Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I may never have that chance again. У меня может больше никогда не быть такого шанса.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You're never on my side. Ты всегда не на моей стороне.
Evolution is always forwards, we're never going backwards, so we will never be back to the farm because evolution just went into different way, so we basically just have to adapt to the new conditions. Таким образом, эволюция всегда двигается вперед, мы никогда не двигаемся назад, значит мы никогда не вернемся на ферму, потому что эволюция пойдет другим путем, поэтому нам, по существу, необходимо адаптироваться к новым обстоятельствам.
My mom never knew about it and he needed someone to make him feel less alone. Мы ему постоянно говорили, чтобы он звал нас по именам, Ричард и Джулия, но он всегда говорил «Мистер и миссис Катнер».
But I never let that stop me from going after any dream I wanted. Но я всегда боролась за то, чтобы мои мечты осуществлялись.
Never move away from your guards. Всегда держись своего телохранителя.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I invited her to every birthday party, dance recitals, but she never came. Я приглашал ее на дни рождения, на танцевальные вечера, но она ни разу не пришла.
Since its inception, the Security Council has never made an issue of the big Power that has conducted the most nuclear tests, possesses the largest nuclear arsenal and has continued vertical and horizontal nuclear proliferation, openly threatening other countries with nuclear weapons. С момента своего создания Совет Безопасности ни разу не поднял вопрос о крупной державе, проведшей наибольшее число ядерных испытаний, обладающей крупнейшим ядерным арсеналом и продолжающей осуществлять вертикальное и горизонтальное ядерное распространение, открыто угрожая ядерным оружием другим странам.
Finally, a binding resolution which would meet the condition referred to above, that is, one which would exert "operational control" over the commission of an internationally wrongful act, has never been encountered in the six-decade practice of the Organization. Наконец, имеющая обязательную силу резолюция, которая отвечала бы условиям, упомянутым выше, т.е. резолюция, позволяющая осуществлять «оперативный контроль» над совершением противоправного деяния, ни разу не встречалась в шестидесятилетней практике Организации.
You just never called back. А ты ни разу не перезвонила.
But we're just so busy inhabiting our characters and doing body work. I just never get a good excuse to talk to him. Но мы так заняты, вживаясь в роль наших персонажей и работая физически, что у меня ни разу не было хорошего повода поговорить с ним.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Jen, Megan here has never been to the automotive museum. Эй, Джефф, Мэган ни разу не была в автомобильном музее!
Reportedly, Mr. Al-Hweiti has never had access to legal counsel and the hearings were held behind closed doors. Как сообщается, г-ну аль-Хвейти ни разу не был предоставлен доступ к адвокатской помощи, а слушания проводились за закрытыми дверями.
You were never there for me. Ты ни разу мне не помог!
Further, there has never been any analysis of whether the commissions are competitive and whether the services provided by brokers justify the level of commission; Кроме того, ни разу не проводился анализ того, насколько конкурентоспособны эти комиссионные и соответствует ли размерам этих комиссионных уровень услуг, оказываемых брокерами;
I never saw the sunlight. Я ни разу не видела солнечного света
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
It could never work, not even as science fiction. Ничего бы не получилось даже в фантастическом романе.
We never had any of that when I was a boy. Когда я был мальчиком, у нас ничего такого не было.
Susan and the Groves never met, and know nothing of one another. Сьюзен и Гровзы никогда не встречались и ничего не знают друг о друге.
Your children will never know, and the pastor's legacy will remain intact. Дети ничего не узнают, и репутация пастора не пострадает.
I never actually sold anything. Я никогда ничего не продавал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
We never had time to finish it. Мы с ним так и не закончили.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
It gets in my head, and it never leaves. Она засядет у меня в голове навсегда.
The day I got a little brother started like any other day... but little did I know... my life would never be the same. День, когда у меня появился братик, начался как обычно, но я и знать не знал, что моя жизнь изменится навсегда.
And now you will never forget... Теперь и ты навсегда запомнишь, что твоя жена испытывала все эти годы.
I never said Grant was going be the last one. Я никогда не говорила, что Грэнт- это навсегда.
And he will never be able to see! И он ослепнет навсегда!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
It's like they never challenge each other. Похоже, что они вообще никогда не спорят друг с другом.
I never mentioned her at all not to you, anyway. Я о ней вообще не говорил, особенно тебе.
Maybe we'll never see each other again. А, может, мы вообще больше не встретимся.
They might never reach the east coast at all if they depend on the wind. Они могут вообще не добраться до восточного побережья, если будут надеяться на ветер.
5.3 In any event, the author argues on the facts that he is not a risk to his daughter, given that he has no wish to contact her and never will, as he has no knowledge of her location. 5.3 Касаясь фактической стороны дела, автор утверждает, что в любом случае он не представляет опасности для своей дочери, ибо он вообще не желает видеть ее и никогда не увидит, поскольку не знает о ее местонахождении.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
to listen Never Give You Up (feat. чтобы прослушать превью трека Never Give You Up (feat.
