Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
We can never be assured that it cannot be circumvented. Мы никогда не будем иметь гарантии того, что она не может быть преодолена.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It's never easy to turn someone, to change them. Всегда нелегко кого-то завербовать, склонить на свою сторону.
To be sure, some will claim that the world will never change and that we will continue to depend on fossil fuels forever. Конечно, некоторые утверждают, что мир никогда не изменится и мы всегда будем зависеть от ископаемых видов топлива.
It never did, and it never will. Так было и будет всегда.
You never mean it. Ты всегда не хочешь этого.
You never could resist American muscle. Ты всегда любила мощных американцев.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
And that's one small window and I have never missed it. Это одно маленькое окно, и я ни разу не упустил его.
During the entire war, we have never begun major offensive operations at night. На протяжении всей войны... мы ни разу не начинали больших наступательных операций ночью.
The Special Committee should also recall in its resolution that the United States Congress had twice begun but never completed the process of examining the question, with the result that no plebiscite had ever been held. Специальному комитету в своей резолюции следует также напомнить, что конгресс Соединенных Штатов дважды начинал, но так ни разу не завершил процесс изучения данного вопроса, в результате чего никакого плебисцита никогда не проводилось.
You've known about me... about us, all these years, and you never once let us know you were out there? Ты знал обо мне... о нас все эти годы, и ты ни разу не дал нам знать, что ты есть?
It was never an issue in a ruling he handed down. Это ни разу не фигурировало в его судебных решениях
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He swore it was a surefire aphrodisiac, and it never failed. Он клялся, что эта смесь - безотказный афродизиак, который ни разу его не подвел.
Do you never doubt your calling? Вы ни разу не усомнились в своём призвании?
In 20 years in the palace, and two years as first lady, you never showed up here once. За 20 лет во дворце и два года как первая леди вы ни разу не пришли.
He's a boy and he's never lost a'll risk anything at any time because he doesn't know enough to be afraid. он ни разу не терпел поражения. потому что слишком мало знает чтобы бояться.
She never said "no," she enjoyed it, she kept coming back for more. Она ни разу не сказала "нет", ей это нравилось, она продолжала приходить снова и снова.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
It's like it never happened, as if he never existed. Как будто ничего не случилось, как будто его не существовало.
This never happened and the offer of the European Union to sponsor such a relocation process was turned down. Ничего подобного не произошло, а предложение Европейского союза выступить в качестве спонсора такого переезда было отклонено.
May be we should have never told you about the night that Dunhill died, and... Может было бы лучше, если мы тебе никогда и ничего не рассказали о той ночи, когда Данхилл погиб, и...
You would never do anything like this again, right? Ты не сделаешь ничего такого снова, правда?
FAA and local air traffic controllers never reported anything in the area of the crash. Федеральные и местные авиадиспетчеры ничего не зарегистрировали в районе аварии.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The poor fellows went in, but they never got out. Бедняги вошли, но так и не вышли.
Georgie, how come your parents never moved to Florida? Джорджи, как так вышло, что твои родители не перехали во Флориду?
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Mankind's understanding of history and of the degree of evil that human beings are capable of has never been the same since. Понимание человечеством истории и степени зла, на которое способен человек, навсегда изменились.
The international community should ensure that such practices were never allowed to occur again. Международному сообществу следует предпринять шаги, которые позволят навсегда исключить возможность повторения подобной практики.
Do you know how close I came to never being able to dance again? Ты представляешь, как близка я была к тому, чтобы навсегда распрощаться с танцами?
Hundreds were forced to flee Bukovica, never to return again, after homes were torched, and three mosques were robbed and set on fire. Сотни людей были вынуждены навсегда покинуть Буковицу, после того как их дома были сожжены, а три мечети разграблены и подожжены.
You may love it you may hate it, but you can bet that you will never forget it. Его можно любить или ненавидеть, но он себе верен, и поэтому таким его запомнят навсегда».
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should have let Eric go on this trip. Мне вообще не следовало отпускать Эрика в эту поездку.
