Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
A true chef never, never compromises his culinary vision. Настоящий шеф-повар никогда не идет на компромисс по поводу его кулинарных взглядов.
No, he never mentioned it. Нет, он никогда не говорил о ней.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Never quarrels, never complains, never answers back always meek and obedient Никогда не спорит, не жалуется, не возражает... всегда кроткая и послушная
Francis, you always said never to let a regular doctor stitch you up. Ты всегда говорил: Не позволяй обычному врачу накладывать швы.
He never wanted his son to marry me... the niece of a priest. Он всегда противился тому, чтобы его сын женился на мне, племяннице священника.
The Prime Minister never liked the security services because we were always bothering him with facts. Премьер-министр никогда не любил службу безопасности, потому что мы всегда отказывались говорить, что ему хотелось бы услышать, и приставали к нему с фактами.
I confirm that Jep and civil vocation never got along, he was lazy and the other hyperactive. Могу подтвердить, Джеп и гражданский долг - понятия несовместимые. Джеп всегда был ленив, а долг - не в меру гиперактивен.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never saw any of this. Я ни разу не видела ни одной из этих записей.
Two ringleaders, Nick and Sam D'Agostino, never took off their heavy jackets. Двое зачинщиков, Ник и Сэм Дагостино, ни разу не сняли тяжёлых курток.
It's kind of weird that we've never spent the whole night together. А странно то, что мы ни разу не провели всю ночь вместе.
It's like when you buy a new car and it works great, never breaks down, it's super comfortable... Это как будто покупка новой машины и она работает отлично, ни разу не сломалась, очень комфортная...
They're getting close to violating Bajoran space but they're never crossing the line. Они близко приближались к баджорской границе, но ни разу не нарушили её.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
But then I never go hiking, and I just thought that maybe you would want it. Но я ни разу не ходил в поход, так что подумал - может, тебе он понадобится.
The Sudanese delegation had used the term "abduction" exclusively and had never used the term "enslavement", contrary to the wording of paragraph 12. Однако делегация Судана использовала только термин "похищение" и ни разу не упоминала о "рабстве" в противоположность тому, что говорится сейчас в тексте пункта 12.
Furthermore, the author never made any such allegation in the documents he submitted during the domestic proceedings. Lastly, as regards the absence of any Кроме того, в документах, которые автор представлял в ходе разбирательств на национальном уровне, автор ни разу не делал никаких подобных заявлений.
I never hit him. Я его ни разу не бил.
He complains that the charges against him have never been specified, and that he has never been brought before a court to have these charges determined. Он жалуется на то, что предъявляемые ему обвинения ни разу четко сформулированы не были и что его никогда не заслушивал суд для выяснения обоснованности этих обвинений.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
And I never heard back from her. Я о ней больше ничего не слышала.
You've never given me one thing. Ты для меня ничего не сделал.
You've never heard of him? Ты о нем ничего не слышала?
I never heard anything. Я ничего не слышал.
An elephant never forgets. Слон ничего не забывает.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The issue of the right to health has never been so clearly expressed. Никогда еще вопрос о праве на здоровье не стоял так остро.
The French never really recovered from that trauma. Французы так и не оправились от нанесенной травмы.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
So, it comes down to one thing, Tony boy, and you never forget it. Отсюда мы делаем следующие выводы, мой милый Тони. Запомни их раз и навсегда.
You've been a part of my life, and you're a part of our class, which is why I want you there to celebrate, and after today you'll never have to see me again. Ты часть моей жизни и часть нашего класса, поэтому я хочу, чтобы ты была на вручении, а потом можешь навсегда обо мне забыть.
But we'll always be this. Zaleeni never kreèuæi forward. Но мы навсегда останемся такими.
And you'll never be the same. И ты навсегда изменишься.
Never return to the bridges you've burned. К сожжённым мостам тропу позабудь навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never know what's going on here. Я вообще никогда не понимал что тут происходит.
You never got a single date in high school, did you? У тебя вообще не было подружки в старшей школе, не так ли?
