Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Then you'll never see your money. В этом случае вы никогда не увидите свои деньги.
Never, never take milk from the first row. Никогда, никогда не бери молоко из первого ряда.
If we run away, then we will never be able to go home. Если мы сбежим, то уже никогда не сможем вернуться.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Ed never has cash on him, and he's always taking mine. У Эда никогда нет наличных, и он всегда просит деньги у меня.
Well, I was never not into her. Ну, я всегда ею интересовался.
I can always rely on John to send me the relevant data, as he never understands a word of it. Я всегда могу положиться на Джона. Каждый раз он посылает мне нужные данные, поскольку сам ничего не понимает.
And I've been thinking, you're always so quick to help me out, but you never really want me to help you... not with the clients, not with work, nothing. И я вижу, что ты всегда сразу выручаешь меня, но никогда по-настоящему не хочешь моей помощи... ни с клиентами, ни с работой, ни с чем.
You always promise, but we never do it. Ты всегда только обещаешь.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You never even leave Cape Town. Ты даже ни разу не уезжал из Кейптауна.
He had had a long successful career and was never caught. Его ни разу не смогли поймать на чем-либо.
He had lived a life full of denial and had never hurt a soul. Он жил жизнью полной отрицания и ни разу не обидел и души.
Goro's never been beaten. Горо еще ни разу не побеждали.
Infiveyears, Ihave never doubted for one minute that you and I made the right call in Seattle, okay? За пять лет я ни разу не усомнилась в наших действиях в Сиэтле.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
But concrete action was never taken. Однако конкретные меры ни разу не были приняты.
You come every day for a free shave and never mentioned a radio. Ты всегда приходил бриться и ни разу не говорил о радио.
It's like when you buy a new car and it works great, never breaks down, it's super comfortable... Это как будто покупка новой машины и она работает отлично, ни разу не сломалась, очень комфортная...
the most powerful agency and... independent agency, it is never once been audited. Наиболее влиятельное учреждение и... независимое учреждение, в нём ни разу не было ревизии.
Never even missed a date with his parole officer. Ни разу даже не пропустил встречу с офицером по досрочному освобождению.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You never took any notice of what was important to him. Но вы никогда ничего хорошего не сделали для него.
I'll never want another thing as long as I live. Я никогда не хотел ничего больше, чем этого.
I'll never come up with something great by then. Я так быстро ничего стоящего не сделаю.
We can't help you because we never heard of you before. Мы не станем помогать вам потому, что ничего про вас не слышали.
Maybe - No, never mind. Может - Нет, ничего.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
And incredibly those matching funds were never claimed by this administration. Невероятно, но эти средства... так и не были затребованы этой администрацией.
I guess I never took it. По-моему, я так его и не сделал.
He's never been able to figure out why we always have our parties on Friday nights. Он так и не догадался, почему мы всегда устраиваем вечеринки в пятницу вечером.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
You could lose your mind completely and never come back. Ты можешь навсегда потерять рассудок и не вернуться.
In 1767 he left Moscow forever; despite a 1770 verdict in his favor, he never returned to practical construction and education. Несмотря на оправдание в суде, в 1767 году архитектор навсегда покинул Москву и уже не вернулся более ни к строительству, ни к преподаванию.
Look, I know that so much has happened between us... and a lot that might never be resolved. Слушай, я знаю, что между нами так много всего случилось... и много чего из этого может навсегда остаться нерешенным.
You take an injury that should take two weeks to heal, and you turn it into a month, a year, maybe never. Лечение травма, которая может пройти через две недели, затянется на месяц, год, а может и навсегда.
The Holy See is confident that Africa will always preserve this priceless cultural heritage and never succumb to the temptation of individualism, which is so foreign to its best traditions. Святейший Престол убежден, что Африка навсегда сохранит это бесценное культурное наследие и никогда не поддастся искушению индивидуализма, столь чуждого ее лучшим традициям.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
No, I should never have gotten involved with him. Нет, я вообще не должна была связываться с ним.
A man like that should never have been on this job. Такой человек вообще не должен был оказаться на этой работе.
In fact you never have to steal again. И, знаешь, тебе вообще не надо воровать.
I think if you'd asked me that question three days ago, I never would have believed a place like this was even possible. Я думаю, что спроси ты меня об этом три дня назад, я бы никогда не поверил, что такое сейчас вообще возможно.
I'm sure you never set out to attack anyone personally, but you seem to attack a lot. Я уверен, вы никогда не оскорбляете никого лично, но, кажется, вы многих оскорбляете вообще.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
to listen Never Give You Up (feat. чтобы прослушать превью трека Never Give You Up (feat.
