Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I'd say he's never had a manicure. Я хочу сказать, что он никогда не делал маникюр.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You always say that, you never mean it. Ты всегда так говоришь, но никогда не имеешь этого ввиду.
I know these things are never easy. Я знаю, это всегда не просто.
That's why it never smelled right, Ray. Вот почему это всегда казалось подозрительным, Рэй.
I always knew there was a safe in that room, But he would never tell me where Or what the combination was. Я всегда знала, что в этой комнате есть укрытие, но он никогда не говорил мне, где, и какая комбинация шифра.
You don't think I can do anything without him, and you never did! Ты всегда думал, что я без него - никто!
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Your relative, however, wouldn't speak to me, and never appeared at the hearing. Ваша родственница, однако ни разу не говорила со мной и не появлялась на слушаниях.
Because you've never stood on your own feet. Потому что вы ни разу не встаете на ноги.
The concept of banishment was still included in the Penal Code, but that punishment was never imposed and was in the process of being abolished. Хотя Уголовный кодекс по-прежнему содержит положение о выдворении, это наказание ни разу не выносилось и будет отменено.
I never came on that train. Ни разу не ездил.
And you never apologized once? И ты ни разу не извинилась?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
A female has never been appointed as the head of a Solomon Islands overseas diplomatic mission. Женщина еще ни разу не была назначена руководителем международной дипломатической миссии Соломоновых Островов.
Our walls have never been breached. Наши стены ни разу не были разрушены.
She was moved to a nearby hospital but never woke from her coma Ее перевезли в ближайшую больницу, но она так ни разу не вышла из комы.
The peasants maintain that all agricultural settlements originated in land occupations and that the Institute for Rural Welfare has never financed a settlement on its own initiative. Крестьяне утверждают, что созданию всех сельскохозяйственных общин предшествовал захват земель и что Институт развития сельских районов ни разу не выступил с инициативой организации таких поселений.
For tourists that have never been in a sea cruise would be interesting to compare it to the other kinds of tourism. Для туристов, которые еще ни разу не были в морском круизе, будет интересно узнать некоторые особенности в сравнении с отдыхом на берегу.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
because Kenzo would never say anything. Потому что Кензо никогда ничего не говорил.
I'd never take nothing from you! Я никогда и ничего не брал от тебя!
He never eats or drinks anything that we haven't made at home. Он никогда не ест и не пьет ничего, что приготовлено вне дома.
Suits are never good. Костюмы не значат ничего хорошо.
You never tell us anything on this block. Вы никогда не говорите нам ничего о том, что происходит в этом квартале.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I called by the clinic endless times but never found you. Я несколько раз звонила в клинику, но так и не смогла найти тебя.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Would you please leave and never come back again? Ты можешь оставить меня в покое, раз и навсегда?
You've never loved someone so much and then, all of a sudden, they're gone, for ever. Ты никогда не любила кого-то так сильно, а потом, вдруг этого человека не стало, навсегда.
First, the Industrial Revolution brought us machines and factories, railways, electricity, air travel, and our lives have never been the same. Сначала промышленная революция дала нам машины, фабрики, железные дороги, электричество и воздушный транспорт, и наша жизнь навсегда изменилась.
HE SHOULD HAVE A PARTY HE NEVER FORGETS. Он должен навсегда запомнить этот праздник.
And make a decision right now that you'll never settle again. И решите раз и навсегда, что отказываетесь от рутины.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Although ideally these disputes should never arise, being able to submit them to the Court offers many advantages. Хотя в идеале этим спорам не следовало бы возникать вообще, способность представлять их на рассмотрение Суда создает множество преимуществ.
I never should've had a gun in the house, especially not where this daffy broad could find it. Мне вообще не стоило держать оружие дома, Особенно там, где эта козочка могла его найти.
And also, I never saw such a big tool, you dirty stallion! И вообще такого инструмента я ещё в жизни ни у кого не видела, ты мой сладкий жеребец.
As former Secretary-General U Thant once remarked, "the perfect good offices operation is one which is not heard of until it is successfully concluded or even never heard of at all". Как заметил однажды бывший Генеральный секретарь У Тан, «идеальная операция по оказанию добрых услуг - это такая операция, которая не предается гласности вплоть до ее успешного завершения или вообще никогда».
