Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I was never anywhere near his visual cortex. Я никогда не был где-либо рядом с его зрительным участком коры.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
He used to tell me all the time he never had a chance to have fun. И он всегда говорил, что у него никогда не было возможности повеселиться».
He said that he never saw you as a woman. Там же, где и всегда?
Never said a word, in fact, but he was always polite and well behaved. Никогда не говорил ни слова, но на самом деле был всегда вежлив и хорошо себя вел.
It should be said that the Government has never tolerated such practices, which are punished whenever the police or gendarmerie apprehends the perpetrators. Надо заметить, что правительство Чада всегда нетерпимо относилось к подобным явлениям, и применяло карательные санкции каждый раз, когда виновные лица задерживались полицией или жандармерией.
And if it's Never Land you need Its light will lead you there В страну Нетландию всегда нас этот свет ведёт
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Does it also show I was never convicted? А разве он не показывает, что меня ни разу не признавали виновным?
You never even said you were sorry. Ты даже ни разу не извинился.
You can see why I never got to the end of this show. Теперь понятно, почему я ни разу не досмотрел до конца.
I had that oven for 7 years. I never saw it so dirty. 7 лет плита была у меня, и ни разу не была такой грязной.
With respect to the submission of 2006 country programme data by Article 5 Parties, a representative of the Fund secretariat noted that fewer Parties than usual had reported their data and 13 had never reported country programme data. Что касается представления Сторонами, действующими в рамках статьи 5, данных по страновым программам за 2006 год, представитель секретариата Фонда отметил, что меньшее чем обычно число Сторон представили свои данные, а 13 Сторон ни разу не представили данные по страновым программам.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Maddy, we never even got to kiss. Мэдди, мы даже еще не целовались ни разу.
Never in my life I heard screams like this. Ни разу в моей жизни я не слышал таких криков.
I never had an accident. Инцидентов ни разу не было.
You're never going to see him again, in your life. Больше ты его ни разу в жизни не увидишь.
Never having been in battle, do you think it puts you behind the 8-ball when it comes to running this operation? Ни разу не побывав в бою, думаешь это не повлияет на проведение операции?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Watching the tape under normal circumstances, you'd never catch it. Смотря кассету в обычном режиме, заметить ничего не возможно.
She could say that because Liv has never done anything crazy in her entire life. Она могла так говорить, потому что Лив не совершала ничего безумного за всю свою жизнь.
I never saw anything so brave as the way you punched that horrid man. Никогда не видела ничего более храброго, чем то, как вы ударили того ужасного человека.
You should never do anything like this. Ты никогда не должен делать ничего подобного.
But never mind, there is a stream nearby. Но ничего, здесь есть течение рядом.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Well, they never showed up. Ну, они так и не показались.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I'll never get out of this town. Я навсегда останусь в этом городе.
She is going to convince him never to leave the country. Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране.
Mankind's understanding of history and of the degree of evil that human beings are capable of has never been the same since. Понимание человечеством истории и степени зла, на которое способен человек, навсегда изменились.
So tell us where the trap is, or you never leave this room, and I mean never. Вы нам обнаруживаете подводный камень или вы останетесь здесь навсегда
They were a hard-working group of comedians who were never the critics' darlings, a durable act who endured several personnel changes in their careers that would have permanently sidelined a less persistent act. Они были трудолюбивой группой комедиантов, которые никогда не были любимцами среди критиков, своими долговечными работами, которые пережили несколько кадровых изменений в своей карьере, которые навсегда оставили в стороне менее стойкие работы.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have shown you those papers. Мне вообще не стоило показывать вам бумаги.
We should never have taken this case. Нам вообще не стоило браться за это дело.
If I had known any of that, I would have never done the adoption papers or anything. Если бы я хоть что-то знала, я бы не стала заморачиваться с этими документами, и вообще.
If I find out different... you'll wish you never set foot in the 21st. Если я узнаю, что это не так... пожалеешь, что вообще зашла в 21-й.