A barbed reworking of the show's title from Love Never Dies to Paint Never Dries was originated by the London-based theatre bloggers, The West End Whingers. Колкое переименование названия шоу из «Love Never Dies» в «Paint Never Dries» («Краски никогда не высыхают») возникло благодаря Лондонским театральным блогерам «The West End Whingers».
On the day of the release, a second video was released, for the song "Never Waiting In Vain" (last song on the EP). В день выхода было выпущено второе видео на песню «Never Waiting In Vain».
She won the same award at the 2011 British Blues Awards, plus the Songwriter of the Year award for "Same As It Never Was" from Diamonds in the Dirt. В 2011 на British Blues Awards получила награду за лучший женский вокал и авторскую песню «Same As It Never Was» из альбома Diamonds in the Dirt.
The band spent five months at Sounds Interchange Studios in Toronto, Ontario, Canada, writing and recording what would become Never Say Die! Пять месяцев группа провела в Sounds Interchange Studios в Торонто, работая и записывая материал, который составил впоследствии альбом Never Say Die!.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
He even had a cool job at a place we never been before. У него даже была крутая работа, в заведении, где мы раньше не бывали.
I should never have tried to do anything. Не надо было даже пытаться сделать что-нибудь с Элвудом.
What they like is their money, and what they won't like is me letting it walk out the door with some guy I never met, and I got nothing in my hands. Что им нравится, так это деньги, а что не понравится - так это если я позволю вынести их за дверь парню, которого до этого даже не встречал, и останусь с пустыми руками.
But never in my life not if I live to be 100, will I forget how you tried to stand me on my feet again today. Но никогда в жизни,... даже если доживу до ста лет, я не забуду, как ты сегодня ставил меня на ноги. Кого?
It's almost like this thing here, which you can't even see. And it turned out that never, in all the times my dad gave out this pill, the really tiny pill, did anyone ever come back still complaining of sickness. Она почти как эти пилюли, которые ты даже не можешь разглядеть.» И оказалось, никогда, ни разу за всё время, после того как мой отец давал эту действительно крошечную пилюлю, никто не возвращался с жалобами на болезнь.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You'd never hear that if the cave were illuminated. В освещенной пещере такое невозможно услышать.
In Liechtenstein, civil servants have never gone on strike, which is why the consequences cannot be prejudged. В Лихтенштейне не было ни одной забастовки гражданских служащих, и поэтому невозможно предрешать последствия.
One cannot be up in time for class if one never went to bed. Невозможно прийти вовремя на занятия, если всю ночь не сомкнуть глаз.
You never forget your first bludgeon. Свою первую дубинку невозможно забыть.
Mr. Ben Lagha (Tunisia) said that the Programme of Assistance had been instrumental in promoting a better knowledge of international law at the global level, and its importance could never be overstated. Г-н Бен Лага (Тунис) говорит, что Программа помощи послужила средством содействия лучшему пониманию международного права в масштабах всего мира, и ее значение невозможно переоценить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never sent a letter like that. Я такое впервые в жизни написал.
The first time we kissed... I knew I never wanted to kiss any other lips but hers again. Когда мы впервые поцеловались... я поняла, что больше не хочу целовать ничьи губы, кроме ее губ.
I'll never forget the first time I saw you, the day you came to the station. Я никогда не забуду, как впервые тебя увидела в тот день, когда ты впервые прилетел на станцию.
Humankind has been looking for the giant squid since wefirst started taking pictures the elusive deep-seapredator could never be caught on film. Oceanographer and inventorEdith Widder shares the key insight - and the teamwork - thathelped to capture the squid on film for the first time. Человечество пыталось найти гигантского кальмара со времёнпервых подводных фотографий. Но неуловимый хищник ещё никогда небыл запечатлён на видео. Океанограф и изобретатель Эдит Уиддеррассказывает о секрете и работе, которую проделала её команда, чтобы впервые снять Спрута на плёнку.
Never had anything like that before. Со мной это впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
That no matter what you do, you'll never be able to find it. И неважно, что вы будете делать, вам его уже никогда не найти.
I could never stand to see anyone like that, whatever his age. Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень.
Never mind the ingratitude she's shown Dr. Butters. Неважно, какую неблагодарность она показала доктору Баттерсу.
Never mind, they do. Неважно, знаю и все.
Never mind, many years ago. Неважно, много лет назад.
Больше примеров...