Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Maybe it never happened to me. Может - может быть это никогда не случится со мной.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You never get the right flavors anyway. Ты всегда выбираешь не те вкусы.
I was only concerned with the latest fashion never go for a proper date. У меня всегда были проблемы с одеждой, я никогда не ходила на настоящее свидание.
On balmy summer nights, the girls would sometimes go hear Spanish guitar music which never failed to move vicky in some magical way Теплыми летними ночами девушки иногда ходили слушать испанскую гитару которая всегда вызывала у Вики какие-то волшебные ощущения
She's never got anything in that fridge. У нее всегда пустой холодильник.
Never leaves a ten-block radius. Он всегда ходит в радиусе 10 кварталов.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I have never been to Europe. Я ни разу не был в Европе.
So, this is why I never saw you eat. Вот почему я ни разу не видел, как ты ешь.
Despite what happened to his family, I never heard him criticize the French. После всего, что произошло с его семьей, я ни разу не слышала, чтобы отец говорил что-либо плохое о Франции и французах.
And you have never tasted a crust so buttery and flaky. Вы еще ни разу не пробовали такой хрустящей и нежной корочки.
So about 20 years ago Winston had a three-year-old dib, he never acted on it, and now you're the bad guy? То есть 20 лет назад Уинстон забил девчонку на три года, он ни разу не предпринял никаких действий, а теперь ты плохой парень?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I mean, my father never showed up to any of my parent-teacher conferences. Только, мой отец ни разу не был на родительских собраниях.
Well, it has never laid a glove on me! Ну, меня оно ещё ни разу не поймало!
I got it for you, and you have never used it. Но ты ни разу к нему не притронулся.
So you've never... Так ты ни разу...
Never even seen the sea. Океана ни разу не видел.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
No. We could never be together like that. У нас с ним не могло быть ничего такого.
Funny, he's never mentioned you. Странно, он про тебя ничего не говорил.
Is there never anything you wanted to do? Не было ничего, чем бы ты хотел заниматься?
Liv, I never started. Лив, я ничего не делал.
He never says anything to me. Он ничего мне не говорит.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Far as she's heard it was never even reported. Как она слышала, об этом даже так и не заявили.
She's saying it never is. Она говорит, так всегда и бывает.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
In six months, we're never going to see any of these losers again, so I say we get out of here and go see a movie. Через шесть месяцев мы расстанемся с этими неудачниками навсегда, так что давай уйдём отсюда и пойдём в кино.
All right, if I strike out, you'll never hear another word about this. Если там ничего нет, я забуду об этом навсегда.
The demons will never stop. Навсегда. Демоны никогда не отстанут.
The moment you do, you'll never find the gold. В тот момент, когда вы наденете на меня наручники, золото исчезнет навсегда.
Never return to the bridges you've burned. К сожжённым мостам тропу позабудь навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
That a person is in therapy at all often is never discussed... То, что человек проходит терапию, часто вообще не обсуждается...
Some Contracting Parties acknowledged that they had never published such lists. Некоторые договаривающиеся стороны признали, что они вообще никогда не публиковали подобные списки.
We hope that last year's experience spelled the end of the cycle of confrontation which should never have been initiated concerning this resolution. Надеемся, что прошлогодний опыт разорвал порочный круг конфронтации, которая была вообще неуместна в отношении этой резолюции.
When we were together before, I never knew when I'd see you again or if I'd ever see you again. Когда мы были вместе, я никогда не знала, когда увижу тебя в следующий раз и увижу ли вообще.
I should have never agreed to do a social piece. Мне вообще не стоило соглашаться.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In February 2017, Aplin parted ways with Parlophone Records to focus on releasing material via her own independent record label, Never Fade Records. В феврале 2017 года Аплин рассталась с Parlophone Records, чтобы выпускать свой новый материал на своём независимом лейбле Never Fade Records.
Similarly, "Atention" reportedly contains an uncredited sample of "Never Scared" by the rapper Bone Crusher featuring T.I. and Killer Mike. В композиции «aTENTion» также использован семпл из песни «Never Scared» рэпера Bone Crusher при участии T.I. и Killer Mike.
