles were 'Never Have To Say Goodbye' and 'Face Everything and Rise'. 24 апреля 2014 в интервью Loudwire Джекоби раскрыл еще несколько названий песен с будущего альбома - «Never Have To Say Goodbye» и «Face Everything and Rise».
Demos of three songs recorded during the album's sessions, titled "A Boy I Never Knew", "Please Come Home" and "Strum", have leaked as mp3 files. Демоверсии трёх песен, записанных в ходе студийных сессий альбома: «А Воу I Never Knew», «Please Come Home» и «Strum» были упущены в сеть в виде mp3-файлов.
For a time, Dionne Warwick's song, "I Know I'll Never Love This Way Again" preceded reports about people with AIDS. Иногда композиция Дайон Уорвик «I Know I'll Never Love This Way Again» предшествует репортажам о больных спидом.
Her song, "Never Give Up on You", was co-written by Eurovision Song Contest 2013 winner Emmelie de Forest. Один из авторов её песни «Never Give Up on You» победительница Евровидения 2013 Эммили Де Форест.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
We never see food like that. Мы даже не видим такую еду.
What's so bad you can't even tell me? if you put the camera over there, she'll never know. Что, настолько ужасно, что ты не можешь сказать даже мне? - Если ты положишь камеру туда, она никогда не узнает.
And even if I did, I learnt every day at school for 14 years it doesn't matter how you speak or how rich you are, you can never make the leap. И даже если б хотела, за 14 лет в школе я поняла, что не важно, как ты разговариваешь и насколько ты богат, выше головы ты все равно не прыгнешь.
The Swiss request to the Sanctions Committee to unfreeze some assets (a request that led to the Committee's learning of the existence of properties and businesses in Italy) was never forwarded to Italy, not even for the sake of information. О том, что Швейцария обратилась в Комитет по санкциям с просьбой разморозить часть активов (благодаря которой Комитету стало известно о наличии имущества и коммерческих операциях в Италии), Италия не была уведомлена даже в порядке информирования.
This is about you and dad and how you just love being his toughy-tough little supergirl who never stays home sick, won a tennis tournament with a broken finger that she couldn't even hold up. Это все из-за тебя и папы и того, как ты просто обожаешь быть его крепким орешком, его маленькой супер-девочкой, которая никогда не остается дома из-за болезни, которая выигрывает турнир по теннису со сломанным пальцем, который она даже не могла держать.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Terrorism can never be justified, irrespective of its alleged motivations, objectives, forms or manifestations. Терроризм невозможно оправдать, независимо от предполагаемой мотивации, целей, форм или проявлений.
I guess there are some things in life you never escape. Полагаю от некоторых вещей в жизни сбежать невозможно.
Scag is heroin, and the book says it's so good, you can never stop doing it! Кэг - это героин и в книге написано, что он такой вкусный, что его невозможно бросить!
The Commission cannot be voted out of office because it was never actually voted into office. Невозможно забаллотировать Европейскую Комиссию, поскольку она никогда в действительности не избиралась.
One has only to consider the intentional destruction of unique works of art, as in the case in Afghanistan under the previous regime, in order to understand that such a loss can never be remedied, as those treasures can never be brought back. Достаточно вспомнить случаи намеренного уничтожения уникальных предметов искусства, как это было в Афганистане при прежнем режиме, чтобы понять, что такие потери невозможно возместить, поскольку эти предметы искусства утрачены безвозвратно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I will never forget the day when I first met him. Я никогда не забуду тот день, когда я впервые встретил его.
I never did before. Я делаю это впервые.
Never heard of her. Впервые слышу о ней.
Never heard of him. Впервые слышу, не ручаюсь за него.
It's just - It just occurred to me, you know, that - you know, you've never done it before, and, thusly, I am teaching you how it's done. Просто... до меня дошло, ну знаешь... что у тебя это впервые, и я тебя этому учу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No, you know, no matter how rough things get, a girl never stops wanting her mama, so that's good. Нет, знаешь, неважно, что между вами происходит, малышке всегда нужна будет мама.
No matter how many times we've talked about it or... brought it up, it's never felt so... real. Неважно сколько раз мы говорили об этом или... поднимали это, это никогда не чувствовалось так... реально.
And that thing that happened between us, no matter how nice or pleasurable it may have been, can never, ever happen again, not with you, not with anyone, ever, ever again. А то, что произошло между нами, неважно насколько это могло быть приятным, больше никогда, никогда не может повториться, ни с тобой, ни с кем-то другим, никогда, никогда больше.
It wouldn't matter, because Mike is prepared to never practice law again anyway. Это неважно, потому Майк уже был готов уйти из адвокатуры.
It doesn't matter where it is in the sky or where you are if you hold your hand up and close one of your eyes it's never bigger than your thumb. Неважно, где висит луна и где стоит человек, нужно только руку поднять и прищурить любой глаз.
Больше примеров...