Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Your Honors, we never claimed that. Уважаемый суд, это никогда не было нашей претензией.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It's amazing You're never out of touch Это удивительно, Ты всегда в курсе всего
He told Rounsefell that if she agreed to become his wife, "she would never regret it, and would always congratulate herself on having entered into matrimony with him". Он сказал Кейт, что если она согласится стать его женой, то «никогда не пожалеет об этом и всегда будет поздравлять себя с тем, что вступила с ним в брак».
You know, my father always said that a man should never wear shorts to work, but if he saw these shorts... Знаете, мой отец всегда говорил, что мужчина никогда не должен надевать шорты на работу, но если бы он видел эти шорты...
I always knew that she and Katherine were close, but I never realized that Isobel and her were working against me. Я всегда знал, что они с Кэтрин были близки... но я не думал, что Изобэл с ней работали против меня.
I never know what to say. Всегда лишаюсь дара речи.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Bet you never saw that written in calligraphy before. Спорим, ты ни разу не видела это написанным каллиграфически.
By a strange coincidence, this season becomes the worst in Gorban's career - he manages to finish only twice in the races of the championship of Ukraine, never once taking the podium. По странному совпадению этот сезон становится худшим в карьере Горбаня - ему удается лишь дважды финишировать в гонках чемпионата Украины, ни разу не взойдя при этом на подиум.
I never met him. Мы ни разу не встречались.
"Four brothers, and I never lost a game" Я ни разу не проиграла.
His Expert Advisor first entered the Top Ten list already on the second week of the contest and then never left it. Его советник попал в первую десятку уже на второй неделе и ни разу не покидал ее на протяжении всех последующих недель.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never took any cash from Trevor. Я ни разу не взял с Тревора денег.
Apparently your doctor never got the fax releasing a file to us. Нет, ваш врач ни разу не присылал нам факсы.
Well, maybe I should tell you that I never don't not date the principal of my child. Может, я тоже ни разу не встречался с директором своего ребенка.
He's only 8 years old, and he's never been away from home, not even for one night. Ему всего 8 лет, и он никогда не был вдали от дома, ни разу.
I never called him once. Я ни разу ему не звонил.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Right, 'cause the federal government never screws up anything and can always keep a secret. Правильно, потому что федеральное правительство никогда ничего не портит и всегда хранит секрет.
I'd never let you down, Sren. Я от тебя никогда ничего не скрывала, Северин.
Krieger, if I worried about a fraction of the stuff I should be worried about, I'd never get anything done! Кригер, если бы я беспокоился обо всем, о чем должен, я бы никогда ничего до конца не доделал!
Never mind, I said, all is not quite perfect, but already has some traffic, Sredice ostak site in the meantime. Ничего, я сказал, все это не совсем идеально, но уже содержит некоторое количество трафика, Sredice ostak сайт в это время.
I would never do anything. Я бы никогда ничего не сделал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The expanded ECOMOG troops were never deployed and the factions did not disarm. Личный состав, прибывший для пополнения ЭКОМОГ, размещен так и не был, а фракции так и не сложили оружие.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Lady Theater grabbed my heart early on and she never let go. Давным-давно, мадам Театр забрала мое сердце навсегда.
The only effective way to ensure that humankind will never again suffer the terrible humanitarian impact of nuclear weapons is to totally eliminate and permanently ban them worldwide. Единственный эффективный способ обеспечить, чтобы человечеству никогда больше не пришлось пережить ужасные гуманитарные последствия применения ядерного оружия, состоит в том, чтобы полностью его ликвидировать и навсегда его запретить во всем мире.
And you'll move on and you'll learn from this and you will never make this mistake again. А потом живи дальше и навсегда запомни этот урок, чтобы больше не совершать подобных ошибок.
You're with me forever or never. Ты сомной навсегда или никогда.
They'll never let you back into America. Стоит мне поднять трубку, ты отсюда пулеи вылетишь и навсегда забудешь об Америке!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should've touched it. Мне вообще не следовало прикасаться к нему.
It is a burden he should never have had to bear. Это бремя, которое ему вообще не следовало нести.
Well, maybe Sydney will never call. А может Сидни и не позвонит вообще?
Please do not delay answering in such a case, because it is preferable to obtain an incomplete questionnaire sooner rather than a perfectly answered one later or never. Просьба из-за этого не задерживать представление ответов, поскольку предпочтительнее получить как можно скорее даже неполный вопросник, чем тщательно заполненный вопросник с запозданием, или вообще не получить его.
