Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
The others go to jail, he never does. Сидят другие, а он всегда выходит сухим из воды.
People like you and me... for us it never gets any easier. Таким, как мы с тобой... это всегда тяжело...
Always fighting, never beaten, our swords always drawn. Мы были всегда вчетвером, всегда в бою, не знающие поражения, всегда со шпагами.
Then why can I never call you daddy, always Valentijn? Тогда почему я тебя не называю папой, а всегда зову тебя Валентайн?
Teenagers are never messy. Подростки ведь всегда аккуратные.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
They have never been modified since that date. С тех пор его ни разу не изменяли.
The village chief says... that they've never taken this route before. сельский голова говорит... что этой дорогой они ни разу не приходили.
Deliberate abuses had never been authorized, and everything that had been officially approved was described in the report, which attested to the will of the Algerian authorities to carry out the duties of a rule-of-law State, observe the provisions of the Covenant and protect the population. Ни разу не допускались намеренные злоупотребления, и в докладе указаны все принятые властями санкции, что подтверждает стремление государственных органов Алжира выполнять свойственные правовому государству обязанности, соблюдать положения Пакта и защищать права населения.
Never saw any of them come to visit Fergus in hospital. Ни разу не видел, чтобы кто-то из них навестил Фергуса в больнице.
Despite his individual success, the Lions never reached the Super Bowl while Sanders was with the team. Несмотря на рекордные достижения, Lions с Сандерсом ни разу не выигрывали Супербоул.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And we've never been late yet. И мы ещё ни разу не опоздали.
Listen, you've never been on vacation. лушай, ты ведь ни разу не был в отпуске.
So far, Travellers have never asked for their children to be taught in Yenish in public schools. На сегодняшний день кочевники ни разу не обращались с требованием о том, чтобы язык ениш преподавался их детям в публичных школах.
My sister, she... has never asked me for anything her entire life, not once. ни разу в жизни не просила меня ни о чем.
She went to the police several times, Hollywood station, but it was never classified as stalking, so never made its way to us. Несколько заявлений в полицию, в участок в Голливуде, но ни разу о сталкинге, поэтому мы не в курсе. Ладно.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
If they were a couple, they'd never work. Если бы они были парой, у них бы ничего не вышло.
She has never asked a favour of anybody. Она никогда ничего ни у кого не просила.
She never did anything for me. Для меня она ничего не делала.
Have you never felt that? Ты никогда не чувствовал ничего подобного?
And I never answered. И я ничего не ответила.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
So badly, so deeply that she's never going to forgive me. Так ужасно, так глубоко, что она никогда не простит меня.
He finds her very easy to talk to since she never listens. С ней затруднительно вести разговор, так как она не всегда отвечает.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Lady Theater grabbed my heart early on and she never let go. Давным-давно, мадам Театр забрала мое сердце навсегда.
I'll never forget the way you looked Я навсегда запомню, как ты шла.
The Holy See is confident that Africa will always preserve this priceless cultural heritage and never succumb to the temptation of individualism, which is so foreign to its best traditions. Святейший Престол убежден, что Африка навсегда сохранит это бесценное культурное наследие и никогда не поддастся искушению индивидуализма, столь чуждого ее лучшим традициям.
But we'll always be this. Zaleeni never kreèuæi forward. Но мы навсегда останемся такими.
See, that's the kind of lazy stand-up I'll never do again. Вот видишь, это такие шутки из серии "дешевый камеди-клаб", которые я уже оставил навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You can never assume anything with Keller. С Келлером вообще ничего нельзя считать.
You will forget we ever had this conversation and promise to never bring it up again. Забудь вообще про этот разговор и обещай больше не поднимать эту тему.
I wish I'd never got it in the first place. Я жалею, что он вообще у меня появился.
I think it's clear the boy never went to the movies that night. По-моему, ясно, что в кино он в тот день вообще не был.
