Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
We never knew happiness, Anna. У нас никогда не было счастья, Анна.
I have something you'll never have. У меня есть то, чего у тебя никогда не будет.
Caroline, I swear, I will never accidentally say anything about you again that I never meant. Кэролайн, я клянусь, что больше никогда не скажу о тебе ничего такого, что действительно не думаю.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I never wanted the marriage to... Я всегда был против твоего брака с этим...
I mean, my papa was never the most selfless guy. Мой папа всегда был эгоистом.
For you, it never is! У тебя так всегда!
Times are never too desperate for self-improvement. Всегда нужно выделять время на самосовершенствование.
And I also think that science will never go away and - I'm finishing on this line. Я убежден, что наука будет всегда, и...
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
So the driver never hit the brakes. Итак, водитель ни разу не нажал на тормоза.
It's curious that we had never talked till today. Yes. Странно, что мы с Вами ни разу не разговаривали.
In ten years, Suzie Green's never once asked to see Mum and Dad and they've never asked to see her. За десять лет Сьюзи Грин ни разу не подала прошение на свидание с родителями, и они тоже ни разу не захотели ее увидеть.
Further, there has never been any analysis of whether the commissions are competitive and whether the services provided by brokers justify the level of commission; Кроме того, ни разу не проводился анализ того, насколько конкурентоспособны эти комиссионные и соответствует ли размерам этих комиссионных уровень услуг, оказываемых брокерами;
4.16 On the issue of exhaustion of domestic remedies, it is submitted that despite several meetings with Romanian prosecutors, the author never mentioned that he had been ill-treated by Romanian members of the multinational force. 4.16 Переходя к вопросу исчерпания внутренних средств правовой защиты, государство-участник заявляет, что в ходе нескольких встреч с сотрудниками румынской прокуратуры автор сообщения ни разу не говорил о жестоком обращении со стороны румынского контингента в составе многонациональных сил.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He never came anywhere near me. Он не проходил ни разу где-нибудь рядом со мной.
Two lunches and you never mentioned that. Мы дважды с вами обедали, а вы ни разу этого не упомянули.
But Uganda has never complained of the armed presence of the Inyenzi, known as the Inkotanyi. Однако Уганда ни разу не обращалась с жалобами по поводу вооруженного присутствия Иньензи, так называемых Инкотаньи.
You're never going to see him again, in your life. Больше ты его ни разу в жизни не увидишь.
I never really hit the targets in practice, either. На деле, я еще ни разу не поражал цель. Что?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Deaf, hard of hearing, but never hearing-impaired. Глухая, с дефектом слуха, ничего не слышит.
Three billion new minds who have never been heard from before are connecting to the global conversation. Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе.
He would never do anything wrong. Он никогда ничего не делал плохого.
If I had one, I would never accomplish a thing. Если бы она у меня была, я бы ничего не достиг.
We never do anything anymore. Мы никогда ничего не делаем.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
We would never name our child that. Мы бы никогда не назвали так своего ребёнка.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
You've never loved someone so much and then, all of a sudden, they're gone, for ever. Ты никогда не любила кого-то так сильно, а потом, вдруг этого человека не стало, навсегда.
Past indiscretions can be made to vanish for a while, but sadly they never really go away. Ошибки прошлого можно временно загладить, но, к сожалению, они не забываются навсегда.
Never, throughout history, has a colonial Power been able to terrorize a people into submission forever. На протяжении всей истории ни одной колониальной державе не удавалось террором навсегда подчинить себе какой-либо народ.
Not only would it lift, but it might never return. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
The neck to neck position must never be used because the current may fail to go through the brain. На сегодняшний день нет метода для удаления волос навсегда, поскольку применяемые технологии могут воздействовать только на существующие волосы.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have even applied. Я вообще не должна была подавать заявление.
I should have never said anything. Мне не следовало этого вообще говорить.
Do you know, they'd never even seen a banana before? Знаете, что они раньше вообще не видели бананов?
He said that he could wake up in two hours, two days, two years, never. Он сказал, что тот может очнуться через два часа, или два дня, или два года, или вообще не очнуться.
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Touring in support of Never Say Die! began in May 1978 with openers Van Halen. Гастроли Black Sabbath в поддержку Never Say Die! начались в мае 1978 года.
