Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never heard of a Cardassian court showing mercy. Я никогда не слышал о том, чтобы кардассианский суд проявлял милосердие.
I'll never be alone because I'll die before my mistress. Я никогда не буду одинок, потому что я умру раньше моей хозяйки.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
But you never quite get there. Но самое главное от тебя всегда ускользает.
It is always 'next week', but that never comes. Мне всегда говорят: На следующей неделе , но эта неделя все никак не наступает .
Jack's told me almost nothing about you, but then of course he never does. Джек почти ничего о вас не рассказывал, впрочем как всегда.
You never fail to overheat, do you? Вы всегда слишком бурно реагируете, верно?
But we would never act on it, Because we both know it would end in disaster, Умной и огорчённой происходящим в мире, а не тупой и счастливой, как всегда.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
They've never been observed to. Они ни разу не были в этом замечены.
She never admitted it... not even after what we did one night in Anglade's barn. Она мне ни разу не сказала об этом, даже после нашей ночи в амбаре Англада.
How you've been a legal secretary this long, and never have done doc review. Как ты так долго проработала секретарём адвоката, - и ни разу не пересматривала документы?
You never sent me flowers. Ты ни разу не слал мне цветы.
Actually we never really met. Вообще-то мы ни разу не встречались.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
My flings never landed me in Beijing. Мои подобные связи ни разу не заводили меня в Пекин.
As a Member of the United Nations since 1945, Belarus has never wavered in its devotion to the purposes and principles of the Charter. Являясь членом Организации Объединенных Наций с 1945 года, Беларусь ни разу не поколебалась в приверженности целям и принципам Устава.
I try to wait up every year on our anniversary, but I never seem to catch him. Ожидаю его появление каждую годовщину, но так и не смогла ни разу засечь его.
But in more than 20 years our Hercules, our Colossus of Rhodes has never been defeated. Нашему Геркулесу бросил вызов юноша, без сомнения, сильный, но вот уже больше 20-и лет... наш Геркулес, наш Колосс Родосский, остаётся ни разу не побеждённым.
If you can honestly say you have never let a flirtation get out of hand since we married, if you have never given a woman the wrong impression, then by all means stay away. Если ты готов поклясться, что после нашей свадьбы ты ни с кем не флиртовал, что ни одна женщина ни разу не поняла тебя превратно - тогда пожалуйста, ночуй тут.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You never had any evidence against Helen Crowley because there never was any conspiracy against you. У тебя никогда ничего не было против Хэлен Кроули, потому что никакого заговора против тебя, никогда не существовало.
The answer is I would never do it differently. Ответ - для меня бы ничего не изменилось.
He told me it could never work. Он сказал, что из этого ничего не выйдет.
How could I have known, you never said a thing... Как я могла узнать, ты же ничего не говорил...
You will never be anything here. Тебе здесь ничего не светит.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I would never speak so bluntly in front of a lady. Я бы никогда не высказался так грубо в присутствии леди.
I only wish this thing never happened. Жаль, что все так получилось.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
It was stolen in 1877 and soon returned, but without its original inscribed frame, which was never recovered. В 1877 году она была украдена и вскоре найдена, но без оригинальной резной рамы, утраченной навсегда.
HE SHOULD HAVE A PARTY HE NEVER FORGETS. Он должен навсегда запомнить этот праздник.
The demons will never stop. Навсегда. Демоны никогда не отстанут.
Considering that democracy, the rule of law and respect for human rights can never be taken for granted and that their effective implementation calls for sustained effort, СЧИТАЯ, что демократия, правовое государство и уважение прав человека не могут быть раз и навсегда обеспечены и что их обеспечение требует неустанных усилий,
If he wins, he will become Minister of Science in Lord Kelvin's place, if not, he will destroy his lab and never invent anything again. При победе Фогга он станет министром науки взамен лорда Кельвина; в случае его проигрыша он будет обязан уничтожить свою лабораторию и навсегда отойти от научной деятельности.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Although ideally these disputes should never arise, being able to submit them to the Court offers many advantages. Хотя в идеале этим спорам не следовало бы возникать вообще, способность представлять их на рассмотрение Суда создает множество преимуществ.
We have long believed that there could never be a purely military solution to the conflict in the north. Мы давно придерживались мнения, что чисто военное решение конфликта на севере страны вообще невозможно.
I mean, you've only met my mother once, and you've never met my dad. Ты ведь только один раз встречался с моей мамой, а моего папу ты вообще ещё не видел.
