Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You've never faced him. I have. В отличие от меня, ты с ним никогда не сталкивалась.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Dear, a happy man will never do wrong. Дорогая, счастливый человек всегда прав.
It's always required your permission, because it never had your trust. Ей всегда требовалось ваше разрешение, потому что вашего доверия она не получила.
You're always paying, and I'm never allowed to pay. Ты всегда платишь сам, а мне никогда нельзя заплатить.
Mama never had a problem accepting people for who they were, but Daddy, he judged them and always worried what other people was thinking. Для мамы никогда не было проблемой принимать людей такими, какие они есть. А вот папа - он судил о людях, и всегда беспокоился о том, что другие подумают.
Well, you always complain that you never had an intelligent role model growing up, and now you can be one for your nephew. Ты всегда жаловался, что рос, не имея интеллектуального примера для подражания, а теперь сам можешь стать примером для племянника.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
However, the author has never tried to exercise this right. Тем не менее автор ни разу не попытался реализовать это право.
These officers have never been brought to trial. Эти сотрудники ни разу не привлекались к судебной ответственности.
And he's never been caught on camera. И ни разу не засветился на записях с камер
We've never had a Mano-a-Mano moment. Но ни разу не общались как мужик с мужиком.
Never the same place twice. И ни разу не было, чтобы дважды из одного места.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
That's why he's never been convicted. Вот почему он ни разу не был осужден.
Just never had a real relationship. Настоящих отношений ни разу не было.
However, he told the Registry and OIOS investigators that although he had accepted the solicitation at the time it was made, the arrangement was never implemented. Однако он сообщил Секретариату и сотрудникам УСВН по расследованиям, что, хотя он принял просьбу в момент ее поступления, она ни разу не была удовлетворена.
Why did you never say yes to me? It's unbelievable! Ты ни разу не сказал мне просто "да".
I called the brothther, Clay at home never called me back. Я звонил Клэю домой, на работу, он ни разу мне не перезвонил.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I try very hard... never to distort or to dissemble. Мадам, я очень стараюсь ничего не искажать и не скрывать.
I'm never telling George or anyone else, for that matter. Я никогда ничего не расскажу Джорджу или кому-либо ещё.
He just never had anything to tether him to the world. Его ничего не держит в этом мире.
I know, I went through all my old texts with her, and she never said anything specific about him. Я знаю, я проверила все наши старые переписки с ней, и она никогда не говорила ничего необычного о нем.
I'm never aware. Я никогда ничего не знаю.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I've just never been rejected like that before. Меня раньше никогда так не кидали.
But still you'll never get it right Но даже так все не будет, как надо
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
They may never learn to delay the immediate gratification of needs. Они могут навсегда сохранить в себе привычку немедленного удовлетворения потребностей.
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он пытался заставить меня сдаться, но я сказал ему, что с радостью останусь в его дома навсегда, но никогда не откажусь от своей жены и короны.
Try never, okay? Это будет навсегда, ясно?
2,000 will never leave this place. 2 000 навсегда останутся здесь.
Following this incident, the author was regularly summoned to the police station, but never showed up because he feared for his life. Вскоре после этого г-н Х.Н. Когда автор ответил отказом, г-н Х.Н. несколько раз ударил его по лицу и пригрозил, что навсегда упрячет его в тюрьму, заставит его предстать в обнаженном виде перед толпой женщин и девочек и затем лишит его жизни.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
The king wants an annulment on the grounds that he was never married in the first place. Король хочет аннулировать брак на том основании, что он вообще не женился.
I never wanted you at all, do you understand? Ты вообще мне никогда не был нужен. Понял?
It is deemed to be a high risk loan and without Eximbank's guarantee most of these loans would never be issued. Считается, что предоставление таких кредитов сопряжено с высоким риском, и без гарантий Эксимбанка большинство таких кредитов вообще было бы невозможно получить.
I still can't believe you have never played. Skee-ball before, how is that even possible? Всё ещё не могу поверить, что ты никогда не играла в скибол, как такое вообще возможно?
Thus, they were never informed of the former owner's application for an exception from the zoning regulations, or its rejection, despite the fact that the authorities knew about the pending transfer of ownership. Так, они вообще не были проинформированы о том, что бывший владелец подавал заявление о предоставлении исключения из положений о зонировании, что оно было отклонено, несмотря на тот факт, что власти знали о том, что имеет место передача собственности.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The set contains the albums recorded with original singer Ozzy Osbourne, who was fired in 1979 after completion of the band's Never Say Die! tour. Набор состоит из альбомов с первым вокалистом группы Оззи Осборном, который был уволен из группы в 1979 году после завершения турне Never Say Die!.
