| He never made reference to her working in the lab. | Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще. |
| Julie, I would've never made it without you. | Джули, я бы никогда не сделал это без тебя. |
| A handsome man never did anything for me. | Красивые мужчины мне никогда не нравились. |
| Ellie's never sought or accepted public office. | Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности. |
| You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. | Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке. |
| She always wanted to go back, but she never got a chance. | Она всегда хотела вернуться, но никогда не получила шанс. |
| It's always in a public place, and I'm never alone with them. | Я всегда на виду, и не остаюсь наедине с ними. |
| The Romanian public, in turn, has avidly followed the conduct of the Olympic Games, and the very natural desire to see the representatives of its country achieve victory has never prevented this wonderful public from unreservedly admiring the performance of other competitors. | Румынская общественность, в свою очередь, всегда внимательно следила за проведением Олимпийских игр, а желание увидеть представителей своей страны, добивающихся победы, никогда не мешало ей восхищаться выступлением других атлетов. |
| Never quite as helpful as advertised. | Пользы от них всегда меньше, чем рекламируют. |
| When inquiries were made, though, the congregation never failed to confirm that Felke always also fulfilled his pastoral duties. | Церковные власти также находили деятельности Фельке подозрительной Когда делались опросы, прихожане всегда подтверждали, что Фельке безукоризненно выполняет свои пастырские обязанности. |
| I never saw a mean act on his part. | С его стороны я ни разу не видел плохого поступка. |
| So, instead of putting my head in some man's lap, I put my nose in a book, and I never looked up. | Так что вместо того, чтобы утыкаться какому-то мужику в колени, я уткнулась в книгу, и ни разу не отрывалась. |
| It didn't work on the girl because she never looks up at the camera, but Po did... once... and it caught this. | Я не работала с девушкой, потому что она ни разу не взглянула в камеру, но По взглянул... раз... и вот что. |
| In fact, it has resulted in a situation in which almost 80 countries have never participated in the work of the Security Council and about 40, including a number of founding Members of the Organization, have participated only once. | На деле она имела своим следствием то, что почти 80 стран ни разу не участвовали в работе Совета Безопасности, а около 40 стран участвовали лишь однажды, в том числе и ряд государств - учредителей Организации. |
| Never regained a pulse. | Даже пульс ни разу не поймали. |
| In eight years, he never banged in sick, he never dogged it. | За восемь лет службы он ни разу не отпрашивался, никогда не отлынивал. |
| That's one Ludovic Kennedy never quite pulled off. | Такое даже Людовик Кеннеди ни разу смог потянуть. |
| This has never let us down before. | Эта штука ни разу нас не подводила. |
| You never catch cold? | И вы ни разу не заболели? |
| I never heard Ozu say something like, 'That was a good take.' At the very most, a few days later he would say, | Я ни разу не слышал от него отзывов типа "Отличный кадр!" |
| She would never do anything to harm me. | Она ничего не сделала, что бы мне навредило. |
| Well, he never gave me anything like that, but, I know where he stashed his valuables. | Он никогда не передавал мне ничего подобного, но я знаю, где он хранит заначку. |
| This will never work. | Из этого ничего не выйдет. |
| We've never banked there. | Мы ничего там не держали. |
| You never tell us anything on this block. | Вы никогда не говорите нам ничего о том, что происходит в этом квартале. |
| I have never Felt heaven as close as now. | Я никогда... не чувствовал небес так близко, как сейчас. |
| You never wanted to talk so much about Granger in your life. | Ты никогда в жизни не хотел так много говорить о Грейнджере. |
| The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. | События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли. |
| However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. | Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией. |
| In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. | Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года. |
| We can never know the moment our lives are about to change forever. | Мы никогда не знаем заранее, когда наша жизнь может измениться навсегда. |
| If we don't find the cause of the amyloidosis, we never get her off that wire, she never walks out of this hospital. | Если мы не найдём причину амилоидоза, мы навсегда оставим её с водителем ритма, и она никогда не выйдет из больницы. |
| 'But it is not just his deed that we will never forget. | Но не его поступок навсегда останется в наших сердцах. |
| He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. | Он пытался заставить меня сдаться, но я сказал ему, что с радостью останусь в его дома навсегда, но никогда не откажусь от своей жены и короны. |
| The demons will never stop. | Навсегда. Демоны никогда не отстанут. |
| You take that back, or you'll never saw me in half again. | Возьми эти слова обратно, или ты меня вообще больше никогда не увидишь. |
| Why you're never hungry, for anything! | Понять, почему ты никогда не хочешь есть и вообще ничего не хочешь. |
| If I hadn't, it might have been years or never. | В противном случае, это случилось бы через годы, или вообще - никогда! |
| And maybe that'll happen when he's older and more mature, or maybe it'll never happen. | И может быть это случиться, когда он станет более взрослым и более зрелым, или может это вообще никогда не случится. |
| "is one which is not heard of until it is successfully concluded or even never heard of at all." | «это такая операция, которая не предается гласности вплоть до ее успешного завершения или вообще никогда». |
