Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
They've never surveyed these mountains. Да. Они никогда не исследовали эти горы.
I never considered the damage I could cause. Я никогда не задумывался об уроне, который могу нанести.
I will never, never trust him. Я никогда, никогда не буду ему доверять.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Always the Saverin, never the Zuckerberg. Всегда я Саверин и никогда Цукерберг.
Back in the day, he never talked to you straight, as in Он что, никогда не говорил с тобой прямо? Всегда загадками?
We never have any fun together. Нам всегда скучно вместе.
It was never a bad place to work. Мне всегда нравилось там работать.
you shoveled Mrs. Roland's driveway every time the snow plow blocked it in, and you never once asked her for a wooden nickel. Помнишь, ты всегда зимой расчищал дорогу перед домом миссис Роланд И бесплатно!
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
They had never fired on demonstrators. Они ни разу не открыли стрельбу по демонстрантам.
But you never called me, you never came to see me. Но ты ни разу не позвонила и не надумала встретиться.
Russell Stillman never checked in with Maggie. Рассел Стилман ни разу не отмечался у Мэгги.
The driver loses control and never slams on the brakes? Водитель потерял контроль и ни разу не ударил по тормозам?
No, I've seen one. I just have never eaten one. Видела, но ни разу не пробовала.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Never in all my life I have never met such naiveté. Ни разу за всю свою жизнь не встречала я подобной наивности.
After acceding to the Convention, Cambodia has never proclaimed a state of emergency. После присоединения к Конвенции в Камбодже ни разу не вводилось чрезвычайное положение.
You have never asked me, if the charges were true. Вы ни разу не спросили, обоснованы ли обвинения.
Robbed seven times, never hurt. И ни разу не тронули даже пальцем!
It was never an issue in a ruling he handed down. Это ни разу не фигурировало в его судебных решениях
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
And violence is never an answer to anything. И насилие никогда ничего не решает.
You know how I always keep meticulous files, and never throw anything away. Ты же знаешь, что я всегда тщательно сохраняю все документы, и никогда ничего не выбрасываю.
Not extraordinary, never will be. Ничего выдающегося нет и никогда не будет.
He said there was never anything going on between you two. Он сказал, что у вас с ним никогда ничего не было
What do you mean I never...? Что значит "ничего не слышал"?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I never realised Dad was so popular. Что отец был так всеми любим...
Maybe I'll never know why you did what you did. Возможно, я никогда так и не пойму, зачем ты сделал это.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
And once he does that into them once, they're never soft ever again. И с тех пор, как он это сделал, они навсегда потеряли свою мягкость.
You can't hide a big bag of cash forever, and you certainly will never be able to spend any of it. Вы не можете скрыть большой сумкой денег навсегда, и вы, конечно, никогда не иметь возможность их потратить.
However, Afghanistan will never be able to reach its full potential until the legacy of mines is banished. Afghans can never fully reclaim their country from the shadow of war until those remnants of war are gone. Однако Афганистан не сможет полностью раскрыть свой потенциал до тех пор, пока не будет покончено с тяжелым наследием в виде мин. А афганцы смогут полностью избавить свою страну от тени войны только тогда, когда эти пережитки военных действий исчезнут навсегда.
The moment you do, you'll never find the gold. В тот момент, когда вы наденете на меня наручники, золото исчезнет навсегда.
But if they do not, it may be, in this gathering darkness, that the Dúnedain fall at last, never to rise again. Если же этого не случится, возможно, что в этой сгущающейся тьме, дунаданы не выстоят и исчезнут навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I don't think she meant you should never go out of the house. Я не думаю, что она имела ввиду, что ты вообще не должен выходить из дома.
The report identified a number of shortcomings and noted that certain improvements were possible in the approach taken, but also that this was a highly intractable problem where "success" could never be guaranteed. В докладе приведен ряд выявленных недостатков и отмечено, что определенные улучшения могут быть внесены в применяемый подход, а также то, что данная проблема является чрезвычайно сложной в том плане, что гарантировать "успех" вообще невозможно.
"NEVER SHOULD HAVE BEEN A FAMILY MAN." Мне вообще не следовало заводить семью...
They never did anything. Они вообще ничего не делали.
He's never here on Thursdays. Он может вообще не заявиться.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He released his first album Never Give Up at Hospital Records on 29 April 2016. Свой первый альбом Never Give Up Марк выпустил на лейбле Hospital Records 29 апреля 2016 года.
