Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Francis, you always said never to let a regular doctor stitch you up. Ты всегда говорил: Не позволяй обычному врачу накладывать швы.
She always had something to say, and it was never empty talk. У неё всегда было что сказать, и всегда это были далеко не общие места.
But it's never the right thing. Но всегда не то.
They used to make a big deal of it, but they let it go because they always pay for whatever they break and they never bother anybody. Раньше всех это очень напрягало, но теперь на них никто не обращает внимания,... потому что они всегда платят за то, что разбивают, и никого не беспокоят.
Real good with people, a real people person, always had his hand out, ready to shake it, never met a stranger, good with names, good with questions. Он отлично ладил с людьми, постоянно был среди них, всегда был открытым, готовым к общению, со всеми был знаком, хорошо запоминал имена, задавал корректные вопросы.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I have never once beaten you in squash. Я ни разу не мог обыграть тебя в сквош
In recent bienniums, the General Assembly, had never accepted in full the level of resources proposed by the Secretary-General. В последние двухгодичные периоды Генеральная Ассамблея ни разу не принимала решения о выделении испрашиваемых Генеральным секретарем ресурсов в полном объеме.
4.2 The alleged violations that were referred to the Committee were never brought before the domestic courts, which therefore indicates that domestic remedies have not been exhausted. 4.2 Препровожденные Комитету жалобы на предполагаемые нарушения ни разу не представлялись на рассмотрение национальных судов, вследствие чего внутренние средства правовой защиты исчерпаны не были.
The way that you protected me from Carlyle, that was really something, and I never got to thank you properly. То, как ты защищал меня от Карлайла, это было нечто. и я ни разу не поблагодарила тебя как следует.
Or do you want to know how before I met Fagin I never slept in a bed? Или что до встречи с Фэйгином я ни разу не спала на кровати?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He never asked to be examined for ill treatment and torture. Он ни разу не просил, чтобы его обследовали в связи с применением к нему жестокого обращения или пыток.
Clark has never been in trouble a day in his life. Кларк ни разу не попадал ни в какие неприятности, Фелан.
That's actually never happened in my life. Такого вообще-то ни разу не случалось в моей жизни.
She never brings any of her boyfriends home. Она ни разу нас не знакомила со своими мужчинами.
From then on, my mother went to the police station every day... but was never allowed a visit. С того дня, мама каждый день ходила в полицейский участок но ни разу ей не разрешили навестить мужа.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Just to restate the obvious, me and you is never going to happen. Только заявлю очевидное, между нами никогда ничего не случится.
Krieger, if I worried about a fraction of the stuff I should be worried about, I'd never get anything done! Кригер, если бы я беспокоился обо всем, о чем должен, я бы никогда ничего до конца не доделал!
The Prime Minister of Cambodia reaffirmed to the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Thailand that Cambodia would be cooperating with Thailand under the framework of ASEAN and assured the Thai side that he never made any ill remarks about Thailand. Премьер-министр Камбоджи вновь заявил заместителю премьер-министра и министру иностранных дел Таиланда, что Камбоджа будет сотрудничать с Таиландом в рамках АСЕАН, и заверил его, что тайская сторона никогда не говорила ничего плохого о Таиланде.
Isabel never said anything to me. Изабелла мне ничего не говорила.
Park never controlled anything in his life till he fired that gun. Пак никогда ничего не контролировал в своей жизни до тех пор, пока ему в руки не попало оружие.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
He's never been this mad at me before, Karen. Он раньше ни разу так на меня не злился, Карен.
I would never known what you did for a living. Не подумала бы, что ты так хочешь жить.
I was never more alone than being there with my wife. Я в жизни не был так одинок, как наедине со своей женой.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Folks, I may never leave here. Люди, я наверно навсегда останусь здесь.
Took over his business interests and never looked back. Забрала его бизнес, забыв о прошлом навсегда.
We knew our lives Would never be the same. Мы знали, что наша жизнь изменится навсегда.
You are short, you are awful, and that is never going to change. Ты маленькая, страшная, и останешься такой навсегда.
But we'll always be this. Zaleeni never kreèuæi forward. Но мы навсегда останемся такими.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I have never even met the guy. Я вообще этого парня в первый раз вижу.
We should've never brought her on board На фига вообще взяли её в группу.
I had a son, you had a daughter, they had lives they died, and everyone besides us believes they never existed. Невероятно, когда о детях, которые жили, но к несчастью погибли, ...говорят, что их вообще не было.
But one thing we can all agree upon in the state of New Jersey is that we never, never, ever give up. Думаю, все мы, в штате Нью-Джерси можем согласиться с одним - Мы никогда, вообще никогда не сдаёмся!
I should've never listened to you. Зря я тебя вообще послушалась!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"Never There (She Stabs)" was featured on the soundtrack of the movie Elektra. «Never There (She Stabs)» была использована в качестве саундтрека к фильму «Электра».
