Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Every year now for 10 years, And we've never run out of food, Лиллиан, мы ежегодно устраиваем этот прием уже как 10 лет и еды всегда хватало, с лихвой.
I guess I always knew how he felt about Louise... but I never imagined he could do a thing like that. Думаю, я всегда знал, что он чувствует к Луизе... но никогда не представлял, что он может сделать нечно подобное.
But it's never true. но это всегда оказывается ложью.
Kissing is never just kissing. Поцелуи всегда не просто поцелуи.
But we would never act on it, Because we both know it would end in disaster, Умной и огорчённой происходящим в мире, а не тупой и счастливой, как всегда.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Mr. Al Chibani was never presented before a judge or any other competent authority. Г-н аль-Чибани ни разу не доставлялся в суд или какой-либо другой компетентный орган власти.
Betty and l, we never missed a single listing. Мы с Бэтти ни разу не отменяли показ.
We've never spent a night apart. Мы еще ни разу не спали далеко друг от друга.
The Damascus Training Centre, which was established in 1961, had never been upgraded or comprehensively maintained because of lack of funds. Из-за нехватки средств в Дамасском учебном центре, который был создан в 1961 году, ни разу не проводилось модернизации или капитального ремонта.
It's never worked before. Еще ни разу не срабатывало.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
But then I never go hiking, and I just thought that maybe you would want it. Но я ни разу не ходил в поход, так что подумал - может, тебе он понадобится.
But I have never lied to you, not once about how I feel about you. Но я никогда не лгал, ни разу, о своих чувствах к тебе.
(The WHO has never explained why these obvious examples do not meet their criteria.) (ВОЗ ни разу не объяснила, почему данные очевидные примеры не соответствуют её критериям.)
I never thrown it. Я еще ни разу его не бросал.
Clark's grandfather, Jacob Kanne, graduated from the Chicago-Kent College of Law and served in the U.S. Naval Reserve as an ensign during World War I, although he never participated in combat. Кэнн, выпускник Правового колледжа Чикаго-Кент, и во время Первой мировой войны служил прапорщиком в резервных частях ВМС США и ни разу не принимал участие в боях.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I could never prove anything, but I knew it was George. Я не могла ничего доказать, но знала, что это Джордж.
Regardless of my feelings, there was never anything between me and Patrick, if that's what you think. Но несмотря на мои чувства, между мной и Патриком ничего не было, если вы о чём-то подумали.
You never understood anything! Ты никогда ничего не понимаешь.
He never said anything to me. Мне он ничего не говорил.
I never heard from him. Ничего от него не слышала.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
That's why Leann was never found. Вот поэтому Лиэнн так и не нашли.
This procedure has been criticised by refugees, lawyers and church groups because it never results in a positive decision. Эта процедура является объектом критики со стороны беженцев, адвокатов и церковных групп, так как она ни разу не позволила добиться положительного исхода.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I'm not sayin' never. Я не говорю что это навсегда.
And once he does that into them once, they're never soft ever again. И с тех пор, как он это сделал, они навсегда потеряли свою мягкость.
So tell us where the trap is, or you never leave this room, and I mean never. Вы нам обнаруживаете подводный камень или вы останетесь здесь навсегда
All right, if I strike out, you'll never hear another word about this. Если там ничего нет, я забуду об этом навсегда.
Chicago would never know the full salon experience of Tints... by Vince. Чикаго навсегда лишился ультрамодного салона "Перманенты... Винса".
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
If you'd never met him in the first place... Да если бы вы вообще с ним не встретились...
Those in prison for debt never have the money to pay their debts or fines. Когда женщины попадают в долговую тюрьму, они вообще не могут оплатить свои долги или штрафы.
You were never meant to be there. Тебя там не должно было быть вообще.
Would it make any difference at all if I never existed? Какая разница, а если бы я вообще не родилась?
You wouldn't say never? Ты бы не сказал "вообще"?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
At the pageant, Token performs the song "You'll Never Find Another Love Like Mine" by Lou Rawls. На конкурсе красоты Токен поёт песню «You'll Never Find Another Love Like Mine» Лу Роулс.