"Never Been Kissed" received mixed reviews from critics, who were polarized by Kurt's storyline. «Never Been Kissed» получил смешанную оценку критиков, резонанс был вызван сюжетной линией Курта.
Also in 2004, the track was blended in a mash-up with the Reality song "Never Get Old"; the result was issued as the single "Rebel Never Gets Old". В том же году она была смешана с песней «Never Get Old» из альбома Reality; полученный мэшап был выпущен на сингле «Rebel Never Gets Old».
Then came the documentary Where Roses Never Die, a film about life in a small Swedish country village which was also to become the inspiration for House of Angels. Затем была работа над документальным фильмом Where Roses Never Die, фильм о жизни в небольшой шведской деревне, который позже стал вдохновением для фильма House of Angels.
"Never Be the Same" is a song by Cuban-American singer Camila Cabello from her debut studio album, Camila (2018). «Never Be the Same» (Никогда не буду прежней) - песня американо-кубинской певицы Камилы Кабельо с дебютного студийного альбома Camila.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never even finished high school. А я даже школу не закончила.
He never even turned his head. Он даже ни разу не повернул головы.
You know, someone you'd never suspect could stop a shooter. Про кого даже не подумаешь, что он может остановить стрелка.
If he had that sort of money, we never saw any sign of it. Если у него и были такие деньги, мы их даже не видели.
She is so grand that she never dreams that any servant could dare to be disrespectful to her; but if she once suspects that you are defying her, out you go. Она так величественна, что даже подумать не может о том, что слуга может быть непочтителен к ней. но если она однажды заподозрит, что ты бросаешь ей вызов, тебя выгонят.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Well, that's not possible unless - he never left the vault. Ну, это не невозможно если - он не выходил из хранилища.
Its remarkable work in strengthening the promotion and protection of human rights can never be sufficiently praised. Невозможно в полной мере отразить значение той огромной работы, которая проделана МГМГ по активизации поощрения и защиты прав человека.
Some people think it's dated, but I say you can never go wrong with the classics in the right proportion. Кто-то назовёт это устаревшим, но я считаю, что невозможно ошибиться применяя классику в верных пропорциях.
"But it's still a shock, you can never be prepared for it" he adds. "Но это всегда шок, к этому невозможно подготовиться", - говорит он.
The Labour Inspectorate reported that there was no proof of an occupational accident, that there was no accident declaration and that the section supervisor stated that the author had never said that she had been struck in the eye. Согласно информации трудовой инспекции, получить подтверждение этого несчастного случая было невозможно, поскольку какого-либо заявления о несчастном случае зарегистрировано не было, а лицо, ответственное за работу производственного участка, заявило, что автор ничего не сообщила ему о полученном ею ушибе глаза.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Freedom, democracy, rule of law, tolerance, as never before in history, have built a common house for millions of people. Впервые в истории человечества свобода, демократия, господство права, толерантность стали общими понятиями для миллионов людей.
I never told anybody. This is the first thing. This could be history. Я никогда никому не говорил. Это - впервые. Это могло бы войти в историю.
First time I met you, you acted like you never saw me before. А когда мы впервые встретились, ты вёл себя так, будто никогда меня не видел.
Mr. McLawrence contends that he was never formally informed of the charges against him and that he first knew of the reasons for his arrest when he was taken to the preliminary hearing. Г-н Маклоуренс утверждает, что никто его официально не уведомлял о выдвигаемых против него обвинениях и что впервые он узнал о причинах своего ареста, когда был доставлен на предварительное слушание.
It's just - It just occurred to me, you know, that - you know, you've never done it before, and, thusly, I am teaching you how it's done. Просто... до меня дошло, ну знаешь... что у тебя это впервые, и я тебя этому учу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
I know they started the fire, but never mind, it's him. Я знаю, что мы подожгли... Да ладно, неважно...
No matter how much you get, you win, or you achieve... you can never, ever let yourself feel like it's enough. Неважно, сколько у тебя есть, сколько ты добыл или выиграл, тебе никогда не будет достаточно.
Well, it's just... never mind. Ну, просто... неважно.
Never mind, I got it. Неважно, я поняла.
Because I... Never mind. Потому что я... неважно.
Больше примеров...