Maybe he was never there. Может, его там вообще никогда не было.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In February 2007, Fielding appeared on Never Mind the Buzzcocks as a panellist, before going on to become a permanent team captain. В феврале 2007, Ноэль попадает на музыкальное шоу Never Mind the Buzzcocks в качестве гостя, после чего становится постоянным капитаном команды.
Party Never Ends is the third studio album recorded by Romanian singer Inna, released on 4 March 2013 by Roton. Party Never Ends - третий студийный альбом румынской певицы Inna, который официально вышел 4 марта 2013 года.
"Metric Share New Song"Now or Never Now"". Сингл также включает в себя новую песню «Now Or Never».
The video notably ended stating "coming never", indicating that the trailer was in fact never going to be a full feature film. В последние секунды видео можно увидеть слова "COMING NEVER" (Продолжения не будет), то есть трейлер не станет полноценным художественным фильмом.
Both Billboard's Jillian Mapes and Erica Futterman of Rolling Stone deemed "Teenage Dream" the best song of "Never Been Kissed", the episode in which it featured. Джулиан Мэйпс из Billboard и Эрика Фаттерман из Rolling Stone назвали «Teenage Dream» лучшей песней как эпизода «Never Been Kissed», так и нескольких последующих.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
They never had even a little problem for years. Они никогда не имели даже маленьких проблем в течение многих лет.
There's a lot of people here in America who think we've had it too easy, but they have never really heard the music. Многие в Америке считают, что нам всё далось слишком легко, но в действительности они даже не слышали нашу музыку».
I, for one, never knew how much tracy Missed her hubby and two kids Back in fresno. Я, например, даже не знал, как Трейси скучает по мужу и своим детям во Фресно.
He's never investigated or charged for revealing classified information or, as far as we know, debriefed by the CIA. Не было никакого расследования или Обвинений насчет раскрытия гос. тайн. ЦРУ даже не допросило его.
Parents should never leave any water in the bathtub after they have finished a bath session as only a small amount of standing water can create a scenario for drowning when left unattended. Родители никогда не должны оставлять воду в ванне, так как даже небольшое количество стоячей воды может создать угрозу утопления для ребёнка, оставленного без присмотра.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You never end up with your true love. Невозможно полностью слиться с любовью своей жизни.
The crucial role of the United Nations in the global community can never be overstated. Невозможно переоценить важнейшую роль Организации Объединенных Наций в делах международного сообщества.
That was the "debt that could never be repaid". Вот тот долг, который невозможно возместить.
It was high time that the Fifth Committee realized that political considerations could never be dispensed within the search for an appropriate methodology. Необходимо, чтобы Пятый комитет наконец понял, что без учета политических соображений разработать надлежащую методологию невозможно.
As indicated in the comments contained in the tenth and eleventh IMIS progress reports, it will never be possible to address all the items pending since new items are added on a continuous basis, as is the practice and the norm for software products. Как указано в замечаниях, содержащихся в десятом и одиннадцатом докладах о ходе внедрения ИМИС, все нерешенные вопросы решить невозможно, поскольку новые проблемы возникают непрерывно, что является обычной практикой и нормой для программных продуктов.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
When they put you in my arms for the first time I never saw anything so beautiful in my whole life. Когда они дали мне его в руки впервые никогда не видела ничего красивее за всю жизнь.
Hes never been to the festival. Он впервые на таком празднике.
) times (for the first time, in the XVIth century) and it was never a real reserve. ) раз объявлялась заповедной территорией (впервые в XVI веке) и никогда не была настоящим заповедником.
For the first time ever, I have a sense of satisfaction that I never experienced when I was seeking revenge. Впервые у меня появилось чувство удовлетворенности, чего не было, когда я искал отмщения.
Never been here before, have you? Впервые здесь, верно?
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
first time, never mind, third shot, character Первый раз - неважно, третий выстрел -характер
Never mind, it's not a very good story anyway. Неважно. Всё равно это не очень интересная история.
Never mind that, do you or don't you? Неважно кто, так есть или нет?
I mean, since you've got married there were many more And told me that there was no problem, because you would never find out. И она сказала, что это неважно, потому что вы никогда её не заставали.
Never mind, check your scanners! Да неважно, проверьте радар!
Больше примеров...