Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Because I would have never treated you like that. Потому что, я бы никогда не смог представить тебя такой.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And I want a future with the girl I never stopped loving. И хочу будущего с девушкой, которую всегда любил.
Because some infrastructures will never be handled by the private sector, there will always be a need for official assistance. Поскольку в некоторых инфраструктурах никогда не удастся обеспечить регулирование со стороны частного сектора, здесь всегда будет сохраняться необходимость в официальной помощи.
We can never stay out for the whole day, we can never do those things we shouldn't. Приходи всегда вовремя, не делай того чего не следует.
Are your moms usually that cool or is it just 'cause you never do anything wrong? Твои мамы всегда такие классные или это потому, что ты никогда не делал ничего плохого?
It's never enough. Всегда чего-то не хватает.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
This law has never been tested in the courts. Дела, связанные с применением этого закона, в судах ни разу не рассматривались.
During that time they never visited the housing agency in question in order to collect evidence. В течение этого времени ее сотрудники ни разу не побывали в упомянутом жилищном агентстве для сбора доказательств.
You never once looked back, until the day she walked onto this set. Вы ни разу не вспомнили о прошлом, до того дня, как она появилась здесь на площадке.
And you've never been insane? Ни разу не сходили с ума?
As far as I recall, I never bagged anyone who didn't bear some responsibility for the getting killed part. Насколько помню, ни разу не убивал кого-то, кто бы не заслуживал этой меры.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You never accepted our invitation to come see us. Ты ни разу не приняла наше приглашение встретиться.
It's never once been true. Но это ни разу не подтвердилось.
Got beat up a couple of times, but the police never got near him. Пару раз его поколотили, но полиция его ни разу не поймала.
So, you're thinking our guy is smart and never got pinched, but somebody in his family might have been? Думаешь он настолько умён, что ни разу не попадался, а кто-то из его семьи сразу признается?
I'm calling a boyfriend a guy that I never even went out on a date with, and that my own best friend doesn't even remember, which is not your fault because there's nothing to remember. Я называю своим парнем того, с кем ни разу не ходила на свидание, и о котором моя лучшая подруга даже не помнит, и это не ее вина, потому что и помнить не о чем.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never took anything from you. Я никогда ничего у тебя не крала.
And never take anything from the bad guys. Никогда не бери ничего у скверных людей.
I can't help but think that if Matt hadn't copied Jessica's research, Danielle never would've read it, none of this woulda happened. Не могу удержаться от мысли, что, если бы Мэтт не скопировал исследования Джессики, и Даниэль не прочитала их, ничего этого бы не случилось.
You know when something happens, and suddenly you're afraid that you can never go back? Так бывает, когда что-то случается, и тут ты пугаешься, что уже ничего не вернешь вспять?
Things will never clear. Никогда ничего не наладится.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Maybe he just never got over it. Возможно, он так и не смог смириться.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I mean, we promised right then and there that we would never do it again. И мы поклялись раз и навсегда, что это больше...
The Commission stressed that it had never intended that the ad hoc measures should run forever, or for that matter for an extended period of time, which would have been the consequence under the FAO interpretation. Комиссия подчеркнула, что она никогда не намеревалась вводить специальные меры навсегда или на продолжительный период времени, что произошло бы в случае применения толкования ФАО.
HE SHOULD HAVE A PARTY HE NEVER FORGETS. Он должен навсегда запомнить этот праздник.
I'll never lose that. Они навсегда останутся со мной.
I hope I never get better. Я сохраню это навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Anyway, you know how I never like to toot my own horn. Вообще, вы же знаете, что я никогда не люблю хвастаться.
We have been fighting about the fact that I never want to leave. Мы ссоримся потому, что я вообще не хочу уезжать.
Well, I never figured it out at all. Ну, это вообще не я выяснила.
Baseball is a little blonde girl who loses her mother, and has to go to Mexico with her father to watch him coach, and then disappears, so that she has to live with the parrot mascot, never knowing if he was coming back for her. Бейсбол это маленькая светленькая девочка которая теряет свою маму и ей приходится ехать в Мехико с отцом, который там работает тренером, и потом исчезает и ей приходится жить с талисманом команды, в неведении собирается ли её отец вообще вернуться.
Today it's already became well-known, that Greek scientist Claudius Ptolemy was not a representative of a traditional Greek astrological school and, most likely, he was never the practicing astrologer at all. Сегодня уже стало общеизвестным, что греческий ученый Клавдий Птолемей не являлся представителем традиционной греческой астрологической школы и, скорее всего, вообще никогда не был практикующим астрологом.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The club's anthem is "You'll Never Walk Alone". Гимном клуба стала песня: «You'll Never Walk Alone».
