Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You know that's never been enough. Ты же знаешь, для него этого всегда было недостаточно.
The Albanian people and Government have never failed to express their gratitude to Greece. Албанский народ и правительство всегда выражали свою благодарность Греции.
You know I love you, and I've always looked at you as, I don't know, the little Italian nephew I never had. Ты знаешь я тебя люблю я всегда относился к тебе как к... ну скажем к маленькому племяннику, которого у меня никогда не было
It's never a good time. Тебе всегда не время.
Whatever the amount, Scrooge never considers it to be enough; he believes that he has to continue to earn money by any means possible. Независимо от суммы Скрудж Макдак всегда считал, что денег у него не достаточно много и продолжал искать самые разные способы пополнить своё богатство.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
In all the years I watched him, he never wavered in his certainty. За всё то время, что я наблюдал, он ни разу не колебался в своих решениях.
Does it also show I was never convicted? А разве он не показывает, что меня ни разу не признавали виновным?
In all of those 55 years, never once have I cross-examined anybody. И за все эти 55 лет ни разу не проводил перекрестный допрос.
But that was never tried. Однако этот метод ни разу не применялся.
So about 20 years ago Winston had a three-year-old dib, he never acted on it, and now you're the bad guy? То есть 20 лет назад Уинстон забил девчонку на три года, он ни разу не предпринял никаких действий, а теперь ты плохой парень?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
It has never been restored to operating condition. С ввода в эксплуатацию она ни разу не подвергалась реконструкции.
I never hit you, he'd say. Я ни разу тебя пальцем не тронул, говорил он.
Since that date, her mother had never been able to obtain from the authorities any official information about her daughter's whereabouts and her detention had never been officially admitted. С этого дня ее матери ни разу не удавалось получить от властей какой-либо официальной информации о местонахождении ее дочери, и ее содержание под арестом никогда официально не признавалось.
Sir Wilfrid, I have never known such even as a nurse during the war. Сэр Уилфрид, я ни разу не встречала такого непослушания, даже на передовой во время войны.
And we got into our boat and rode away from that spot and never paused till we reached Maidenhead. мы забрались в лодку и поплыли подальше от этого места, ни разу не останавлива€сь, пока не достигли ћейденхеда.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Watching the tape under normal circumstances, you'd never catch it. Смотря кассету в обычном режиме, заметить ничего не возможно.
We never found anything on Jack. Мы ничего не нашли о Джеке.
We'll pretend it never existed. И сделать вид, будто ничего не было.
No, you're in a relationship with me, everything will never be okay. Нет, ты в отношениях со мной, ничего никогда не будет в порядке.
It was never personal. В этом никогда не было ничего личного.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
He was never the same after that night. Он так и не смог оправиться после той ночи.
I acted as if the train would never stop. Вёл себя так, будто поезд никогда не остановится.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
They must never again leave this city. Они должны навсегда остаться в этом городе.
Something I never wanted to see, never should have seen. Иногда я ничего не хочу видеть, хочу ослепнуть навсегда.
In six months, we're never going to see any of these losers again, so I say we get out of here and go see a movie. Через шесть месяцев мы расстанемся с этими неудачниками навсегда, так что давай уйдём отсюда и пойдём в кино.
I've met women and men all over this planet, who through various circumstances - war, poverty, racism, multiple forms of violence - have never known security, or have had their illusion of security forever devastated. Я встречала женщин и мужчин по всей планете, которые по разным причинам - войне, нищете, расизму, различным формам насилия никогда не знали о безопасности, или же навсегда потеряли свои представления о безопасности.
Terrible atrocities and human rights abuses have continued to disfigure this world, repeating the vicious cycle of inhumanity that gripped Rwanda and Cambodia and blatantly flouting the pledge of the international community that such acts would never happen again. Ужасные зверства и нарушения прав человека продолжали омрачать положение в мире, вновь создавая порочный круг бесчеловечного насилия, в котором оказались Руанда и Камбоджа, и являясь открытой насмешкой над обязательством международного сообщества раз и навсегда положить конец таким актам.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Almost 230 million children under 5 have never had their births registered. Почти на 230 млн. детей в возрасте до 5 лет вообще не выписывались свидетельства о рождении.
In fact, I'd never even met another amputee until I was 17. Вообще, я ни разу не встречала другого ампутированного, пока мне не исполнилось 17.
I should've never taken you along in the first place. Мне вообще не стоило брать вас с собой.
Instead, they contributed less than 1 per cent of total budget revenue, with much of this revenue reportedly never entering Myanmar. Между тем на них приходится менее 1% общих бюджетных поступлений, а основная часть выручки от продажи газа вообще не поступает в Мьянму.
