Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Stories that were planned but never written are noted; see explanatory comments below. Отмечены рассказы, которые были запланированы, но никогда не были написаны, см. пояснения ниже.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
This part of my job is never easy. Эта часть работы всегда самая трудная.
It's always required your permission, because it never had your trust. Ей всегда требовалось ваше разрешение, потому что вашего доверия она не получила.
Always wears sweats, never a jacket. Всегда в свитере, без куртки.
For every set X there is exactly one function from the empty set to X (there are no values of this function to specify), which is always injective, but never surjective unless X is (also) empty. Для любого множества Х существует ровно одна функция из пустого множества в Х (не существует значений у этой функции), которая всегда инъективна, но никогда не сюръективна, за исключением случая, когда и Х (также) пусто.
I never left your side. Я всегда была на твоей стороне.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Though I never receive a letter... И хотя я ни разу не получал письма...
No investigation was carried out, and the office has never interviewed the victim's beneficiaries or the witnesses. Не было проведено никакого расследования, и бюро ни разу не заслушало ни правопреемников, ни свидетелей.
I never once was asked for a donation, which had kind of been my mode, right. У меня ни разу не просили милостыню, как было привычно для меня.
It is surprising that in your letter you never mention UNCRO - the United Nations peace forces which were under this name given the mandate to act in Croatia by a Security Council resolution and, in contrast, you do mention the Knin leadership and RSK. Удивительно, что Вы в Вашем письме ни разу не упоминаете об ОООНВД - Миротворческих силах Организации Объединенных Наций, которые под этим названием получили мандат на деятельность в Хорватии в соответствии с резолюцией Совета Безопасности, - а говорите о книнском руководстве и РСК.
We never actually met... because every time you come over to pick up my daughter you've only stayed out in the car. Мы с тобой не знакомы, ведь каждый раз, заезжая за моей дочерью, ты ни разу не вышел из машины.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
That's why he's never been convicted. Вот почему он ни разу не был осужден.
The Commission has never taken a formal decision on what the observer status in the Commission and its subsidiary bodies would entail. Комиссия ни разу не принимала официальных решений о последствиях предоставления статуса наблюдателя в Комиссии и ее вспомогательных органах.
He's never done anything and now: Даже скорость ни разу не превысил, и вдруг ограбление банка, ...
Just walk out on your wife and kids and never look back? Просто уйти от жены и детей и ни разу не оглянуться?
But how is it possible that in some 91,232 days spent in slumber I never once dreamed of any other woman? Но как же так случилось, что я провел во сне 91232 суток, и мне ни разу не снилась никакая другая женщина?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Okay. You taught me to never give up anything for free, especially information. Ты сам научил меня ничего не отдавать даром, особенно информацию.
You know how I always keep meticulous files, and never throw anything away. Ты же знаешь, что я всегда тщательно сохраняю все документы, и никогда ничего не выбрасываю.
You would never intentionally do anything to put these precious youngsters at risk? Вы ведь никогда бы намеренно не сделали ничего, чтобы подвергнуть этих прекрасных детишек опасности?
Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday. Арчи, как моему брату, твоей священной обязанностью было убедиться, что ничего такого никогда не произойдет на мой день рождения.
They'll never know. Они ничего не узнают.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I never knew the Land of Darkness had any of this. Никогда не думал, что Тёмные Земли выглядят так.
Everybody is moving on as if Laverne was never even here. Все ведут себя так, будто Лаверн никогда здесь и не было.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I mean, we promised right then and there that we would never do it again. И мы поклялись раз и навсегда, что это больше...
I'll never forget the way you looked Я навсегда запомню, как ты шла.
Well... if you kiss a man right, he will never forget you. Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда.
Because it's just part of you, you've grown so used to it, that if you were never allowed to do it again, it would just be awful. Потому что это часть нас самих, к ней так привыкаешь, что если бы навсегда запретили пользоваться ей, это было бы просто ужасно.
It never leaves you. Это навсегда с тобой.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Daphne, he never talked about anything. Дафни, он вообще ни о чем никогда не рассказывал.
We never should have let him meet her in the first place. Не надо было вообще позволять им встретиться.
Better late than never, admiral. Лучше опоздать чем вообще не придти, адмирал
I'd never see Michael At all If he didn't bring His friends over. Я вообще бы не виделась с Майклом, если бы он не приводил своих друзей.
Despite testimonies from promoters of the Clean Development Mechanisms, indigenous peoples are concerned that these problems have not been overcome, and the evidence shows that they never will be. Несмотря на заявления сторонников механизмов чистого развития, коренные народы обеспокоены тем, что эти проблемы не преодолены, а факты говорят о том, что они вообще никогда не будут преодолены.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Also, in their song "21st Century Breakdown", Green Day pays homage to this song and Lennon himself with the line "I never made it as a working class hero.". Также в их песне «21st Century Breakdown» Green Day отдают дань уважения этой песне и самому Леннону строчкой «I never made it as a working class hero.».
