Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You know, your father always said he never felt lost when he had this compass. Знаешь, твой отец всегда говорил, что никогда не чувствовал себя потерянным, пока у него был компас.
But, like always, he never showed up. Но, как всегда, он не появился.
Why is it always you and never me? почему всегда ты и никогда я?
Despite those requirements, there had never been a credible, independent registration process in the camps and the number of refugees had always been provided by Algeria. Несмотря на эти требования, в лагерях ни разу не проводился заслуживающий доверия и независимый процесс регистрации, и данные о количестве беженцев всегда предоставлялись Алжиром.
Why is it brain injuries are never like you read in the textbooks? Почему черепно-мозговые всегда отличаются от тех, что в учебнике?
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never heard you curse before. Ни разу не слышал, чтоб ты ругался.
To date, the Conference of States Parties has never convened despite the provision in article 14 (2). К настоящему времени Конференция государств-участников, несмотря на положение статьи 14 (2), ни разу не собиралась.
You've walked past me so many times, all you good men of charity, never once asking my name. Вы столько раз проходили мимо меня, все вы, добрые благотворители, и ни разу не спросили моего имени.
Decorative boomerang bought by my dad, never been thrown a single time... shame. А вот бумеранг, отец припер его из Австралии и ни разу не запустил.
In answer to the specific question of whether he had been arrested or imprisoned on other occasions, the complainant said that he had not.d The complainant's wife, when questioned, also never mentioned any imprisonment of her husband in June 1998. Супруга заявителя также ни разу не упоминала в ходе собеседования о том, что в июне 1998 года ее муж находился под стражей.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
We never went to said art galleries! Мы ни разу не сходили в упомянутые художественные галереи!
18 years... and in all that time I never saw a white man. 18 лет, и за все это время ни разу не видел белого человека.
And we've never founded them. И мы еще ни разу их не находиДли.
We've just never really... T-talked. Просто мы ни разу не говорили.
A. Never saw none. А. Ни разу ни одного не видела.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
She would never do anything like that. Она бы никогда не сделала ничего подобного.
I'm so glad I never got involved with you. Как я рада, что у нас с тобой ничего не было.
Well, he never gave me anything like that, but, I know where he stashed his valuables. Он никогда не передавал мне ничего подобного, но я знаю, где он хранит заначку.
OK, so, Avita... angry at her husband for the child he never knew about. Хорошо, итак, Эвита... рассержена на мужа из-за ребенка, о котором тот ничего не знал.
Now, it never happened at all, did it? Этого ничего не было. Правда?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
But the real problem is that it never gets that far. На самом деле, проблема в том, что это никогда не заходит так далеко.
But I can honestly say I have never been so happy in my life. Но я могу честно сказать что я никогда не был так счастлив в своей жизни.
The author's allegations in this respect have never been contradicted by the State party. Эти утверждения автора так и не были опровергнуты государством-участником.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
They could never have got the transmitter up there. Может быть, передатчик пропал навсегда.
will never be more than an ideal for humanity. останутся навсегда лишь идеалом для человечества.
States that are party to the Convention renounce forever the development, production, stockpiling, use or transfer of chemical weapons, while pledging to never engage in any military preparations for their use. Государства - участники Конвенции навсегда отказываются от разработки, производства, складирования, использования или передачи химического оружия и берут на себя обязательство никогда не принимать каких-либо мер по подготовке к его использованию в военных целях.
By assuming its independence in 1980, Zimbabwe discarded the colonial yoke for all time and, therefore, will never brook any interference in its domestic affairs by any foreign Power. Получив независимость в 1980 году, Зимбабве навсегда избавилась от колониального ига и поэтому никогда не допустит никакого внешнего вмешательства той или иной иностранной державы в свои внутренние дела.
And he will never be able to see! И он ослепнет навсегда!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Better to have been blocked than never to have called at all. Лучше быть заблокированным, чем вообще никогда не звонить.
He should never have them kids. Лучше бы ему их вообще не заводить.
No, he said never touch anything - at all. Он говорил не прикасаться к вещам - вообще.
One more sound and you'll wish you'd never been born, boy. Ещё только дин шорох и тогда ты пожалеешь, что вообще появился на свет.