Information received by the Special Rapporteur shows that in many instances, complaints by defenders about alleged violations of their rights are either never investigated or dismissed without justification. Информация, полученная Специальным докладчиком, указывает на то, что во многих случаях жалобы правозащитников на имеющие, по их заявлениям, место нарушения их прав либо вообще не расследуются, либо отклоняются без всяких на то оснований.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Aplin's second EP, Never Fade, was released on 9 May 2011. Второй мини-альбом Аплин Never Fade, был выпущен 9 мая 2011 года.
Ozzy Osbourne performed "Never Say Die" for his live album "Speak of the Devil". Оззи Осборн исполнил «Never Say Die!» в своём концертном альбоме Speak of the Devil.
He made his first appearance in season two in the episode "Never Been Kissed", which aired on November 9, 2010. В начале он появился в шестом эпизоде второго сезона «Never Been Kissed», который вышел в эфир 9 ноября 2010 года.
The club's anthem is "You'll Never Walk Alone". Гимном клуба стала песня: «You'll Never Walk Alone».
Hyperrealism has its roots in the philosophy of Jean Baudrillard, "the simulation of something which never really existed." Корни гиперреализма можно найти в философии Жана Бодрийяра: «симуляция чего-то, что никогда в действительности не существовало» («the simulation of something which never really existed»).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She never even saw it coming. Она даже не видела, как я подошел.
And if I never hear your voice My turtledove, my dear И даже если я никогда не услышу твоего голоса Моя горлица, моя дорогая
She never even showed up, sir. Она даже не пришла, сэр.
And you never even tried to contact him? И ты даже не пытался с ним встретиться?
He never wanted to talk, even when bad stuff happened - coming under fire, and the horrible things you see. Даже когда мы попадали под ураганный огонь, видели ужасы войны, он говорил, что болтовней ее не остановишь.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Well, you'll never know, will you? А подтвердить этого невозможно, так ведь?
The report identified a number of shortcomings and noted that certain improvements were possible in the approach taken, but also that this was a highly intractable problem where "success" could never be guaranteed. В докладе приведен ряд выявленных недостатков и отмечено, что определенные улучшения могут быть внесены в применяемый подход, а также то, что данная проблема является чрезвычайно сложной в том плане, что гарантировать "успех" вообще невозможно.
Merely emphasizing existing conventions was tantamount to admitting that no progress could be made, since it was clear that some of those conventions were unlikely to be widely ratified and would never cover a significant proportion of the goods transported worldwide. Продолжать делать упор на существующие конвенции было бы равносильно признанию того, что прогресса добиться невозможно, поскольку ясно, что некоторые из этих конвенций вряд ли будут широко ратифицированы и никогда не охватят значительную долю грузов, перевозимых во всем мире.
I know what it's like to doubt yourself at every turn, but I've realized that if I stop and question every decision I make I'll never get anywhere. Я знаю, что значит сомневаться в себе на каждом шагу, но я понял, что если останавливаться и сомневаться в каждом принятом решении, то невозможно двигаться дальше.
Mr. Raffer explained how history shows that protracted manoeuvring cannot force the payment of unpayable debts; all it does is increase the debt overhang, adding debts that can never be repaid but burdening the debtor. Как считает г-н Раффер, история свидетельствует о том, что затяжное маневрирование не может принудить к выплате долгов несостоятельным должником; оно приводит лишь к чрезмерному увеличению бремени задолженности, добавляя долги, которые невозможно выплатить и которые лишь обременяют должника.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
The Alistair - I never heard of it. "Алистер" - впервые слышу.
Just never knew it was you. Но впервые я понял, что это именно ты.
Earl, for the first time ever, you have satisfied me in a way Darnell never could. Эрл, впервые в жизни ты смог удовлетворить меня так, как ни за что не получится у Дарнелла.
The first single from the album, The Heart Never Lies, which reached number 3 in the UK singles chart, was premiered at the V Festival in August. Единственный сингл с этого альбома The Heart Never Lies был впервые показан на V Festival в августе и добрался до третьего места в британском чарте синглов.
We're putting them together in unusual ways, and this is taking us into the ocean realm like never before. Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
You wouldn't have a - never mind. А у тебя случайно нет... неважно.
Because no matter how many times she told me she loved me, I never felt like I could shine when she was around. Потому что неважно сколько раз она говорила, что любит меня, я никогда не чувствовала, что могу быть яркой рядом с ней.
I don't know. L... Never mind. Я не знаю, я... неважно.
Never mind your husband... Неважно, твой, не твой муж...
Never mind what I know. Неважно что знаю я.
Больше примеров...