Most of the others either never responded back, said they didn't have the time or didn't have the equipment and couldn't help me. Большая часть остальных или вообще не ответили, или написали, что у них нет времени или же оборудования, и они ничем не могут мне помочь.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The song "Never Let Go" was used for the debut week performances. Песня "Never Let You Go" была исполнена впервые там.
Rock later had two more HBO comedy specials: Bigger & Blacker in 1999, and Never Scared in 2004. В дополнение к игре у Рока есть З комедийных шоу: Bring the Pain в 1996 году, Bigger and Blacker в 1999 году и, самое главное, Never Scared в 2004 году.
The first two, Pictures of Starving Children Sell Records (1985) and Never Mind the Ballots (1987) were repackaged as one disc under the title First 2. Дебютный Pictures Of Starving Children Sell Records (1985) и второй, Never Mind The Ballots (1987), были впоследствии переупакованы и вышли двойником под заголовком First 2.
A fan support campaign for 3LW named 'Never Let Go of 3LW' after their song "Never Let Go" spread to the radio, and the act was retained, despite the album loss. Организованная фанатами кампания в поддержку 3LW под названием «Never Let Go Of 3LW» на основе песни «Never Let Go» охватила радиостанции, и контракт был сохранён, несмотря на то, что альбом пропал.
However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Even in places I never suspected existed. Даже в местах, о существовании которых я и не подозревал.
You were right, I never even took you out on a real date. Ты была права, я даже не пригласил тебя на нормальное свидание.
She never took to me. Даже не посмотрела бы на меня.
They were never meant to go off. Они бы даже взорвались.
She'd never do that, Toshi. Даже не надейся, Тоши.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
In that regard, the importance of applying the principle of the presumption of innocence could never be overemphasized. В этой связи невозможно переоценить значение соблюдения принципа презумпции невиновности.
So there is that desire to get into their world, but the reality is we never can because we're very different than they are. Так что желание попасть в их мир может присутствовать, но в действительности это невозможно, потому что мы совсем не такие, как они.
We could never get used to it. К этому невозможно привыкнуть.
The outcome of any public discussion can never be known with certainty, but chances are that it will amplify stories that imply risks of higher oil prices. Точно предсказать результаты подобных обсуждений невозможно, но существует вероятность того, что они размножат предположения о росте цен на нефть в будущем.
They never took them off, and at the end of the month, they went back down to the company headquarters, and by then, their clothes were unwearable. Они никогда не снимали её, и в конце месяца, когда они возвращались вниз в штаб подразделения, к тому моменту их одежду невозможно было носить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
The first time we kissed... I knew I never wanted to kiss any other lips but hers again. Когда мы впервые поцеловались... я поняла, что больше не хочу целовать ничьи губы, кроме ее губ.
Never before had the ECLAC programme of work been debated in such detail, and that debate was evidence of a new approach in keeping with the main aims of the effort to reform the United Nations. Программа работы ЭКЛАК настолько подробно обсуждается впервые, причем результаты этого обсуждения свидетельствуют о появлении нового подхода, который соответствует общим целям реформы в Организации Объединенных Наций.
British and US government officials said the use of 210Po as a poison had never been documented before, and it was probably the first time anyone had been tested for the presence of 210Po in their body. Чиновники Великобритании и США выступили с заявлениями, что это первый известный случай отравления полонием-210, и анализы на наличие полония-210 в человеческом организме, вероятно, проводились впервые.
Never heard of her. Впервые слышу о ней.
Never since human beings first timidly entered space has the political and economic climate been so conducive to pooling international resources for extra-planetary discovery and research. Начиная с того момента, когда люди впервые робко вошли в космическое пространство, никогда не было столь благоприятных политических и экономических условий для объединения международных ресурсов для межпланетных открытий и исследований.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
And you're around at... Slightly wide, but never mind. И выходишь... немного широковато, но неважно.
No, Mom, it's an Internet - never mind. Нет, мам, это интернет... неважно.
No matter how hard you try, you'll never be able to become a Magus. Неважно как ты будешь стараться ты никогда не сможешь стать полноценным Волшебником.
No matter how upset you are with her about this, if you won't let her quit over this civil suit, you will never fire her or even demote her until this case is dismissed. И неважно, насколько вас это расстраивает, если вы не снимете с неё этот иск, вы не сможете ни уволить её, ни понизить в должности, пока это дело не закроется.
Never mind, I'll give you mine. Неважно. Я дам вам свой: Кужо-3-0-1-7.
Больше примеров...