Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Yet the international banks never take the small producer into account; they never pay any heed to cooperatives, to associations, which can very well contribute if given the chance. Вместе с тем, международные банки никогда не принимают в расчет мелких производителей, они никогда не обращают внимание на кооперативы и ассоциации, которые могут внести свою лепту, если только предоставить им для этого возможность.
And the doctors told his parents he was never going to be able to communicate or interact socially, and he would probably never have too much language. Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Plus we could always dig ourselves out, although that never seems to occur to anybody. И мы всегда можем устроить подкоп, хоть это никогда никому на ум и не приходило.
Didn't I say you should never leave me? Разве я не сказал, что вы всегда должны быть рядом?
As a nuclear-weapon State, China has never evaded its nuclear disarmament responsibilities and obligations, and has persistently exercised the utmost restraint on the scale and development of its nuclear weapons. Являясь ядерным государством, Китай никогда не уклонялся от своей ответственности и обязательств в области ядерного разоружения и всегда проявляет крайнюю сдержанность в отношении количественного роста и развития своего ядерного оружия.
And here I have always been of the view that procedure should never really stand in the way of substance, and it is the collective engagement on substance that we should see as a priority. И тут я всегда полагал, что процедура, собственно, никогда не должна стоять на пути существа, и в качестве приоритета нам следует рассматривать коллективную мобилизацию по существу.
It'll never be enough. Этого всегда будет мало.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
He never, ever had a dream. Он никогда, ни разу не видел снов.
Bet you never saw that written in calligraphy before. Спорим, ты ни разу не видела это написанным каллиграфически.
GENDERDOC-M reported that the organisations working on LGBT persons' had never received an authorization to hold a peaceful demonstration. ГЕНДЕРДОК-М сообщил, что организации, занимающиеся вопросами ЛГБТ, ни разу не получили разрешение на проведение мирной демонстрации.
Four years on S.W.A.T., and I never had to pull the trigger. 4 года службы в спецназе и мне ни разу не приходилось нажимать на курок.
I never saw his face. Я ни разу не видел его лица.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never kissed anyone in my life. За свою жизнь я ни разу ни с кем не целовался.
You've never left the Keys. Да ты ни разу не выезжал с островов Кис.
I bought this, I never even wore it once. Я ее купила, но ни разу не надела.
And he never raised his voice at her, not once. И он никогда не повысил на нее голос, ни разу.
Then I thought, "Hang on a minute." I'd never checked out Dearborn. Тогда я подумал: "Погоди-ка." Я ведь ни разу не проверял Дирборн.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
That weird kid who never says anything. Это тот странный мальчишка, который никогда ничего не говорит.
He was never serious about her. У них не было ничего серьезного.
I know money could never make that right, but of course, I would want to help the mother of my grandchild in any way I could. Я знаю, что деньгами уже ничего не исправишь, но мне, конечно же, хотелось бы помочь матери моей внучки всеми возможными способами.
You've shown me only kindness since the second we met and yet never asked for anything in return. С момента нашего знакомства вы были так добры и ничего не просили взамен.
Fez never knows anything! Фез никогда ничего не знает!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
That's something, 'cause they never cleaned up. Ну хоть что-то, а то так никто и не убрал за собой.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
We knew our lives Would never be the same. Мы знали, что наша жизнь изменится навсегда.
They could never have got the transmitter up there. Может быть, передатчик пропал навсегда.
The only effective way to ensure that humankind will never again suffer the terrible humanitarian impact of nuclear weapons is to totally eliminate and permanently ban them worldwide. Единственный эффективный способ обеспечить, чтобы человечеству никогда больше не пришлось пережить ужасные гуманитарные последствия применения ядерного оружия, состоит в том, чтобы полностью его ликвидировать и навсегда его запретить во всем мире.
You never know, today could be the day you learn some bit of vital information that could stop the chances of Charles' rebellion from happening, once and for all. А вдруг именно сегодня ты узнаешь хотя бы крупицу важной информации, которая положит конец возможному восстанию Карла раз и навсегда.
By assuming its independence in 1980, Zimbabwe discarded the colonial yoke for all time and, therefore, will never brook any interference in its domestic affairs by any foreign Power. Получив независимость в 1980 году, Зимбабве навсегда избавилась от колониального ига и поэтому никогда не допустит никакого внешнего вмешательства той или иной иностранной державы в свои внутренние дела.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
But I never get to see him. Да я его тогда вообще никогда не увижу.
