Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And, as always, you never disappoint. И, как всегда, ты не разочаровала.
They say so much, but they never tell you if it's any good. Здесь всегда столько пишут, но никогда не пишут, хороший фильм или нет.
There's never enough time, is there? Времени всегда не хватает, не так ли?
I never went soft on you. Я всегда тебе доверял.
I never liked that look in your eyes, like a wolf. Я всегда не любил твой взгляд.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Unlike all previous United States crew vehicles, the shuttle was never flown without astronauts aboard. В отличие от всех предыдущих американских пилотируемых кораблей, шаттл ни разу не совершал беспилотных испытательных полётов.
! I never even met the guy! Я даже ни разу не видел этого парня!
How will I know who to look for since we've never met? А как я тебя узнаю, если мы ни разу не встречались?
3.2 As to the preparation and conduct of the defence at the trial, Mr. Morrison complained that the attorneys had never discussed the case with him or taken instructions prior to the trial. 3.2 Относительно подготовки и ведения защиты в суде г-н Моррисон жаловался на то, что до начала слушания адвокаты ни разу не обсуждали с ним его дело и не обращались к нему за инструкциями.
Never been to such places. Ни разу не жила в озерах.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Georgie never saw Driscoll leave because he didn't. Она ни разу не видела, как он уходит потому что он и не уходил.
For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet. Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали.
Jakob got a few threats along the way, but he never reported anything. Якобу не раз угрожали, но он ни разу об этом не заявил.
The peasants maintain that all agricultural settlements originated in land occupations and that the Institute for Rural Welfare has never financed a settlement on its own initiative. Крестьяне утверждают, что созданию всех сельскохозяйственных общин предшествовал захват земель и что Институт развития сельских районов ни разу не выступил с инициативой организации таких поселений.
Never go east of the 405. Ни разу не был на востоке дальше 405-го шоссе.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I'd never take anything from you. Я бы никогда у вас ничего не взяла.
My client never asked for anything in exchange for his silence. Мой клиент никогда не просил ничего взамен своего молчания.
You'll never amount to anything! Из тебя не вырастет ничего путного!
Say it's never going to work out between us. Скажи, что у нас ничего не получится.
I don't know. I never sold one before. Я ничего еще не продавал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
But we men never give in so easily Но мы, мужчины, никогда так легко не входим.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
And I hope you're all right with never seeing this again. Надеюсь, ты готов... навсегда расстаться с этим.
Great job, and very informative, but we need to stop now forever and pretend like this never happened. Отличная работа, и очень информативная, но нам нужно остановиться сейчас и навсегда, и притвориться, что этого никогда не происходило.
If you have any mercy, you will walk down that street tonight and NEVER come back! Если есть в тебе хоть капля милосердия, то сегодня ночью ты уйдешь навсегда.
It never leaves you. Это навсегда с тобой.
You also never mentioned that we would be stuck in South Dakota forever, and you never, ever, ever told us that we would be affected by artifacts! Ты так же не упомянул, что мы застрянем в южной Дакоте навсегда, и ты вообще никогда не говорил, что артефакты будут влиять на нас!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never saw Lee there at all. Я вообще его там не видел.
He said that he could wake up in two hours, two days, two years, never. Он сказал, что тот может очнуться через два часа, или два дня, или два года, или вообще не очнуться.
Or were never treated. Или их не лечили вообще.
Anyway, I'd never have fathered a weirdo like you. И вообще, не надо мне было такую кукушку в мир пускать!
He should have never have been brought back in the first place. Как вы вообще додумались вести его в кабак?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Goodnight Nurse's debut album, Always and Never was certified gold by RIANZ a single week after it was released. Дебютный альбом группы «Always and Never» был признан золотым ассоциацией RIANZ в первую неделю после выхода.
A video shoot for the track "Never Say Die" was planned with Ward Boult, a fetish photographer, directing. Видеосъёмка для клипа на песню «Never Say Die» была запланирована с Ward Boult в качестве режиссёра, однако по данное время нет никаких новостей относительно этого.
