Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You never know how people react. Мы никогда не знаем, как на кого что подействует.
I have no control over Ben, never have, never will. Я не контролирую Бэна, никогда не делала этого, и не буду.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And I'll never be anything but sorry for that. И я всегда буду корить себя за это.
Remember, always hit on 16, never on 17. Помни, всегда ставь на "16", никогда на "1".
But I never expected you to be with Dean forever, just like I don't expect you to be with Jess forever. Но я никогда не думала, что ты останешься с Дином навсегда, так же, как я не думаю, что ты всегда будешь с Джессом.
It's never gone well. Это всегда плохо заканчивалось.
I figured he'd do okay, but I never expected a deal like this. Всегда ждал, что он добъется успеха, но не думал что настолько.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
In all that time I never told her how much she meant to me. И за все это время я ни разу не сказал ей, как много она для меня значит.
Seven years we've been partners, never once have you talked about Edward Gunn. Мы напарники семь лет, и ты ни разу не упоминал Эдварда Ганна.
This is why the English never win any sports. Вот почему англичане ни разу не выиграли ни в одном виде спорта:
You've never heard of it? Ты что, ни разу не слышал?
She asserts that the Ombudsman himself has never filed any case on behalf of an individual with the Labour Court, and that he himself has voiced serious doubts about the applicability and effectiveness of the Act against Ethnic Discrimination of 1994. Она утверждает, что омбудсмен сам ни разу не направлял ни одного дела от имени того или иного заинтересованного лица в суд по трудовым спорам и что он сам выражал серьезные сомнения относительно применимости и эффективности Закона 1994 года о борьбе против этнической дискриминации.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
And I will never say that to another survivor again. И я ни разу не скажу так больше выжившим.
In its first 10 years of operation, the barrier was never closed due to a storm. За первые десять лет службы барьер ни разу не закрывался из-за шторма.
Mr. El Rimahi was never given an opportunity to be heard by a judge to contest the lawfulness of his detention. Г-н ар-Римахи ни разу не имел возможности быть заслушанным судьей и оспорить законность своего заключения под стражу.
You can see why I never got to the end of this show. Теперь понятно, почему я ни разу не досмотрел до конца.
Since the adoption of resolution 31/192, the statute has never been changed, nor has there been any proposal aiming at a revision. Со времени принятия резолюции 31/192 статут ни разу не изменялся и никаких предложений о его пересмотре не высказывалось.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Well I guarantee you'll never find anything like this... at Pottery Barn. Гарантирую, ты не найдёшь ничего подобного в "Гончарном дворе".
But she never did anything for you. Но она никогда ничего не делала для тебя?
You think they never wrote an elegant phrase? Ты думаешь они никогда не писали ничего хорошего?
It can never be personal. В этом нет ничего личного.
It was never going to work. Но ничего бы не вышло.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
He's kind of never around, so... Его похоже здесь нет, так что...
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Questions he now feared might never be answered. Вопросы, которые, как он боялся, могли навсегда остаться без ответа.
Once you see this picture that I took last night, your life will never be the same. Как только ты увидишь вчерашнее фото, твоя жизнь навсегда изменится.
If we don't find the cause of the amyloidosis, we never get her off that wire, she never walks out of this hospital. Если мы не найдём причину амилоидоза, мы навсегда оставим её с водителем ритма, и она никогда не выйдет из больницы.
The way I remember it, you tossed me three pitches, took a phone call, and never came back. Единственное, что я помню, так это, как ты сделал мне три подачи, ответил на звонок и ушел навсегда.
The demons will never stop. Навсегда. Демоны никогда не отстанут.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Should've never gone to Tahoe. Вообще не надо было идти в этот Тахо.
Indeed, never before has the question of legitimacy been so fundamental to a conflict between nations. Вообще, вопрос о законности никогда прежде не был таким существенным в конфликте двух наций.
I never asked for nurses in my unit, and if it were up to me, we would not have women in the forward zone. Я не просил медсестер в свое подразделение и если бы я решал, то женщин на передовой вообще бы не было.
Jakey never left the house. Джейки вообще не выходил из дома.
I never talked to her. Я с ней вообще не разговаривала.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
At the pageant, Token performs the song "You'll Never Find Another Love Like Mine" by Lou Rawls. На конкурсе красоты Токен поёт песню «You'll Never Find Another Love Like Mine» Лу Роулс.
The title of the album is from the track "Never Knew". Альбом также известен под названием The Path We've Never Made.
Saint Raymond has since been released from Never Fade Records to allow him to sign a deal with Asylum, part of the Atlantic Records group. Затем Реймонд отказался от контракта с Never Fade Records в пользу контракта с Asylum, который является частью Atlantic Records group.
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
In August, Vains of Jenna released an EP with a new song, "We Can Never Die," and new versions of "Everybody Loves You When You're Dead," "The Art of Telling Lies" and "Better Off Alone". В августе выходит мини-альбом Шё Can Never Die, который состоял из заглавной новой песни и перезаписанных с Форте «Everybody Loves You When You're Dead», «The Art of Telling Lies» и «Better Off Alone».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You withhold things other people would never bother to. Ты скрываешь такое, что другим людям скрывать даже в голову бы не пришло.
I never even think about it. Я даже никогда не думала об этом.
Even... Even if we never see each other again, let this last night be beautiful. Если мы даже никогда больше не увидимся, пусть хоть последняя ночь будет красива.
We've never even had a fight. Мы даже никогда не ссорились.
Let me introduce you to a person... who some may have heard about, some may even have seen... but the majority never even suspected that she exists... Я, действительно, очень волнуюсь... давайте я просто представлю вам человека, о котором кто-то из вас слышал, некоторые даже видели, но большинство из вас даже не подозревали о ее существовании.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Impossible... Probably also yes, but that's never stopped us before. Невозможно, пожалуй, тоже да, но нас это не остановит.
You don't get tired of never worry if she's smarter than you... because you know she is. На неё невозможно наглядеться, невозможно переживать, что она умнее тебя - ты и так это знаешь.
Iván never tells me anything. С твоим отцом невозможно ничего знать.
But you never leave your room. Мама, этого невозможно.
It will never work for either of us. Невозможно для нас обоих.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never saw that boy before. Я впервые вижу этого парня...
All right, you never met me. Ты впервые меня видишь.
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
Vaporware first implied intentional fraud when it was applied to the Ovation office suite in 1983; the suite's demonstration was well received by the press, but the product was never released. Термин впервые стал подразумевать обвинения в намеренном обмане применительно к офисному пакету Ovation в 1983 году: демонстрация пакета была хорошо принята прессой, однако позже выяснилось, что такого продукта никогда не существовало.
Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity. Впервые, за последние 50 лет, мы наблюдаем столь резкий упадок поддерживающих функций и возможностей экосистем, одна из которых - регулирование климата в долгосрочной перспективе, в наших лесах, на земле и в биосистеме.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind how we get her there. Неважно как, но мы привезем ее туда.
Well, it's just... never mind. Ну, просто... неважно.
Never mind, you'll find out. Пока неважно, узнаете позже.
Never mind that, but I followed. Неважно, но я проследила.
Never mind who clears the field. Неважно, кто перебьет нечисть.
Больше примеров...