Poison and Cinderella toured together in 2000 and 2002, and in 2005 Cinderella headlined the Rock Never Stops Tour, with support from Ratt, Quiet Riot, and FireHouse. В 2000 и 2002 году в фестивале приняли участие Poison и Cinderella, а в 2005 году группа Cinderella становится хедлайнером тура Rock Never Stops при поддержке Ratt, Quiet Riot и FireHouse.
The album Never Let Me Down (1987) and subsequent Glass Spider Tour had left critics unimpressed, and Bowie was aware of his low standing. Альбом Боуи Never Let Me Down и последующий за ним тур Glass Spider Tour были раскритикованы в прессе, и певец знал об их низком качестве.
On March 25, 2014, the band released May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, a greatest hits album containing material spanning their entire career, as well as some previously unreleased material. 25 марта 2014 года, группа выпустила May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013 - сборник лучших хитов, в которым материал охватывал всё существование группы, и некоторый невыпущенный материал.
The album spawned the singles "Tear It Up" and "Never Let Down" in the United States, while the song "Long Live the Party" was a minor hit in Japan. Вышло два сингла в США: «Тёаг it Up» и «Never Let Down» (на оба из них были сняты клипы) и песня «Long Live the Party», ставшая хитом в Японии.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never took your eyes off the TV. Ты даже не отвел глаз от телевизора.
I found out where he lived, but of course never dared ring his doorbell. Я даже нашла его дом, но так и не решилась позвонить в дверной звонок.
Unfortunately, 26 States parties had never submitted even an initial report, and others had failed to submit regular periodic reports. К сожалению, 26 государств-участников вообще не представили даже первоначального доклада, и есть государства, которые не представили свои регулярные периодические доклады.
Generally speaking, the implementation of the substantive decisions of the Court, even the most delicate ones, has never met with any difficulty on the part of the African States. Вообще говоря, в ходе выполнения решений Суда по основным вопросам, даже по наиболее сложным, никогда не возникало никаких препятствий со стороны африканских государств.
They never give you any napkins in this place. У вас тут даже салфеток нет!
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
And there can never be a technological fix for these social issues. И эти социальные проблемы невозможно будет решить какими-либо технологическими средствами.
I guess you never really feel like you get to say goodbye and maybe that's okay. Невозможно угадать, когда придёт время проститься, и, наверное, это нормально.
I stopped at the reprise, you know, The one I could never get past correctly. Это было невозможно, я запиналась, начинала сначала на тех местах, где у меня не получалось.
Reliability must never be replaced by timeliness where reliability is what really matters. Своевременные, но ненадежные данные невозможно использовать, когда в первую очередь требуются действительно надежные данные.
Moreover, in our view, the fabric of Cambodian society can never be sown together and peace and stability solidified until there is a fair accounting of the past immune (or as immune as possible) from the politics of the present. Кроме того, по нашему мнению, ткань камбоджийского общества невозможно будет восстановить, а мир и стабильность упрочить до тех пор, пока не будет дана справедливая оценка прошлому, не подверженная (или почти не подверженная) влиянию современной политики.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You've never used them before. Потому, что ты впервые ими смотришь.
So we might have - for the first time in our species - feeling chases model, model chases reality, reality's moving - they might never catch up. И мы сталкиваемся, наверное, впервые в истории нашего вида, с тем, что ощущения следуют за моделью, модель следует за реальностью, реальность меняется - да, они могут никогда не встретиться.
It's never quite got that reaction before. Впервые вижу, чтобы этому так удивлялись.
In 1933, Moll continued in a Bugatti, placing second to Lehoux at Pau in a snowstorm on a track he had never driven. В 1933 году Молл продолжил выступать на Bugatti, заняв второе место на Гран-при По во время снежного шторма на трассе, на которой он был впервые.
She'd never sat at a keyboard before. Она за клавиатурой впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
6 meters, 6 light years, never mind. 6 метров, 6 световых лет, неважно.
No, never mind, don't bother. Нет, неважно, не беспокойтесь.
I said, never mind. Я же тебе сказал, неважно.
Why? - Never mind. А что? Неважно. Отведи ее в "Бенихану".
Never mind, I'll do it. Неважно. Я сделаю это.
Больше примеров...