After this show, the sisters were offered a recording contract and, under the name of Chess, soon had a modest hit with the song "Never Change a Winning Team," composed by Jeroen Englebert. После этого шоу сестры получили контракт на запись и под именем Chess они завоевали очень быстро скромный хит с номером Never Change A Winning Team, аккомпанировал еë будущий супруг Jeroen Englebert.
The song originally featured on her Never Fade EP and it was released on 5 May 2013, charting at number 19 on the UK Singles Chart. Данная песня изначально была включена в мини-альбом Never Fade и была выпущена в виде сингла 5 мая 2013 года, заняв 19 место в UK Singles Chart.
The album spawned the singles "Tear It Up" and "Never Let Down" in the United States, while the song "Long Live the Party" was a minor hit in Japan. Вышло два сингла в США: «Тёаг it Up» и «Never Let Down» (на оба из них были сняты клипы) и песня «Long Live the Party», ставшая хитом в Японии.
"We Are Never Ever Getting Back Together" was named the 169th best song of 2010-2014 on Pitchfork's "The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)" list. "Шё Агё Never Ever Getting Back Together" была названа 169-й в Списке лучших песен 2010-2014 годов изданием Pitchfork ("The 200 Best Tracks of the Decade So Far (2010-2014)").
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I mean, I never even celebrate my birthday. То есть, я даже дни рождения никогда не праздновала.
I can't remember since how long, and I never knew why. В смысле, я делаю так... даже уже и не вспомню с каких пор, но никогда не знала почему.
The wealthiest robber barons of the last century, the emperors on this planet, could have never dreamed of such luxuries. Богатейшие бароны-разбойники последнего столетия, монархи этой планеты даже не мечтали о такой роскоши.
"After that fateful day, I could never even look at Eliza again." И с того самого дня я больше никогда не мог даже посмотреть в сторону Элоизы.
Without so much as a flirtatious wink from Matty or a coy smile from Jake, the boys walked off with their girls, never even bothering to ask Jenna's name. И, без игривого подмигивания от Мэтти или застенчивой ухмылки от Джейка, парни ушли со своими девушками, даже не спросив у Дженны, как её имя.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Some have described the creature as being so quick that it has never been seen. Некоторые описали существо настолько быстрым, что его невозможно заметить.
And the last point I want to make is Zipcar would never be possible without technology. И ещё хочу сказать, что функционирование Zipcar было бы невозможно без технологий.
You could never imagine. ообразить себе это невозможно.
But you can never turn back the clock, can you? Но время невозможно повернуть назад.
The secrets can never be buried deep enough. Секреты невозможно похоронить достаточно глубоко.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Certainly the people of this town have never experienced anything like this before... Определенно, жители этого городка столкнулись с подобным впервые...
When I first tried to learn firebending, I burned Katara, and after that I never wanted to firebend again. Когда я впервые попытался приобщиться к магии огня, я обжег Катару. После чего, я больше не хотел использовать магию огня никогда.
3.7 As to alleged breach of article 14, subparagraph 3 (a), the author indicates that he was never formally apprised of the charges against him: he first learned about the reasons for the arrest when he was taken to the first preliminary hearing. 3.7 По поводу якобы имевшего место нарушения подпункта а) пункта 3 статьи 14 автор указывает на то, что его никто не уведомлял об обвинениях, выдвинутых против него: об основаниях своего ареста он впервые узнал будучи доставленным на первое предварительное слушание.
Charles confessed to me that when he first saw "Treasure Island" in 1950... he developed this crush on Bobby Driscoll, and it never went away. Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
I realize that I never noted down days on which I'd shot game. ажетс€, € так и не отметила в календаре, когда впервые убила олен€.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
If he did, we'll never know it. Даже если так, уже неважно.
But the truth is, at a certain point, it doesn't matter what your real motives are, because once you've made a choice in the field, you can never take it back. Но правда в том, что в определённый момент, становится неважно каковы ваши истинные мотивы, потому что, если вы приняли решение вы не сможете уже его изменить.
Never mind, it's not a very good story anyway. Неважно. Всё равно это не очень интересная история.
I mean, since you've got married there were many more And told me that there was no problem, because you would never find out. И она сказала, что это неважно, потому что вы никогда её не заставали.
Never mind, Owens. Это неважно, Оуэнс!
Больше примеров...