Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You'll never be like your father. Ты никогда не будешь таким, как твой отец.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I never had much attention because I was always just the smart one. Мне внимания не доставалось, потому что я всегда был для них просто... умником.
I always figured you had guts, but I never gave you credit for brains until now. Я всегда думал что ты смел, но что умен, я увидел это только сейчас.
He says that you're all reavers and rapers and that no matter how many women you have, you'll never be sat... Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
My mom never knew about it and he needed someone to make him feel less alone. Мы ему постоянно говорили, чтобы он звал нас по именам, Ричард и Джулия, но он всегда говорил «Мистер и миссис Катнер».
To spice up this game the count always switched places with old Julerup and Yrsa never guessed Чтобы оживить эту игру граф всегда менялся местами со старым Джулорапом, и Йирса никогда не догадывалась.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
That's why he's never been convicted. Вот почему он ни разу не был осужден.
It's never once been true. Но это ни разу не подтвердилось.
Jen, Megan here has never been to the automotive museum. Эй, Джефф, Мэган ни разу не была в автомобильном музее!
Referring to article 21 of the Convention and the related declaration, he said that the provisions it contained existed in numerous international instruments, but had never been invoked. В связи со статьей 21 Конвенции он подчеркивает, что, хотя ее положения воспроизводятся также и в ряде других международных договоров, на них еще никто ни разу не ссылался.
You've never come up. О тебе речь ни разу не заходила.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I thought you said you never played before. Видать ты ни разу не играл.
The original version of "Flesh" has never been released, only remixes. Оригинальная версия «Flesh» к тому времени ещё ни разу не выходила, лишь ремиксы.
During the entire war, we have never begun major offensive operations at night. На протяжении всей войны... мы ни разу не начинали больших наступательных операций ночью.
In the five-year period under discussion, the Republic of Slovenia has never referred to emergency circumstances to justify any type of torture within the meaning of the Convention against Torture, and in particular any torture under national jurisdiction of the Republic of Slovenia. За отчетный пятилетний период Республика Словения ни разу не ссылалась на чрезвычайные обстоятельства для обоснования применения каких-либо видов пыток по смыслу Конвенции против пыток, и в частности каких-либо пыток в рамках национальной юрисдикции Республики Словении.
Never went down, Ray. Я ни разу не упал.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Tom would never do something like that. Том бы никогда не сделал ничего подобного.
You never do anything about him. Вы никогда ничего ему не делаете .
So it never really works out. Так что у них ничего не получается.
You made me believe that I was someone else, someone that I could never be, and now there's nowhere for me to go. Ты заставил меня поверить, что я нечто другое, кто-то, кем я никогда не могла стать, и теперь мне ничего не остаётся кроме как уйти.
You've never known anything else. Ты не видела ничего другого.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Well, I can only assume that that letter never reached the North Pole because I never got said car. Можно только догадываться, что письмо не достигло Северного полюса, потому что я ее так и не получил.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
So she never forgets what I experienced all those years. Теперь и ты навсегда запомнишь, что твоя жена испытывала все эти годы.
The improvement of the working methods of the Council is something that can never fully achieve its goals. Улучшение методов работы Совета - это то, что никогда невозможно завершить раз и навсегда.
HE SHOULD HAVE A PARTY HE NEVER FORGETS. Он должен навсегда запомнить этот праздник.
I'll never lose that. Они навсегда останутся со мной.
And you never think you're going to be the guy who's walking down the street and, because you choose to go down one side or the other, the rest of your life is changed forever. И вам никогда не придёт в голову, что именно вы будете идти по той улице, и именно потому, что вы выбрали именно эту улицу, ваша жизнь изменится навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
The U.S., for example, never ratified the Berne Convention. Соединенные Штаты, например, вообще не ратифицировали Бернскую конвенцию.
He never got angry. Он вообще не умел злиться.
I never knew anything happened. Я вообще ничего не знала.
She never left the house. Она вообще не выходила из дому.
'You know, the ones that knock you sideways 'because you never saw them coming? ' Та, которая сносит вас с дороги, и вы летите вообще в кювет, потому что такого вы точно не ждали.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Hardcore Will Never Die, but You Will is the seventh studio album by Scottish post-rock band Mogwai. Hardcore Will Never Die, But You Will - седьмой студийный альбом шотландской рок-группы Mogwai, вышедший 14 февраля 2011 года на лейбле Rock Action.
Also in 2004, the track was blended in a mash-up with the Reality song "Never Get Old"; the result was issued as the single "Rebel Never Gets Old". В том же году она была смешана с песней «Never Get Old» из альбома Reality; полученный мэшап был выпущен на сингле «Rebel Never Gets Old».
"Planes That Never Flew, episode: The Atomic Bomber". Самолеты, которые никогда не летали - Атомный бомбардировщик/Planes That Never Flew - The Atomic Bomber.
Many of the songs, notably "Cleopatra" and "Never Trust a Man (With Egg on his Face)", remained a part of Adam Ant's live repertoire throughout his career, both with the Ants and later as a solo artist. «Cleopatra» и «Never Trust a Man (With Egg on his Face)» оставались в концертном репертуаре Адама Анта на протяжении всей его карьеры.
Never Enough: Donald Trump and the Pursuit of Success (published in paperback as The Truth About Trump) is a 2015 biography of Donald Trump by Michael D'Antonio, who interviewed Trump prior to writing the book. Книги Never Enough: Donald Trump and the Pursuit of Success, или The Truth About Trump, - биография Дональда Трампа авторства Майкла Д'Антонио, вышедшая в 2015 году.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She never even gave me a chance to be his dad. Она никогда не давала мне даже шанса побыть его отцом.
If he's indicted, even if he's found innocent, he can never serve as an FBI agent again. Если ему предъявят обвинения, даже если его признают невиновным, он больше никогда не сможет быть агентом ФБР.
I never even got to give my acceptance speech. Мне даже не дали произнести речь.
We are poised, ready, willing and able to export our talent and diversity in ways we've never even imagined. Мы держимся, мы готовы, мы хотим и можем применить наш талант и многообразие в тех областях, которые мы даже не могли себе представить.
In the 2 years you've been here, you've never been more than 2 inches away from your link. Вы даже спите с коммуникатором и никогда его не оставляете.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
That is always difficult, but it is never impossible. Это всегда бывает трудно, но никогда не бывает невозможно.
I did it to please I knew I never would. Сперва я просто хотела угодить ей а потом поняла, что это невозможно.
Victory can never be achieved alone. Победу невозможно одержать в одиночку.
We could never get used to it. К этому невозможно привыкнуть.
With Lynx nearby, I could never stay sad for long. €дом с Ћюксом невозможно было долго грустить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Honestly, we have never had a case like this before. Если честно, такой случай у нас впервые.
Young, someone who's never asked, told me to lock her bedroom door. Ён впервые попросила запереть дверь на ночь.
You've never used them before. Потому, что ты впервые ими смотришь.
I'll never forget the first time I set eyes on General George Armstrong Custer. Я никогда не забуду, как впервые увидел генерала Джорджа Армстронга Кастера.
Never had anything like that before. Со мной это впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
She could never outshine me no matter how little she wore. Но она никогда не могла затмить меня, и неважно насколько она была раздета
Never mind who we talked to. Неважно, с кем я говорил.
Never mind that, can we just look at that picture of you at the end? Неважно можем ли мы просто взглянуть на тебя в конце?
Never mind short stuff. Неважно, "коротко" или нет.
Never mind, I'll see you out myself. Неважно, я сам провожу вас.
Больше примеров...