Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Bahrain had never known xenophobia or racism, only tolerance and brotherhood. Бахрейн никогда не сталкивался с такими явлениями, как ксенофобия или расизм, в стране всегда существовала атмосфера терпимости и братства.
Always wears sweats, never a jacket. Всегда в свитере, без куртки.
And I was sure I would never stop being crazy about luke. И я была уверена, что всегда буду без ума от него.
Great things are never easy. Великие вещи всегда сложны.
We do have more than our share of campus leaders... something that never looks bad on your permanent record. Среди наших членов немало студенческих лидеров,... а это всегда неплохо выглядит в твоем личном деле.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Now, the reason we've come to Nashville is very simple, in fact. It's because I've been to all 50 of the US states, but I'd never been here before. А причина, по которой мы приехали в Нэшвилл, очень простая, потому что я был во всех 50 штатах США, но здесь я ни разу не был.
When I'm drunk, or happy... or after a fight, or in the middle of one... when things slip out, this never does. Когда пьяны или счастливы, или после ссоры, В разгар ссоры, когда говоришь много лишнего, но это ни разу не вырвалось.
It used between the years 1947-1943 and the British never found it. Он использовался с 1943 по 1947 год, и британцы ни разу не обнаружили его.
He's my brother, and he's never even said "Good job." Мой брат даже ни разу не похвалил меня.
Finally he underlines that the landlords of the apartment of Magnisias street were never interrogated or subpoenaed by the police, nor did they identify the author as the tenant of the apartment. И наконец, он подчеркивает, что полиция ни разу не допрашивала и не вызывала в суд владельцев квартиры по улице Магнисиас, а также что они не идентифицировали автора в качестве жильца этой квартиры.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
To date, this power has never been exercised. На настоящий момент необходимость задействовать это полномочие ни разу не возникала.
Now Tibbs - his hands never leave the table, not once. А теперь посмотрите на Тиббса - он ни разу не убрал руки со стола.
Although the legislation contains provisions on possibility of abolition of NGOs after more than two warnings or notifications, it has never been applied in practice. Несмотря на то, что в законодательстве содержатся положения о возможности ликвидации НПО после получения ими более двух предупреждений или уведомлений, такая мера на практике ни разу не применялась.
You know, you never asked if what they're saying about me is true. А ты ведь ни разу не спросил, правда ли то, что говорят обо мне.
During his visits, the independent expert met one of them; the man not only denied his involvement, but also informed him that he had never been taken to court since his arrest in 2004. В ходе своих посещений независимый эксперт встречался с одним из них; этот человек не только отрицал свою причастность к указанным событиям, но и сообщил, что с момента его ареста в 2004 году он ни разу не предстал перед судом.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Don't say I never gave you nowt. Не сказать, что я никогда не давал вам ничего.
Besides, I was never in love with Shawn. Кроме того, у нас с Шоном ничего не было.
I never sign anything before I've read it. Я никогда ничего не подписываю, пока сначала не прочту.
He never would have sent something to control me. Он бы никогда не создал ничего подобного.
That's never good. Ничего хорошего это не предвещает.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
This rate, Pier will never know what hit them. Так Пир не успеет даже понять, что случилось.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
So tell us where the trap is, or you never leave this room, and I mean never. Вы нам обнаруживаете подводный камень или вы останетесь здесь навсегда
Say you never loved me, and I won't bother you again. Скажи, что ты не любила меня бедным и я сразу уйду. Навсегда.
You'll never be anything but a dog. Ты навсегда останешься собакой.
After you see the devastation over there, you're never the same. Вид разоренных пустошей изменит вас навсегда.
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он требовал, чтобы я от тебя отрекся, но я ответил, что лучше навсегда останусь его пленником, чем предам свою жену и самого себя.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
It is a burden he should never have had to bear. Это бремя, которое ему вообще не следовало нести.
Just better never to have had any at all Than to... we have indeed sold out. Лучше вообще никогда и не пробовать, чем который у нас весь уже распродан.
You know, actually, never mind, I can't. А вообще, знаешь, я не могу.