Billy Corgan of the Smashing Pumpkins performed the song "Never Let Me Down Again" with Depeche Mode at the KROQ Acoustic Christmas concert in 1998. Билли Корган из The Smashing Pumpkins исполнил песню «Never Let Me Down Again» вместе с Depeche Mode на ежегодном концерте KROQ Acoustic Christmasruen в 1998 году.
The first single "Never Ever" (featuring Young Jeezy) falls under this theme and is similar to previous single "Promise". Первый сингл «Never Ever» подпадает под эту тему и похож на предыдущий сингл «Promise».
In addition to the previously released tracks, Greatest Hits includes four previously unreleased tracks: "As If", "Love You with All My Heart", "Pray for You", and "Some Things Never Change". Дополнительно в альбом вошли 4 ранее не издававшиеся песни: «As If», «Love You with All My Heart», «Pray for You» и «Some Things Never Change».
Emerson, Lake & Palmer played a 27-minute version of Tarkus on Welcome Back, My Friends, to the Show That Never Ends... ELP выпустили шесть платиновых альбомов между 1970 и 1977 годами, включая Emerson, Lake & Palmer, Tarkus, Trilogy, Welcome Back My Friends to the Show That Never Ends... и Works Vol.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Kilbane never even got their names right. Килбейн не мог даже назвать правильно их имена.
She never even knew him, but seeing his patients was the way she formed a connection. Она даже не знала его, но встреча с пациентами помогла сформировать связь.
Even if the fog cleared, we'd never make it back through these woods at night. Даже если туман исчез, мы никогда бы не пробрались через лес ночью.
That coward left me for dead for 50 years, and he never gave it another thought. Это трус 50 лет считал, что я мертв, и даже ухом не повел.
Beall criticised the financial arrangements for OMICS conferences, noting that the registration policy shows that they never grant refunds for registration fees - even if they themselves cancel or postpone the conference. Он подверг критике финансовые механизмы конференций OMICS Publishing Group, отметив, что «правила регистрации показывают, что они никогда не возмещают регистрационные сборы, даже если сами отменяют или переносят конференцию.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
But the Quakers maintained that the humanity and inner light of a person could never be extinguished. Однако квакеры утверждали, что в личности невозможно погасить человечность и внутренний свет.
Nuclear safety has improved significantly since the shock of Chernobyl in 1986, but the risk of accidents can never be eliminated completely. Ядерная безопасность существенно укрепилась после потрясения, вызванного чернобыльскими событиями в 1986 году, однако угрозу аварий невозможно ликвидировать полностью.
Opportunities that are missed during childhood to educate and assist children to reach their potential will never be regained and the impact on the population as a whole can and will last for three generations. Возможности, упущенные в детском возрасте с точки зрения образования детей и содействия развитию их потенциала, невозможно вернуть, и для населения в целом последствия этого могут и будут ощущаться в течение трех поколений.
In addition to expressing its appreciation, his delegation wished to request that, together with other types of humanitarian assistance, assistance for the provision of services should be increased; without those services, the situation would never cease to be an emergency situation. Выражая свою благодарность, делегация Азербайджана высказывает также просьбу об увеличении - наряду с другими видами гуманитарной помощи - помощи на обслуживание и обеспечение, без чего невозможно нейтрализовать ситуацию чрезвычайности.
They never took them off, and at the end of the month, they went back down to the company headquarters, and by then, their clothes were unwearable. Они никогда не снимали её, и в конце месяца, когда они возвращались вниз в штаб подразделения, к тому моменту их одежду невозможно было носить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He's been late before, but never this late. Он всегда опаздывал, но такой перерыв впервые.
Nothing, I just never flew before. Ничего, просто впервые лечу самолётом.
I've actually never been on an airplane before. Вообще-то, я в самолете впервые.
Never before has Ethiopia had such an action plan, shared by all Government institutions. Эфиопия впервые подготовила подобный план действий с участием всех государственных учреждений.
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind, I own it. Неважно, я у меня есть свой.
Never mind that America's bilateral trade deficit with China, even including Hong Kong, accounts for less than one-fifth of the total US deficit: growing imports from China and more direct investment by US companies supposedly fueled US unemployment. И неважно, что дефицит торгового баланса США с Китаем, включая Гонконг, составляет меньше одной пятой общего внешнеторгового дефицита США - именно увеличение объемов импорта из Китая и прямых инвестиций со стороны американских компаний является, по общему мнению, причиной роста безработицы в Америке
Whatever, never mind. Неважно, не имеет значения.
Never mind, just come sit down. Неважно, просто сядь.
Never mind who I am Неважно, кто я.
Больше примеров...