Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He had never asked me to do anything of this sort, and He never did again. Он никогда не просил меня делать что-то подобное, и сам никогда не делал.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You were never more than a sickening means to a sickening end. Ты всегда был всего лишь тошнотворным способом достичь тошнотворного конца.
It's like we never have time- Как будто у нас всегда нет времени.
Always the cleverest and the oldest and never forget anything - for hundreds of years. Всегда самый умный и самый старый, и никогда ничего не забываешь на протяжении нескольких сотен лет.
The 3 of us have never spent Christmas apart. Мы всегда встречали Рождество втроем.
You always say that, but you never go. Soon you'll want another drink. Ты всегда говоришь, что тебе надо домой, но не отходишь от стойки.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
He's trotted that thing out 12 times and never been caught. Он проделывал такое 12 раз и ни разу не был пойман.
You never fought a man in your pathetic life, you twisted psycho. За всю свою жалкую жизнь ты ни разу не боролся с мужчиной, конченый псих. Нет!
Afghanistan, Cook Islands and Niue, never having reported any data, were thus also in non-compliance with Article 5, paragraphs 3 and 8 ter of the Montreal Protocol. Афганистан, Ниуэ и Острова Кука, ни разу не представившие никаких данных, соответственно, не выполнили также требований пунктов З и 8 тер статьи 5 Монреальского протокола.
Have never searched me. Ты меня ни разу не навестил.
It covers the garden level door, and the kidnapper never came squarely into view. И похититель ни разу не попадал в поле ее зрения.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
How come I never heard of Michael Hunsaker? Почему я ни разу не слышала о Хансекере?
You would not believe the amount of junk that accumulates - old files, things you've downloaded but never opened. Ты не поверишь, сколько собирается всякого хлама - старые файлы, которые ты загрузила, но ни разу не открывала.
And to never invite me in? That's kind of insane. ѕосле этого не пригласить ни разу Ч вот это ненормально.
Those guys never use my jokes. Их ни разу не использовали.
From that day on, Jin never spoke of the white covered book. С того самого дня Джин ни разу ни с кем не говорила про белую книгу.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
So we never went anywhere, never did anything. Так что мы никуда не выезжали, ничего не сделали.
So her parents never told her. Так что родители ничего ей не сказали.
Where women are concerned, you should never be afraid to apologize, even when you didn't do anything wrong. Когда женщина не в себе, ты никогда не должен бояться попросить прощения, даже если ты ничего плохого не сделал.
You'll never pull it off. Ничего у тебя не выйдет.
You're never early! Ты ничего не делаешь рано.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
You know, Henry never hurt me half as much as you. Знаешь... Генри не ранил меня и вполовину так сильно, как ты.
The estrangement between father and son was never reconciled. Примирить отца и сына так и не удалось.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
If we don't find wu soon, we might never find him. Если не найдём Ву сейчас, можем потерять навсегда.
We can make sure that you never work again. Мы можем навсегда лишить вас работы.
Never, throughout history, has a colonial Power been able to terrorize a people into submission forever. На протяжении всей истории ни одной колониальной державе не удавалось террором навсегда подчинить себе какой-либо народ.
Such attitudes must be cut out of the body of society - using a scalpel for precision - so that never again may we fail to uphold the unshakeable objective that brings us here today - a to be potential sponsors of change. Такое отношение необходимо искоренить в нашем обществе - искоренить раз и навсегда, - с тем чтобы мы никогда не забывали о непоколебимой цели, ради которой мы собрались сегодня здесь, - стать потенциальными проводниками перемен.
You'll never be wanted. И навсегда ей останешься.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You'll never have to see my face. Тебе вообще не придётся меня видеть.
There's nothing to understand, and you never understand anything anyway. Тут нечего понимать, и вообще ты никогда ничего не желаешь понимаешь.
Yet the officer had never checked to determine whether an ongoing correspondence existed. Между тем этот сотрудник вообще не проверял наличие постоянной переписки.
She would have just disappeared, Like smoke, like she was never there. Она бы просто исчезла, как дым, как-будто бы ее вообще здесь не было.
You also never mentioned that we would be stuck in South Dakota forever, and you never, ever, ever told us that we would be affected by artifacts! Ты так же не упомянул, что мы застрянем в южной Дакоте навсегда, и ты вообще никогда не говорил, что артефакты будут влиять на нас!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
On April 24, 2014 on an interview for Loudwire Jacoby revealed a few more song titles from the upcoming album, the titles were 'Never Have To Say Goodbye' and 'Face Everything and Rise'. 24 апреля 2014 в интервью Loudwire Джекоби раскрыл еще несколько названий песен с будущего альбома - «Never Have To Say Goodbye» и «Face Everything and Rise».
The album Never Let Me Down (1987) and subsequent Glass Spider Tour had left critics unimpressed, and Bowie was aware of his low standing. Альбом Боуи Never Let Me Down и последующий за ним тур Glass Spider Tour были раскритикованы в прессе, и певец знал об их низком качестве.