I feel that I, and several innocent coach parties, were tricked into going to Paint Never Dries, and, against our will, forced to endure an enjoyable evening. У меня такое ощущение, что меня и других невинных зрителей обманом затащили в «Paint Never Dries» и против нашего желания принудили провести приятный вечер.
Emerson, Lake & Palmer played a 27-minute version of Tarkus on Welcome Back, My Friends, to the Show That Never Ends... ELP выпустили шесть платиновых альбомов между 1970 и 1977 годами, включая Emerson, Lake & Palmer, Tarkus, Trilogy, Welcome Back My Friends to the Show That Never Ends... и Works Vol.
The Glass Spider Tour was a worldwide concert tour launched in May 1987 in support of Bowie's album Never Let Me Down (1987). В 1987 году Боуи организовал концертный тур в поддержку альбома Never Let Me Down.
In 2014, she was featured on DJ duo Tritonal's single, "Now or Never", and in 2015, she released her first song as an artist, "Ignition/Do You", a mashup of "Ignition" and "Do You". В 2015 году появилась в качестве вокалистки на песне Tritonal «Now or Never» и в то же время она выпустила свой дебютный сингл «Ignition/Do You» и мэшапы на песни «Ignitionruen» и «Do Youruen».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
He's never shown the slightest bit of interest. Он никогда не показывал даже капли интереса.
And I told him he didn't understand Marty, and that even if he ended up in jail for life I would never regret marrying him. Я сказала Моррису, что он неправильно понял Марти, и что я буду с ним даже, если его посадят в тюрьму пожизненно, и никогда не пожалею, что вышла за него.
A woman we've never met or even heard of? Женщина, которую мы никогда не встречали, про которую даже никогда не слышали?
You're only saying that because there are crimes Scotland Yard's never even heard of! Есть масса преступлений, о которых в Скотланд-Ярде даже не слышали.
Khan commented that the levels "never feel like they're over too soon nor do they drag on unnecessarily", and he appreciated the setpiece moments such as "explosive chase/escape sequences, maze like labyrinths, traps, and even shoot-'em-up style shooting segments". Хан посчитал, что уровни «никогда не оставляют ощущения что они слишком коротки или неоправданно длинны», а также отметил что ему понравились такие элементы, как «сцены погони, лабиринты, ловушки и даже сегмент уровня в стиле shoot 'em up».
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Some have described the creature as being so quick that it has never been seen. Некоторые описали существо настолько быстрым, что его невозможно заметить.
As noted, the range of activities is broad and could never be adequately reflected in the present report. Как отмечалось, спектр проводимых мероприятий широк и включает целый ряд направлений деятельности, и было бы невозможно адекватным образом отразить его в настоящем докладе.
The fact that it is impossible to distinguish between two possible uses arising from a scientific discovery has never previously been judged sufficient to justify a halt to experiments in any particular area. Тот факт, что невозможно провести различие между двумя возможными видами использования, вытекающими из одного научного открытия, никогда раньше не рассматривался в качестве достаточно серьезного аргумента в пользу прекращения экспериментов в какой-либо конкретной области.
A face you could never forget. Лицо, которое невозможно забыть.
Further, one can never overemphasize the alarming nature of the striking contrast between the global level of military expenditures and the repercussions of underdevelopment, with the accompanying poverty and hardship that are the daily lot of over two thirds of mankind. Кроме того, невозможно переоценить ту опасность, которую таит в себе поразительный контраст между глобальными масштабами военных расходов и теми последствиями, к которым приводят отсталость и сопутствующие ей нищета и тяготы, являющиеся повседневным уделом свыше двух третей населения планеты.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'll never forget the first time I set eyes on General George Armstrong Custer. Я никогда не забуду, как впервые увидел генерала Джорджа Армстронга Кастера.
I never heard that one before. Впервые о нём слышу.
The Río Bec site was first mentioned by Austrian explorer Teoberto Maler at the end of the 19th century, though he never visited the site. Впервые руины Рио-Бек упоминает австрийский путешественник Теоберто Малер в конце XIX века, однако сам он их не посещал.
I'm the first citizen who would never dare conceive such an awful request. Я впервые вижу гражданина,... который посмел себе предъявить такой ужасный запрос.
And a few days later, I was invited to talk on air with her, and for the first time, I reached out to this girl who I had never met, who was so far away, but yet I felt so close to. Впервые в жизни я обратилась к этой девушке, которую никогда не видела, которая была так далеко, но в то же время я испытывала к ней такую близость.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Well, never mind There are six of us We'll play Неважно. Начинаем. Нас как раз шестеро.
Never mind. It's your money. Ладно, неважно, ты платишь.
Never mind to who am I talking...? Неважно с кем я говорю...?
No matter how many trials there are in this world, I'll definitely Never let you see my tears. Неважно, как тяжело в этом мире, я никогда не позволю тебе увидеть мои слёзы.
Never mind that, can we just look at that picture of you at the end? Неважно можем ли мы просто взглянуть на тебя в конце?
Больше примеров...