Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Reforms are never easy, but they are essential. Проведение реформ никогда не бывает простой задачей, но оно имеет огромное значение.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Look, this is never easy, but I'm afraid... Слушай, это всегда не просто, но я боюсь...
He also supported the Spanish and Moroccan statements concerning paragraph 5, which his delegation had never found to be necessary. Он также поддерживает заявления Испании и Марокко относительно пункта 5, в необходимости которого его делегация всегда сомневалась.
Well, Mylene over there always fancied her, but never had the guts to tell her. Ну, видишь Майлин? Я всегда вроде как фантазировал о ней - но никогда смелости не хватало.
"the constituents never determined." Я всегда думал, что он - "голубой".
Never lose the opportunity to humiliate somebody in the arena. Отлично. Я всегда рад поиграть мускулами на арене.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I was never convicted of anything. Виновным меня ни разу не признали.
I never saw her properly - which was not my fault. Я ни разу не рассмотрел её как следует - не по своей вине.
She never been on a date before. Она на свидании ни разу не была.
Because you never mentioned her one time to me. Потому что вы ни разу не упомянули мне о ней.
Dr. Al-Labouani has never been interrogated in relation to the new charges. Д-р аль-Лабуани ни разу не подвергался допросу по поводу этих новых обвинений.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You've tempted me, true, but I never succumbed. Ты искушала меня, да. но я ни разу не поддался.
Neither the author nor his counsel expressed any concern with the delay and never requested the Court to expedite the hearing. Ни автор, ни его защитник не выразили никакой озабоченности по поводу этой задержки и ни разу не просили суд ускорить слушания.
Well... Why, even with all my vested authority as hall monitor, I could never muster the courage to ask to see her bathroom pass, and you asked her out? Well... Даже имея законное на то право как дежурный по коридору, я ни разу не осмелился попросить ее предъявить разрешение на выход а ты позвал ее на свидание?
You never picked up! Вы ни разу не ответили.
She was never out of her council flat? За всю жизнь ни разу не покидала свой квартал.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
In four years, you've never spoken before, Mr. Casey. За четыре года вы ни разу ничего не сказали, мистер Кейси.
I never did anything to him. Я ему ничего не сделал.
You never said anything at the time. Тогда ты ничего не сказала.
I never knew anything happened. Я вообще ничего не знала.
He never says anything to me. Он ничего мне не говорит.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
You never made me feel like the help. Ты никогда не вела себя со мной так, словно я помощник.
Popeye Doyle never actually caught him. Попай Дойл его так и не поймал.
But I never get to use it. Но мне и так не приходится им пользоваться.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I just want you to know that what you did with Maria last night was nothing short of heroic and will never be forgotten. Я просто хочу сказать, что прошлая ночь с Марией - это настоящий героизм, и навсегда останется в нашей памяти.
We will leave Camelot and never return. Мы покинем Камелот навсегда.
And now you will never forget... Теперь и ты навсегда запомнишь, что твоя жена испытывала все эти годы.
I'm doing something I swore I never would. Я делаю то, о чём зарекалась навсегда.
Robin and Patrice's BFF Fun Day, she'd latch onto Robin and never let go. Вечеринка Робин и Патрис Лучших Подруг Навсегда она бы приклеилась к Робин и никогда бы не отклеилась
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
They never do on this estate. Они в этом районе вообще ничего не делают.
Mr Travers persuaded the jury that he should never have been arrested in the first place. Мистер Треверс сперва убедил суд присяжных в том, что его вообще не нужно было арестовывать.
It was never about the dogs, Ryan. Собаки тут вообще ни причём, Райан.
He should never have been pursued. Его вообще не должны были обвинить.
I am never, ever having kids. M'kay? У меня вообще никогда не будет детей.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Also included on the enhanced CD was their "Never Alone" music video. Так же включено было в их переизданный альбом музыкальное видео «Never Alone».
