Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
But while her sister Jenny has stated she always wanted to be a singer, Linn has never said anything similar. В то время, как её сестра Йенни заявляла прессе, что «она хотела бы всегда быть певицей», Линн предпочитала не делать подобных заявлений.
Well, you know, with teenage boys in the house, you can never have enough. Ну знаете, когда в доме живут мальчики-подростки, еды всегда не хватает.
I used to love hoarding that card 'cause you never knew when you might need it. Я всегда любил их собирать, потому что никогда не знаешь, когда она может пригодиться.
And all I ever wanted was for you to be proud of me, but I was never enough! А я хотел, чтобы ты мной гордился, но тебе всегда мало!
'I thought it would never end.' Казалось, так будет всегда.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
However, the Ministry of Labour had never received copies of contracts and could not monitor compliance with labour law regulations. Тем не менее Министерство труда ни разу не получало копий контракта и не может проверить, соблюдается ли трудовое законодательство.
During the last 25 years, I have never had a successful... В течение этих 25 лет у меня ни разу не было благополучных долговременных отношений.
His defence never referred to his mental state and the prosecution missed it. Его адвокат ни разу не упомянул о состоянии его психики, а обвинение об этом так и не узнало.
You've never been there, have you? Ты там ни разу не был, не так ли?
I never came on that train. Ни разу не ездил.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Seven cases in one day against our clients, Which we both know has never happened In the history of the s.E.C. Я знаю, что вы вызвали в суд 7 наших клиентов за 1 день, чего не случалось ни разу за всю историю КЦБ.
The neighbor said that she stopped by a couple times to be friendly and Rebecca never even invited her inside. Она также сказала, что пару раз заглядывала к ней по-дружески, но Ребекка ни разу даже не пригласила её в дом.
In four years, every time you dance, I see obsess getting each and every move perfectly right, but I never see you lose yourself. За все четыре года, каждый раз, когда ты танцуешь, ты зациклена на том, чтобы каждое движение выполнить идеально, и ни разу не отвлеклась.
The State party contends that the author never argued in the domestic courts that he did not receive a public hearing, or that his constitutional right to be presumed innocent had been violated. Государство-участник утверждает, что автор ни разу не ставил в национальных судах вопрос о том, что ему было отказано в праве на публичное разбирательство дела или что было нарушено его конституционное право на презумпцию невиновности.
The authors further claim that they were not informed that counsel had been assigned to them, that they never saw or spoke to him and that counsel abandoned the appeal without their consent. Авторы далее заявляют, что их не проинформировали о назначении им адвоката, что они с ним ни разу не встречались и не беседовали и что адвокат отстранился от дальнейшего ведения апелляционной процедуры без их согласия.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
That's why I never told you. Вот поэтому я и не могла тебе ничего сказать.
He never decides anything without our full approval. Он никогда ничего не решал без нашего полного одобрения.
I should never have done anything without your counsel! Я не должен был ничего делать не посоветовавшись с вами.
She's never suspected anything? Она ни разу ничего не заподозрила?
They never harmed you. Они ничего вам не сделали.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
She never used language like that at home. Она никогда дома так не говорила.
I would never have done that to you. Я бы с тобой так не поступила.
Came so close to never happening. так реально, чтобы быть на самом деле.
That's why we never found her. Вот почему мы так её и не нашли.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Do you know how close I came to never being able to dance again? Ты представляешь, как близка я была к тому, чтобы навсегда распрощаться с танцами?
Look, I know that so much has happened between us... and a lot that might never be resolved. Слушай, я знаю, что между нами так много всего случилось... и много чего из этого может навсегда остаться нерешенным.
She's most likely lashing out over something or someone she feels she'll never have. Скорее всего, она бесится из-за чего-то или кого-то, кого она навсегда лишилась.
It became a time period in which I had never existed. забудет ли обо мне навсегда?
Get out of here now never come back, and forget were we saw each other Исчезни навсегда, и мы забудем, что вообще друг друга видели, идет?
