| I never wanted to be away from her. | Я никогда не хотел быть далеко от нее. |
| And I'd hope you'd never keep anything from me. | И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня. |
| So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. | Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города. |
| I never gave up on you, Kyle. | Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл. |
| Hyde, I never stopped loving you, either. | Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить. |
| I've always loved you, but you've never given me a chance to show it. | Я всегда любил вас, но вы не давали мне шанса проявить свою любовь. |
| I mean, he was always there for me, never judging me. | Ведь он всегда меня поддерживал, никогда меня не осуждал. |
| You never could resist temptation. | Ты всегда поддавалась искушению. |
| Never know for sure. | Так бывает не всегда. |
| In Italy, for example, there's never 17. | С ним всегда случаются неприятности. |
| You've never left the Keys. | Да ты ни разу не выезжал с островов Кис. |
| The original version of "Flesh" has never been released, only remixes. | Оригинальная версия «Flesh» к тому времени ещё ни разу не выходила, лишь ремиксы. |
| Six years partnering with Billy, he never once criticized my driving. | За шесть лет работы Билли ни разу не жаловался на то, как я вожу. |
| I probably never thanked him or gave him a compliment. | Возможно, я ни разу не поблагодарила его, не похвалила. |
| You know, the truth is, I never really got into baseball because it's more of a father/son game. | Знаете, правда в том, что я ни разу не ходил на бейсбол потому что это игра отцов и детей. |
| You never offered me a drawer. | Ни разу не предложила мне полку для моих вещей. |
| He never asked a single question about my being pregnant. | Он ни разу не спросил меня о беременности. |
| They've been together for 25 years and they never say a kind word to each other. | Они прожили вместе 25 лет и ни разу не сказали друг другу доброго слова. |
| Never taught me a thing, never once come to see me ride. | Никогда не учил меня ничему, ни разу не пришёл посмотреть мою езду. |
| YOU'D THINK YOU'VE NEVER MOWED A LAWN IN YOUR LIFE. | Можно подумать, ты ни разу в жизни не подстригал газон. |
| No, they'll never change anything in here... the paint or the rugs. | Нет, здесь ничего не меняется... картины или коврики. |
| But I DO know she'd never forgive me if she knew that I'd known and not said anything. | Но что я точно знаю, так это то, что она никогда не простит мне, если узнает, что я была в курсе и ничего ей не сказала. |
| You never understand a thing! | И никогда ничего не понимал. |
| She really never told you? | Она ничего тебе не говорила? |
| And I never answered. | И я ничего не ответила. |
| We've never lied to her like this before. | Мы никогда ей так не лгали. |
| I would never have thought so. | Я бы никогда так не подумал. |
| I been in a lot of wars, but never one like Bosnia. | Мне пришлось воевать на многих войнах, но всё было не так, как в Боснии. |
| Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. | По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены. |
| She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. | Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа. |
| They must never again leave this city. | Они должны навсегда остаться в этом городе. |
| In 1767 he left Moscow forever; despite a 1770 verdict in his favor, he never returned to practical construction and education. | Несмотря на оправдание в суде, в 1767 году архитектор навсегда покинул Москву и уже не вернулся более ни к строительству, ни к преподаванию. |
| And Styrofoam never dies for as long as you live. | Ведь эти банки остаются там навсегда. |
| I've met women and men all over this planet, who through various circumstances - war, poverty, racism, multiple forms of violence - have never known security, or have had their illusion of security forever devastated. | Я встречала женщин и мужчин по всей планете, которые по разным причинам - войне, нищете, расизму, различным формам насилия никогда не знали о безопасности, или же навсегда потеряли свои представления о безопасности. |
| His association with the Bond series continued over several decades, with Diamonds Are Forever and The Man with the Golden Gun, in collaboration with John Barry, and Surrender for Tomorrow Never Dies and The World Is Not Enough, in collaboration with David Arnold. | Он также писал тексты для фильмов «Бриллианты остаются навсегда», «Человек с золотым пистолетом» в сотрудничестве с Джоном Барри и «Завтра не умрет никогда», «И целого мира мало» в сотрудничестве с Дэвидом Арнольдом. |
| Maybe I was never connected to your friend Audrey at all. | Может я вообще никогда не слышала твою подругу Одри. |
| I never should have brought this up at work. | Мне вообще не стоило упоминать об этом на работе. |
| Actually, I never have guests. | То есть вообще не бывает гостей. |
| No, some of us have never run afoul of any international laws. | Нет, некоторые из нас вообще никогда не нарушали международные законы. |
| You have parts that you've never used at all. | Остальные органы вообще не используются. |
| How could I notice in you something you have never had. | Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было. |
| Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! | Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место! |
