Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
All those thoughts I'll never know. Все те мысли, которых я никогда не знал.
I can never answer what she wants. Я никогда не мог понять, что именно она хочет услышать.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I will never stop needing you, mama. А мне всегда будет не хватать тебя, мама.
Always helping, never asking for thanks. Всегда помогает, никогда не требует благодарности.
You always say that, but we never seem to make it out of here before we... Ты всегда так говоришь, но нам каждый раз не хватает терпения дождаться, пока мы...
Is it always "or"? Is it never "and"? Всегда "или" и никогда "и".
I'd never be unkind. Я всегда буду добрым.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Ted's never let barney meet her. Тед ни разу не позволил Барни с ней встретится.
Two ringleaders, Nick and Sam D'Agostino, never took off their heavy jackets. Двое зачинщиков, Ник и Сэм Дагостино, ни разу не сняли тяжёлых курток.
Referring to article 21 of the Convention and the related declaration, he said that the provisions it contained existed in numerous international instruments, but had never been invoked. В связи со статьей 21 Конвенции он подчеркивает, что, хотя ее положения воспроизводятся также и в ряде других международных договоров, на них еще никто ни разу не ссылался.
I have worked in television for 20 years and never had the chance yet, OK? Я проработал на телевидении 20 лет и еще ни разу не было шанса.
He has never disappointed me. Он ни разу не подводил меня.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Our parents never mentioned Dr. Montgomery. Родители ни разу не упоминали Доктора Монтгомери.
They never let me drink caapi. Мне ни разу не разрешили ее выпить.
I mean, he sat here all night listening to us trade stories of our former hosts and never once complained. В смысле, он же сидел здесь весь вечер, слушал наш обмен историями о прошлых носителях и не пожаловался ни разу.
Mint condition, never been used! Напиши: "Новое, не надевали ни разу!"
Chris Stokes, who was only in Canada in order to support his brother Dudley, was added to the four-man team three days before the first run having never been in a bobsleigh before. Крис Стоукс, ни разу не сидевший в бобслее и приехавший в Канаду только чтобы поддержать своего брата Дадли, был включен в четверку за три дня до заезда.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
My family's been in San Antonio for generations, never gone anywhere, never got anywhere, never done anything. Мы поколениями жили в Сан-Антонио, никуда не выезжали, ни к чему не стремились, ничего не добивались.
You never talk anything but nonsense. Ты никогда не говоришь ничего кроме чепухи.
Well, presumably not personally, but with him, you never know. Ну, не он лично, как я полагаю, но он такой, с ним никогда ничего не знаешь наверняка.
This would be hurting someone you respect, someone who is innocent, someone who has never done anything to harm you. Надо будет ужалить того, кого уважаешь, кого-то невиновного, того, кто ничего не сделал, чтобы навредить тебе.
I never knowed there was anything like her. Никогда не видел ничего подобного!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived. как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
After it happened I never went back. Когда это случилось, я уехала навсегда.
If we don't find wu soon, we might never find him. Если не найдём Ву сейчас, можем потерять навсегда.
I'm afraid we'll never hear from him again! Боюсь, как бы не навсегда!
The excitement was because this was a totally unexpected, totally new kind of object behaving in a way that astronomers had never expected, never dreamed of. Если мы хотим сохранить расу на высоком психическом и умственном уровне, всех в здоровом теле и здоровом духе, следует жениться и рожать достаточно детей, чтобы навсегда сохранить наш род и продолжить расу.
The neck to neck position must never be used because the current may fail to go through the brain. На сегодняшний день нет метода для удаления волос навсегда, поскольку применяемые технологии могут воздействовать только на существующие волосы.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have touched it. Мне вообще не следовало прикасаться к нему.
I never did anything to him. Я ему вообще ничего не сделал.
I guess I never saw him a lot, so it's hard for me to tell the difference. Вообще я его давно не видел, так что я не вижу разницы.
I should never have got involved in this in the first place. Мне вообще не стоило во всё это ввязываться.
I never should have told you 'cause that's all you fixate on with him. Не надо мне её вообще было рассказывать, вы просто зациклились на этом эпизоде его жизни.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Touring in support of Never Say Die! began in May 1978 with openers Van Halen. Гастроли Black Sabbath в поддержку Never Say Die! начались в мае 1978 года.