In short, you do it is now never snimesh! Короче, ты его вообще теперь никогда не снимешь!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
They released one EP and one studio album, titled It's Now or Never. За время своего существования выпустили один ЕР, и один полноформатный альбом It's Now or Never.
In addition, two tracks were also released between November and December 2014: "Never Let Go of the Microscope" and "Slipshod". Кроме того, ещё два трека были выпущены в период с ноября по декабрь 2014 года: «Never Let Go of the Microscope» и «Slipshod».
"Metric Share New Song"Now or Never Now"". Сингл также включает в себя новую песню «Now Or Never».
The Horror Series continues from this album, also being on The Morning Never Came, New Moon & Emerald Forest and the Blackbird. Серия композиций «Ноггог» продолжилась на этом альбоме, с предыдущей частью на The Morning Never Came и последующими на New Moon и Emerald Forest and the Blackbird.
The set contains the albums recorded with original singer Ozzy Osbourne, who was fired in 1979 after completion of the band's Never Say Die! tour. Набор состоит из альбомов с первым вокалистом группы Оззи Осборном, который был уволен из группы в 1979 году после завершения турне Never Say Die!.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She never even looked at her baby. Она даже не взглянула на своего ребёнка.
Two plus two equaled seven or even one hundred but never four. Два плюс два равнялось семи или даже ста, но не четырём.
I never even knew it existed. Я даже не знала, что есть такой!
My parents went to the same high school... but they never knew each other, then, Мои родители ходили в одну школу... но тогда они даже не знали друг-друга,
You never met him. Ты его даже не знал.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You never forget the freedom of riding your first horse. Ту свободу, когда ты скачешь на своей первой лошади, невозможно забыть.
One never gets used to the idea of losing an agent, on duty or off. Невозможно привыкнуть к мысли о том, что можешь потерять агента, при исполнении или нет.
This was never easy but was virtually impossible in a bureaucratic State-controlled framework. Это никогда не просто, а в условиях бюрократического государственного контроля - практически невозможно.
The report identified a number of shortcomings and noted that certain improvements were possible in the approach taken, but also that this was a highly intractable problem where "success" could never be guaranteed. В докладе приведен ряд выявленных недостатков и отмечено, что определенные улучшения могут быть внесены в применяемый подход, а также то, что данная проблема является чрезвычайно сложной в том плане, что гарантировать "успех" вообще невозможно.
After all, you think I'll never amount to anything! Вы всегда знали, что ничего не выйдет, что это невозможно!
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never see you buy anybody a cheeseburger. Впервые вижу, чтобы ты кому-нибудь покупал чизбургер.
Tyler tried to land Nolcorp last summer for the first time, which means they've never invested with us before. Тайлер прошлым летом пытался привести к нам Нолкорп впервые, что означает, он никогда ранее в нас не инвестировал.
I'll never forget the first time he walked in here and sat down on that very stool. Я никогда не забуду, как он впервые вошел в бар и присел на этот стул.
In that new political constitution for the Bolivian state, for the first time the State and the people of Bolivia will constitutionally pledge never to initiate war. В этой новой политической конституции для государства Боливия государство и народ впервые возьмут конституционное обязательство никогда не начинать войны.
And when I came at age 22 to live on Fernandina, let mejust say, that I had never I had never lived alone for any periodof time, and I'd never slept with sea lions snoring next to me allnight. Когда мне было 22 года, я впервые приехала жить на островФернандина. Должна вам признаться, что я никогда раньше Мне никогдадо этого не приходилось жить одной даже какой-то короткийпромежуток времени. И я никогда раньше не спала рядом с морскимильвами, которые храпели всю ночь напролёт.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
He hates Texas, but he took it because he says it didn't matter, he never sees me anyway, and I was ready to get mad, but... Он ненавидит Техас, но согласился, сказал, что это неважно, потому что все равно никогда меня не видит, я хотела было разозлиться, но...
Never mind, I'll give you mine. Неважно. Я дам вам свой: Кужо-3-0-1-7.
You don't s... never mind. Тебя не с... Неважно.
Never mind, I know the answer. Неважно, я знаю ответ.
Never mind who it is. Неважно, кто я.
Больше примеров...