Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
The Committee notes that the submission before it concerns a situation that it has never encountered in the past. Комитет отмечает, что рассматриваемое им представление касается ситуации, с которой он никогда не сталкивался ранее.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
The choice is never easy when the stakes are lives. Выбор всегда непрост, когда на кону стоят чьи-то жизни.
Rasputin said she should never leave home with empty pockets, but should always have something to give to the poor. Распутин сказал, что она никогда не должна выходить из дома с пустыми карманами, и всегда должно быть что-то в них, чтобы дать бедным.
You always talk and talk, but never do anything ever. Вы всегда говорите и говорите, но никогда ничего не делаете.
Nonsense, Abe. I didn't leave you and I am never going to leave you. Я всегда была с тобой и никогда тебя не оставлю.
It also contains the sardonic crack that' never could have dreamt that it would some day occur to the Bankers, for whom he had always made their music, to make it for themselves'. Там также содержался злобный выпад вроде того, что «никогда и подумать не мог, что когда-нибудь в голову банкиров, для которых он всегда и писал музыку, придёт мысль делать это самим».
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
In his view, so far, such modified applications of treaties had never raised any constitutional problem. По его мнению, до сих пор «подобное модифицированное применение договоров ни разу не порождало каких-либо конституционных проблем.
About how you never took a single gym class. О том, что вы ни разу не были на физкультуре.
The authorities were aware of his activities, but he was never arrested. Власти знали о его деятельности, но его ни разу не арестовали.
I never even met him. Я даже ни разу не встретился с ним.
How come that never came up? Это ни разу не упоминалось!
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never got beyond 12 weeks. Ни разу не получилось преодолеть первый триместр.
I have never done that in my life. Я до сих пор ни разу в жизни этого не делала.
I never heard a single complaint from the tenant... in apartment 306, and nobody ever complained about him. Я ни разу не слышал жалобы от жильца... квартиры 306, и никто не жаловался на него.
I try to wait up every year on our anniversary, but I never seem to catch him. Ожидаю его появление каждую годовщину, но так и не смогла ни разу засечь его.
In spite of this, I have several good friends who I never saw in the real life. Несмотря на это, у меня есть несколько хороших друзей, с которыми я ни разу не виделся в реале.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never did anything to you, Christy. Я никогда ничего тебе не делал, Кристи.
He never was any good, that one. В этом парне никогда ничего путного не было.
Maybe I never did anything for you Maybe I only... thought about myself Может, я ничего не сделала для тебя, может быть, я только и думала, что о себе,
I would have never remembered. я бы никогда ничего не вспомнила.
and he's never done anything, right? но ничего пока не пробовал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I would never do that to one of these girls. Я в жизни так не поступлю ни с одной из этих девушек.
Now, he can never know that I know. Так, он никогда не должен узнать, что я знаю.
Just like Brandon went through life looking for the father he never had. Так же как и Брендон, всю жизнь искал отца, которого у него никогда не было.
But you've never learned to hear the music. Но так и не можешь услышать музыку.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
You never expect to be in your pajamas the moment your life changes forever. Расхаживая в пижаме, никогда не ждешь момента, когда твоя жизнь изменится навсегда.
The improvement of the working methods of the Council is something that can never fully achieve its goals. Улучшение методов работы Совета - это то, что никогда невозможно завершить раз и навсегда.
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он пытался заставить меня сдаться, но я сказал ему, что с радостью останусь в его дома навсегда, но никогда не откажусь от своей жены и короны.
You are short, you are awful, and that is never going to change. Ты маленькая, страшная, и останешься такой навсегда.
We must, however, be realistic: force alone can never eradicate the abominable phenomenon of terrorism, at least, not forever. Давайте, однако, будет реалистами: одними силовыми действиями против тёррористов отвратительного явления терроризма не искоренить - по крайней мере, навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I don't know if you ever should learn English, never mind foul. Не знаю, стоит ли тебе вообще учить английский, столько грязных слов.
If you don't send Kyle, you can never be. Но если ты не пошлёшь сюда Кайла, то тебя вообще не будет.
No, because they never should've been there in the first place. Нет, потому что их вообще не должно было быть.
Yet, if these issues were easy to address, they would never have been brought here in the first place. Но, с другой стороны, если бы эти проблемы было легко решать, они вообще никогда не были бы внесены на наше рассмотрение.
Information received by the Special Rapporteur shows that in many instances, complaints by defenders about alleged violations of their rights are either never investigated or dismissed without justification. Информация, полученная Специальным докладчиком, указывает на то, что во многих случаях жалобы правозащитников на имеющие, по их заявлениям, место нарушения их прав либо вообще не расследуются, либо отклоняются без всяких на то оснований.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Snead was famed for his folksy image, wearing a straw hat, and making such statements as "Keep close count of your nickels and dimes, stay away from whiskey, and never concede a putt." Спортсмен также был известен своим «народным» имиджем: носил соломенную шляпу, играл босым и часто отпускал фразы подобные «Кёёр close count of your nickels and dimes, stay away from whiskey, and never concede a putt».
