Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He'd never let his work get compromised. Он бы никогда не допустил, чтобы его работа была скомпрометирована.
The Syrian Government has never targeted its own people in the camps and will never do so. Сирийское правительство никогда не наносило удары по своим собственным людям, находящимся в этих лагерях, и никогда этого не сделает.
He was never there, he was never coming back, and I never knew where he was. Но не может уйти, как он никогда не был здесь и не был твоим никогда...
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Actually, he's the only person there who's never broken a promise to me. На самом деле, он единственный человек в компании, который всегда сдерживал свои обещания.
One of those underrated actresses that was always talented and beautiful, and never quite popped, if you know the meaning. Она из тех простых актрис, которые всегда красивы и талантливы, но, как бы, никогда не блистала.
I've been a wife and mother all my life, and I wouldn't change that for anything, but I... I never got to follow my own dreams, because I was always putting somebody else first. Я была женой и матерью всю свою жизнь, и я бы ни на что это не променяла, но я... я никогда не следовала за своими мечтами, потому что я всегда ставила других на первое место.
Those responsible for these crimes were virtually never held to account. Преступникам почти всегда удавалось уйти от правосудия.
Never know for sure. Так бывает не всегда.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
This whole time, you never once wondered if I was - part of it? За всё время ты ни разу не поинтересовался, замешана ли я была в этом.
At the preliminary hearing, the interpreter who had been present during the interrogations testified that the conduct by the police officers had been correct and that she had never witnessed any acts of torture. В ходе предварительных слушаний переводчица, присутствовавшая во время допросов, дала показания, согласно которым поведение сотрудников полиции было корректным и что она ни разу не была свидетелем каких-либо актов пыток.
7.8 The State party concluded that despite the existence of domestic remedies and their accessibility even from abroad, the author's family has never availed itself of these remedies. 7.8 В заключение государство-участник указывает, что, несмотря на наличие внутренних средств правовой защиты и их доступность даже из-за рубежа, семья автора ни разу не воспользовалась этими средствами правовой защиты.
I never once regretted it. И ему ни разу не пришлось об этом пожалеть.
Never once did you... tell me that I was broken or suggest I was a lost cause. Ты ни разу не упрекал меня, не говорил, что я - псих нелеченый.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You know, you still have never beat us in court. Знаешь, ты до сих пор ни разу не выиграла у нас в суде.
I am shy And I was never in love. О, застенчив я И не бывал влюблён ни разу.
You've never heard of it? Ты что, ни разу не слышал?
And I never apologized to either one of you for it, but I will now. И я ни разу перед вам не извинился, хотя следовало.
My mom says if you haven't seen a ghost by the age of 20... you're likely never to. Моя мама говорит, что если к двадцати годам ни разу не видел привидение,... потом уже вряд ли увидишь.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
We take down Woodford and his crew, it's never over. Даже если мы справимся с Вулдорфом и его командой, ничего не закончится.
I think perhaps we should pretend you never told me. Думаю, мы должны сделать вид, что ты мне ничего не говорила.
You never expect anything in return. Ты никогда не просишь ничего взамен.
Tommy Shelby never goes anywhere for no reason. Томми Шелби ничего не делает просто так.
It's OK, the engine would never blow up because normally the water pump would go first. Но ничего страшного: он не взорвется, потому что обычно сперва взрывается водяной насос.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I don't expect you to understand if you never been that far down. Я не ждала вашего понимания, вы никогда не падали так низко.
He also made sure I was never in an uncomfortable position. Он всегда делал так, чтобы я не попала в неловкую ситуацию.
You're always so eager to be the hero you never quite see all the pieces of the puzzle. Ты всегда так стремишься быть героем, ты никогда не видишь все кусочки паззла.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
It'll never be over, not until they're gone for ever. Это никогда не кончиться, пока они все не исчезнут навсегда.
Lower it and you will never have to be afraid of anything ever again. Отключи его, и ты навсегда забудешь о страхе.
All right, if I strike out, you'll never hear another word about this. Если там ничего нет, я забуду об этом навсегда.
The Holy See is confident that Africa will always preserve this priceless cultural heritage and never succumb to the temptation of individualism, which is so foreign to its best traditions. Святейший Престол убежден, что Африка навсегда сохранит это бесценное культурное наследие и никогда не поддастся искушению индивидуализма, столь чуждого ее лучшим традициям.
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он требовал, чтобы я от тебя отрекся, но я ответил, что лучше навсегда останусь его пленником, чем предам свою жену и самого себя.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
No. I never planned... anything. Нет. я никогда не планировал... вообще.
