Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
But we might never meet again. Но ведь мы, может, больше никогда не встретимся.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I always say the course of true love never runs smoothly. Я всегда говорила, что путь настоящей любви не бывает гладким.
Dad, you're never in the mood. Папа у тебя всегда нет настроения.
Sasha's never happy unless she has something to worry about. Саше всегда необходимо о ком-то или о чем-то беспокоиться.
She is never sad but when she sleeps, and not ever sad then, for I have heard my daughter say she hath often dreamt of unhappiness and waked herself with laughing. Она бывает серьезна, только когда спит. Да и то не всегда: моя дочь рассказывает, что Беатриче нередко видит во сне какие-нибудь проказы, и тогда она просыпается со смехом.
And they'll never understand that she's raising two kids whose definition of beauty begins with the word "Mom," because they see her heart before they see her skin, because she's only ever always been amazing. И им никогда не понять, что она растит двоих детей, и определение её красоты начинается со слова «мама», потому что они видят её сердце раньше чем кожу, потому что она всегда была восхитительна.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
When he aimed, he never missed. Когда он целился, то ни разу не промахивался.
You've never spent the night at my place. Ненавижу, что ты ни разу не ночевал у меня.
Two years, they never even let me fire a weapon. За два года я ни разу не держал в руках оружие.
There never was a full weekend, it was always just one day. I added it up. Ни разу не было целых выходных всегда только один день
Never heard of it. Ни разу не слышал...
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never gathered the courage to tell her. У меня ни разу не хватило смелости заговорить с ней.
So you never played baseball as a kid, not even Little League? Значит, ты в детстве ни разу не играл в бейсбол, даже в младшей лиге?
What kind of man buys a piano and never plays it? А кто покупает пианино и ни разу на нем не играет?
The DPRK Government has never forced or influenced people either to believe or not to believe any kind of religion, and moreover, she has never opposed, tormented, oppressed or restricted religion or religious people. В КНДР еще ни разу не вмешивались и не принуждали людей верить или не верить в религию, верить или не верить в какую-то религию, к тому же не относились враждебно к религии и верующим, не подвергали их притеснениям, репрессиям и ограничениям.
'I'd never met her face to face and to be honest, Я с ней ни разу не сталкивалась.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
It's just that with this weather you never know. В такую погоду ничего не поймешь.
I'll definitely never write again. Я точно больше никогда ничего не напишу.
Unlike the other versions of Jungle Book, he is a bungling striped hyena (yet he is still referred to as a jackal as he was in the original story) who never seems to get anything right. В отличие от других версий Книги джунглей, он - сбивающая с толку полосатая гиена (но его все еще называют шакалом, как он был в оригинальной истории), который, кажется, никогда ничего не понимает.
I never told Lina anything. никогда ничего не говорила Лине".
She never made it. И у нее ничего не получилось.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
The demons will never stop. Навсегда. Демоны никогда не отстанут.
Once the breach collapses, that's it - you'll never be able to see her again, your own mother. Разрыв закроется навсегда и ты не сможешь болше никогда увидеть свою маму.
And make a decision right now that you'll never settle again. И решите раз и навсегда, что отказываетесь от рутины.
Just thinkin' about spending another minute... with Farrakhan-vict made me never want to do time in the joint again. Одной минуты в камере с Фарраханом... было достаточно, чтобы навсегда расхотеть снова попадать в тюрьму.
His association with the Bond series continued over several decades, with Diamonds Are Forever and The Man with the Golden Gun, in collaboration with John Barry, and Surrender for Tomorrow Never Dies and The World Is Not Enough, in collaboration with David Arnold. Он также писал тексты для фильмов «Бриллианты остаются навсегда», «Человек с золотым пистолетом» в сотрудничестве с Джоном Барри и «Завтра не умрет никогда», «И целого мира мало» в сотрудничестве с Дэвидом Арнольдом.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Well, maybe Sydney will never call. А может Сидни и не позвонит вообще?
It might be objected that if the conduct was wrongful it cannot have been "justified", so that the circumstances required for responsibility pursuant to paragraph (b) can never arise. Здесь можно было бы возразить, что если поведение было противоправным, то оно не может быть "оправданным", и, следовательно, обстоятельства, которые необходимы для установления ответственности согласно пункту Ь), вообще не могут возникнуть.
Despite testimonies from promoters of the Clean Development Mechanisms, indigenous peoples are concerned that these problems have not been overcome, and the evidence shows that they never will be. Несмотря на заявления сторонников механизмов чистого развития, коренные народы обеспокоены тем, что эти проблемы не преодолены, а факты говорят о том, что они вообще никогда не будут преодолены.
