Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
We women never achieve anything if we try to solve only our own problems. Мы, женщины, никогда не добьемся никаких результатов, если будем пытаться решить только свои собственные проблемы.
After all, secularism never implies that abusing children is good. В конце концов, антиклерикализм никогда не означал, что совращать детей - это хорошо.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
"But" is never good. "Но" это всегда плохо.
I never want you to be anything but completely happy. Я всегда желал вам только счастья.
The BNP party has been critical of the Accord from the very beginning and has never hesitated to use the subject of the Chittagong Hill Tracts to reap electoral benefits nationally. НПБ с самого начала относилась к Соглашению критически и всегда без колебаний и с выгодой для себя использовала проблему Читтагонгского горного района на выборах, проходивших на национальном уровне.
I shall give you my right hand but only on the condition that I never see you here again since I have plenty of time to repent. Я дам тебе правую руку, если ты пообещаешь, что я больше никогда тебя не увижу, что же до раскаяния, то это всегда успеется.
Old times, bedtimes, between-times, any-times, of a startling impromptu innocent lasciviousness that he'll never know again? Что было, было в постели, было между, было всегда, былой шок невинных сюрпризов сладострастья, что было, но уже не будет?
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Unfortunately, they were never invoked by the author. К сожалению, автор ни разу не упомянула о них.
Because you never try it, that's all. Потому что ты ни разу не пробовал их, - и вся причина.
But then I never go hiking, and I just thought that maybe you would want it. Но я ни разу не ходил в поход, так что подумал - может, тебе он понадобится.
Get to work. Perkins never sent the rent? Перкинс ни разу не платил аренду?
How did the entire Mets' season come to depend so much on a young pitcher, Philip Humber, who had never started in the major leagues until last night? Как может результат всего сезона "Метс" зависеть от молодого питчера Филипп Хамбера, который до вчерашнего вечера ни разу не выходил в стартовом составе?».
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Betty and l, we never missed a single listing. Мы с Бэтти ни разу не отменяли показ.
How strange never To touch the past, Как странно ни разу не тронуть былого,
How come you never came over to visit me before? Почему ты ни разу не заходил ко мне раньше?
I never sing in my whole life! Я ни разу в жизни не пел!
And never to Donna. И с Донной - ни разу.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
But I hope that you understand that science never proves anything definitively forever. Но я надеюсь, вы понимаете, что наука ничего не доказывает определённо и навсегда.
You never wanted to catch anything for me. I mean, anything interesting. Ты никогда не ловил для меня ничего.
But it costs me nothing to admit That she was never in harm's way. Но мне ничего не стоит признать что ей никогда ничего не грозило.
It does matter, because I never said anything! Я ничего не говорил.
You never heard anything. Ты никогда ничего не слышала.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Erica, I have never liked anyone like this before. Эрика, мне никто и никогда не нравился так, как он.
Many of the elderly supporters of president Arbenz have never decided to return back to Guatemala. Многие из престарелых сторонников президента Арбенса, так и не решились на окончательное возвращение в Гватемалу.
One of the victims was never identified. Одна из жертв так и не была опознана.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
We knew our lives Would never be the same. Мы знали, что наша жизнь изменится навсегда.
"You will never want to leave your room." Вы заходите остаться в своем номере навсегда.
They were a hard-working group of comedians who were never the critics' darlings, a durable act who endured several personnel changes in their careers that would have permanently sidelined a less persistent act. Они были трудолюбивой группой комедиантов, которые никогда не были любимцами среди критиков, своими долговечными работами, которые пережили несколько кадровых изменений в своей карьере, которые навсегда оставили в стороне менее стойкие работы.
If he does it again, he's out for good. I don't care what it is, I'll never let him in the place again. Если он еще раз перегнет палку... чтобы это не было, его выкинут отсюда раз и навсегда.
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он требовал, чтобы я от тебя отрекся, но я ответил, что лучше навсегда останусь его пленником, чем предам свою жену и самого себя.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
What if we never knew each other before now? Но что если раньше мы друг друга вообще не знали?
She's never even left Bajor. Она раньше вообще не покидала Баджор.
Axel should never have given you my number. Аксель вообще не должен был давать вам мой номер.
Indeed, never before has the question of legitimacy been so fundamental to a conflict between nations. Вообще, вопрос о законности никогда прежде не был таким существенным в конфликте двух наций.
He said that he could wake up in two hours, two days, two years, never. Он сказал, что тот может очнуться через два часа, или два дня, или два года, или вообще не очнуться.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The second single from the album, "Never Say Never", was written primarily by King from his perspective of his marriage. Вторая композиция с альбома «Never Say Never» была, главным образом, написана Джо, с его точки зрения на будущий брак.
The follow-up record, Never Fragile, was released by Equilibrium Music in 2002. Следующая пластинка группы, названная «Never Fragile», была выпущена компанией Equilibrium Music в 2002 году.
