Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Because you never water it even in the summer and it's always dead. Потому что ты не поливаешь ее даже летом, и она всегда мертвая.
One can never take security too seriously, that's what I always say. Нельзя переоценить безопасность, вот что я всегда говорю.
If you never get hurt, you always have fun. А раз не будет больно, значит, вам будет всегда весело.
I never will be far away Я всегда буду рядом с тобой.
The author recalls that border guards were never required to make excessive use of their firearms. Нарушителей границы всегда предупреждали окриками остановиться и, по меньшей мере, одним предупредительным выстрелом вверх.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I was never convicted of anything. Виновным меня ни разу не признали.
The Commission has never taken a formal decision on what the observer status in the Commission and its subsidiary bodies would entail. Комиссия ни разу не принимала официальных решений о последствиях предоставления статуса наблюдателя в Комиссии и ее вспомогательных органах.
No investigation was carried out, and the office has never interviewed the victim's beneficiaries or the witnesses. Не было проведено никакого расследования, и бюро ни разу не заслушало ни правопреемников, ни свидетелей.
It was stated that the religion of the accused persons had never been raised as an issue in that case, even by the persons concerned. Сообщалось, что религия обвиняемых лиц ни разу не упоминалась при разбирательстве этого дела, в том числе основными заинтересованными лицами.
I have never tested positive! Пока не получат разъяснений Ни разу не было "позитива"!
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
The source reports that Mr. Sameer was informally accused of being a member of Al-Qaida, but has never been charged nor presented before a judge. Согласно сообщению источника, г-на Саида неофициально обвинили в том, что он является членом "Аль-Каиды", но ему никогда не предъявляли официального обвинения и его ни разу не доставляли к судье.
In all the time I've known Annie, she's never been one in need of recharging. За все то время, что я знаю Энни, ей ни разу не понадобилась подзарядка.
And you tell me, who's more rude - the person who stops asking, or the person who never once said yes? А теперь скажите, кто менее вежлив, человек, который перестает приглашать, или человек, ни разу не сказавший "да"?
You never talked about him. Ты ни разу не говорила о нём.
We never see more than one or two of them outside at any one time. Мы ни разу не видели снаружи больше одного-двух.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I thought I could live life as if it never happened. Я думал, что смогу прожить жизнь так, будто ничего не случилось.
Easy. She's never turned in her life. Она никогда ничего не меняет в своей жизни.
Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised. Не ожидай ничего от Уолдера Фрея и не будешь неприятно удивлен.
I never offered you a drink. Я ничего вам не предложила.
I never did anything. Я не делала ничего.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
You never touched me like that. Ты никогда не трогал меня так.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
After it happened I never went back. Когда это случилось, я уехала навсегда.
Let's take a boat to Pentos and never come back. Давай наймем корабль и навсегда уплывем в Пентос.
All right, if I strike out, you'll never hear another word about this. Если там ничего нет, я забуду об этом навсегда.
And your untold riches will be that you will never quarrel all your lives. А ваще несказанное богатство будет в том, что вы навсегда перестанете ссориться
You've been a part of my life, and you're a part of our class, which is why I want you there to celebrate, and after today you'll never have to see me again. Ты часть моей жизни и часть нашего класса, поэтому я хочу, чтобы ты была на вручении, а потом можешь навсегда обо мне забыть.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Although we never really found out why that happened anyways. Хотя, теперь мы никогда не узнаем, почему это вообще случилось.
Claire never even mentioned you existed! Клэр вообще не говорила о тебе, слышишь?
You can take comfort in the fact that for her it will be as if you never existed. Можешь утешить себя тем, что для неё это будет так, словно ты не существовала вообще.
The State party also points out that the search and arrest warrant issued by the Congolese authorities on 6 September 2004 was never submitted to ODM or to the Federal Administrative Tribunal. Кроме того, государство-участник отмечает, что постановление о розыске и задержании, принятое конголезскими властями 6 сентября 2004 года, вообще не было представлено ни в ФУМ, ни в Федеральный административный суд.
It took me about a day and a half to get him into it, and then I never had to speak to him again, because he had that look in his eyes. Мне потребовалось примерно полтора дня, чтобы он втянулся, после чего мне вообще не нужно было с ним говорить.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He released his first album Never Give Up at Hospital Records on 29 April 2016. Свой первый альбом Never Give Up Марк выпустил на лейбле Hospital Records 29 апреля 2016 года.
"Now or Never" was the first single released from the soundtrack and is performed by the Cast of High School Musical 3: Senior Year. «Now or Never» был первым синглом, выпущенным с саундтрека и исполненный актёрским составом из Классный мюзикл: Выпускной.
His mixtape, called I Promise I'll Never Stop Going In was released on November 26, 2013. Релиз его микстейпа I Promise I'll Never Stop Going In состоялся 26 ноября 2013 года.
The album was promoted on The Tonight Show Starring Johnny Carson and the band performed "Never Should've Started" and "Julie" but both lip-synched. В рамках промокампании диска группа посетила шоу The Tonight Show Starring Johnny Carson, где они исполнили «Never Should've Started» и «Julie», однако, под фонограмму.
The English version of this song is called "Never Wake Me Up"; the song is also recorded in the Russian language and is called "БeзыMяHHaя peka" (Bezimyannaya reka). Помимо сербской версии песни существует еще английская «Never wake me up» и русская «Безымянная река».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
But I never could have foretold what came next. Я даже не представляла, что из этого выйдет.
I never wanted to be a writer. Я даже никогда не думал стать писателем.
You never really gave me a chance to get to know you. Ты даже не дал мне шанса узнать тебя.
Even if you never asked to win in the first place. "Даже если ты никогда и не хотел побеждать."
I never even saw her. Я ее даже не видел никогда.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
These days, my dear, almost never. В наши дни, дорогая, увы, это практически невозможно.
Well, great - in my experience, if the criminal's not caught before the money's spent, then those dollars are never coming back. Отлично... по моему опыту, если преступника не ловят до того, как он успел потратить деньги, то вернуть их уже невозможно.
I remember thinking, that is very noble, but it's impossible, because Mark Thatcher had four functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous. Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого, таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
A face you could never forget. Лицо, которое невозможно забыть.
The world wondered, had Stranz and Fairchild gone into a layback spin from which they could never recover? Все затаили дыхание: попадут ли Странз и Фэйрчайлд в заклон, из которого невозможно выйти?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Like, I never even held a baby until yesterday. Я вчера впервые в жизни ребёнка на руки взяла.
No idea. I never saw him before. Не знаю Я его впервые видела.
All right, you never met me. Ты впервые меня видишь.
) times (for the first time, in the XVIth century) and it was never a real reserve. ) раз объявлялась заповедной территорией (впервые в XVI веке) и никогда не была настоящим заповедником.
I never cried looking at your pictures. А над твоими вот впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
They went to Hollywood and... never mind. Они поехали в Голливуд, и... Ну, неважно.
All right, then you should never take that necklace off... because no matter what happens after today, no matter how you feel about me... Никогда не снимай это ожерелье Потому что, неважно, что случится потом Неважно, как ты будешь ко мне относиться
Never mind, Lois, I love you so much. Неважно, Лоис, Я так сильно люблю тебя.
Yes, well, never mind all that. Ладно, это все неважно.
Never mind what he said. Неважно что он там сказал.
Больше примеров...