Many of the legal issues adjudicated by the Tribunal either have never been dealt with before, or have been dormant since the end of the Second World War. Многие разрешаемые Трибуналом правовые вопросы либо вообще никогда ранее не рассматривались, либо не затрагивались со времени окончания второй мировой войны.
I never see you undress. Раздетой я тебя вообще не вижу.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Also included on the enhanced CD was their "Never Alone" music video. Так же включено было в их переизданный альбом музыкальное видео «Never Alone».
The album spawned four singles, "Get That Clear (Hold Up)", "Never, Never", "Love Is Wicked" and "Take Me Back". В данном альбоме выделяется четыре успешных сингла: «Get That Clear (Hold Up)», «Never, Never», «Love Is Wicked» и «Take Me Back».
"Don't Never Leave Me" was re-recorded and released as "Don't You Ever Leave Me" on Hanoi Rocks' fifth album Two Steps from the Move. Песня «Don't Never Leave Me» была впоследствии перезаписана под названием «Don't You Ever Leave Me» и включена в четвёртый альбом Hanoi Rocks Two Steps from the Move.
On October 2010, the band returned to the US to begin the "We Can Never Die" tour and played shows in South America. В октябре группа возвращается в США для тура в поддержку Шё Can Never Die и даёт концерты в Южной Америке.
In January 1954, Presley cut a second acetate at Sun Records-"I'll Never Stand in Your Way" and "It Wouldn't Be the Same Without You"-but again nothing came of it. В январе 1954 года Пресли зашёл записать ещё одну пластинку для себя, спев песни «I'll Never Stand in Your Way» и «It Wouldn't Be the Same Without You».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never even told me you were a mom. Ты даже не сказала мне, что стала матерью.
I never even thought of that. Я даже никогда не задумывалась об этом.
Well, you - you never even knew what hit you. А ты даже ничего не поняла.
Last time I played Pebble, I swore I'd never pick up a club again. С тех пор я зарекся даже близко подходить к рулетке.
As the Conservatives' unpopularity plumbed depths never before recorded in the public opinion polls, cynics in Britain said that people might talk from their hearts, but vote from their wallets. Даже когда популярность консерваторов упала до уровня, никогда прежде не отмечавшегося в опросах общественного мнения, британские скептики говорили, что люди быть может и говорят, как подсказывает им сердце, но голосовать будут, как подскажет им кошелек.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I always say you can never learn to cut people's hair out of a book. Ведь, я всегда говорю, невозможно научиться делать прически людям по книге.
This was never easy but was virtually impossible in a bureaucratic State-controlled framework. Это никогда не просто, а в условиях бюрократического государственного контроля - практически невозможно.
Am I wasting my life on a theory that can never be proven? Я трачу свою жизнь на теорию, которую невозможно подтвердить?
Taco delivers exceptional quality because it has been owned and operated by the same family for over 80 years; a family whose dedication to its customers, products, and employees has never wavered. Компания Тасо поставляет исключительно высококачественную продукцию во многом благодаря тому, что вот уже 80 лет она находится во владении и под управлением одной семьи, в приверженности которой своим клиентам, продукции и сотрудникам невозможно усомниться.
A bank would never be able to pay the total of all amounts in the checking accounts at once, if the accountholders would order to pay it to accounts at other banks or to hand it out in cash. Банку невозможно бы было выплатить все суммы на трансакционных счетах сразу, если владельцы счетов потребуют уплату счетов в других банках, или выдачу этих денег наличными.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'd never done that before. Я лежал на пляже впервые в жизни.
I'd never played it like that. Я впервые так играла.
I never did before. Я делаю это впервые.
) times (for the first time, in the XVIth century) and it was never a real reserve. ) раз объявлялась заповедной территорией (впервые в XVI веке) и никогда не была настоящим заповедником.
The brothers, who had always played electric guitar in many different rock bands, had never played together and for the first time ever they began collaborating on songs on nylon string, acoustic guitars. Братья, которые всю жизнь играли на электрогитарах в разных рок-группах, никогда раньше не выступали вместе и впервые стали сочинять мелодии песен на акустических гитарах.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Look, you know what, never mind. Послушайте, знаете что, неважно.
No matter how they make you feel, no matter how good the advice seems, never let anyone ever, ever, ever tell you what to do. Не важно, что мы будем потом чувствовать, неважно, насколько хорошим был совет, никогда, никогда, никогда не позволяй никому говорить тебе, что делать.
Never mind, what's happening? Неважно, что случилось?
Never mind who it is. Неважно, кто я.
Never mind who he is. Да неважно, кто он.
Больше примеров...