Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You never say what you really mean. Вы никогда не скажете, о чем думаете на самом деле.
The same remark applies to companies purchasing from mine sites that have never been validated. Это же замечание относится и к компаниям, закупающим сырье, добытое на участках, где проверка никогда не проводилась.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You'll be able to be intimate with your friends, talk about things that you never felt comfortable enough to say before. Ты сможешь быть откровенным со своими друзьями, разговаривать о таких вещах, о которых тебе всегда было неудобно говорить.
You've of course always been very close to my heart, but never as close as in these last few months. Вы, конечно, всегда были мне очень дороги, но никогда так сильно, как в эти последние несколько месяцев.
I never had much attention because I was always just the smart one. Мне внимания не доставалось, потому что я всегда был для них просто... умником.
We should never forget this. Нам следует всегда помнить об этом.
But then spells never were your best subject, were they? Но тебе всегда плохо давались заклинания.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You never told me what happened with Heidi. Ты ни разу не говорил мне, что там было с Хейди.
In the five-year period under discussion, the Republic of Slovenia has never referred to emergency circumstances to justify any type of torture within the meaning of the Convention against Torture, and in particular any torture under national jurisdiction of the Republic of Slovenia. За отчетный пятилетний период Республика Словения ни разу не ссылалась на чрезвычайные обстоятельства для обоснования применения каких-либо видов пыток по смыслу Конвенции против пыток, и в частности каких-либо пыток в рамках национальной юрисдикции Республики Словении.
You never made a dinner. Ты ни разу не приготовил ужин.
The Committee had practically never received any information about the specifics of the cases or the whereabouts or condition of health of the people in question. Он по сути дела ни разу не получил точных сведений ни о месте, где могли находиться эти лица, ни о состоянии их здоровья.
I was never a victim of the evil of mer! - Poirot? Я ни разу не поддался приступу морской болезни.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Kid's never even seen the place. Парень здесь даже ни разу не был.
As far as i know, he's never killed anyone, but i have, and you will, and Alex did. Но, насколько мне известно, он еще ни разу никого не убил, а вот я убила, и ты убьешь.
In practice, however, the Assembly has never held a private meeting, and since the twenty-sixth session, in 1971, it has not taken a vote by secret ballot; the resolution on the appointment of the present Secretary-General was adopted by acclamation. Тем не менее на практике Ассамблея ни разу не проводила закрытых заседаний, и с двадцать шестой сессии в 1971 году она не прибегала к тайному голосованию; резолюция относительно назначения нынешнего Генерального секретаря была принята путем аккламации.
Have you never googled him? Ты ни разу его не гуглила?
Never been to Amsterdam. Я еще ни разу не был в Амстердамё.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
That's why I never said anything in court. Поэтому я ничего не говорил в суде.
Uncle Donald has never done anything cool. Дядя Дональд в жизни не делал ничего клевого.
Never mind, my brief'll sort all that out. Ничего, мой адвокат всё уладит.
I never wanted any of this. Ничего этого не хотела.
Yelling never gets you anything. Криками ничего не добьешься.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I'm so sick of you never talking to me. Мне так надоело, что ты ничего мне не рассказываешь.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
We knew our lives Would never be the same. Мы знали, что наша жизнь изменится навсегда.
Say you never loved me, and I won't bother you again. Скажи, что ты не любила меня бедным и я сразу уйду. Навсегда.
Hundreds were forced to flee Bukovica, never to return again, after homes were torched, and three mosques were robbed and set on fire. Сотни людей были вынуждены навсегда покинуть Буковицу, после того как их дома были сожжены, а три мечети разграблены и подожжены.
Following this incident, the author was regularly summoned to the police station, but never showed up because he feared for his life. Вскоре после этого г-н Х.Н. Когда автор ответил отказом, г-н Х.Н. несколько раз ударил его по лицу и пригрозил, что навсегда упрячет его в тюрьму, заставит его предстать в обнаженном виде перед толпой женщин и девочек и затем лишит его жизни.
His association with the Bond series continued over several decades, with Diamonds Are Forever and The Man with the Golden Gun, in collaboration with John Barry, and Surrender for Tomorrow Never Dies and The World Is Not Enough, in collaboration with David Arnold. Он также писал тексты для фильмов «Бриллианты остаются навсегда», «Человек с золотым пистолетом» в сотрудничестве с Джоном Барри и «Завтра не умрет никогда», «И целого мира мало» в сотрудничестве с Дэвидом Арнольдом.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You'll never have to see my face. Тебе вообще не придётся меня видеть.
You know, I have never packed before. Вообще если подумать я никогда раньше и не паковал...
I never should have said anything. Не нужно было вообще ничего говорить.
So, you can never take it off? Значит, снимать его вообще нельзя?