"Never Alone" was featured in the Extreme sports video game Dave Mirra Freestyle BMX. Песня «Never Alone» стала саундтреком спортивной видеоигры Dave Mirra Freestyle BMX.
"The Cure for Pain" contains an acoustic rendition of "I Never Said That I Was Brave" as a hidden track. Композиция «The Cure for Pain» содержит скрытый трек «I Never Said That I Was Brave» в акустической версии.
"It's Now or Never" is a ballad recorded by Elvis Presley and released as a single in 1960. «It's Now or Never» - песня, которую Элвис Пресли записал и выпустил как сингл в 1960 году.
Three singles were released from the album: "Lovesongs (They Kill Me)", "Escape to the Stars", and "Forever or Never". Вышло три сингла с песнями альбома: «Lovesongs (They Kill Me)», «Escape to the Stars» и «Forever or Never».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never take this off, even in the shower. Ты никогда это не снимаешь, даже в душе.
Nothing happened, so we never have to speak of this again. Ничего не случилось, и можно об этом даже не вспоминать.
He never touched me. Он ко мне даже не прикоснулся!
There can never be a stop Для кролика он живет очень даже неплохо.
He's never investigated or charged for revealing classified information or, as far as we know, debriefed by the CIA. Не было никакого расследования или Обвинений насчет раскрытия гос. тайн. ЦРУ даже не допросило его.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Without the principles and the impartiality of international law, the just settlement of problems can never be assured. Без соблюдения этих принципов и обеспечения беспристрастности международного права справедливое урегулирование проблем невозможно.
I need you to know that words could never express how sorry I am for your loss. Невозможно передать словами насколько я сочувствую вашей утрате.
It took several decades of cold-war arms race for nuclear Powers to realize that a nuclear war could never be won. Ядерным державам потребовалось несколько десятилетий "холодной войны", чтобы осознать, что победить в ядерной войне невозможно.
It had never been done before because it was physically impossible! Такого еще никто не делал - физически это было невозможно!
In addition to expressing its appreciation, his delegation wished to request that, together with other types of humanitarian assistance, assistance for the provision of services should be increased; without those services, the situation would never cease to be an emergency situation. Выражая свою благодарность, делегация Азербайджана высказывает также просьбу об увеличении - наряду с другими видами гуманитарной помощи - помощи на обслуживание и обеспечение, без чего невозможно нейтрализовать ситуацию чрезвычайности.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'll never forget the time he gave me my first beer. Никогда не забуду, когда он впервые налил мне пиво.
This had never been done before and the data are being examined. Такой полет осуществлен впервые, и полученные данные в настоящее время изучаются.
His delegation noted with satisfaction also that for the first time the Special Rapporteur had recognized that his Government, which did not sanctimoniously claim never to have committed any missteps, had made enormous progress in the observance and protection of human rights. Делегация оратора с удовлетворением отмечает также, что впервые Специальный докладчик признал, что правительство его страны, которое не утверждает лицемерно, что оно никогда не совершало каких-либо ошибок, добилось огромного прогресса в области соблюдения и защиты прав человека.
First time I met Rufus, he saw the Tribble that I got at Comic-Con, and he told me that we would never be friends 'cause I was "Star Trek" and he was "Star Wars." Когда я впервые встретила Руфуса, он увидел триббла, которого я купила на Комик-Коне, и сказал, что нам не быть друзьями, потому что я люблю "Стар Трек", а он "Звёздные войны".
I realize that I never noted down days on which I'd shot game. ажетс€, € так и не отметила в календаре, когда впервые убила олен€.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how mighty the Overlords may seem, we should never give up. Неважно, насколько могущественны Повелители, нам нельзя сдаваться.
Never mind how we get her there. Неважно как, но мы привезем ее туда.
All right, never mind that. Ладно, ладно, неважно.
In fact, no, never mind. Вообще нет, неважно.
Never mind, Miss Preston. Неважно, мисс Престон, забудьте об этом.
Больше примеров...