"They hated each other, and never talked at all." "Они ненавидели друг друга, и не общались вообще".
If it were for of him, he'd never eat. Была б его воля, вообще бы ничего не ел!
FOR SOMEONE WHO HAD NEVER HAD A FATHER, YOU SURE KNOW A LOT ABOUT BEING ONE. Для того, у кого отца вообще не было, ты неплохо разбираешься, как им быть.
No. I never even saw one. Я вообще никого не видела.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Li officially released I Never Learn on 2 May 2014. Третий альбом I Never Learn был выпущен 2 мая 2014 года.
"Never Alone" was featured in the Extreme sports video game Dave Mirra Freestyle BMX. Песня «Never Alone» стала саундтреком спортивной видеоигры Dave Mirra Freestyle BMX.
Many of the songs, notably "Cleopatra" and "Never Trust a Man (With Egg on his Face)", remained a part of Adam Ant's live repertoire throughout his career, both with the Ants and later as a solo artist. «Cleopatra» и «Never Trust a Man (With Egg on his Face)» оставались в концертном репертуаре Адама Анта на протяжении всей его карьеры.
The song was succeeded as Belarusian representative at the 2009 contest by Petr Elfimov with "Eyes That Never Lie". Белоруссия на конкурсе Евровидение 2009 представлял певец Пётр Елфимов с песней «Eyes That Never Lie».
The album was promoted on The Tonight Show Starring Johnny Carson and the band performed "Never Should've Started" and "Julie" but both lip-synched. В рамках промокампании диска группа посетила шоу The Tonight Show Starring Johnny Carson, где они исполнили «Never Should've Started» и «Julie», однако, под фонограмму.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
And he'll never let anyone near it again. И он никогда больше никого даже близко к нему не подпустит.
Even if it means me never taking a job again. Даже если это означает, что я никогда не получу работу.
I would never dream of touching your family. И я не буду даже думать о вашей семье.
People were even saying to us that our prevention strategies would never work. Нам говорили даже о том, что наши стратегии профилактики работать не будут.
Even if I'd never set foot inside, it would have been nice if there was something beautiful left standing after all of this. Даже, если я никогда не зайду внутрь. было бы хорошо, если бы было что-то красивое, что останется после всего этого.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
It can provide something that seismic and other means can never do: advance warning, giving politics and diplomacy a chance to stop underground tests under preparation. Он может обеспечить то, чего невозможно добиться с помощью сейсмических и других средств: предварительное уведомление, предоставляющее политикам и дипломатам возможность воспрепятствовать проведению готовящихся подземных испытаний.
A man never knows just how much is real or how much is imagination. Невозможно знать, что на самом деле, а что плод воображения.
You can never be too rich, too thin, or too far down on the table. Барбара, знаете, как говорят, ...невозможно быть слишком богатым, слишком худым и быть слишком на столе?
The secrets can never be buried deep enough. Секреты невозможно похоронить достаточно глубоко.
Further, one can never overemphasize the alarming nature of the striking contrast between the global level of military expenditures and the repercussions of underdevelopment, with the accompanying poverty and hardship that are the daily lot of over two thirds of mankind. Кроме того, невозможно переоценить ту опасность, которую таит в себе поразительный контраст между глобальными масштабами военных расходов и теми последствиями, к которым приводят отсталость и сопутствующие ей нищета и тяготы, являющиеся повседневным уделом свыше двух третей населения планеты.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never see you buy anybody a cheeseburger. Впервые вижу, чтобы ты кому-нибудь покупал чизбургер.
I've-I've never heard people so jaded about Christmas. Впервые вижу, чтоб кто-то настолько ненавидел Рождество.
The song "Never Let Go" was used for the debut week performances. Песня "Never Let You Go" была исполнена впервые там.
You've never used them before. Ты впервые ими смотришь.
We're putting them together in unusual ways, and this is taking us into the ocean realm like never before. Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how long we live, I'll never be able to repay you for that night. Неважно, сколько мы еще проживем, но за ту ночь я никогда не смогу тебе отплатить.
Never mind, now you're here you can make yourself useful. Ладно, неважно, теперь ты здесь и можешь принести пользу.
Never mind how I found out. Неважно, как я это поняла.
Never mind. I just want you to answer one question. Ладно, неважно Я просто хотела чтобы ты ответила на вопрос
And never mind what they say! Неважно кем слывет в мире он!
Больше примеров...