In the end she'll never marry. не найдём жениха вообще.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"Now or Never" was the first single released from the soundtrack and is performed by the Cast of High School Musical 3: Senior Year. «Now or Never» был первым синглом, выпущенным с саундтрека и исполненный актёрским составом из Классный мюзикл: Выпускной.
Then came the documentary Where Roses Never Die, a film about life in a small Swedish country village which was also to become the inspiration for House of Angels. Затем была работа над документальным фильмом Where Roses Never Die, фильм о жизни в небольшой шведской деревне, который позже стал вдохновением для фильма House of Angels.
The first single from the album, The Heart Never Lies, which reached number 3 in the UK singles chart, was premiered at the V Festival in August. Единственный сингл с этого альбома The Heart Never Lies был впервые показан на V Festival в августе и добрался до третьего места в британском чарте синглов.
In 1981, Lucas and James Mtume won a Grammy Award for Best R&B Song for their composition "Never Knew Love Like This Before", which was performed by Stephanie Mills. В 1980 году Лукас и Мтуме получили «Грэмми» за лучшую песню в стиле R&B за композицию «Never Knew Love Like This Beforeruen», исполненную Стефани Миллз.
In 2005, the band performed on the Never Sleep Again Tour with bands such as Aiden, Hawthorne Heights and Bayside-a tour during which Bayside's drummer John "Beatz" Holohan was then killed in a road accident. В 2005 группа выступила на Never Shave Again Tour с такими группами, как Aiden, Hawthorne Heights и Bayside; именно тогда Джон Холохан из Bayside был убит.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You've never even been a busboy. Ты даже помощником официанта не работал.
'You'll never see it coming. Ты даже не увидишь мою месть.
I never even knew where she was buried. Я даже не знал, где она похоронена.
We've never tried. Мы даже не пробовали.
She never saw it coming. Она даже не успела ничего понять.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
The slave ship, and the systematic and abhorrent exploitation that it represents, can never be forgotten. Невольничий корабль и систематическая и отвратительная эксплуатация, символом которой он является, забыть невозможно.
Well, great - in my experience, if the criminal's not caught before the money's spent, then those dollars are never coming back. Отлично... по моему опыту, если преступника не ловят до того, как он успел потратить деньги, то вернуть их уже невозможно.
Is it really true that there's never been an escape? А правда ли, что отсюда было невозможно сбежать?
You will never know until he is 30 or 35... if he will be completely blind. Невозможно ничего предсказать, пока ему не исполнится 30 или 35 лет...
Real disarmament can never be expected in an environment of continued hostile relations between States and of the increased threat to sovereignty caused by listing Member States as part of an "axis of evil" and calling for pre-emptive strikes. Реальное разоружение невозможно в условиях, когда между государствами сохраняются враждебные отношения и растет угроза суверенитету вследствие того, что государств - членов Организации Объединенных Наций причисляют к «оси зла» и призывают нанести по ним упреждающие удары.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He's been late before, but never this late. Он всегда опаздывал, но такой перерыв впервые.
First time I met Rufus, he saw the Tribble that I got at Comic-Con, and he told me that we would never be friends 'cause I was "Star Trek" and he was "Star Wars." Когда я впервые встретила Руфуса, он увидел триббла, которого я купила на Комик-Коне, и сказал, что нам не быть друзьями, потому что я люблю "Стар Трек", а он "Звёздные войны".
I never heard of Rachel. Рэйчел? Я... Я впервые слышу о Рэйчел.
never had a win, before today. за 15 лет победил впервые.
Concerts in the Kremlin, be it the Patriarch's Palace or the Armory or the magnificent halls of the Great Kremlin Palace will never become ordinary events. Впервые творческому коллективу была оказана такая честь. Вообще выступления в Кремле - будь то Патриарший Дворец или Оружейная палата, или величественные залы Большого Кремлевского Дворца, никогда не станут обычными событиями.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's from Krypton or Kansas. Что-то мне подсказывает, что ты никогда не поймешь... что творится в душе у девушки-подростка,... неважно, с Криптона она или из Канзаса.
Never mind that the eurozone has no centralized fiscal authority and only an incomplete banking union. Неважно, что Еврозона не имеет централизованного финансового органа, а только неполный банковский союз.
Never mind how it happened. Неважно как это случилось...
Never mind whom he attracts. Неважно, кого он привлекает.
Never mind that most of the crises could have been avoided, or late least substantially mitigated, if governments had let their currencies float against the dollar, rather than adopting rigid exchange-rate pegs. И неважно, что большинства кризисов можно было избежать, или во всяком случае существенно их смягчить, если бы правительства ввели плавающий курс национальной валюты по отношению к доллару, а не фиксировали его жёстко.
Больше примеров...