Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
But she never acted like it mattered. Но никогда не вела себя так, как будто это имело значение.
He never had any problems with Afghan authorities. У него никогда не возникало проблем с афганскими властями.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Argentina had never recognized the actions of the United Kingdom as legal and had always demanded the return of the Islands. Аргентина никогда не признавала действия Соединенного Королевства законными и всегда требовала возвращения островов.
That's why I only ever did exactly what I was told, and I never prescribed a drug without checking with someone else. Поэтому я всегда делал только то, что мне говорили, и я никогда ничего не выписывал, не проконсультировашись с кем-то еще.
Look, let's never be separated. Давай всегда будем вместе.
I know something else you've never done. Всегда хотел избить свидетеля Иеговы.
The fact that the reasons were never expressed was somewhat bewildering. Несколько озадачивает тот факт, что причины всегда остаются невысказанными.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You come every day for a free shave and never mentioned a radio. Ты всегда приходил бриться и ни разу не говорил о радио.
I never once heard you try to make it anything better either. Я также ни разу не слышал, чтобы вы пытались изменить ситуацию к лучшему.
I never once wanted to bludgeon him. Мне ни разу не хотелось ударить его.
Never met a lassie so strong. Еще ни разу не встречал такой сильной девчонки.
Regarding his shyness, WVU roommate Jody Gardner testified that West never dated in his entire freshman year, and Lakers coach Fred Schaus once recalled a two-week period when his guard never said a word. Его сосед по комнате в УЗВ говорил, что Уэст ни разу не ходил на свидания на первом году обучения из-за свой застенчивости, а тренер «Лейкерс» Фрэд Шаус однажды вспомнил двухнедельный период, когда его защитник не сказал ни слова.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I mean, we've never even seen you touch a basketball. Мы ни разу не видели, чтоб ты трогал мяч.
After all, she is not aware that she is this figure because she is never, not for a single moment separated from her role. Она не осознает, что она - персонаж, так как ни разу, ни на секунду не отделяла себя от роли.
Never once has he sent me down the wrong path. И ни разу он не подвел меня.
I never came on that train. Ни разу не ездил.
The Union army places a price on his head, but he is never captured. За голову Ведрина немцы назначили большую награду, но ни разу им не удалось его поймать.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I'm the youngest, I never had anything new. Я Самая младшая, у меня никогда не было ничего нового.
But it's like Todd Backus... he's never done anything wrong in his entire life. Но Тодд Бакус... за всю жизнь не сделал ничего плохого.
I never saw anything so unprofessional in my life. Не видел ничего менее профессионального в своей жизни
Now can we pretend this whole thing never happened? Можем мы сделать вид, что ничего не было?
Never mind that this is hugely inefficient in terms of water and land usage. И ничего страшного в том, что это чрезвычайно неэффективно в вопросах использования земли и воды.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I never actually got around to filing the papers. Я, вообще то, так и не отправила документы о разводе.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
The news I've received indicates the man is in no shape to return and likely never will be. Из того, что я знаю, он не в том состоянии, и, судя по всему, навсегда.
And when they do, they just never let up. И когда они это сделают, то это навсегда.
I never want to work again. Я с работой покончила навсегда.
But that's an hour of my life I would have never had back, an hour of listening to you talk about unicorns Но это же час моей жизни, ушедший навсегда, час твоей болтовни...
And he will never be able to see! И он ослепнет навсегда!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should have empowered Sidney Snow. Мне вообще не следовало давать власть Сидни Сноу.
Probably never should have gotten married in the first place. Наверно не стоило нам вообще жениться.
If we don't get your friend to surgery he'll never come to. Если мы задержимся - у него вообще никакой минуты не будет.
"It is better to arrive late than never" Лучше приехать позже, чем вообще не добраться
And the truth is, I never should have let him go in the first place. И в целом, мне вообще не стоило отпускать его.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
At the pageant, Token performs the song "You'll Never Find Another Love Like Mine" by Lou Rawls. На конкурсе красоты Токен поёт песню «You'll Never Find Another Love Like Mine» Лу Роулс.
His mixtape, called I Promise I'll Never Stop Going In was released on November 26, 2013. Релиз его микстейпа I Promise I'll Never Stop Going In состоялся 26 ноября 2013 года.
The song "Never Clever" had not been previously released. Выпуск следующего сингла «Never Clever» был отменен.
Rock later had two more HBO comedy specials: Bigger & Blacker in 1999, and Never Scared in 2004. В дополнение к игре у Рока есть З комедийных шоу: Bring the Pain в 1996 году, Bigger and Blacker в 1999 году и, самое главное, Never Scared в 2004 году.
Special Collection featured "Use Me" and "Enough Is Never Enough", which had been written and recorded by Garbage at Smart Studios, Madison, Wisconsin, USA during the sessions for Beautiful Garbage between April, 2000 and May, 2001. На Special Collection представлены песни «Use Me» и «Enough Is Never Enough», которые были записаны группой во время работы над третьим студийным альбомом Beautiful Garbage в период с апреля 2000 по май 2001 года.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I had never even seen Monty Python, I didn't know anything about it. Я даже никогда не видел Монти Пайтон, я ничего о них не знал.
He never even hoped to get the people off the Earth? Он даже никогда не надеялся увезти людей с Земли?
You never popped down just once for a date night? И ни разу не вырвались, даже на ночь?
I felt it! I've hosted all sorts of events on platforms 1, 3, 6 and 15 and never felt the slightest tremor. Я проводил много мероприятий на Платформах 1, 3, 6 и 15 и никогда не чувствовал даже легкой тряски.
Indeed, the United States has never experienced a fourfold increase in stock prices in less than five years, even during the late 1990's bubble. В США никогда не происходило четырехкратное увеличение фондового рынка за период меньше пяти лет, даже во время роста в конце 1990-х годов.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You can never be too careful at Wexler University. Невозможно переборщить с осторожностью в Университете Векслера.
Such violence against civilians can never be justified. Насилие подобного рода в отношении гражданских лиц оправдать никак невозможно.
This was never easy but was virtually impossible in a bureaucratic State-controlled framework. Это никогда не просто, а в условиях бюрократического государственного контроля - практически невозможно.
Sustainable social and economic development would never be achieved without full participation by women and absolute equality of men and women. Без всестороннего участия женщины в жизни общества и абсолютного равенства между мужчинами и женщинами устойчивого социально-экономического развития достичь невозможно.
Impossible that we could never? Невозможно, что мы никогда не будем вместе?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You never saw that woman before in your life. Ты видел эту женщину впервые в жизни.
He's never done that before. С ним такое впервые.
Hes never been to the festival. Он впервые на таком празднике.
I never saw a painting before. Но на картине вижу впервые.
Concerts in the Kremlin, be it the Patriarch's Palace or the Armory or the magnificent halls of the Great Kremlin Palace will never become ordinary events. Впервые творческому коллективу была оказана такая честь. Вообще выступления в Кремле - будь то Патриарший Дворец или Оружейная палата, или величественные залы Большого Кремлевского Дворца, никогда не станут обычными событиями.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Look, never mind, now, just tell me, are you charging JT - Professor Forbes - with anything or are you just squeezing him for information? Знаете, неважно, просто скажите, вы предъявили ДжейТи, профессору Форбсу какие-то обвинения или просто выжимаете из него информацию?
Never mind. It's - inside joke. Неважно, это шутка для своих.
OK, never mind, you just stay there. Неважно, просто не уходи.
He said, never mind. Он сказал: Неважно.
Never mind, Owens. Это неважно, Оуэнс!
Больше примеров...