Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I had your child and you never knew. У меня был ребёнок от тебя, а ты никогда не знал.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It never seems to go as far as you think it will. Ну деньги всегда уходят быстрее, чем тебе хотелось бы.
You never used to follow my lead. Вы не всегда подчинялись моим приказам.
You never get used to the stink down here, though. Нет, здесь всегда ужасно пахнет!
Maybe I never had game. Возможно, мне нечего предъявить Может, так было всегда
We never knew ourselves. Я его себе всегда задаю.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Malaysia has never refused a request for MLA. Малайзия ни разу не отказывала в выполнении просьб о ВПП.
All these years, and you never once listened to me. За все эти годы ты ни разу не послушал меня.
All this, you never once said "I told you so." И после всего ты ведь ни разу не сказала «Я же тебе говорила».
He wondered if Malawi was the only case of a State party which had never submitted a report and said it was not satisfactory to merely report to the General Assembly based on information gleaned from secondary sources. Он интересуется, является ли случай Малави единственным, когда государство-участник ни разу не представило своего доклада, и считает недостаточным просто представить доклад Генеральной Ассамблее, основанный на информации, заимствованной из вторичных источников.
You never sang to him? Ты ни разу не спела ему?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Get to work. Perkins never sent the rent? Перкинс ни разу не платил аренду?
We have a back door, but the alarm was never triggered. У нас есть черных ход, но сигнализация ни разу не сработала
In many cases, particularly in rural areas, girls are not able to see the boy, who is going to be married with her, before marriage and never talk to him before marriage. Во многих случаях, особенно в сельских районах, девочки не видят своего жениха до вступления в брак и ни разу не разговаривают с ним до свадьбы.
The fact is that never in our post-independence history have we in Myanmar enjoyed such economic growth; never have the Myanmar people better enjoyed the basic human rights to peace and stability, shelter, clothing and food than at present. Фактом является то, что ни разу за весь период после обретения нами независимости мы в Мьянме не наблюдали такого экономического роста; никогда народ страны не имел больше основополагающих прав человека на мир, стабильность, жилье, одежду и продукты питания, чем он имеет сейчас.
It adds that even the Government, in its communication to ACHPR, has never invoked the state of war as a justification for the prolonged incommunicado detention. Он добавляет, что само правительство в своем сообщении, направленном в АКПЧН, ни разу не приводит состояние войны в качестве аргумента для оправдания длительного содержания под стражей без связи с внешним миром.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
She never mentioned anything about that time. Она никогда не упоминала ничего от том времени.
I never did nothing to no family. И она ничего не хотела сделать с ним?
She never made it. И у нее ничего не получилось.
This will never work. Ничего у нас не выйдет.
Like you've never been guilted into anything. Как будто ты никогда ничего не делал из-за того, что тебя пристыдили.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
But it won't remind me of you nearly so well if it's never finished. Но он не будет напоминать мне тебя, если так и останется незаконченным.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Ms. Woods, our client, signed your contract saying she would never terminate your rights. Мисс Вудс, наша клиентка, подписала ваш контракт, в котором говориться, что она навсегда отказывается от своих прав в вашу пользу.
Then, he got on a train and never saw him again. Затем сел на поезд и уехал навсегда.
Because, frankly, this last... mind-numbing hour... is an hour I will never get back in my life. Потому что, если честно, это был скучнейший час, навсегда украденный из моей жизни.
The demons will never stop. Навсегда. Демоны никогда не отстанут.
MAN 12: ...something never before experienced... 1941-ый год... навсегда останется позорным.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
He never mentions me at all. Даа, он вообще никогда не упоминает обо мне.
I was never at her house. Я вообще не ходил к ней.
Or I never ran the test. Либо, я вообще не проводил тест.
In Ghana, Tanzania and Kenya, for example, the contents of the policy matrix that is part of the I-PRSP were never made public during the national consultations. Так, в Гане, Танзании и Кении содержание матрицы политики, являющейся частью временного ДССН, в ходе национальных консультаций вообще не было опубликовано.
Concerts in the Kremlin, be it the Patriarch's Palace or the Armory or the magnificent halls of the Great Kremlin Palace will never become ordinary events. Впервые творческому коллективу была оказана такая честь. Вообще выступления в Кремле - будь то Патриарший Дворец или Оружейная палата, или величественные залы Большого Кремлевского Дворца, никогда не станут обычными событиями.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The video eventually put out for the song is an extract from the Soulmates Never Die (Live in Paris 2003) DVD. Видео, в конце концов предоставленное для этой песни, извлечено из DVD Soulmates Never Die (Live in Paris 2003).