Rydel was featured as the lead vocalist in the songs "Never" from R5's debut EP Ready Set Rock and "Love Me Like That" which was featured on Louder. Райдел была ведущим вокалистом в таких песнях как: «Never», "Ready Set Rock" и «Love Me Like That».
Pete Paphides of The Times said "Unusual You" would "find a home with anyone whose love of melancholy Europop is fatal enough to take in Limahl's 'Never Ending Story.'" Пит Пафидес из The Times сказал, что «Unusual You» «найдет приют у тех, кто настолько отчаянно любит меланхолию в жанре европоп, что готов слушать "Never Ending Story" от Limahl».
Other features include interviews with Joss Whedon and cast member David Boreanaz, with Whedon discussing the episodes "Witch", "Never Kill a Boy on the First Date", "Angel" and "The Puppet Show". В интервью Джосс Уэдон обсуждает эпизоды «Witch», «Never Kill A Boy On The First Date», «Angel» и «The Puppet Show».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Like I never imagined that I could be, ever again. Я даже не мог себе представить, что когда-нибудь буду таким снова.
Purely military considerations should never thwart - or even obscure - political ends. Соображения чисто военного порядка не должны мешать и даже затмевать политические цели.
"I know he said things he regrets,"even though he'll never admit it. Я знаю, он сказал, что сожалеет, даже если никогда не признает этого.
Maurice said in that video that "I am never afraid because I have seen so many eruptions in 23 years that even if I die tomorrow, I don't care". Морис сказал в этом видео «Я никогда не боюсь, потому что за 23 года я видел столько извержений, что даже если я умру завтра, мне всё равно».
He promised them the construction of a fort at Onondaga, and even convinced the legislature to appropriate £1,000 for its construction, but the Iroquois were evasive on accepting this "gift", and never showed English engineers suitable locations for a fort. Губернатор пообещал им строительство форта в Онондаге и даже убедил законодательный орган предоставить 1000 фунтов стерлингов на его строительство, но ирокезы уклонились от принятия этого «дара» и так и не показали английским инженерам подходящие места для форта.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Can never tell if it's on. Невозможно сказать, включен он или нет.
Well, for one thing, you're never really ready to be a father. Ну, с одной стороны, невозможно быть действительно готовым к отцовству.
When an event has never occurred, it cannot be predicted with any semblance of confidence. Если событие никогда не происходило прежде, его невозможно предсказать с каким-либо подобием достоверности.
Issue 3: Should there be mandatory provisions of the draft instrument from which derogation should never be allowed, and if so, what were they? Должен ли проект документа содержать какие-либо императивные положения, отклонение от которых невозможно ни при каких обстоятельствах, и, если это будет предусмотрено, какие положения должны относиться к этой категории?
The outcome of any public discussion can never be known with certainty, but chances are that it will amplify stories that imply risks of higher oil prices. Точно предсказать результаты подобных обсуждений невозможно, но существует вероятность того, что они размножат предположения о росте цен на нефть в будущем.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never sent a letter like that. Я такое впервые в жизни написал.
You act like you've never had peanut butter before. Ты ведешь себя, будто впервые попробовал его!
"That's never happened to me before," "Такое со мной впервые".
That will be a unique opportunity to organize, for the first time, a meeting of States parties in South-East Europe, a region that is still contaminated with anti-personnel mines, and which has never had an opportunity to host a mine-related meeting of such high profile. Это даст нам уникальную возможность впервые организовать проведение встречи государств-участников в Юго-Восточной Европе, регионе, в котором все еще находятся противопехотные мины и который никогда не имел возможности принимать у себя совещание по вопросам минной угрозы такого высокого уровня.
Her literary skill was first recognized in 1898, when she received the Jocs Florals (floral games) prize; soon thereafter, she began using the pseudonym Victor Català, taking it from the protagonist of a novel she never finished. Её литературный талант был впервые обнаружен в 1898 году, когда она получила в первый литературный приз Jocs Florals; вскоре после этого, она начала использовать псевдоним Виктор Катала (Víctor Català) - имя главного героя так никогда не законченного романа.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Well, never mind, I'm quite good with locks. Неважно, я умею обращаться с замками.
I will never, under any circumstances, no matter how short a dress you put on, go back to Al's Pancake World ever, ever again. Никогда, ни при каких обстоятельствах, неважно, насколько коротким будет твое платье, я не вернусь в Блинный Мир Эла, никогда.
But the truth is, at a certain point, it doesn't matter what your real motives are, because once you've made a choice in the field, you can never take it back. Но правда в том, что в определённый момент, становится неважно каковы ваши истинные мотивы, потому что, если вы приняли решение вы не сможете уже его изменить.
Pella, never mind. Пелла, это неважно.
Never mind what I know. Неважно что знаю я.
Больше примеров...