"Now or Never" is the opening number of the film that takes place during the West High Knights and East High Wildcats State Championship basketball game. «Now or Never» - это заставка к фильму, которая использовалась во время баскетбольной чемпионатной игры между West High Knights и East High Wildcats.
Both Billboard's Jillian Mapes and Erica Futterman of Rolling Stone deemed "Teenage Dream" the best song of "Never Been Kissed", the episode in which it featured. Джулиан Мэйпс из Billboard и Эрика Фаттерман из Rolling Stone назвали «Teenage Dream» лучшей песней как эпизода «Never Been Kissed», так и нескольких последующих.
The name was changed again to The Energy Never Dies, before being shortened to The E.N.D. The name was confirmed by will.i.am in an interview promoting the release of his third studio album, Songs About Girls. Для альбома было выбрано название The Energy Never Dies, которое впоследствии было укорочено до The E.N.D. will.i.am подтвердил это название на интервью по поводу выхода своего сольного альбома Songs About Girls в сентябре 2007 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
But she never takes off her shoes, Which I kind of like. Но она никогда не снимает туфли, что мне вроде даже и нравится.
I am aware of your health even though you never mention it. Я это прекрасно знаю, даже если вы никогда не говорите об этом.
I never hear a peep out of you when you're down there. Я даже писка не слышу, когда ты сидишь там.
During this first visit, a police officer or another official was present at all times and the delegation was therefore never able to ask the detainees privately, not even through the bars of the cell, whether they wished to make any statement in private. При первом посещении постоянно присутствовал полицейский или другой служащий и члены делегации не имели возможности спросить задержанных наедине, даже через решетку камеры, хотят ли они сделать какие-либо заявления конфиденциально.
Though your lips never part Пусть даже твои уста сомкнуты
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You can never really make them hear what you're trying to say. Их правда невозможно заставить себя слушать.
The improvement of the working methods of the Council is something that can never fully achieve its goals. Улучшение методов работы Совета - это то, что никогда невозможно завершить раз и навсегда.
The presence of millions of land-mines, which predominantly affects the civilian population by causing death, injuries and the devastation of large areas of land, can never be tolerated. С наличием миллионов наземных мин, поражающих главным образом гражданское население, несущих смерть, увечья и опустошение больших территорий, мириться невозможно.
One has only to consider the intentional destruction of unique works of art, as in the case in Afghanistan under the previous regime, in order to understand that such a loss can never be remedied, as those treasures can never be brought back. Достаточно вспомнить случаи намеренного уничтожения уникальных предметов искусства, как это было в Афганистане при прежнем режиме, чтобы понять, что такие потери невозможно возместить, поскольку эти предметы искусства утрачены безвозвратно.
They never took them off, and at the end of the month, they went back down to the company headquarters, and by then, their clothes were unwearable. Они никогда не снимали её, и в конце месяца, когда они возвращались вниз в штаб подразделения, к тому моменту их одежду невозможно было носить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Freedom, democracy, rule of law, tolerance, as never before in history, have built a common house for millions of people. Впервые в истории человечества свобода, демократия, господство права, толерантность стали общими понятиями для миллионов людей.
I will never forget the day when I first met him. Я никогда не забуду тот день, когда я впервые встретил его.
After that announcement Future stated in an interview; When I first used Auto-Tune, I never used it to sing. После этого заявления Фьючер сказал в интервью: «Когда я впервые воспользовался автотюном, я не использовал его, чтобы петь.
When I first visited Duch's house of horrors in 1990, I was 15 and full of wonder about the country where I was born but had never lived. Когда я впервые попала в дом ужасов Дача в 1990 году, мне было 15 лет, и я была полна любопытства к стране, в которой я родилась, но никогда не жила.
Kids, you never forget the first time - or place - you tell a girl: Детки, вы никогда не забудете момент и место, где вы впервые сказали девушке:
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
But I never told him... no matter how much he tormented me. Но я никогда не говорил ему... неважно, сколько он меня мучил.
"Never mind, I found it." "Неважно, я уже нашел."
Never mind, I'll do it. Неважно. Я сделаю это.
Never mind who I am Неважно, кто я.
Never mind, then. Ну, тогда неважно.
Больше примеров...