I never heard him mention jack Reese at all. Я не слышала, чтобы он, вообще, когда-либо упоминал Джека Риза.
I wish you'd never found your way through a place. Я предпочёл бы вообще, чтобы Вы его не находили.
One minute, you're closer to someone than anyone in the whole world, next minute, you're never going to see them again. Всего минуту назад он был мне ближе, чем кто-либо другой на всём белом свете, а сейчас я вообще не хочу его видеть.
We should never have broken into Harbottle's in the first place. Нам вообще не следовало лезть в Харботтл.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Aretha Franklin covered the song on her record I Never Loved a Man the Way I Love You in 1967. Входит в её альбом 1967 года I Never Loved a Man the Way I Love You.
After this show, the sisters were offered a recording contract and, under the name of Chess, soon had a modest hit with the song "Never Change a Winning Team," composed by Jeroen Englebert. После этого шоу сестры получили контракт на запись и под именем Chess они завоевали очень быстро скромный хит с номером Never Change A Winning Team, аккомпанировал еë будущий супруг Jeroen Englebert.
Three singles were released from the album, some only in select countries: "The More You Live, The More You Love", "Never Again (The Dancer)" and "Remember David". Главный сингл - «The More You Live, The More You Love» не стал хитом, «Never Again (The Dancer)» и «Remember David» также не высоко поднялись в чарте.
In April 2007, Byford released his autobiography, entitled Never Surrender after the Saxon song of the same name. В апреле 2007 года Байфорд выпустил автобиографию «Никогда не сдаваться» (англ. Never Surrender), названную так по песне Saxon Denim and Leather.
The long-delayed follow-up to Dopoguerra, called Just In Case We'll Never Meet Again (Soundtrack For The Cassette Generation), was first released in Germany on June 20, 2008, being subsequently released worldwide on June 23 and in the U.S. on June 24. Следующий альбом Just In Case We'll Never Meet Again (англ.) был выпущен в Германии 20 июня 2008 года, во всем остальном мире - 23 июня, в США - 24-го.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never even heard my full offer. Ты даже не выслушал предложение полностью.
Even if you go somewhere far, you'll never get away from it. Даже если будешь далеко, ты не избавишься от этого.
She was brave, even when she was crying, and she never gave in. Она была смелой, даже когда плакала, и никогда не сдавалась.
Sometimes the Captain wouldn't even let them set foot in port because he knew they'd never come back. Иногда капитан даже не разрешал им сходить на берег в порту потому что знал, они не вернутся.
He would have never noticed it. Он даже не заметил ее.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Can never tell if it's on. Невозможно сказать, включен он или нет.
I never would have found out what happened to Maria Gomez without him. Без него было бы невозможно откопать информацию о Марии Гомес.
Maybe, isn't it possible that Jerry never even sees this offer? Разве это невозможно, что Джерри вообще не увидит это предложение?
Because you've got what most of us don't have, what we could never learn: Потому что у тебя есть то, чего недостаёт нам, чему невозможно научиться:
But you never can. Да, но это невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
No idea. I never saw him before. Не знаю Я его впервые видела.
After that announcement Future stated in an interview; When I first used Auto-Tune, I never used it to sing. После этого заявления Фьючер сказал в интервью: «Когда я впервые воспользовался автотюном, я не использовал его, чтобы петь.
I'd never done it before that. Я впервые это сделал.
I'd never heard that before. Вообще впервые это слышу.
never had a win, before today. за 15 лет победил впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
It is, but it doesn't matter, because she's never going to become princess. Правда, но это неважно, потому что она никогда не станет принцессой.
No matter how hard you try, you'll never be able to become a Magus. Неважно как ты будешь стараться ты никогда не сможешь стать полноценным Волшебником.
For some reason, whatever reason - lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture - primary education was never given the focus it required. Ввиду неких причин, неважно каких именно, будь то нехватка финансов, низкого приоритета, или из-за наличия древней религиозной культуры, начальному образованию никогда не уделялось требуемого внимания.
Never mind, I know the answer. Неважно, я знаю ответ.
Never mind who it is. Неважно, кто я.
Больше примеров...