What if they never made it back? А что, если они вообще не вернутся?
In only three countries, organizations of persons with disabilities are always involved, whereas in 12 countries organizations of disabled people are never involved in planning and evaluation of medical care programmes. Лишь в трех странах организации инвалидов принимают участие, в то время как в 12 странах организации инвалидов вообще не участвуют в планировании и оценке программ медико-санитарного обслуживания.
Like, I'm pretty sure never... Хотя, вообще никогда...
I'll never need it! Ты мне вообще не нужна!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"All We Know", "Never Let This Go" and "My Heart" were recorded with producer James Paul Wisner at Wisner Productions, located in St. Cloud, Florida. "All We Know", "Never Let This Go" и "My Heart" были записаны с продюсером Джеймсом Полом Уиснером на студии Уиснер Продакшенс, расположенной в Сент-Клауде, штат Флорида.
Snead was famed for his folksy image, wearing a straw hat, and making such statements as "Keep close count of your nickels and dimes, stay away from whiskey, and never concede a putt." Спортсмен также был известен своим «народным» имиджем: носил соломенную шляпу, играл босым и часто отпускал фразы подобные «Кёёр close count of your nickels and dimes, stay away from whiskey, and never concede a putt».
"I Could Never Take the Place of Your Man" is a song written and recorded by American musician Prince. «I Could Never Take the Place of Your Man» - песня американского музыканта Принса.
"Never Without You" is a tribute song from Ringo Starr to his former Beatles bandmate George Harrison who died on 29 November 2001. «Never Without You» - песня Ринго Старра, посвящённая его другу и коллеге по участию в группе The Beatles Джорджу Харрисону, скончавшемуся 29 ноября 2001.
At the funeral ceremony, on February 15, Jessi Colter sang "Storms Never Last" for the attendees, who included Jennings's close friends and fellow musicians. На траурной церемонии, состоявшейся 15 февраля, Джесси Колтер спела для собравшихся близких друзей и коллег-музыкантов Storms Never Last.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
The police focused on Jennifer so early in the investigation, they never even looked for the carjacker. Полиция сфокусировалась на Джениффер с самого начала следствия, они даже не посмотрели на автоугонщика.
I would never even have thought of it. Я об этом даже не подумала.
Even if I'd never set foot inside, it would have been nice if there was something beautiful left standing after all of this. Даже, если я никогда не зайду внутрь. было бы хорошо, если бы было что-то красивое, что останется после всего этого.
I never imagined that happening. Я даже не представлял себе, что это может произойти.
PJ never even met her. Пи-Джей даже никогда не встречал её.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
And without that mutual confidence there never will be nuclear disarmament. Без такого взаимного доверия ядерное разоружение будет невозможно.
Relationships are at the heart of development, which will never be achieved through just a technical approach. Таким образом, партнерские отношения занимают центральное место в процессах развития, обеспечить которое невозможно, если руководствоваться исключительно техническим подходом.
I remember thinking, that is very noble, but it's impossible, because Mark Thatcher had four functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous. Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого, таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
There are some memories that can never be erased. Некоторые воспоминания невозможно стереть.
But you can never drive us out! Но невозможно оттуда выгнать!
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
This isn't the first time, and the local precinct never follows up. Это не впервые, но местный участковый ничего не делал.
Never a saw a man killed with a sword before. Впервые вижу человека, убитого мечом.
I never heard you talk like that. Вы впервые говорите серьёзно.
And when I came at age 22 to live on Fernandina, let mejust say, that I had never I had never lived alone for any periodof time, and I'd never slept with sea lions snoring next to me allnight. Когда мне было 22 года, я впервые приехала жить на островФернандина. Должна вам признаться, что я никогда раньше Мне никогдадо этого не приходилось жить одной даже какой-то короткийпромежуток времени. И я никогда раньше не спала рядом с морскимильвами, которые храпели всю ночь напролёт.
Never heard of him. Впервые слышу, не ручаюсь за него.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind that he can't be bothered to make the 40-minute drive to go visit her at her house. Неважно, что он сам не побеспокоится потратить 40 минут, чтобы приехать навестить ее.
Never mind what she's doing, take us to her at once. И неважно, что она делает, возьмите нас к себе сразу.
(Jake) Well, never mind then. Ну, тогда неважно.
Never mind, I'll do it. Неважно. Я сделаю это.
Never mind, it sounds good...! Неважно, главное звучит неплохо!
Больше примеров...