I mean, he's never any fun to travel with, anyways, and lately he's been acting all squirrelly ever since Alejandro tried to undress me with his eyes. С ним и так не особо весело путешествовать, а с тех пор как Алехандро попытался раздеть меня взглядом, он вообще не в себе.
In fact, she'd never heard of Daniel Pierce until I called, so either he's caught up in some kind of conspiracy that the FBI knows nothing about, or... И вообще, никогда не слышала о Дэниеле Пирсе, пока я не позвонила, так что, либо он попал в какой-то заговор, о котором ФБР не в курсе...
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He released his first album Never Give Up at Hospital Records on 29 April 2016. Свой первый альбом Never Give Up Марк выпустил на лейбле Hospital Records 29 апреля 2016 года.
In 2003, the band again emerged with a new album, A Drug Problem That Never Existed. В 2003 Mondo Generator вновь напомнили о себе альбомом A Drug Problem That Never Existed.
Part of this text was used by The Beatles in the song "Tomorrow Never Knows". Фрагменты из «Психоделического опыта» были использованы The Beatles в тексте песни «Tomorrow Never Knows».
The band has released two studio albums, Always and Never (2006) and Keep Me On Your Side (2008). Группа выпустила два студийных альбома Always and Never (2006) и Keep Me on Your Side (2008).
On March 13, 2018, Bazzi was announced as the special guest on Camila Cabello's Never Be the Same Tour's North American leg. 13 марта Баззи был представлен как специальный гость в музыкальном туре Кабельо Never be the same, который проходил в Северной Америке.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You guys never understood the pressure I was under. Да вы даже представления не имеете, через что мне пришлось пройти.
Even if I were you have to know I'd never betray you. Даже если бы и интересовал ты должна знать, что я никогда не предала бы тебя.
So one should never give up hope, even when hope seems impossible to sustain. Так что, никогда не стоит терять надежду, даже когда кажется, что надежду невозможно сохранить.
Lavigne believes her "songs are about being yourself no matter what and going after your dreams even if your dreams are crazy and even if people tell you they're never going to come true." Певица считает, что её «песни о том, как, несмотря ни на что, оставаться собой и как следовать за своими мечтами, какими бы безумными они ни были, даже если окружающие утверждают, что они никогда не воплотятся».
Our organization, even when faced with enormous difficulties and some incomprehension, has never ignored the responsibilities for which it was founded. Даже сталкиваясь с огромными трудностями и непониманием некоторых из стоящих перед нами целей, мы никогда не забывали о тех обязанностях, для выполнения которых наша организация была создана.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Sometimes you'd never know he was... Иногда совершенно невозможно понять, что он...
You can never find a taxi or a police officer when you need one. Невозможно найти такси или полицейского когда он нужен.
Scag is heroin, and the book says it's so good, you can never stop doing it! Кэг - это героин и в книге написано, что он такой вкусный, что его невозможно бросить!
If it was turned into a medicine, it could never be delivered because it had a half-life of only 45 minutes. А если и получится, то его невозможно будет использовать, потому что его период полураспада был около 45 минут.
There will never be peace and stability in this country unless a democratic and broad-based Government, including all ethnic groups, is established there. Невозможно добиться мира и стабильности в этой стране до тех пор, пока не будет создано демократического и имеющего под собой широкую основу правительства, в состав которого войдут представители всех этнических групп.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Nothing, I just never flew before. Ничего, просто впервые лечу самолётом.
I'll never forget my father's face when they first met. Я никогда не забуду лицо моего отца, когда они впервые встретились.
Never in the history of the Council have so many key actors come together to have a dialogue, and to exchange views, on subject matter that drives so much of the work of the United Nations in the economic, social and related fields. Впервые в истории Совета так много видных представителей собрались для того, чтобы провести диалог и обмен мнениями по рассматриваемому вопросу, который в столь значительной степени определяет направления работы Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях.
I mean, never to me before. Но со мной впервые.
It's just - It just occurred to me, you know, that - you know, you've never done it before, and, thusly, I am teaching you how it's done. Просто... до меня дошло, ну знаешь... что у тебя это впервые, и я тебя этому учу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
They went to Hollywood and... never mind. Они поехали в Голливуд, и... Ну, неважно.
Not that it matters now, because he will never be able to look at me in the same way again. Теперь это неважно, потому что он больше никогда не сможет увидеть меня прежней.
Never mind, a millipede carried it off. Неважно, ее уже утащила многоножка.
Whatever, never mind. Неважно, не имеет значения.
Never mind, just have your go. Неважно, твоя очередь бить.
Больше примеров...