I should never have got involved in this in the first place. Мне вообще не стоило во всё это ввязываться.
'You know, the ones that knock you sideways 'because you never saw them coming? ' Та, которая сносит вас с дороги, и вы летите вообще в кювет, потому что такого вы точно не ждали.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
These are the formats and track listings of major single releases of "Forever Or Never". Эти форматы и списки были представлены с синглом «Forever Or Never».
In December 2009, Hewer appeared in the musical Never Forget, based on the songs of boyband Take That. В декабре 2009 года Хьюэр появился в мюзикле Never Forget, основанном на песнях группы Take That.
This was grounded not only in his work with his band Crazy Horse and his regular use of distorted guitar-most notably on the album Rust Never Sleeps-but also his dress and persona. Этот титул был основан не только на его работе с гаражной рок-группой Crazy Horse и регулярном использовании дисторшна - особенно на альбоме Rust Never Sleeps - но также на его одежде и публичном образе.
Originally one of Soundgarden's main songwriters, Thayil's contributions as a writer eventually dwindled to just one song on Down on the Upside, "Never the Machine Forever", although he contributed to details in every song, as did every band member. Первоначально, Тайил был одним из основных авторов песен Soundgarden, однако, в итоге его авторство сократилось до одного текста к «Never the Machine Forever» на Down on the Upside, хотя он и участвовал в обсуждение нюансов каждой песни, как и другие участники группы.
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
We never even had to ask her. Нам даже не приходилось просить её.
We've never even gotten a good look at it. Мы его даже рассмотреть толком не можем.
So, he was never out of your sight, even for a moment? И вы не выпускали его из виду, даже на мгновенье?
We never used to fight. Мы даже не ссорились.
The fact that you're even thinking about what trade-offs you'd make, what rules you'd ignore... the Agent Keen I met a year ago would have never done that. Сам факт того, что ты даже задумалась о такой сделке, и правила, которые ты проигнорировала... агент Кин, которую я знал год назад, такого бы не сделала.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Well, great - in my experience, if the criminal's not caught before the money's spent, then those dollars are never coming back. Отлично... по моему опыту, если преступника не ловят до того, как он успел потратить деньги, то вернуть их уже невозможно.
Because of my ayahuasca experiences I consider myself a spiritual person, I know things now that I could never have known otherwise. Благодаря моему опыту аяхуаски, я могу назвать себя духовной личностью, я знаю теперь то, что невозможно познать иначе.
The whole notion, then, is one that at the interface there are physical properties in that transducer - in this case it's pressure and touches - that allow you to present things to the user that you could never present before. В таком случае, суть подобного интерфейса в том, что преобразователь обладает физическими свойствами, в данном случае это будут давление и прикосновение, что позволяет предоставить для пользователя вещи, которые невозможно было представить ранее.
The conditions for the origin of life on Earth can never be reproduced again. Условия возникновения жизни на Земле воссоздать невозможно.
The world wondered, had Stranz and Fairchild gone into a layback spin from which they could never recover? Все затаили дыхание: попадут ли Странз и Фэйрчайлд в заклон, из которого невозможно выйти?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
When I first tried to learn firebending, I burned Katara, and after that I never wanted to firebend again. Когда я впервые попытался приобщиться к магии огня, я обжег Катару. После чего, я больше не хотел использовать магию огня никогда.
I'll never forget the first time I saw you, the day you came to the station. Я никогда не забуду, как впервые тебя увидела в тот день, когда ты впервые прилетел на станцию.
He never shot anyone before. Впервые выстрелил в человека.
The song "Never Let Go" was used for the debut week performances. Песня "Never Let You Go" была исполнена впервые там.
He's never done that before. С ним такое впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Well, it's just... never mind. Ну, просто... неважно.
[SPEAKING MORE QUICKLY] Some years ago, never mind how long precisely... Несколько лет тому назад - когда именно, неважно...
Never mind that, son. Неважно, сынок, неважно!
Never mind, I'll find him. Неважно. Я его найду.
Okay, I... Never mind. Ладно, я... неважно.
Больше примеров...