Should a diplomat with a hydrant violation park his or her vehicle in safe locations (even if otherwise in violation of law) for a year, the hydrant violation will never have any effect. Если дипломат, допустивший нарушение правила о стоянке автомашины перед гидрантом, будет оставлять свою автомашину в безопасных местах (даже с нарушением других положений закона) в течение года, это нарушение положения о стоянке перед гидрантом вообще никогда не будет иметь никаких последствий.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
That song ultimately ended up on the 2011 retrospective album Ultimate Hits: Rock and Roll Never Forgets. Эта версия, однако, оставалась неизданной до 2011 года, когда она вошла в ретроспективный альбом Ultimate Hits: Rock and Roll Never Forgets.
The follow-up record, Never Fragile, was released by Equilibrium Music in 2002. Следующая пластинка группы, названная «Never Fragile», была выпущена компанией Equilibrium Music в 2002 году.
In the United Kingdom, "Never Be the Same" entered the UK Singles Chart at number 41 on the chart dated December 21, 2017. В Великобритании «Never Be the Same» дебютировал в британском хит-параде UK Singles Chart на позиции Nº 41 в неделю с 21 декабря 2017 года.
The video notably ended stating "coming never", indicating that the trailer was in fact never going to be a full feature film. В последние секунды видео можно увидеть слова "COMING NEVER" (Продолжения не будет), то есть трейлер не станет полноценным художественным фильмом.
This was grounded not only in his work with his band Crazy Horse and his regular use of distorted guitar-most notably on the album Rust Never Sleeps-but also his dress and persona. Этот титул был основан не только на его работе с гаражной рок-группой Crazy Horse и регулярном использовании дисторшна - особенно на альбоме Rust Never Sleeps - но также на его одежде и публичном образе.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Suffolk never suited you, even when you were little. Саффолк никогда не подходил тебе, даже тогда, когда ты была маленькой.
They're telling me she never even checked out. Там сказали, она даже не выписывалась.
We've never even met him. Мы даже его не видели никогда.
In fact, it is no accident that international bureaucracies such as the World Bank always suggest producing poverty reports, but never consider publishing inequality reports. Фактически, отнюдь не случайно то, что такие международные бюрократические институты, как Всемирный банк, всегда предлагают готовить доклады об уровнях нищеты, но никогда даже не задумываются над подготовкой докладов о неравенстве.
I never even saw him. Я никогда даже не видел его.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
The slave ship, and the systematic and abhorrent exploitation that it represents, can never be forgotten. Невольничий корабль и систематическая и отвратительная эксплуатация, символом которой он является, забыть невозможно.
Quality education can never be ensured if school systems ignore situations of gender inequality or discrimination against particular groups on ethnic or cultural grounds. Невозможно добиться высокого качества образования, если в школах игнорируются случаи гендерного неравенства или дискриминации в отношении отдельных групп по этническим или культурным мотивам.
While the road to the final destination remains long and treacherous, it cannot be denied that, whatever happens in that country, things will never be the same again. Хотя дорога к конечной цели остается долгой и полной препятствий, невозможно отрицать тот факт, что какие бы события ни произошли в этой стране, она уже не вернется к прошлой ситуации.
To that we could never get used to. К этому невозможно привыкнуть.
There can never be any sustainable development in Zimbabwe without addressing the issue of land distribution. Устойчивое развитие в Зимбабве невозможно без решения вопроса о распределении земли.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never went to prom. Я впервые на выпускном.
He'd never worn this armor before. Он впервые надел эту броню.
Hes never been to the festival. Он впервые на таком празднике.
All right, you never met me. Ты впервые меня видишь.
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Despite all his medals and scars, he'd never be able to face what you will tomorrow. Неважно, сколько у него наград или шрамов, Он н выдержал бы того, что завтра ты должна пройти.
No matter how much you get, you win, or you achieve... you can never, ever let yourself feel like it's enough. Неважно, сколько у тебя есть, сколько ты добыл или выиграл, тебе никогда не будет достаточно.
Never mind where we got it. Неважно, откуда мы его достали.
Never carry a suitcase across state lines for a man, no matter how good he looks. Никогда не перевозите что-либо через границу для кого-то, и неважно, насколько хорошо этот кто-то выглядит
Well, never mind. Неважно, всё равно чудесно.
Больше примеров...