Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You know how I always keep meticulous files, and never throw anything away. Ты же знаешь, что я всегда тщательно сохраняю все документы, и никогда ничего не выбрасываю.
Man, I always wanted one of these. never got it. Я всегда о таком мечтал, но не сложилось.
That's why we're no good at running hurdles, and we never will be. Поэтому нам не дается бег с препятствиями, и так будет всегда.
He just knows things... never messes up in rounds, always has the answer. Он просто знает... никогда не путается на обходах, у него всегда есть ответ
These guys never say anything. Ќу, они всегда молчат.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
We've never captured one alive in any form. Мы ни разу не ловили их живыми, ни в каком виде.
Just never had a real relationship. Настоящих отношений ни разу не было.
Honestly, I'm a bit hurt you never mentioned it at the time. Честно, ты меня обидел тем, что ни разу не рассказал об этом.
According to the United Nations Division for Sustainable Development, the Commission on Sustainable Development has never held a formal meeting focused on indigenous people. Согласно информации Отдела Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, Комиссия по устойчивому развитию ни разу не проводила официального заседания, на котором основное внимание уделялось бы вопросам, имеющим отношение к коренным народам.
6.6 As regards the author's claim about the failure to provide him with the services of an interpreter, the Committee notes that this issue was never brought to the attention of the courts, neither during the trial, nor at appeal. 6.6 Что касается утверждения автора о необеспечении ему услуг переводчика, то Комитет отмечает, что этот вопрос ни разу не доводился до сведения судов ни в ходе судебного разбирательства, ни при рассмотрении апелляции.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I have never broken the law. Я ни разу не нарушала закон.
And the fortress they built here has never been overcome. Построенную ими крепость ни разу не покорили.
Three Parties, Afghanistan, Cook Islands and Niue, were non-compliant, and indeed had never reported any data at all. Три Стороны - Афганистан, Ниуэ и Острова Кука - не выполнили этого требования и вообще ни разу не представили никаких данных.
Indeed, the DPP had never been able to win more than 40% of the vote previously. И правда, до сих пор ДПП ни разу не могла набрать более 40% голосов.
Moreover, it is worth to mention that since 2009 the imprisonment for defamation in accordance with the articles 147 and 148 of the Criminal Code has never been employed. Кроме того, следует отметить, что с 2009 года ни разу не применялась мера наказания в виде тюремного заключения за клевету в соответствии со статьями 147 и 148 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Which I never brought up, because I knew nothing about it. Которому я никогда не способствовал, и ничего об этом не знал.
I swear... that I never did this. Клянусь, я ничего не сделал.
I've been here eight years, and we've never had nothing like this happen before. Я здесь работаю восемь лет, и ничего подобного не происходило.
You talk a big game, but never do anything about it! Ты много говоришь, но ничего не делаешь!
Kyle never said anything. Кайл ничего не рассказывал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
You could never back down You never learned to take your time! Ты никогда не отступал, ты так и не научился жить для себя!
He's kind of never around, so... Его похоже здесь нет, так что...
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I want to make sure that butcher and his Shtake little town never forget who I am. Я хочу, чтобы этот мясник и его вонючий городишко навсегда меня запомнили.
Noted, Eusébio. I never forget a name. Я навсегда запомню это имя.
Watching a football match might never be the same again! Просмотр футбольного матча может навсегда измениться!
But if they do not, it may be, in this gathering darkness, that the Dúnedain fall at last, never to rise again. Если же этого не случится, возможно, что в этой сгущающейся тьме, дунаданы не выстоят и исчезнут навсегда.
Remember never live yor soldiers behind И запомните раз и навсегда - десант своих не бросает.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should've made that deal. Мне не следовало вообще соглашаться на сделку.
Without her, the Marconi scandal would never have happened. Без неё скандала вокруг Маркони вообще бы не было.
And anyway, a watched pot never boils. И вообще, кто над чайником стоит, у того он не кипит.
There has only been one female Lord Mayor in Luganville and there has never been any female Presidents or female Councillors in the six Provincial Councils since 1994. В Луганвиле только одна женщина избиралась мэром, а в шести провинциальных советах с 1994 года вообще ни одна женщина не занимала поста председателя или советника.
Never got in, actually. Ну, вообще он не успел войти.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Never Can Say Goodbye is the debut album by Gloria Gaynor, released on MGM Records in January 1975. Never Can Say Goodbye - дебютный студийный альбом американской певицы Глории Гейнор, выпущенный на лейбле MGM Records в 1975 году.