Similarly, "Atention" reportedly contains an uncredited sample of "Never Scared" by the rapper Bone Crusher featuring T.I. and Killer Mike. В композиции «aTENTion» также использован семпл из песни «Never Scared» рэпера Bone Crusher при участии T.I. и Killer Mike.
"Now or Never" is the opening number of the film that takes place during the West High Knights and East High Wildcats State Championship basketball game. «Now or Never» - это заставка к фильму, которая использовалась во время баскетбольной чемпионатной игры между West High Knights и East High Wildcats.
Never Enough: Donald Trump and the Pursuit of Success (published in paperback as The Truth About Trump) is a 2015 biography of Donald Trump by Michael D'Antonio, who interviewed Trump prior to writing the book. Книги Never Enough: Donald Trump and the Pursuit of Success, или The Truth About Trump, - биография Дональда Трампа авторства Майкла Д'Антонио, вышедшая в 2015 году.
At the SXSW Purevolume house, VersaEmerge played four new songs; "Fixed at Zero," "Mind Reader," "Figure it Out", and "You'll Never Know", all from the upcoming album. В начале апреля на шоу в SXSW (проводимое PureVolume) были исполнены четыре новые песни: «Fixed At Zero», «Mind Reader», «Figure it Out» и «You'll Never Know.»
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
We've never gotten to the texting part. Мы даже не перешли к смскам.
You know, someone you'd never suspect could stop a shooter. Про кого даже не подумаешь, что он может остановить стрелка.
Even though some States may not participate in a given year or may have never participated, the Register captures transfers involving many of them. Даже несмотря на то, что некоторые государства могли и не участвовать в том или ином году или вообще никогда не участвовать в Регистре, в нем отражены поставки с участием многих из этих государств.
One never dreams how full. Мы даже не можем представить, насколько.
She's never even been late before. Раньше она даже не опаздывала.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Without stability in Africa, there will never be genuine development in the world. Без стабильности в Африке невозможно подлинное развитие всего мира.
The human element, in particular on-site inspections and human analysis of data, can never be entirely eliminated from the verification process. Полностью исключить человека из процесса контроля, в частности исключить инспекции на местах и анализ данных человеком, совершенно невозможно.
Maybe you never can. Может, это невозможно.
But they never really let you leave. Но от них невозможно уйти.
Here's two creatures who've never heard of Euclid's parallel postulate - didn't know it was impossible to violate, and they're simply getting on with it. А вот два существа, которые никогда не слышали о Евклидовом постулате - и не знали, что его невозможно нарушить, и они просто живут себе не задумываясь.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
This isn't the first time, and the local precinct never follows up. Это не впервые, но местный участковый ничего не делал.
It strikes me that I I never stated in my calendar When I shot a deer. ажетс€, € так и не отметила в календаре, когда впервые убила олен€.
He'd never worn this armor before. Он впервые надел эту броню.
People who don 't know each other's names and met in a chat room where we both claimed we'd never been before. Люди, не знающие имён друг друга, встретившиеся в Интернете и утверждающие, что такая встреча у них впервые.
He's pleading innocence but our records show that while he's never been convicted, he's been close to several crimes in the past. Он утверждает, что невиновен, но, судя по его досье, он, хоть и ни разу не был осужден, далеко не впервые обвиняется в подобном преступлении.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how long we live, I'll never be able to repay you for that night. Неважно, сколько мы еще проживем, но за ту ночь я никогда не смогу тебе отплатить.
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's from Krypton or Kansas. Что-то мне подсказывает, что ты никогда не поймешь... что творится в душе у девушки-подростка,... неважно, с Криптона она или из Канзаса.
Never mind, it's not a very good story anyway. Неважно. Всё равно это не очень интересная история.
Never mind, perhaps there are bigger opportunities ahead. Неважно, наверняка впереди ещё будет много возможностей.
They would never do that. Well, the two Irish guys wouldn't. Неважно ради чего. Нет, они на это неспособны.
Больше примеров...