In 2008, they were starting to tour with more popular bands such as Parkway Drive and Unearth on the Never Say Die! tour. В том же году они отправились в тур с такими популярными командами как Рагкшау Drive, Unearth в Never Say Die! tour.
Fellows soon moved on to Rites of Spring and was replaced by John Leonard, and the band recorded 1985's The Fun Just Never Ends. Вскоре Феллоуз перешёл к Rites of Spring и был заменён Джоном Леонардом, после чего коллектив записал The Fun Just Never Ends 1985 года.
The song replaced "I'll Never Find Someone Like You" on the album, which was to be the band's first single. «I'll never break your heart» заняла на альбоме место песни «I'll never find someone like you», которая должна была стать первым синглом группы.
"When a Blind Man Cries" is a song by British rock band Deep Purple, originally only available as the B-side of the single "Never Before", released in 1972. Когда слепой плачет) - композиция британской группы Deep Purple, первоначально выпущенная на стороне Б сингла «Never Before», вышедшего 18 марта 1972 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Funny she never mentioned an entire basement full of dangerous chemicals and drugs. Забавно, что она даже не упомянула, что весь подвал битком набит опасными химикатами и препаратами.
I never dreamed it was so wide Я даже не думала, что мир так широк
It never occurred to me to kill a helpless man, even one such as Randall. Мне не пришло бы в голову убить беспомощного, даже если им был Рэндолл.
Characterized as a debtor and not a creditor in that case, the buyer had never received notice of the Italian proceeding. Американский покупатель, который в рамках итальянского производства рассматривался не в качестве кредитора, а в качестве должника, не был даже извещен о начале производства.
For example, a woman who is living in a household with her own child(ren) and her own parent(s) should be regarded as being in the same family nucleus as the child(ren) even if she is never married. Например, женщина, проживающая в домохозяйстве со своим ребенком (детьми) и своими родителями (одним из них), должна считаться членом той же семейной ячейки, что и ребенок (дети), даже если она никогда не была замужем.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
It'll never come back to you. Его невозможно будет связать с тобой.
And for me, as a service provider, I would never be able to provide you a car for an hour if the transaction cost was anything. А для меня, как для поставщика услуги, было бы невозможно дать вам машину на час, если операционные расходы были бы существенными.
Merely emphasizing existing conventions was tantamount to admitting that no progress could be made, since it was clear that some of those conventions were unlikely to be widely ratified and would never cover a significant proportion of the goods transported worldwide. Продолжать делать упор на существующие конвенции было бы равносильно признанию того, что прогресса добиться невозможно, поскольку ясно, что некоторые из этих конвенций вряд ли будут широко ратифицированы и никогда не охватят значительную долю грузов, перевозимых во всем мире.
It is important that people at the grass-roots level have the power, otherwise the well-being of all can never be guaranteed. Важно наделить властью простых людей, иначе невозможно гарантировать всеобщее благополучие;
Although total convergence can never be achieved, and indeed is not desirable because of the different purposes the frameworks have been developed to fulfill, there is a need to eliminate the unjustified variation. Хотя полной конвергенции таких методов достичь невозможно, да и нежелательно, поскольку различные системы разрабатывались для достижения разных целей, тем не менее необходимо избавиться от неоправданных вариаций подходов.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You act like you've never had peanut butter before. Ты ведешь себя, будто впервые попробовал его!
Her literary skill was first recognized in 1898, when she received the Jocs Florals (floral games) prize; soon thereafter, she began using the pseudonym Victor Català, taking it from the protagonist of a novel she never finished. Её литературный талант был впервые обнаружен в 1898 году, когда она получила в первый литературный приз Jocs Florals; вскоре после этого, она начала использовать псевдоним Виктор Катала (Víctor Català) - имя главного героя так никогда не законченного романа.
I never saw that boy before. Я впервые вижу этого парня...
Never heard that before. Впервые о ней слышу.
Samehada has never grown this big before. Впервые Самехада стала настолько огромной.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how bad things get, killing yourself is never the answer. Неважно, насколько тебе плохо, самоубийство - это не выход.
For some reason, whatever reason - lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture - primary education was never given the focus it required. Ввиду неких причин, неважно каких именно, будь то нехватка финансов, низкого приоритета, или из-за наличия древней религиозной культуры, начальному образованию никогда не уделялось требуемого внимания.
No matter what you do or say or plot no matter how you come down on us I will never, ever harm you. Неважно, что ты сделаешь, скажешь или задумаешь неважно, сколько бед нам причинишь Я никогда, никогда не причиню тебе вред.
Never mind, the main thing is that now you'll pass as a Dulcian. Неважно, главное-то, что теперь ты пройдёшь как далкианка.
Never mind. I'll pick up something for Suzette. Неважно, я подберу что-нибудь для Сюзетт.
Больше примеров...