Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You have never been and never will be anyone's puppet. Ты никогда не была и не будешь чей-либо марионеткой.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Luck has never been my friend. Я всегда упорно работал... и удача никогда мне не помогала.
No, Sid Carter never ducks a challenge. Нет, Сид Картер всегда принимает вызов.
I never go off the record. Я всегда следую протоколу.
I was never really good at homework. У меня всегда были проблемы с домашкой.
Never wears a hat. Всегда ходит без шапки.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Because you've never had to do it any other way. Потому что вам ни разу не приходилось.
Neither the author nor his counsel expressed any concern with the delay and never requested the Court to expedite the hearing. Ни автор, ни его защитник не выразили никакой озабоченности по поводу этой задержки и ни разу не просили суд ускорить слушания.
We could've been doing that for the past 20 years, and we never did it once. Мы могли делать это на протяжении 20 лет, но ни разу не сделали.
He's never fallen. И ни разу не проиграл.
Throughout its history, the company has never taken any loan and has always persisting on its own. На протяжении всей своей более чем 50-летней истории компания никогда не прибегала к займам и кредитам, существуя на собственные средства, и на протяжении последних 10 лет ни разу не терпела убытков.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
According to the register of births, only 0.3 per cent of women who had given birth had never attended a clinic. Согласно регистру новорожденных, лишь 0,3% женщин, перенесших роды, ни разу не обращались в эти учреждения.
How could you talk about her all the time and never tell me this? Как ты мог все это время говорить о ней и ни разу не рассказать мне все до конца.
Why should I give that up when you never even once mentioned that you have offspring? А почему это я должен тебе что-то рассказывать, ... если ты даже ни разу не упомянул, что у тебя есть наследник?
The Group agreed to initiate the drawing of lots for the States under review in the third year only with those States that had never performed a review. Группа решила провести жеребьевку для определения государств, которые будут проходить обзор в течение третьего года, сначала только среди тех государств, которые еще ни разу не проводили обзора.
Seizures of methamphetamine in Mexico increased sharply; they had never exceeded 1 ton prior to 2009, but they rose to 6.1 tons in 2009 and 12.8 tons in 2010. Объем изъятий метамфетамина в Мексике резко увеличился; до 2009 года он ни разу не превышал 1 т, а в 2009 году возрос до 6,1 т и в 2010 году составил 12,8 т.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
And maybe we'll never be there, but... Может, у нас ничего не выйдет, но...
Change is nothing new for the Organization, and change has never been more important. В переменах для Организации нет ничего нового, в то же время перемены никогда не имели для нее столь высокого значения.
He never did nothing to nobody. Он никому ничего плохого не сделал.
You never told me, and I was there! Мне вы тоже ничего не говорили, я ведь была с вами.
I would have never remembered. я бы никогда ничего не вспомнила.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I've honestly never been with a girl who understands me like she does. Если честно, я никогда не был с девушкой, которая понимает меня так же, как она.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
They may never learn to delay the immediate gratification of needs. Они могут навсегда сохранить в себе привычку немедленного удовлетворения потребностей.
Secrets that must never be told. Тайны, которые навсегда должны остаться тайнами.
They're sent away, Cy, never to return or be a problem. Они укатили, Сай. Навсегда. Проблем не возникнет.
And now you will never forget... Теперь и ты навсегда запомнишь, что твоя жена испытывала все эти годы.
We must, however, be realistic: force alone can never eradicate the abominable phenomenon of terrorism, at least, not forever. Давайте, однако, будет реалистами: одними силовыми действиями против тёррористов отвратительного явления терроризма не искоренить - по крайней мере, навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never said nothin' about snitching. Я про стук вообще не говорил.
I thought you would prefer that I would never have existed. Я думала, ты захочешь, чтобы меня вообще не существовало.
It's like you can literally never relax. Это как будто ты не можешь расслабиться вообще никогда.
I never wore make-up until after I was married. До того, как выйти замуж, я не красилась вообще.
I didn't say like Batman - I never said 'Batman'- Я не говорил "как Бэтмен", я вообще не говорил слово "Бэтмен"!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In April 2011, Linden released his first album, It's Never Too Late. В 2011 году выпустил свой первый музыкальный альбом It's Never Too Late.
"I Still..." is a song from the Backstreet Boys' fifth studio album, Never Gone. «I Still» - третий сингл с пятого студийного альбома группы Backstreet Boys - «Never Gone».
Freedom contains a song, "Rockin' in the Free World", that bookends the album in acoustic and electric variants, a stylistic choice previously featured on Rust Never Sleeps. Freedom содержит песню «Rockin' in the Free World», которая дополняет альбом в акустическом и электрическом вариантах, стилистический выбор, ранее продемонстрированный на лонгплее на Rust Never Sleeps.
Also in 1984, John Illsley released his first solo album, Never Told a Soul, to which Mark Knopfler, Alan Clark and Terry Williams contributed. В 1984 году Джон Иллсли выпустил свой первый сольный альбом, Never Told a Soul (англ.)русск., в работе над которым участвовали Нопфлер и Уильямс.
Bush released the song "Blow Away (For Bill)", dedicated to Duffield, on her third studio album Never for Ever (1980). Даффилду посвящена композиция «Blow Away (for Bill)», вошедшая в альбом Never for Ever (1980).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Maddie, you know, I have never even met these girls. Мэдди, я даже не знаю этих девочек.
I will never think about leaving. И даже не подумаю об этом.
Wanda never calls me! Ванда даже мне никогда не звонит!
He never even saw him. Он даже не видел его.
I never blinked my eyes! Я даже не моргнул!
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Because of my ayahuasca experiences I consider myself a spiritual person, I know things now that I could never have known otherwise. Благодаря моему опыту аяхуаски, я могу назвать себя духовной личностью, я знаю теперь то, что невозможно познать иначе.
Today he told me we could never be lovers because all that's gone as well. I didn't realize. Сегодня он сказал мне, что мы никогда не сможем быть любовниками, потому что это теперь тоже невозможно.
In running, you can never recover. Во время бега невозможно восстановиться.
No, but it's not fair to forget them if you never knew them. Невозможно забыть то, что ты никогда не знал.
Death of a child, never quite the same after that, is it? Смерть ребенка, с этим невозможно смириться, не так-ли?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never told anybody. This is the first thing. This could be history. Я никогда никому не говорил. Это - впервые. Это могло бы войти в историю.
I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
She stressed that at no other conference had racially motivated colonialism and slavery been examined in such detail, and recalled that never before had these practices been condemned as crimes against humanity in such clear terms. Она подчеркнула, что ни на одной другой конференции мотивированные расизмом колониализм и рабство не рассматривались столь подробно, и напомнила о том, что эти виды практики были впервые осуждены в столь четких формулировках в качестве преступлений против человечности.
I'd never heard that before. Вообще впервые это слышу.
Samehada has never grown this big before. Впервые Самехада стала настолько огромной.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter what they look like, they can never be the original. Неважно, как они выглядят, они никогда не смогут быть оригиналами.
Never mind short stuff. Неважно, "коротко" или нет.
they're close enough that they walk home together... never mind that. что возвращаются домой после школы вдвоём. это сейчас неважно.
Never mind what Templer says. Неважно, что говорит Темплер.
Never mind, many years ago. Неважно, много лет назад.
Больше примеров...