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
It's like it never happened. Как будто этого вообще не было.
The nuns never used to call it anything at all. Монахини это вообще никак не называли.
I never want to go home. Пока. Я вообще не хочу домой.
I never wore make-up until after I was married. До того, как выйти замуж, я не красилась вообще.
Most of the others either never responded back, said they didn't have the time or didn't have the equipment and couldn't help me. Большая часть остальных или вообще не ответили, или написали, что у них нет времени или же оборудования, и они ничем не могут мне помочь. Итак, было нелегко каждый раз добираться до лаборатории.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Touring in support of Never Say Die! began in May 1978 with openers Van Halen. Гастроли Black Sabbath в поддержку Never Say Die! начались в мае 1978 года.
"I Still..." is a song from the Backstreet Boys' fifth studio album, Never Gone. «I Still» - третий сингл с пятого студийного альбома группы Backstreet Boys - «Never Gone».
It is backed with "Sugar Never Tasted So Good", a song that later appeared on the band's eponymous debut album The White Stripes. На стороне «В» содержится песня «Sugar Never Tasted So Good», которая позже была включена в дебютный альбом группы The White Stripes.
According to Anka, the song was recorded in 1983 and intended to be a duet between him and Jackson on Anka's Walk a Fine Line album under the title "I Never Heard", but these plans fell through. Демоверсии этих песен были записаны в 1983 году в студии Анки, он планировал выпустить «I Never Heard» в дуэте с Джексоном на своём альбоме Walk a Fine Line, но релиз композиции тогда так и не состоялся, песня не была закончена.
The name was changed again to The Energy Never Dies, before being shortened to The E.N.D. The name was confirmed by will.i.am in an interview promoting the release of his third studio album, Songs About Girls. Для альбома было выбрано название The Energy Never Dies, которое впоследствии было укорочено до The E.N.D. will.i.am подтвердил это название на интервью по поводу выхода своего сольного альбома Songs About Girls в сентябре 2007 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never know what year it is or what day... except when you come in. Я даже не знаю, какое у нас число... Имел ввиду, какой день? Разве что, когда вы приходите.
Now that the whole ugly story is out, we'll never mention her name again. Итак, с этой мерзкой историей покончено и не будем даже упоминать ее имя.
And you never even tried to contact him? И ты даже не пытался с ним встретиться?
We never even met her. Мы ещё даже никогда не встречали.
This is a cat that never bares its claws, making it well suited to families with small children. Это кошка, которая никогда не выпускает когтей, ее можно брать даже в семьи с грудными детьми.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
She never listens, impossible to get a word in. Она никогда не слушает, невозможно вставить слово.
To that we could never get used to. К этому невозможно привыкнуть.
No, he would never. Нет, это невозможно.
You never forget your first. Невозможно забыть своих первых.
Someone recently told me, once you let the darkness inside, it never comes out. Кое кто мне недавно сказал, что однажды ступив на нее, вернуться невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
We've never been married before. Ну как же, женимся то мы впервые.
I'd never heard that before. Ясно. Вообще впервые это слышу.
I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
I don't know the man or what he wants. I never saw him before. Я его знать не знаю, впервые вижу.
Never had anything like that before. Со мной это впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
She could never outshine me no matter how little she wore. Но она никогда не могла затмить меня, и неважно насколько она была раздета
Never mind that America's bilateral trade deficit with China, even including Hong Kong, accounts for less than one-fifth of the total US deficit: growing imports from China and more direct investment by US companies supposedly fueled US unemployment. И неважно, что дефицит торгового баланса США с Китаем, включая Гонконг, составляет меньше одной пятой общего внешнеторгового дефицита США - именно увеличение объемов импорта из Китая и прямых инвестиций со стороны американских компаний является, по общему мнению, причиной роста безработицы в Америке
never mind, it's my fault. Неважно это - моя ошибка
It should never have happened. Это всё теперь неважно.
Never mind that now. Но сейчас это неважно.
Больше примеров...