| We never have guests. | У нас гостей сроду не было! |
| My brother's never been violent. | Брат сроду не был жестоким. |
| He never bought it! | Он сроду не покупал удобрения! |
| You'll never guess what, Ken. | Ни в жизнь не угадаешь, Кен. |
| You'll never guess what. | Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься. |
| It'll never work. | Ни в жизнь не получится. |
| No, never, ever, ever, ever, ever, ever. | Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда |
| Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. | "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита". |
| Goodnight Nurse's debut album, Always and Never was certified gold by RIANZ a single week after it was released. | Дебютный альбом группы «Always and Never» был признан золотым ассоциацией RIANZ в первую неделю после выхода. |
| The title of the album is from the track "Never Knew". | Альбом также известен под названием The Path We've Never Made. |
| It is never worth a first-class man's time to express a majority opinion. | По определению, это могут сделать множество других людей. (англ. It is never worth a first class man's time to express a majority opinion. |
| Peel wore Liverpool football colours (red) and walked down the aisle to the song "You'll Never Walk Alone". | Джон был одет в цвета футбольного клуба «Ливерпуль», а музыкальным сопровождением служила «You'll Never Walk Alone». |
| "Now or Never" is the opening number of the film that takes place during the West High Knights and East High Wildcats State Championship basketball game. | «Now or Never» - это заставка к фильму, которая использовалась во время баскетбольной чемпионатной игры между West High Knights и East High Wildcats. |
| I never even knew this cemetery was here. | Я даже и не знал, что тут есть кладбище. |
| We should never allow a thought that college enrollment, employment or career promotion could be influenced by someone's ethnicity. | Мы никогда не должны даже допускать мысли, что поступление на учебу, устройство на работу и карьерный рост будут решаться по этническому признаку. |
| I went to the library... but there was a guy selling churros outside, so I never made it in. | Даже пошла в библиотеку... но на входе паренек продавал крендельки... и в библиотеку я так и не попала. |
| I never even wanted Joanie. | Я никогда даже не хотел Джоани. |
| He, meaning Moronobu Hishikawa, was caught immediately and never made it to Holland. | Хисикава Моронобу был вскоре схвачен и не мог оказаться даже близко к Голландии. |
| It can provide something that seismic and other means can never do: advance warning, giving politics and diplomacy a chance to stop underground tests under preparation. | Он может обеспечить то, чего невозможно добиться с помощью сейсмических и других средств: предварительное уведомление, предоставляющее политикам и дипломатам возможность воспрепятствовать проведению готовящихся подземных испытаний. |
| But you can never turn back the clock, can you? | Но время невозможно повернуть назад. |
| The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters that I would never understand. | Панель пестрела лампочками, датчиками и счётчиками... разобраться в которых было невозможно. |
| In an organization as efficient as ours When a document, once in a great while, gets lost it may never be found. | Знаешь ли, с твоим отношением и дисциплиной, этот пропавший документ, думаю, найти уже будет невозможно. |
| We submit to you that as long as you make war against Etenoha, there can never be peace. | Мы заявляем вам, что покуда вы будете вести войну против Этенохи, достичь мира будет невозможно. |
| Since the moment you first told me you were in love with Remi, I knew he'd never find anyone better. | С момента, когда ты впервые рассказала мне, что была влюблена в Реми, я знала, что ему никогда не найти никого лучше. |
| She'd never mentioned it to anyone. | Впервые за все время. |
| You know, never so real. | Впервые всё так... серьёзно. |
| For the first time, the Russian public could see over 100 paintings by the artist - from early works created in the 1960s to most recent ones, most of which never been shown before. | Впервые в России зрители смогли увидеть более ста картин художника - от ранних произведений середины 1960-х гг. до современных работ, большая часть которых никогда ранее не экспонировалась в нашей стране. |
| Never before have I felt such respect for an actor as on this day for Chishu Ryu. | В тот день я впервые в жизни ощутил такое уважение к таланту актёра. |
| No matter how rough the surf, you never saw Timmy's forehead. | Неважно, как бы он не носилсл, лба Тимми никогда не было видно. |
| Maybe he can forget, maybe he can write, it doesn't matter because he'll never, ever believe it. | Может, он сумеет забыть, сможет писать, творить,... но это неважно, потому что он уже не поверит в себя... |
| Look, never mind, now, just tell me, are you charging JT - Professor Forbes - with anything or are you just squeezing him for information? | Знаете, неважно, просто скажите, вы предъявили ДжейТи, профессору Форбсу какие-то обвинения или просто выжимаете из него информацию? |
| Never mind that, because the producers are very cross with us about our little trip down memory lane. | Неважно, ведь продюсеры очень раздражены нами от нашего небольшого путешествия по воспоминаниям. |
| Never mind, don't need it. | Ну и ладно, неважно. |