In fact, I never wanted to come here in the first place. Ведь я вообще не хотел сюда попадать
You also never mentioned that we would be stuck in South Dakota forever, and you never, ever, ever told us that we would be affected by artifacts! Ты так же не упомянул, что мы застрянем в южной Дакоте навсегда, и ты вообще никогда не говорил, что артефакты будут влиять на нас!
Never should've followed you wackos in the first place. Вообще не нужно было идти за вами, чокнутыми.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The Never Ending Way of ORWarriOR is Orphaned Land's second concept album. The Never Ending Way of ORWarriOR является вторым концептуальным альбом группы.
He released his first album Never Give Up at Hospital Records on 29 April 2016. Свой первый альбом Never Give Up Марк выпустил на лейбле Hospital Records 29 апреля 2016 года.
Never Fade Records' first release since Aplin's own Home EP in February 2012, was Saint Raymond's Escapade EP, released on 22 April 2013. Первыми альбомами на лейбле Never Fade Records стали альбом Аплин Home EP в январе 2012 года и Escapade EP Реймонда, выпущенные 22 апреля 2013 года.
The band filmed a music video for their hit song "Never Alone" for release on mainstream radio and music video television channels, but it did not chart in the mainstream. Группа сняла клип на свой хит «Never Alone» для выпуска на основных радио- и музыкальных видеоканалов, но это не их основное направление.
Chumbawamba's second album, Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives, was released in 1987, coinciding with the general election, and questions the validity of the British democratic system of the time. Второй альбом группы Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives (1987) вышел в момент проведения всеобщих выборов в Великобритании: мишенью группы стали здесь сами основы британской демократии.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
And I thought you deserved to hear the truth even if a jury never does. И я думаю, что Вы заслужили услышать правду даже если жюри никогда не осудит его.
Even then I'm afraid that you would never make board approval. И даже с ней, не думаю, что ты получишь одобрение совета директоров.
She was torturing my daughter, even-even after the doctors said she'd never get any better. Она мучила мою дочь, даже... даже когда доктора сказали, что ей не станет лучше.
I would have never imagined that, not in my wildest dreams did I think - I don't even consider myself to be an author. Никогда бы не смог себе представить, даже в самых дерзких мечтах не подумал бы - Я даже не считаю себя писателем.
I got to tell you, I never realizedow photogenic you were... Даже не знал, что ты так фотогеничен... когда лица не видно.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Such violence against civilians can never be justified. Насилие подобного рода в отношении гражданских лиц оправдать никак невозможно.
The need for no less than two permanent seats and five non-permanent seats can never be overstated. Необходимость предоставить Африке не менее двух мест постоянных членов и пяти мест непостоянных членов невозможно переоценить.
And for me, as a service provider, I would never be able to provide you a car for an hour if the transaction cost was anything. А для меня, как для поставщика услуги, было бы невозможно дать вам машину на час, если операционные расходы были бы существенными.
We can never protect them from all of it. Невозможно их защитить от всего.
You'll never know when you'll be holding a little sheal or or tie by the hand with the mysterious illness in their bodies Когда держишь маленьких Тая или Шио за руку, невозможно догадаться... что таинственная болезнь сжигает их тела.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
After that announcement Future stated in an interview; When I first used Auto-Tune, I never used it to sing. После этого заявления Фьючер сказал в интервью: «Когда я впервые воспользовался автотюном, я не использовал его, чтобы петь.
I'd never done it before that. Я впервые это сделал.
I have never heard the name. Впервые слышу это имя.
Hes never been to the festival. Он впервые на таком празднике.
Another was definable victory, which one never has in a war on drugs (a term first used by Richard Nixon in the late 1960's). Еще одним условием является поддающаяся определению победа, чего не может быть в случае войны с наркотиками (термин, который впервые использовался Ричардом Никсоном в конце 1960-х годов).
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's from Krypton or Kansas. Что-то мне подсказывает, что ты никогда не поймешь... что творится в душе у девушки-подростка,... неважно, с Криптона она или из Канзаса.
Never thinking about what comes after. Мужчине ведь надо сделать своё дело, и неважно, что будет после.
I said, never mind. Я же тебе сказал, неважно.
Never mind that, son. Неважно, сынок, неважно!
Never mind, I know the answer. Неважно, я знаю ответ.
Больше примеров...