The follow-up record, Never Fragile, was released by Equilibrium Music in 2002. Следующая пластинка группы, названная «Never Fragile», была выпущена компанией Equilibrium Music в 2002 году.
Three singles were released from the album, some only in select countries: "The More You Live, The More You Love", "Never Again (The Dancer)" and "Remember David". Главный сингл - «The More You Live, The More You Love» не стал хитом, «Never Again (The Dancer)» и «Remember David» также не высоко поднялись в чарте.
Since then, Pop-Tarts carry the warning: "Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended." С тех пор печенье «Поп-тартс» содержало предупреждение: «Из-за возможного риска возгорания, не оставляйте тостер или микроволновую печь без внимания» («Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended»).
The middle bridge, featuring brass instruments, electric guitar and vocals, reprises the beginning of "You Never Give Me Your Money", but with different lyrics. Средняя часть песни, в которой звучат медные духовые инструменты, электрогитара и вокал, использует мотивы, представленные ранее в песне «You Never Give Me Your Money», однако с другим текстом.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never many a million dreams thought I would have to make this decision. Я никогда, даже в миллионах мечт и не думала, что придется принимать такое решение
Never even handed in her notice. Даже не подав заявление об увольнении.
I never knew their names. Я даже не знаю их имен.
Let me introduce you to a person... who some may have heard about, some may even have seen... but the majority never even suspected that she exists... Я, действительно, очень волнуюсь... давайте я просто представлю вам человека, о котором кто-то из вас слышал, некоторые даже видели, но большинство из вас даже не подозревали о ее существовании.
An early study conducted by IBM researchers in 2003-two years following Wikipedia's establishment-found that "vandalism is usually repaired extremely quickly-so quickly that most users will never see its effects" and concluded that Wikipedia had "surprisingly effective self-healing capabilities". Исследователи IBM, которые изучали Википедию ранее (в 2003 году) обнаружили, что «случаи вандализма обычно исправляются очень быстро, настолько быстро, что обычный пользователь даже не заметит их», и пришли к выводу, что Википедия обладает «удивительной способностью самовосстановления».
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
A major rule in international relations is never to make a demand that cannot be met. Одно из главных правил международных отношений заключается в том, что никогда нельзя предъявлять требования, которые невозможно выполнить.
Impossible... he swore never to hold public office. Невозможно... он поклялся никогда не занимать правительственный пост.
Here's two creatures who've never heard of Euclid's parallel postulate - didn't know it was impossible to violate, and they're simply getting on with it. А вот два существа, которые никогда не слышали о Евклидовом постулате - и не знали, что его невозможно нарушить, и они просто живут себе не задумываясь.
According to one view, the guideline contradicted draft guideline 2.3.4 since it was never possible to give a broader interpretation to a reservation made earlier, even if the parties to the treaty agreed to it. Согласно одной из точек зрения, этот проект руководящего положения противоречит проекту руководящего положения 2.3.4, поскольку невозможно дать более широкое толкование оговорки, сформулированной ранее, даже если стороны договора с этим согласны.
Real disarmament can never be expected in an environment of continued hostile relations between States and of the increased threat to sovereignty caused by listing Member States as part of an "axis of evil" and calling for pre-emptive strikes. Реальное разоружение невозможно в условиях, когда между государствами сохраняются враждебные отношения и растет угроза суверенитету вследствие того, что государств - членов Организации Объединенных Наций причисляют к «оси зла» и призывают нанести по ним упреждающие удары.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
It's not like I never cooked before. Это не впервые, я готовил много раз до этого.
The Tirhi house had first been confiscated for a year in 1969 and had never been returned to its owners. Дом Тирхи был впервые конфискован в 1969 году и никогда не возвращался его владельцам.
I never heard you talk like that. Вы впервые говорите серьёзно.
The Act applies to young persons between ages 15 and 18, to persons under age 28 who have recently obtained an occupational qualification but have never provided services in a subordinate capacity and to employers registered with the labour administration. Его действие распространяется на молодых лиц в возрасте 15-18 лет, молодых специалистов не старше 28 лет, впервые принятых на работу по трудовому договору, а также работодателей, зарегистрированных в Административном управлении труда.
I realize that I never noted down days on which I'd shot game. ажетс€, € так и не отметила в календаре, когда впервые убила олен€.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
If he did, we'll never know it. Даже если так, уже неважно.
"Never mind, I found it." "Неважно, я уже нашел."
No, it's - never mind. Нет, она - неважно.
Chuck, look, no matterhow stressed out you are, it is never okay to murdera woman's souffl? Чак, послушай, неважно насколько глубокий у тебя стресс, это не дает тебе права уничтожать суфле, приготовленное женщиной?
Never mind, I'm in. Неважно, я внутри.
Больше примеров...