Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
The sun was always streaming in, and our children would never be crying. Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
I'm always nervous on airplanes because I can never seem to get the seatbelt latched. Я всегда нервничаю в самолётах, потому что порой кажется, что я никогда не пристегну ремень безопасности.
The things I see, are never good things. Вещи который я вижу, они всегда не очень хорошие.
The delegation, however, added that the implementation of treaties was never an easy task for a small island developing State with limited financial resources and capacity constraints, and acknowledged its shortcomings in meeting reporting requirements, gathering and analysing data and putting in place needed legislation. Вместе с тем делегация добавила, что осуществление международных договоров всегда является трудной задачей для малого островного развивающегося государства, располагающего ограниченными финансовыми ресурсами и небольшим потенциалом, и признала недостатки в выполнении требований в отношении представления докладов, сбора и анализа данных и принятия необходимого законодательства.
And it will never be enough. И этого всегда будет мало.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I have never used a sword in my life. Я ни разу не держал в руках меч.
But you've never once asked me to come with you because I'm not human. Но ты ни разу не предложил мне пойти с тобой, потому что я не человек.
He never forgot, not even once. Ни разу не пропустил.
Regarding article 14 (right of victims of torture to obtain fair and adequate compensation), she assumed that no compensation was awarded because criminal prosecutions never resulted in convictions for acts of torture. Что касается статьи 14 (право жертв пыток на справедливую и адекватную компенсацию), то, как понимает г-жа Гаэр, никакой компенсации не предоставлялось, так как за начатым уголовным преследованием ни разу не последовало осудительного приговора по обвинению в совершении пыток.
Counting all the parolees, and all the probationers, and the ones that have never been caught... чита€ всех условно-досрочных, и всех на испытательном, и всех тех, кого ни разу не поймали.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And never once have you brought me soup. Но что-то ни разу ты мне супов не носил.
Although defendants often alleged that their "confessions" had been extracted under torture, impartial investigations of such claims were reportedly never ordered by the court. Несмотря на то, что во многих случаях подсудимые утверждали, что их "признания" были вырваны под пыткой, суд, как сообщается, ни разу не распорядился провести беспристрастное расследование на предмет выяснения истинности таких утверждений.
Let me clearly put on the record that this formulation was never discussed prior to its formal distribution by the Chair to the States parties to the NPT in New York on 28 March 2007. Позвольте мне четко заявить для протокола, что она не обсуждалась ни разу до момента ее официального распространения Председателем среди государств - участников ДНЯО в Нью-Йорке 28 марта 2007 года.
You've never hit back... Ты ведь ни разу не давал сдачи...
After you left, she never did it again. Честно говоря, с тех пор, как ты уехал, она ни разу не упомянула о тебе.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Let's never have secrets again. Давайте больше не будем ничего скрывать друг от друга.
A boy I never knew I had. Мальчки, о котором я ничего не знал.
Yes, he's always talking about how he never had anything Да, он всегда говорил, что, пока рос, у него ничего не было.
Well, never mind. Ничего, ты уже дома.
Things will never be the same. Ничего не будет прежним.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
It was never supposed to be like this, clark. Я не хотел, чтобы так вышло, Кларк.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Sorry, now you'll never be able to get that out of your head. Уж простите, теперь это навсегда закрепится в вашей голове.
I wanted to give Chevy something that he would never forget. И я захотела дать Чеви то, что он запомнил бы навсегда.
And I'm afraid if you leave... I may never see her again. И я боюсь, если ты уйдёшь я могу потерять её навсегда.
You'll never be anything but a dog. Ты навсегда останешься собакой.
Chicago would never know the full salon experience of Tints... by Vince. Чикаго навсегда лишился ультрамодного салона "Перманенты... Винса".
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have let them come. Я вообще не должна была их приглашать.
I should never have told you. Не надо было вообще тебе говорить.
Maybe, isn't it possible that Jerry never even sees this offer? Разве это невозможно, что Джерри вообще не увидит это предложение?