Following the release of How Can We Be Silent, BarlowGirl led a short-lived Never Silence Life campaign in 2009 to express their pro-life views and their concern for the protection of prenatal life. После выхода Нош Can We Be Silent, BarlowGirl провели в 2009 году кампанию Never Silence Life, чтобы защитить свои взгляды и озабоченность абортами.
Three singles were released from the album: "Lovesongs (They Kill Me)", "Escape to the Stars", and "Forever or Never". Вышло три сингла с песнями альбома: «Lovesongs (They Kill Me)», «Escape to the Stars» и «Forever or Never».
Skrillex has also remixed a Bring Me the Horizon song "The Sadness Will Never End" off Suicide Season which the remix was featured on the Cut Up! version of the album. Skrillex также сделал ремикс на песню «The Sadness Will Never End» из их альбома Suicide Season; этот ремикс представлен в альбоме Cut Up!.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
They call to me dashing up the stairs, and we have long, drunken days talking, but I never seem to get out of that chair and never even take another delightful warm bath reading books. Они звонят мне, взбежав по лестнице, и мы проводим долгие пьяные дни за разговорами, но, кажется, я никогда не вылезу из этого кресла и никогда даже не залезу в восхитительную тёплую ванну с книжками.
Never even asked you where you were going. Даже не спросила куда вы собираетесь.
I mean, Id never met a high-wirewalker before, so I had no idea did I even entertain the idea at the time of what the consequences of anything happening would be. Я имею ввиду, что никогда раньше не встречал канатоходца, который ходит так высоко, и я не знал что это такое... и у меня даже не было ни малейшего представления о том, какие могут быть последствия, если что-нибудь случится.
But even then they weren't convinced and said, "Okay, we'llphone you back" - never did. но даже тогда я их не убедил. Они сказали: «Хорошо, мы вамперезвоним», - так и не перезвонили.
And Joseph was a man and he never booked a room in advance. А Иосиф даже не забронировал номер, хотя знал, что жена должна родить
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You never forget the freedom of riding your first horse. Ту свободу, когда ты скачешь на своей первой лошади, невозможно забыть.
And since forgiveness of trespass is only granted to the truly penitent, pure evil can never be erased. И так как прощение грехов даруется только истинно раскаявшимся, истинное зло невозможно стереть.
We have long believed that there could never be a purely military solution to the conflict in the north. Мы давно придерживались мнения, что чисто военное решение конфликта на севере страны вообще невозможно.
Here's two creatures who've never heard of Euclid's parallel postulate - didn't know it was impossible to violate, and they're simply getting on with it. А вот два существа, которые никогда не слышали о Евклидовом постулате - и не знали, что его невозможно нарушить, и они просто живут себе не задумываясь.
You know... you can never prepare for this kind of thing, and I guess with our young, we keep trying to protect you from the harsh reality of this life that we chose. наешь... к такой ситуации невозможно подготовитьс€, а когда речь идЄт о наших дет€х, то мы пытаемс€ вас защитить от суровой реальности того пути, что мы выбрали.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Maybe it's never been important to you before. Может, впервые ты делаешь то, что важно для тебя.
People have never talked about me so much. Обо мне впервые так много говорят.
It's like she's never done it before. Как будто она делала это впервые.
That appalling crime, which had never before been committed on such a large scale and for the purpose of "ethnic cleansing", must remain a major focus of the International Tribunal on the former Yugoslavia. Необходимо, чтобы этим отвратительным преступлениям, совершенным впервые в огромных масштабах в рамках "этнической чистки", было отведено одно из первых мест среди вопросов, рассматриваемых Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
The Dalton Academy Warblers, an a cappella glee club from a fictional private school in Westerville, Ohio, were first introduced in the episode "Never Been Kissed". Частная мужская академия Далтон - вымышленное учебное заведение в Вестервилле, штат Огайо, фигурирующее в телесериале «Хор» и впервые появившееся в эпизоде «Never Been Kissed» второго сезона.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
But it doesn't matter who gives them as long as you never wear anything second-rate. Но неважно, кто их дает, Никогда не носи ничего второсортного.
But because the US Founders - many of them descended from people fleeing official religious persecution - guaranteed that there would never be a state-sanctioned religion, no religious group in America, no matter how small, is made to feel marginalized. Но поскольку основатели США - у многих из них предками были люди, спасающиеся от официального религиозного преследования - гарантировали, что никогда не будет государственной религии, поэтому ни одна религиозная группа в Америке, неважно, насколько она маленькая, не будет чувствовать себя изолированной.
Never mind where we got it. Неважно, откуда мы его достали.
Never mind that Congress has prohibited him from ever returning to Peru - where he faces serious charges of corruption - or that he can count on only 15% of the electorate to support him. И неважно, что Конгресс запретил ему когда-либо возвращаться в Перу, где его ждут серьезные обвинения в коррупции, или что он может рассчитывать на поддержку всего 15% избирателей.
never mind, it's my fault. Неважно это - моя ошибка
Больше примеров...