Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
But still, I never throw up. Но тем не менее, меня никогда не тошнит.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Give a good man firepower, and he'll never run out of people to kill. Дайте огневую мощь хорошему человеку, ...и ему всегда найдётся кого убить.
Daughters are never of much consequence to a father. Дочери всегда мало значат для отцов.
Having made peace and security his Government's guiding theme, the head of State of Togo has never spared his efforts to help bring about peace on the African continent, wherever peace has been threatened. Поставив перед правительством своей страны главную цель добиваться мира и безопасности, глава государства Того всегда прилагал максимум усилий для содействия обеспечению мира на африканском континенте в тех районах, где он оказывался под угрозой.
Pa always said, "Never trust a Hogwallop". Папа всегда говорил: "Не верь Хогуоллапу".
Since ancient times, I never got along with you! Ты всегда был неудобным противником.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never betrayed any secrets of the Polish army. Я ни разу не раскрыл ни одного секрета польской армии.
As noted by my predecessor, this independence has never been compromised, and the Office has been free to examine any activity of the Organization without hindrance. Как отмечал мой предшественник, угроза утраты этой независимости ни разу не возникала; Управление могло свободно и беспрепятственно проверять любой участок деятельности Организации.
The United Nations has so far never deployed military or police forces into an area of operations that require the provision of nuclear, biological and chemical protection. Организация Объединенных Наций до настоящего времени ни разу не развертывала воинские или полицейские силы в районах операций, требующих обеспечения ядерной, биологической и химической защиты.
But that was never tried. Однако этот метод ни разу не применялся.
The Committee is concerned that the Covenant has never been invoked in court decisions, even though it takes precedence over domestic law. Комитет обеспокоен тем фактом, что, хотя Пакт имеет верховенство над внутренним правом, национальные судебные органы до сегодняшнего дня ни разу не ссылались на него в своих решениях.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Clearly you've never made an omelette. Ты явно ни разу не делал омлет.
GENDERDOC-M reported that the organisations working on LGBT persons' had never received an authorization to hold a peaceful demonstration. ГЕНДЕРДОК-М сообщил, что организации, занимающиеся вопросами ЛГБТ, ни разу не получили разрешение на проведение мирной демонстрации.
The door was never locked from that point, meaning Betty could enter Jenny's room whenever she wished. С этого момента дверь ни разу не запиралась, а значит, Бетти могла зайти в номер Дженни когда угодно.
But I never went. Но я не ходил ни разу.
You never got back to me. Ты ни разу не ответил.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never saw anything so brave as the way you punched that horrid man. Никогда не видела ничего более храброго, чем то, как вы ударили того ужасного человека.
Your dad never wants to change anything. Но твой отец ничего не хотел менять.
I've always talked about wanting to help in these situations, but I never follow through. Я всегда говорила в таких ситуациях, что хочу помочь, но никогда ничего не делала.
Look, we... we love you so much and we would never want to change anything about you, except, on Saturday, when we need to change everything about you. Послушайте... мы вас очень любим и в жизни не захотели бы ничего в вас менять, вот только в субботу нам надо изменить в вас всё.
Nobody will never know? И никто ничего не узнает?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
In some ways he had never stopped being a hero to me. В каком-то смысле он навсегда остался для меня героем.
Even if we never meet again. I'll engrave them into my heart forever. Даже если мы никогда не увидимся, они навсегда останутся в моём сердце.
The international community should ensure that such practices were never allowed to occur again. Международному сообществу следует предпринять шаги, которые позволят навсегда исключить возможность повторения подобной практики.
Chloe, you know clark would never agree to do what needs to be done to get rid of lex forever. Хлоя, ты же знаешь Кларка - он никогда не согласится сделать то, что нужно, чтобы навсегда избавиться от Лекса.
Such attitudes must be cut out of the body of society - using a scalpel for precision - so that never again may we fail to uphold the unshakeable objective that brings us here today - a to be potential sponsors of change. Такое отношение необходимо искоренить в нашем обществе - искоренить раз и навсегда, - с тем чтобы мы никогда не забывали о непоколебимой цели, ради которой мы собрались сегодня здесь, - стать потенциальными проводниками перемен.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Money's never as big as people think. Деньги вообще меньше, чем кажется.
That's why I never work any of it. Поэтому я вообще ничего не качаю.