Maybe he was never there. Может, его там вообще никогда не было.
I THOUGHT YOU NEVER DID ANYTHING. Ты же говорил, что вообще ничем таким не занимаешься.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
It was the first single from the album Always Outnumbered, Never Outgunned. Это второй сингл с альбома Always Outnumbered, Never Outgunned.
He received rave reviews for his performance in her Broadway shows, including But Never Jam Today. Он получил восторженные отзывы за свою игру в её бродвейских шоу, в том числе But Never Jam Today.
Bad Lieutenant released their debut album Never Cry Another Tear in 2009 and toured from October 2009 to April 2010. Дебютный альбом Bad Lieutenant «Never Cry Another Tear» вышел в октябре 2009 года.
Saint Raymond has since been released from Never Fade Records to allow him to sign a deal with Asylum, part of the Atlantic Records group. Затем Реймонд отказался от контракта с Never Fade Records в пользу контракта с Asylum, который является частью Atlantic Records group.
This was grounded not only in his work with his band Crazy Horse and his regular use of distorted guitar-most notably on the album Rust Never Sleeps-but also his dress and persona. Этот титул был основан не только на его работе с гаражной рок-группой Crazy Horse и регулярном использовании дисторшна - особенно на альбоме Rust Never Sleeps - но также на его одежде и публичном образе.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
As the interim national constitution recognizes, such actions can never be justified, even in times of emergency. Согласно временной национальной конституции такие действия не могут быть оправданы даже во времена чрезвычайного положения.
Don't you know what it's like to fall for someone, Even though you know in your heart that it'll probably never work out? Разве ты не знаешь, как это влюбится в кого-то, даже если знаешь в глубине своего сердца, что у вас ничего не получится?
You'll never remember it. Вы её даже не вспомните.
It never entered my mind. Мне это в голову даже не приходило.
(Laughter) Andy Cogan, the ladies man who never let his height get in the way. Энди Коган, сердцеед, которому не мешал даже его рост.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I guess there are some things in life you never escape. Полагаю от некоторых вещей в жизни сбежать невозможно.
They say you never realize your capacity to love until you have a child. Говорят, невозможно оценить свою способность к любви до тех пор пока не родится ребенок
Although we never will. Но это, увы, невозможно.
You will never know until he is 30 or 35... if he will be completely blind. Невозможно ничего предсказать, пока ему не исполнится 30 или 35 лет...
They never took them off, and at the end of the month, they went back down to the company headquarters, and by then, their clothes were unwearable. Они никогда не снимали её, и в конце месяца, когда они возвращались вниз в штаб подразделения, к тому моменту их одежду невозможно было носить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never saw you before six weeks ago. Впервые тебя увидела 6 месяцев назад.
I'll never forget the time he gave me my first beer. Никогда не забуду, когда он впервые налил мне пиво.
I got my first royalty advance of one hundred and five quid, and I thought I'd never, ever see that in my life. Я получил свои первые 105 фунтов, и это было чем то невероятным, впервые в жизни.
All right, you never met me. Ты впервые меня видишь.
Charles confessed to me that when he first saw "Treasure Island" in 1950... he developed this crush on Bobby Driscoll, and it never went away. Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind that it doesn't affect our lives at all. Неважно, что трещина не повлияла бы на нашу жизнь.
Chuck, look, no matterhow stressed out you are, it is never okay to murdera woman's souffl? Чак, послушай, неважно насколько глубокий у тебя стресс, это не дает тебе права уничтожать суфле, приготовленное женщиной?
It doesn't matter where it is in the sky or where you are if you hold your hand up and close one of your eyes it's never bigger than your thumb. Неважно, где висит луна и где стоит человек, нужно только руку поднять и прищурить любой глаз.
Never mind what you meant. Неважно, что ты хотела.
Never mind, don't need it. Ну и ладно, неважно.
Больше примеров...