Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I say you should never do things halfway. Я всегда говорю, что нельзя делать вещи наполовину.
But what we want and what we get are never the same thing, Francis. То, что мы хотим, и что получаем, всегда отличается, Френсис.
The work of peace has never been without risk, but today United Nations personnel are routinely required to face dangers to their life and health in the course of unpredictable and risky operations in hostile environments (see fig. 16). Миротворческая деятельность всегда была сопряжена с риском, однако сегодня сотрудникам Организации Объединенных Наций приходится постоянно сталкиваться с угрозой для своей жизни и здоровья в ходе выполнения во враждебной обстановке непредсказуемых и рискованных операций (см. диаграмму 16).
That's way you never tire of traveling Always chasing someplace far away where it's always summer Поэтому, вам никогда не надоедает путешевствовать, всегда в погоне за чем-то далеким, где всегда лето.
Having made peace and security his Government's guiding theme, the head of State of Togo has never spared his efforts to help bring about peace on the African continent, wherever peace has been threatened. Поставив перед правительством своей страны главную цель добиваться мира и безопасности, глава государства Того всегда прилагал максимум усилий для содействия обеспечению мира на африканском континенте в тех районах, где он оказывался под угрозой.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
[sighs] All those years, I never met Emmett's wife. За все те годы я ни разу не встречался с супругой Эмметта.
And in all those centuries, we have never sealed the tunnel. И за все эти века проход ни разу не запечатывали.
I just... I think it's weird that this was such a huge part of your life and you've never told me about it. Я просто... думаю, что это странно, что это была огромная часть твоей жизни, и ты ни разу не сказал мне об этом.
The Government further stated that even if the mandate of the Working Group extended to applicable international instruments dealing with the right to a fair hearing for prison disciplinary offences, to its knowledge, however, the Working Group has never commented on this particular issue. Правительство далее заявляет, что даже в том случае, если мандат Рабочей группы охватывает соответствующие международные договоры, касающиеся права на справедливое слушание в связи с дисциплинарными нарушениями в тюрьме, насколько ему известно, Рабочая группа ни разу не касалась этого конкретного вопроса.
Never once in the form of a question. Ни разу не попадая в вопрос.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You know, you never made me dinner. Ты мне ни разу в жизни ужин не готовил.
I never hit you, he'd say. Я ни разу тебя пальцем не тронул, говорил он.
You've never even... thrown a ball around with me. Ты со мной даже ни разу...
That's one Ludovic Kennedy never quite pulled off. Такое даже Людовик Кеннеди ни разу смог потянуть.
I never actually saw it. Но я его ни разу не видел.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never heard about the girls. Я ничего не слышал о девочках.
I would never tell them anything. Я никогда бы ничего не сказала.
Talbot never harmed you. Тальбот не сделал тебе ничего плохого.
You never tell me anything. Ты никогда ничего мне не рассказываешь.
He never told me anything. Он никогда ничего не рассказывал мне.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
But the plan never became a reality. Но этот план так и не стал реальностью.
You never checked out a tape. Вы так и не забрали одну ленту.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
If you have any mercy, you will walk down that street tonight and NEVER come back! Если есть в тебе хоть капля милосердия, то сегодня ночью ты уйдешь навсегда.
You never forget your first. Да, первую запомнишь навсегда.
Uther will never change his attitude towards magic, I know that, but if Arthur allows it to be used to heal his father, his attitude will be changed forever. Утер никогда не изменит своё отношение к магии, я знаю это, но если Артур использует её для излечения своего отца, его отношение изменится навсегда
The moment you do, you'll never find the gold. В тот момент, когда вы наденете на меня наручники, золото исчезнет навсегда.
Never return to the bridges you've burned. К сожжённым мостам тропу позабудь навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Voyager 2 never had a plausible trajectory for reaching Pluto. А у «Вояджера-2» вообще не было возможности приблизиться к Плутону.
That's why I never work any of it. Поэтому я вообще ничего не качаю.
But I just want us to all be aware that we are having the conversation that I never really wanted to have. Но я хочу, чтобы вы знали, что мы разговариваем на тему, о которой я разговаривать вообще не хотела.
And sometimes I feel like I'd be better off If I never had parents at all. И иногда мне кажется, мне было бы гораздо лучше, если бы у меня вообще не было родителей.
