Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Woodworking has never really been your strength. Работа с деревом никогда не была твоей сильной стороной.
Then I went to the library and found out Robin was never married. Затем я сходил в библиотеку и узнал, что Робин никогда не выходила замуж.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Dear, a happy man will never do wrong. Дорогая, счастливый человек всегда прав.
I was never dishonest with her. Я всегда был с ней честен.
But a lifetime of craven self-interest is a nasty habit that you've never been able to break. Но ты всегда поступал в своих интересах, а это ужасная привычка, от которой ты никогда не мог избавиться.
I could always tell when you were lying because you were never any good at it. Я всегда знаю, когда ты лжешь, потому что лгать ты не умеешь.
You have never disobeyed an order. Вы всегда выполняли приказы.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
We've never shut down the entire system before. Но мы еще ни разу не делали полное отключение.
And this was in part because in over 30 years of research surveys, scientists had never found a baby pillar coral. И это отчасти потому, что в течение 30 лет научных исследований учёные ни разу не обнаружили новорождённого цилиндрического коралла.
She was at that festival and never came forward, and I want to know why. Она была на фестивале и ни разу не дала о себе знать, и я хочу знать почему.
Never actually been in a race, though, has it? Он же еще ни разу не участвовал в гонке, так ведь?
42, never been married. 42 года, ни разу не был женат.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Wait, you said you never called her. Погоди, ты сказал, что ни разу не звонил ей.
We've never been here before. Мы же здесь раньше ни разу не были?
I never said I didn't want it. Я ни разу не сказал, что не хочу.
And it never occurred to you to even think about trying to look for one... Но мысль о работе ни разу не пришла вам в голову...
The State party contends that the author never argued in the domestic courts that he did not receive a public hearing, or that his constitutional right to be presumed innocent had been violated. Государство-участник утверждает, что автор ни разу не ставил в национальных судах вопрос о том, что ему было отказано в праве на публичное разбирательство дела или что было нарушено его конституционное право на презумпцию невиновности.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
There's a reason you people never wrote about them. Есть причина, по которой вы ничего не писали о них.
Say it now or never speak again. Говори сейчас или больше никогда ничего не скажешь!
You've never done anything, Colins, so you're not going to get drunk Ты не напьёшься, ты же никогда ничего не делала
Never mind, I'll be your brother while we're here. Ничего, здесь я буду вашим братом.
Things will never be the same. Ничего не будет прежним.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
After it happened I never went back. Когда это случилось, я уехала навсегда.
And, as a result, my life would never be the same. И в результате, моя жизнь навсегда изменилась.
Even if we never meet again. I'll engrave them into my heart forever. Даже если мы никогда не увидимся, они навсегда останутся в моём сердце.
Than I'll never be more than uncle Wally. Так навсегда и останусь "дядей Уолли"!
Never want to lose this feelin' Сохранить это чувство навсегда хочу
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I'll never let anyone else touch my books. Вообще, она за свои 40 лет она многое попробовала.
Daddy never went out at all, Ma! Папа вообще никогда не выходил из дома, мам!
Many of the legal issues adjudicated by the Tribunal either have never been dealt with before, or have been dormant since the end of the Second World War. Многие разрешаемые Трибуналом правовые вопросы либо вообще никогда ранее не рассматривались, либо не затрагивались со времени окончания второй мировой войны.
Now, how could two people... remember two different children if they never existed? И два разных человека помнят двух разных детей, которых вообще не было?
I never drink milk. I hate milk. Я вообще не пью молоко.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
They released one EP and one studio album, titled It's Now or Never. За время своего существования выпустили один ЕР, и один полноформатный альбом It's Now or Never.
The CD had sold over 250,000 units by April 2005, and featured the singles "Never Alone" and "Mirror". Копий было продано более 250.000 в апреле 2005 и были показаны синглы «Never Alone» и «Mirror».
This novel was also adapted for the screen as A Soldier's Daughter Never Cries by James Ivory in 1998. «Дочь солдата никогда не плачет» (англ. А Soldier's Daughter Never Cries) - кинофильм режиссёра Джеймса Айвори, вышедший на экраны в 1998 году.
"Anthem for the Underdog" and "Adrenaline" are featured in the films Never Back Down & Never Surrender. Песня «Under the Knife» (из альбома The Sufferer & the Witness) присутствует в фильме «Никогда не сдавайся» (Never Back Down).
On April 9, 2013, the album's lead single, "Here's to Never Growing Up", produced by Martin Johnson of the band Boys Like Girls, was released. 8 февраля 2013 года Аврил сообщила, что первым синглом с пятого альбома станет песня «Here's To Never Growing Up», продюсером которого выступит Мартин Джонсон, работавший с группой Boys Like Girls.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
He's never even heard of A.P. Об углублённых курсах он даже и не слышал.
I would never threaten my wife, or even joke about it. Я никогда не угрожал своей жене и даже не шутил об этом.
You never even loved me in the first place! Ты даже никогда не любила меня!
Crowdsourcing and crowd-funding have created new kinds of crowds, of the sort that Le Bon never could have imagined. Краудсорсинг и краудфандинг, создали новые виды толпы, такие, какие Лебон даже не мог себе представить.
Also, there have never been so many options for speculation and profit-taking, which can lead to significant downturns in even the world's most powerful economies. Кроме того, никогда не было столь широких возможностей для спекуляции и получения прибыли, что может привести к значительным спадам в экономике даже наиболее мощных стран.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
They say you never get over this. Они говрят, что свыкнуться с этим невозможно.
Sustainable social and economic development would never be achieved without full participation by women and absolute equality of men and women. Без всестороннего участия женщины в жизни общества и абсолютного равенства между мужчинами и женщинами устойчивого социально-экономического развития достичь невозможно.
As noted, the range of activities is broad and could never be adequately reflected in the present report. Как отмечалось, спектр проводимых мероприятий широк и включает целый ряд направлений деятельности, и было бы невозможно адекватным образом отразить его в настоящем докладе.
Sounds to me like the author never lived in a town where you can't leave. Видимо, автор никогда не жил в городе, в котором жить невозможно.
I mean, I'm just saying you never know. Просто говорю, что невозможно узнать будущее.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Young, someone who's never asked, told me to lock her bedroom door. Ён впервые попросила запереть дверь на ночь.
You never forget your first exposure to tear gas. Вы никогда не забудете, как впервые испытали воздействие слезоточивого газа.
I'll never forget the first time I saw you, the day you came to the station. Я никогда не забуду, как впервые тебя увидела в тот день, когда ты впервые прилетел на станцию.
You never see a commercial carrier try to edge around a storm like that. Впервые вижу, чтобы пассажирский борт стал вот так обходить грозу.
Until now, adragon hunt has never been filmed. Мы впервые в мире сумели снять, как охотится дракон Комодо.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
That's the thing... no matter how old your kids get, it's never too late to be a dad. Дело в том... неважно сколько лет вашим детям, никогда не поздно быть отцом.
No matter how rough the surf, you never saw Timmy's forehead. Неважно, как бы он не носилсл, лба Тимми никогда не было видно.
All right, then you should never take that necklace off... because no matter what happens after today, no matter how you feel about me... Никогда не снимай это ожерелье Потому что, неважно, что случится потом Неважно, как ты будешь ко мне относиться
Never mind, I'll cool you down. Но это неважно, я сейчас тебя остужу
Never mind it now. Сейчас это все неважно.
Больше примеров...