On August 27, 2012, A$AP Mob released their debut project, a mixtape titled Lords Never Worry, as a free download. 27 августа 2012, A$AP Mob представили дебютный проект, микстейп под названием «Lords Never Worry», с бесплатным скачиванием.
This novel was also adapted for the screen as A Soldier's Daughter Never Cries by James Ivory in 1998. «Дочь солдата никогда не плачет» (англ. А Soldier's Daughter Never Cries) - кинофильм режиссёра Джеймса Айвори, вышедший на экраны в 1998 году.
At the funeral ceremony, on February 15, Jessi Colter sang "Storms Never Last" for the attendees, who included Jennings's close friends and fellow musicians. На траурной церемонии, состоявшейся 15 февраля, Джесси Колтер спела для собравшихся близких друзей и коллег-музыкантов Storms Never Last.
It was also used as the theme song of the 1990s BBC Children's factual TV series, It'll Never Work? Также песня была использована ВВС в качестве темы в детской научно-популярной передаче It'll Never Work.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I bet you never imagined it being this hard. Держу пари вы даже и не представляли, как вам будет тяжело.
With regard to India's reservation to article 9 of the Covenant, she drew attention to the Committee's General Comment 24 concerning reservations and pointed out that preventive detention, even if it was legal, must never be arbitrary. Что же касается оговорки, сделанной Индией в отношении статьи 9 Пакта, то Председатель ссылается на общее замечание 24 Комитета относительно оговорок и напоминает, что превентивное заключение, даже если оно и является законным, ни в коем случае не должно быть произвольным.
He would have never noticed it. Он даже не заметил ее.
Even you, and I never met you before. Даже вы, хоть и первый раз видимся.
The clarinettist he'd never dared hope for! Жерваз де Брюмер. Кларнетист, о котором он даже не мог мечтать!
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You're never going to change the world by thinking like that. С такими взглядами невозможно изменить мир.
And all this administrative data can be pulled together and processed to understand human behavior in a way we never could before. Можно собрать всю эту административную информацию и обработать её, чтобы понять человеческое поведение так, как это раньше было невозможно.
Well, great - in my experience, if the criminal's not caught before the money's spent, then those dollars are never coming back. Отлично... по моему опыту, если преступника не ловят до того, как он успел потратить деньги, то вернуть их уже невозможно.
Merely emphasizing existing conventions was tantamount to admitting that no progress could be made, since it was clear that some of those conventions were unlikely to be widely ratified and would never cover a significant proportion of the goods transported worldwide. Продолжать делать упор на существующие конвенции было бы равносильно признанию того, что прогресса добиться невозможно, поскольку ясно, что некоторые из этих конвенций вряд ли будут широко ратифицированы и никогда не охватят значительную долю грузов, перевозимых во всем мире.
With college tuition soaring, the only way their children could get the education that would provide a modicum of hope was to borrow; but, with education loans virtually never dischargeable, student debt seemed even worse than other forms of debt. На фоне роста стоимости обучения в колледже, единственным способом дать детям образование, дающее хоть какую-то надежду на будущее, оказались кредиты. Однако кредиты на образование практически невозможно выплатить, поэтому студенческий долг оказался даже хуже, чем другие виды долгов.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never saw his letter until a few days ago. Несколько дней назад я впервые увидела это письмо.
You never saw that woman before in your life. Ты видел эту женщину впервые в жизни.
We've never done this before. Мы впервые это делаем.
Hes never been to the festival. Он впервые на таком празднике.
The error was first discovered in 1826 by Francis Turner Palgrave, who said that Matthew was "a phantom who never existed," and later the truth of this statement was completely proved by Henry Richards Luard. Впервые ошибка была обнаружена в 1826 году Франциском Пелгрейвом (Francis Turner Palgrave), который сказал, что Матфей был «фантомом, которого никогда не существовало».
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how hard you try, you'll never be able to become a Magus. Неважно как ты будешь стараться ты никогда не сможешь стать полноценным Волшебником.
You know, Jamie, you have a really big heart, and that will never be a bad thing, no matter what Danny says. Знаешь, Джейми, у тебя доброе сердце, и это всегда хорошо, неважно, что скажет Дэнни.
No matter how hard I try, I'll never forget the shame I felt when I found you in bed with another man. И неважно, как бы сильно я не старался, я никогда не забуду тот позор, когда застал тебя в постели с другим.
But because the US Founders - many of them descended from people fleeing official religious persecution - guaranteed that there would never be a state-sanctioned religion, no religious group in America, no matter how small, is made to feel marginalized. Но поскольку основатели США - у многих из них предками были люди, спасающиеся от официального религиозного преследования - гарантировали, что никогда не будет государственной религии, поэтому ни одна религиозная группа в Америке, неважно, насколько она маленькая, не будет чувствовать себя изолированной.
Never mind I'll make another pudding. Неважно, я сделаю другой пудинг.
Больше примеров...