The first two, Pictures of Starving Children Sell Records (1985) and Never Mind the Ballots (1987) were repackaged as one disc under the title First 2. Дебютный Pictures Of Starving Children Sell Records (1985) и второй, Never Mind The Ballots (1987), были впоследствии переупакованы и вышли двойником под заголовком First 2.
At the funeral ceremony, on February 15, Jessi Colter sang "Storms Never Last" for the attendees, who included Jennings's close friends and fellow musicians. На траурной церемонии, состоявшейся 15 февраля, Джесси Колтер спела для собравшихся близких друзей и коллег-музыкантов Storms Never Last.
Bush released the song "Blow Away (For Bill)", dedicated to Duffield, on her third studio album Never for Ever (1980). Даффилду посвящена композиция «Blow Away (for Bill)», вошедшая в альбом Never for Ever (1980).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never come over, even though I always ask you. Вы никогда не приходите, несмотря даже на то, что я всегда зову вас.
I was never going to go to Alvo's in the first place. Я даже не хотел ехать к Алво.
He'd never even seen a game until I took him to one. Хотя он даже ни одной игры не видел, пока я не отвел его.
Never know how much I love you Ты даже не догадываешься, как я тебя люблю
Th/s was never about the mov/e. Ведь дело же даже не в фильме.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
The slave ship, and the systematic and abhorrent exploitation that it represents, can never be forgotten. Невольничий корабль и систематическая и отвратительная эксплуатация, символом которой он является, забыть невозможно.
The dire need for a global partnership, working under the umbrella of the United Nations with a view to creating a comprehensive and calculated strategy that takes into consideration international law, human and cultural values and people's needs and suffering can never be overestimated. Невозможно переоценить настоятельную необходимость глобального партнерства, совместную работу под эгидой Организации Объединенных Наций в целях создания всеобъемлющей и продуманной стратегии, учитывающей международное право, человеческие и культурные ценности и потребности и страдания людей.
They never proved anything. Поймать нас будет невозможно.
We could never get used to it. К этому невозможно привыкнуть.
The outcome of any public discussion can never be known with certainty, but chances are that it will amplify stories that imply risks of higher oil prices. Точно предсказать результаты подобных обсуждений невозможно, но существует вероятность того, что они размножат предположения о росте цен на нефть в будущем.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I have never met anyone more prone to life-threatening idiocy. Впервые вижу человека, готового на подобные безрассудства.
In fact the staff has most likely been the major beneficiary of the Internet, which, for the first time, has provided global access to information from the Secretariat never before so easily available. По сути, сами сотрудники являются, по всей видимости, основными пользователями сети Интернет, впервые обеспечившей глобальный доступ к информации Секретариата, который никогда ранее не был таким свободным.
I first raised in a chaotic emotional, not necessarily a terrible, not necessarily the two, it's a strange emotion never known in my life. Я впервые поднял в хаотическом эмоциональных, не обязательно страшные, не обязательно два, это странное чувство никогда не знал в своей жизни.
This is the show where David Attenborough discovered creatures from the deep for the very first time on the show, and named them, 'cause they'd never been discovered before. Это программа, в которой Девид Аттенборо обнаруживает существ на дне морском впервые и даёт им названия потому что ранее они были неизвестны.
It strikes me that I I never stated in my calendar When I shot a deer. ажетс€, € так и не отметила в календаре, когда впервые убила олен€.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Yes, it does rather, but never mind. Да-да, весьма, но это неважно.
Never mind, it's not a very good story anyway. Неважно. Всё равно это не очень интересная история.
He says that you're all reavers and rapers and that no matter how many women you have, you'll never be sat... Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
Never mind what for, just take this and get me another gun. Неважно на какой случай, возьми это и принеси мне пистолет.
Never mind, just go fast. Неважно, просто по быстрее.
Больше примеров...