On August 28, 2012 the collective released their first full-length project together, a mixtape titled Lords Never Worry, which received mixed reviews by critics. 28 августа 2012 года коллектив выпустил свой первый полноценный проект, микстейп «Lords Never Worry», который получил смешанные отзывы критиков.
On the day of the release, a second video was released, for the song "Never Waiting In Vain" (last song on the EP). В день выхода было выпущено второе видео на песню «Never Waiting In Vain».
Emerson, Lake & Palmer played a 27-minute version of Tarkus on Welcome Back, My Friends, to the Show That Never Ends... ELP выпустили шесть платиновых альбомов между 1970 и 1977 годами, включая Emerson, Lake & Palmer, Tarkus, Trilogy, Welcome Back My Friends to the Show That Never Ends... и Works Vol.
In 2013, Australian TV network Seven Network announced that it would produce a miniseries focusing on the band's behind-the-scenes stories called INXS: Never Tear Us Apart. В 2013 году телевизионная сеть Seven Network Australia, объявила, о том что она начала съемку мини-серала под названием «Never Tear Us Apart: Untold Story Of INXS», в котором будет затрагиваться закулисная жизнь группы.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
In ways you could never imagine. Так, как ты не можешь даже представить.
I even sent him care packages in the hospital, but he never responded. Даже передачки посылала в больницу, но он не отвечал.
We've never even had a fight. Мы даже ни разу не ссорились.
In addition to being a best-selling author, I also hold three doctorates and I speak eight languages, two of which you've probably never heard of. Кроме того, что я автор бестселлеров, у меня три докторских степени и я говорю на восьми языках, о двух из которых, вы, вероятно, даже не слышали.
Though most business start-ups will never amount to much, each little company is an experiment, and a great deal of experimentation is necessary to produce the occasional firm that can transform a nation's economy - or even rise to international significance. Хотя большинство деловых предприятий никогда не достигнет значительных размеров, каждая небольшая компания - это эксперимент, а обширное экспериментирование необходимо для того, чтобы время от времени рождалась фирма, которая может преобразовать национальную экономику - или даже возвыситься до международного уровня.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
It is never possible to satisfy the demands of all protesters, and regimes should not try. Удовлетворить требования всех протестующих невозможно, и правительства не должны пытаться это сделать.
The non-implementation of measures that can mitigate (they can never fully neutralize) the legacies of the violations, in addition to being a breach of a legal obligation, has severe consequences for both individuals and collectivities. Непринятие мер для смягчения последствий нарушений (полное их устранение невозможно) не только является несоблюдением юридической обязанности, но влечет за собой тяжелые последствия для отдельных людей и общества в целом.
The emergence of a new more stable Middle East will never take place unless we renounce the concepts of military superiority and agree to rid the region of the weapons of mass destruction. Возникновение нового, более стабильного Ближнего Востока будет невозможно, если мы не откажемся от концепции военного превосходства и не согласимся избавить регион от оружия массового уничтожения.
If we release this to the public, he knows that we could never make a deal with him. Если это обнародовать, договориться будет невозможно, а он хочет договориться.
Never seems to get any easier. Привыкнуть к этому невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Even so, since record keeping began, the temperature has never exceeded 20.9 ºC (69.6 ºF), first reached on July 14, 2009. Тем не менее, со времени начала наблюдений, температура никогда не превышала 20,9 ºC, впервые достигнув этой отметки 14 июля 2009 года.
I first raised in a chaotic emotional, not necessarily a terrible, not necessarily the two, it's a strange emotion never known in my life. Я впервые поднял в хаотическом эмоциональных, не обязательно страшные, не обязательно два, это странное чувство никогда не знал в своей жизни.
All right, you never met me. Ты впервые меня видишь.
I never felt like this before У меня впервые такое чувство...
Never heard of it. Впервые слышу о таком.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how mighty the Overlords may seem, we should never give up. Неважно, насколько могущественны Повелители, нам нельзя сдаваться.
Never mind, I'll erase it. Неважно. Я просто удалю номер.
You like what's interesting- Never mind if it's real or good. Тебе нравится то, что интересно, неважно, настоящее ли оно, хорошее ли оно.
"Never mind, I found it." "Неважно, уже нашёл".
Never mind, then. Ну, тогда неважно.
Больше примеров...