In fact, I don't even think that you want to marry Owen, because if you had, you would have never kissed Grayson. На самом деле я даже не думаю, что ты вообще этого хочешь, потому что иначе ты бы ни за что не поцеловала Грейсона.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"We'll Never Speak Again" was released as the third single on June 6, 2008 in Norway. «We'll Never Speak Again» - вышел в Норвегии (6 июня, 2008)
He observes: "With its sickening swirls of video imagery, pointless plot, and protracted, repetitive songs, Love Never Dies... is punishingly wearisome." Он заметил: «С его отвратительным водоворотом видеоизображений, бессмысленным сюжетом и длинными, повторяющимися песнями "Love Never Dies"... очень утомительно».
The first two, Pictures of Starving Children Sell Records (1985) and Never Mind the Ballots (1987) were repackaged as one disc under the title First 2. Дебютный Pictures Of Starving Children Sell Records (1985) и второй, Never Mind The Ballots (1987), были впоследствии переупакованы и вышли двойником под заголовком First 2.
In January 1954, Presley cut a second acetate at Sun Records-"I'll Never Stand in Your Way" and "It Wouldn't Be the Same Without You"-but again nothing came of it. В январе 1954 года Пресли зашёл записать ещё одну пластинку для себя, спев песни «I'll Never Stand in Your Way» и «It Wouldn't Be the Same Without You».
The opening eighteen tracks of the first disc contain Elvis Is Back! and its three attendant chart-topping singles: "Stuck on You," "It's Now or Never," and "Are You Lonesome Tonight?;" along with their b-sides. Первые восемнадцать треков - из альбома Elvis Is Back! (1960), включая три сингла, достигших пика в музыкальных чартах: «Stuck on You», «It's Now or Never» и «Are You Lonesome Tonight?»; наряду с их b-сторонами.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You were going under and your boss never even noticed. Вы шли на дно, а ваш босс ничего даже не заметила.
Three beasties in one place, I never even noticed. Три твари в одном месте, а я даже не заметила.
Sir Wilfrid, I have never known such even as a nurse during the war. Сэр Уилфрид, я ни разу не встречала такого непослушания, даже на передовой во время войны.
We never even fight anymore. Мы даже больше не деремся.
I never even heard the guy. Я даже никого не услышал.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
In Risk, you could never keep Asia. В этой игре невозможно удержать Азию.
As noted above, this can never be possible with arbitrary deprivations of liberty. Как указывалось выше, это ни при каких обстоятельствах невозможно в случаях произвольного лишения свободы.
Well, great - in my experience, if the criminal's not caught before the money's spent, then those dollars are never coming back. Отлично... по моему опыту, если преступника не ловят до того, как он успел потратить деньги, то вернуть их уже невозможно.
In this context, ensuring the safety of humanitarian personnel can never be over-emphasized; it is an important precondition for the delivery of humanitarian assistance, and I would like to urge the Interim Administration to take every necessary measure in this regard. В этом контексте невозможно переоценить значение обеспечения безопасности гуманитарного персонала; это важное условие предоставления гуманитарной помощи, и я хотел бы настоятельно призвать Временную администрацию принять все необходимые меры в этом плане.
You know... you can never prepare for this kind of thing, and I guess with our young, we keep trying to protect you from the harsh reality of this life that we chose. наешь... к такой ситуации невозможно подготовитьс€, а когда речь идЄт о наших дет€х, то мы пытаемс€ вас защитить от суровой реальности того пути, что мы выбрали.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
It's not like I never cooked before. Это не впервые, я готовил много раз до этого.
In that new political constitution for the Bolivian state, for the first time the State and the people of Bolivia will constitutionally pledge never to initiate war. В этой новой политической конституции для государства Боливия государство и народ впервые возьмут конституционное обязательство никогда не начинать войны.
I never had to follow a ghost before. Впервые произношу речь после призрака.
I never saw that boy before. Я впервые вижу этого парня...
Never forget the first time I showed the president the spots he was broken, said 'I wish I was that good' Никогда не забуду, как я впервые пришёл и показал президенту эту предвыборную рекламу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Sooner than I'd have liked, but never mind. Быстрее, чем я бы хотел, но неважно.
It was strange because your brother never brought any girl in. Это неважно Я об этом говорю, потому что раньше тут девушек не было
Never mind.So, so, what happened? Неважно. Так, что произошло?
Unless... never mind. Если только... неважно.
"Nu never contează, intra º cu the wine you're mine." Да "Неважно, заходи, я поделюсь с тобой"
Больше примеров...