| How could I notice in you something you have never had. | Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было. |
| Never have got him without Oldham. | Сроду не взяли бы его без Олдхэма. |
| He never bought it! | Он сроду не покупал удобрения! |
| You, who have never put yourself on the line for anyone... | Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было... |
| It has never been like this and now it is exactly the same again. | Сроду такого не было, и опять то же самое. |
| You will never find the word to save your brother. | Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата. |
| No, I never I heard of him. | Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу. |
| It'll never work. | Ни в жизнь не получится. |
| No, never, ever, ever, ever, ever, ever. | Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда |
| Never! Never, ever, ever! | Ни в жизнь, ни в жизнь. |
| The Never Ending Way of ORWarriOR is Orphaned Land's second concept album. | The Never Ending Way of ORWarriOR является вторым концептуальным альбом группы. |
| I feel that I, and several innocent coach parties, were tricked into going to Paint Never Dries, and, against our will, forced to endure an enjoyable evening. | У меня такое ощущение, что меня и других невинных зрителей обманом затащили в «Paint Never Dries» и против нашего желания принудили провести приятный вечер. |
| In 2005, he went into rehabilitation at the CAMH (Centre for Addiction and Mental Health) in Toronto, where he wrote many of the songs for One-X, including "Never Too Late", which was co-written by Adam's ex-wife, Naomi Faith Brewer. | В 2005 году певец прошёл реабилитацию в CAMH (Центр по проблемам наркомании и психического здоровья) в Торонто, где были написаны многие песни для One-X, в том числе «Never Too Late», которая была записана совместно с Наоми. |
| The VH1 sponsored Rock Never Stops Tour, beginning in 1998, has seen many glam metal bands take to the stage again, including on the inaugural tour: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse, and L.A. Guns. | Начиная с 1998 года, канал VH1 начал спонсировать фестиваль Rock Never Stops Tour, который повидал многие глэм-метал группы, принявших участие в нём, в том числе в самом первом туре: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse и L.A. Guns. |
| "We Are Never Ever Getting Back Together" was named the 169th best song of 2010-2014 on Pitchfork's "The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)" list. | "Шё Агё Never Ever Getting Back Together" была названа 169-й в Списке лучших песен 2010-2014 годов изданием Pitchfork ("The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)"). |
| They never married, and Reno wasn't even my dad. | Они не были женаты, а Рино даже не был моим отцом. |
| There's people around here who never even met theirs. | Здесь люди вокруг, которые даже никогда не встречали своих матерей. |
| You never, ever see your daughter. | Ты свою дочь даже не видишь. |
| I never even heard the name Peter Saldua until the police told me he was the man who killed Amy. | Я даже не слышал никогда имени Питер Салдуа, пока полиция не сказала мне, что это он убил Эми. |
| I don't even know his last name, but I am telling you... he never got off that ferry. | Я даже не знаю его фамилию, но говорю вам - он не сходил с этого парома. |
| I could never get them home for their baths. | Их невозможно было загнать домой помыться. |
| This deadline could never be met if issuance was centralized in New York. | Эти сроки невозможно было бы соблюсти в случае, если выдача пропусков производилась бы централизованно в Нью-Йорке. |
| Maybe, isn't it possible that Jerry never even sees this offer? | Разве это невозможно, что Джерри вообще не увидит это предложение? |
| While focusing on the dangers posed by religious extremist groups now armed with weapons of mass destruction, Harris is equally critical of religious moderation, which he describes as "the context in which religious violence can never be adequately opposed." | Хотя он фокусируется на той опасности, которую представляют собой религиозные экстремистские группы, оснащенные современным оружием массового поражения, Харрис в равной мере критикует и религиозную умеренность за то, что она создает «контекст, в рамках которого невозможно эффективно противостоять религиозному насилию». |
| Just never know when. | И невозможно узнать, когда это произойдёт. |
| In the story the young Hellboy eats pancakes for the first time and the demons of Pandemonium subsequently lament that he will never return to them now. | По сюжету в рассказе молодой Хеллбой впервые ест блины, и демоны Пандемонии впоследствии жалуются, что он никогда не вернется к ним. |
| I shall never forget his words. | Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне. |
| This is the show where David Attenborough discovered creatures from the deep for the very first time on the show, and named them, 'cause they'd never been discovered before. | Это программа, в которой Девид Аттенборо обнаруживает существ на дне морском впервые и даёт им названия потому что ранее они были неизвестны. |
| You've never used them before. | Ты впервые ими смотришь. |
| The Dalton Academy Warblers, an a cappella glee club from a fictional private school in Westerville, Ohio, were first introduced in the episode "Never Been Kissed". | Частная мужская академия Далтон - вымышленное учебное заведение в Вестервилле, штат Огайо, фигурирующее в телесериале «Хор» и впервые появившееся в эпизоде «Never Been Kissed» второго сезона. |
| No matter what anyone tries to do, I will never leave you. | Неважно, что кто-то что-то сделает, я никогда тебя не брошу. |
| You like what's interesting- Never mind if it's real or good. | Тебе нравится то, что интересно, неважно, настоящее ли оно, хорошее ли оно. |
| It should never have happened. | Это всё теперь неважно. |
| Never mind, Owens. | Это неважно, Оуэнс! |
| Never mind, Charlie boy. | Неважно, дружок Чарли. |