Will Never Die is the second studio album by American crunkcore group Brokencyde, released on November 9, 2010 through BreakSilence Recordings. Will Never Die - второй студийный альбом американской кранккор-группы Brokencyde, выпущенный 9 ноября 2010 года на лейбле BreakSilence.
In February 2007, Fielding appeared on Never Mind the Buzzcocks as a panellist, before going on to become a permanent team captain. В феврале 2007, Ноэль попадает на музыкальное шоу Never Mind the Buzzcocks в качестве гостя, после чего становится постоянным капитаном команды.
"Vampires Will Never Hurt You" is the debut single as well as the lead single and third track from My Chemical Romance's debut album, I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love. «Vampires Will Never Hurt You» - первый сингл американской рок-группы My Chemical Romance и третья песня из первого студийного альбома I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love.
Syrie also joins Barnardo's cause, and he is able to set up his first children's home, where he and Syrie care for the children ("You Can Never Make It Alone"). Он открыл свой первый приют, где вместе с Сири занимается детьми («You Can Never Make It Alone»).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
He has skills you never even bothered - У него есть навыки, которые ты даже никогда не потрудился...
Moreover, even if it never had a financial crisis, Japan would have been plagued by adverse demographics, as its population is both aging and shrinking. Более того, даже если бы Япония никогда не переживала финансовый кризис, она бы страдала от неблагоприятной демографической ситуации, поскольку ее население и стареет, и сокращается.
Never in my wildest dreams did I think it would come true. Никогда, даже в самых своих диких мечтах я не представлял, что это случится.
I never even asked. Я даже не поинтересовалась у вас.
An early study conducted by IBM researchers in 2003-two years following Wikipedia's establishment-found that "vandalism is usually repaired extremely quickly-so quickly that most users will never see its effects" and concluded that Wikipedia had "surprisingly effective self-healing capabilities". Исследователи IBM, которые изучали Википедию ранее (в 2003 году) обнаружили, что «случаи вандализма обычно исправляются очень быстро, настолько быстро, что обычный пользователь даже не заметит их», и пришли к выводу, что Википедия обладает «удивительной способностью самовосстановления».
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Maggie had never even thought of college as a concrete goal, but finding out that goal was impossible still came as a shock. Мэгги никогда не ставила перед собой цели поступить в колледж, но когда она поняла, что это невозможно, она расстроилась.
So long as there is a denial of the existential issues, I fear there can never be an agreement on the territorial ones. Annapolis - I hope and believe - represents a new wind of change. И пока нет согласия по таким экзистенциальным вопросам, боюсь, что невозможно будет решить и вопросы территориальные. Я хотел бы надеяться и верить, что из Аннаполиса подует свежий ветер перемен.
I've been to thousands of accident scenes, and you never know any given day how someone's going to react. Я побывал на тысячах происшествий, и никогда невозможно предсказать, как люди будут реагировать.
Par exemple, the knees of a woman of 24, 25 can never be mistaken for those belonging to a young girl of 14 or 15. Например, невозможно даже представить, что у женщины 24-х или 25-ти лет... могут быть такие колени, как у юной девушки 1 4-ти или 15-ти лет.
They never took them off, and at the end of the month, they went back down to the company headquarters, and by then, their clothes were unwearable. Они никогда не снимали её, и в конце месяца, когда они возвращались вниз в штаб подразделения, к тому моменту их одежду невозможно было носить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I can't believe you've never even been to the track. Не верится, что ты впервые на скачках.
She never left the apartment, until yesterday morning. Из квартиры она впервые вышла вчера утром.
The boy from Madeira, the first training he did, we never see something like this before. Когда этот парень из Мадейры впервые пришел на тренировку, он показал нам то, чего мы раньше не видели.
Never heard of her. Впервые слышу о ней.
Never heard that before. Впервые о ней слышу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No, never mind, don't bother. Нет, неважно, не беспокойтесь.
I've set a place for your Gertie, but never mind. Я оставила место для твоей Герти, но это неважно.
Never mind, but that's where it all started. Неважно, но тут все это началось.
Never mind that, can we just look at that picture of you at the end? Неважно можем ли мы просто взглянуть на тебя в конце?
Never mind, Captain Jang Неважно, Капитан Чан.
Больше примеров...