Every time that a new conflict arises we find ourselves face to face with events that we could never have imagined might occur and the unimaginable becomes reality. Всякий раз, когда возникает очередной конфликт, мы сталкиваемся с моментами, которые мы не можем даже представить себе как могущие вообще произойти, но невообразимое становится реальностью.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Aretha Franklin covered the song on her record I Never Loved a Man the Way I Love You in 1967. Входит в её альбом 1967 года I Never Loved a Man the Way I Love You.
"Big Shadows" contains a sample from "If Tomorrow Never Comes" performed by The Controllers. Для песни были взяты семплы из трека «If Tomorrow Never Comes» исполнителя The Controllers.
The band's previous release was in March 2014 titled May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, a greatest hits album containing material spanning their entire career, as well as some previously unreleased material. Предыдущим релизом группы, выпущенным в марте 2014 под названием May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, был сборник хитов, который охватывал всю карьеру группы, а также некоторый ранее не издававшийся материал.
The band filmed a music video for their hit song "Never Alone" for release on mainstream radio and music video television channels, but it did not chart in the mainstream. Группа сняла клип на свой хит «Never Alone» для выпуска на основных радио- и музыкальных видеоканалов, но это не их основное направление.
Pete Paphides of The Times said "Unusual You" would "find a home with anyone whose love of melancholy Europop is fatal enough to take in Limahl's 'Never Ending Story.'" Пит Пафидес из The Times сказал, что «Unusual You» «найдет приют у тех, кто настолько отчаянно любит меланхолию в жанре европоп, что готов слушать "Never Ending Story" от Limahl».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never should have let you think that you could have prevented what happened to Laurel, not even for a second. Мне не следовало позволять тебе думать, что ты мог предотвратить случившееся с Лорел, даже на секунду.
No, you never dreamed that your son James, he was already married. Вы даже представить не могли, что ваш сын Джеймс уже женат.
NTS has never disclosed our intel even to domestic agencies. НТС никогда не передавала данных даже своим разведслужбам.
And they'll never know they've been hacked. Они даже не заметитят, что их взломали.
But even then they weren't convinced and said, "Okay, we'llphone you back" - never did. но даже тогда я их не убедил. Они сказали: «Хорошо, мы вамперезвоним», - так и не перезвонили.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
However, flood protection is never absolute; only a certain level of protection against flooding can be guaranteed. Однако обеспечить абсолютную защиту от наводнений невозможно; можно только гарантировать определенный ее уровень.
Despite all precautions in the use of tasers, the reaction of the target could never be predicted. Несмотря на все предосторожности, при использовании электрошокового оружия невозможно предвидеть реакцию лица, против которого оно было применено.
It was said that it could never be paid. Говорили, что эту задолженность невозможно будет погасить.
But you never can. Да, но это невозможно.
I have never been more excited or amazed by anyone's raw talent as I was the day I walked into the Fresno YMCA and I saw you just flying across the gym with the kind of freedom you can't teach. Я никогда еще не был восхищен чьим бы то ни было талантом, как в тот день, когда я пришел в Союз Христианских Юношей и увидел как ты летишь через весь зал с такой легкостью, которой невозможно научить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
The first time that he spoke to me, I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
I never held a bow. Я впервые взяла лук.
You know, never so real. Впервые всё так... серьёзно.
It's never quite got that reaction before. Впервые вижу, чтобы этому так удивлялись.
More than once many of them have been exhibited in our country and abroad, some of them are demonstrated to the spectator for the first time, but they have never been combined together, in the same exposition, to show their likeness and difference. Многие из них неоднократно выставлялись в стране и за рубежом, часть показывается зрителю впервые, но никогда еще они не собирались вместе, в одной экспозиции, чтобы обнаружить свое сходство и расхождения.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
If he did, we'll never know it. Даже если так, уже неважно.
Never mind that some people are actually trying to save the planet. Неважно, что некоторые тут пытаются спасти планету.
Never mind who we talked to. Неважно, с кем я говорил.
It doesn't matter where it is in the sky or where you are if you hold your hand up and close one of your eyes it's never bigger than your thumb. Неважно, где висит луна и где стоит человек, нужно только руку поднять и прищурить любой глаз.
And never mind what they say! Неважно кем слывет в мире он!
Больше примеров...