Never, neither has the night watchman. А... вы вообще его когда-нибудь видели?
I wouldn't say never. Я бы не сказал, что вообще никогда.
If we'd followed protocol, we never would've captured him to start with. Начнем с того, что, следуя протоколу, мы бы его вообще не поймали.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The first single from the album, The Heart Never Lies, which reached number 3 in the UK singles chart, was premiered at the V Festival in August. Единственный сингл с этого альбома The Heart Never Lies был впервые показан на V Festival в августе и добрался до третьего места в британском чарте синглов.
"Don't Never Leave Me" was re-recorded and released as "Don't You Ever Leave Me" on Hanoi Rocks' fifth album Two Steps from the Move. Песня «Don't Never Leave Me» была впоследствии перезаписана под названием «Don't You Ever Leave Me» и включена в четвёртый альбом Hanoi Rocks Two Steps from the Move.
Special Collection featured "Use Me" and "Enough Is Never Enough", which had been written and recorded by Garbage at Smart Studios, Madison, Wisconsin, USA during the sessions for Beautiful Garbage between April, 2000 and May, 2001. На Special Collection представлены песни «Use Me» и «Enough Is Never Enough», которые были записаны группой во время работы над третьим студийным альбомом Beautiful Garbage в период с апреля 2000 по май 2001 года.
The song was succeeded as Belarusian representative at the 2009 contest by Petr Elfimov with "Eyes That Never Lie". Белоруссия на конкурсе Евровидение 2009 представлял певец Пётр Елфимов с песней «Eyes That Never Lie».
Never Fade Records' first release since Aplin's own Home EP in February 2012, was Saint Raymond's Escapade EP, released on 22 April 2013. Первыми альбомами на лейбле Never Fade Records стали альбом Аплин Home EP в январе 2012 года и Escapade EP Реймонда, выпущенные 22 апреля 2013 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Hell, I never even knew her last name. Чёрт, я даже её фамилии не знаю.
She never even told me that she liked a boy. Она мне даже не сказала, что ей нравится парень.
I never even tried drugs until I was 30. Я ни разу даже не пробовал наркотики, пока мне не исполнилось 30
I know you probably do other things that I am not going to think about, and that we'll never, ever mention. Я знаю, ты вероятно делаешь вещи о которых я не собираюсь думать, и которые мы никогда не будем даже обсуждать.
The observed decrease in mortality of light-to-moderate drinkers compared to never drinkers might be partially explained by superior health and social status of the drinking group; however, the protective effect of alcohol in light to moderate drinkers remains significant even after adjusting for these confounders. Обнаруженная сниженная смертность в группе умеренно пьющих по сравнению с непьющими частично объясняется лучшим социальным статусом и качеством здоровья умеренно пьющих, однако защитный эффект в малых и умеренных количествах остается значительным даже после корректировок с учетом этих факторов.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Some jailbirds' wings just can never be clipped. Некоторым преступникам просто невозможно подрезать крылья.
just as the illusion exists in love, the illusion you can never forget, so I was under the illusion I would never forget Hiroshima. Так же, как в любви существуют иллюзии, иллюзии, которые невозможно забыть, так и я находилась под впечатлением иллюзии, что никогда не забуду Хиросиму.
We can never protect them from all of it. Невозможно их защитить от всего.
Wishful thinking could never produce working iPhones, photographs of Pluto, or atomic bombs. Принимая желаемое за действительное, невозможно произвести работающие айфоны, фотографии Плутона, или атомные бомбы.
Say, why can you never find the composer of Trumpet Concerto in E Flat Major? Скажи, почему невозможно найти автора Концерта для трубы с оркестром ми-бемоль мажор?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Offshore Holding? Never heard of it. "Оффшор-холдинг?" Впервые слышу.
No. He's never mentioned it. Нет, впервые слышу.
You know, never so real. Впервые всё так... серьёзно.
Never heard that story before. Впервые слышу эту историю.
Never gotten this far. Впервые так далеко зашел.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never thinking about what comes after. Мужчине ведь надо сделать своё дело, и неважно, что будет после.
Never mind, I own it. Неважно, я у меня есть свой.
Well, never mind. Ну ладно, неважно.
It'll never do somehow "Это все уже неважно"
Never mind who he is. Да неважно, кто он.
Больше примеров...