Similarly, "Atention" reportedly contains an uncredited sample of "Never Scared" by the rapper Bone Crusher featuring T.I. and Killer Mike. В композиции «aTENTion» также использован семпл из песни «Never Scared» рэпера Bone Crusher при участии T.I. и Killer Mike.
The middle bridge, featuring brass instruments, electric guitar and vocals, reprises the beginning of "You Never Give Me Your Money", but with different lyrics. Средняя часть песни, в которой звучат медные духовые инструменты, электрогитара и вокал, использует мотивы, представленные ранее в песне «You Never Give Me Your Money», однако с другим текстом.
Their music was upbeat good-time rock and roll, often jamming on The Beatles' "Tomorrow Never Knows", The Ventures' "Walk Don't Run", "Ghost Riders in the Sky" and other standards. Pink Fairies исполняли аморфный психоделический рок-н-ролл, создавая пространные композиции, нередко основывавшиеся на известных темах («Tomorrow Never Knows» The Beatles, «Walk, Don't Run» The Ventures, «Ghost Riders in the Sky» и рок-н-ролльных стандартах).
Pete Paphides of The Times said "Unusual You" would "find a home with anyone whose love of melancholy Europop is fatal enough to take in Limahl's 'Never Ending Story.'" Пит Пафидес из The Times сказал, что «Unusual You» «найдет приют у тех, кто настолько отчаянно любит меланхолию в жанре европоп, что готов слушать "Never Ending Story" от Limahl».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Like, draining his accounts and buying stocks that he never ordered - sending threatening e-mails. Например, очистка его счетов, покупка акций, которых он даже не заказывал, отправка угрожающих писем.
Most doctors would never think of it. Большинство врачей об этом даже не подумает.
And even if he did, we would never want to live with someone as terrible as you. А даже если и бросил, то мы ни за что не станем жить с такой жуткой женщиной, как вы.
You see, Rutledge called us and he offered us... a proposition that we had never dreamed was possible. Видишь ли, Ратледж позвал нас, и предложил сделку, о которой мы даже мечтать не могли.
Even if we're related, even if you're my brother... my feelings will never change. Даже если мы брат и сестра, всё равно буду любить.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You said that you've never been influenced by other people and you and I both know that's impossible. Вы сказали, что на вас никогда не оказывали влияние другие люди хотя мы оба знаем, что это невозможно.
According to one view, the guideline contradicted draft guideline 2.3.4 since it was never possible to give a broader interpretation to a reservation made earlier, even if the parties to the treaty agreed to it. Согласно одной из точек зрения, этот проект руководящего положения противоречит проекту руководящего положения 2.3.4, поскольку невозможно дать более широкое толкование оговорки, сформулированной ранее, даже если стороны договора с этим согласны.
We can never protect them from all of it. Невозможно их защитить от всего.
I don't think they ever will invent a time machine, because if they had done so in the future, they would've got in it straightaway and come back and made sure that Esther Rantzen had never been born. Я думаю, что машины времени не существует, потому что если бы люди будущего ее изобрели, то они тут же вернулись бы в прошлое и помешали Эстер Рантцен, этой телеведущей, родиться на этот свет... но она родилась, так что это все невозможно.
A bank would never be able to pay the total of all amounts in the checking accounts at once, if the accountholders would order to pay it to accounts at other banks or to hand it out in cash. Банку невозможно бы было выплатить все суммы на трансакционных счетах сразу, если владельцы счетов потребуют уплату счетов в других банках, или выдачу этих денег наличными.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
So we might have - for the first time in our species - feeling chases model, model chases reality, reality's moving - they might never catch up. И мы сталкиваемся, наверное, впервые в истории нашего вида, с тем, что ощущения следуют за моделью, модель следует за реальностью, реальность меняется - да, они могут никогда не встретиться.
I never saw him in the yard before. Я его впервые вижу.
I never saw that boy before. Я впервые вижу этого парня...
I never had pale grape sauce before. Впервые попробовал виноградный соус.
I'm the first citizen who would never dare conceive such an awful request. Я впервые вижу гражданина,... который посмел себе предъявить такой ужасный запрос.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter what they look like, they can never be the original. Неважно, как они выглядят, они никогда не смогут быть оригиналами.
Never mind how I found out. Неважно, как я это поняла.
Never mind what she's doing, take us to her at once. И неважно, что она делает, возьмите нас к себе сразу.
Well, it's just... never mind. Ну, просто... неважно.
Never mind what Templer says. Неважно, что говорит Темплер.
Больше примеров...