Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You need to take that vacation you always promised Ma but never given her. Поезжайте в отпуск, как ты всегда обещал маме, Но так и не взял.
I never want to stop. Я хочу, чтобы так было всегда.
It's never easy, is it? Это всегда нелегко, верно?
Because you never know. Хотя, не всегда.
We may never know what that was all about. Не всегда можно это понять.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I don't understand why I was never put with a permanent family. Я не понимаю, почему меня ни разу не отдавали в приемную семью.
Now Tibbs - his hands never leave the table, not once. А теперь посмотрите на Тиббса - он ни разу не убрал руки со стола.
During her stay in prison, she thinks about how Kevin never once visited her. Во время пребывания в тюрьме Кевин ни разу не навестил её.
We never went on a roller-coaster here in Germany. Ни разу не катались на горках в Германии.
You really have never been to Vegas, have you? А ты ведь точно ни разу не был в Вегасе.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
But you've never backed a winner in your life. Но ты ни разу в жизни не угадал победителя.
How come he never came uto visit me? Что же тогда он ни разу не приехал ко мне?
And never once, have any of you hesitated or had a blink of doubt. И никто из вас не колебался и ни разу не усомнился во мне.
He's never come here. Он ни разу здесь не был.
My drops never came up short, not by a nickel. И ни разу не было недостачи.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never did anything at euclid park. И я не делал ничего такого.
That's why we must never take anything for granted. Вот поэтому мы ничего не должны принимать как само собой разумеющееся.
Just, there's so much pressure to make the night special, and it never works out. Просто обычно мы так стараемся сделать этот день особенным, а ничего особенного не выходит.
Well, never mind, it's bound to turn up somewhere! Что же, ничего страшного, она же должна будет вернуться куда-то! ЖУЖЖАНИЕ!
The guy who never says anything though he never stops talking. Или словоблудом, который ничего путного не говорит.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
But your father never forgot it. Но твой отец навсегда это запомнил.
You've never loved someone so much and then, all of a sudden, they're gone, for ever. Ты никогда не любила кого-то так сильно, а потом, вдруг этого человека не стало, навсегда.
All right, if I strike out, you'll never hear another word about this. Если там ничего нет, я забуду об этом навсегда.
Because it's just part of you, you've grown so used to it, that if you were never allowed to do it again, it would just be awful. Потому что это часть нас самих, к ней так привыкаешь, что если бы навсегда запретили пользоваться ей, это было бы просто ужасно.
Maggie's window never opened again. Окно Мэгги закрылось навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
We should never have gone to Bebbanburg. Нам вообще не следовало ехать в Беббанбург.
I never should have empowered Sidney Snow. Мне вообще не следовало давать власть Сидни Сноу.
In Altai Krai, where more than 90 per cent of the population is ethnic Russian, officials underlined that the issue of having a language other than Russian for instruction had never been raised. В Алтайском крае, где более 90% населения составляют этнические русские, официальные лица подчеркивали, что вопрос о преподавании на каких-либо других языках, помимо русского, вообще не поднимался.
You were never in the Mediterranean at all, ever! Ты, вообще, не был в средиземноморье.
The funny thing is, if you and Rusty never roomed together freshman year, you wouldn't even care about the Greek system. Самое смешное, что если бы ты и Расти не были соседями по комнате, когда были перваками, тебя бы вообще не волновала система Братств.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Twelvyy also appeared on the ASAP Mob's debut mixtape Lords Never Worry released on August 28, 2012. Twelvyy также появился на дебютном микстейпе ASAP Mob Lords Never Worry, выпущенном 28 августа 2012 года.
to listen Some Things Never Get Old (Feat. чтобы прослушать превью трека Some Things Never Get Old (Feat.
The album was preceded by the singles "Just Like You", "I Can Never Be Myself When You're Around", and "In Films". Сперва появились синглы с альбома: «Just Like You», «I Can Never Be Myself When You're Around» и «In Films».
Hill recorded two other songs by Rich, "Sunshine and Summertime" and "Like We Never Loved at All", both of which became successful singles. Хилл также записала ещё две песни Рича, «Sunshine and Summertime» (Солнечный свет и Лето) и «Like We Never Loved at All» (Как будто мы никогда и не любили), обе песни добились определённого успеха.
Boys Like Girls frontman Martin Johnson also worked with Lavigne on the album, co-producing five songs, including the lead-single "Here's to Never Growing Up". Фронтмен группы Boys Like Girls Мартин Джонсон также работал с Лавин над альбомом, записав пять песен, в том число первый сингл Here's to Never Growing Up.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I'd never really talked to him before. До этого, по правде, я никогда с ним даже не разговаривала.
Okay, you never even mentioned you were running for office. Ладно, ты даже ни разу не упомянула, что избираешься в городской совет.
She was brave, even when she was crying, and she never gave in. Она была смелой, даже когда плакала, и никогда не сдавалась.
No family He was eight years old but officially he had never even been born Ему было восемь лет, но официально, он никогда даже не рождался.
I never wanted to endanger, not even minimally, the theory, which is why I was never, never interested in any kind of political career, because it simply takes time. я никогда не хотел подвергать даже минимальной опасности теорию. я никогда не интересовалс€ какого-либо рода политической карьерой, просто потому, что она отнимает врем€.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
There will never be a wiser king than you. Невозможно быть лучшим королем, чем ты.
You can't begin to imagine on how many levels that will never happen. Вы даже представить не можете насколько это невозможно.
Quality education can never be ensured if school systems ignore situations of gender inequality or discrimination against particular groups on ethnic or cultural grounds. Невозможно добиться высокого качества образования, если в школах игнорируются случаи гендерного неравенства или дискриминации в отношении отдельных групп по этническим или культурным мотивам.
Victory can never be achieved alone. Победу невозможно одержать в одиночку.
In running, you can never recover. Во время бега невозможно восстановиться.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He's never met a woman before. Он впервые в своей жизни видит женщину.
Freedom, democracy, rule of law, tolerance, as never before in history, have built a common house for millions of people. Впервые в истории человечества свобода, демократия, господство права, толерантность стали общими понятиями для миллионов людей.
I'll never forget the gentle smile that spread across her face when she heard that voice for the first time. Никогда не забуду мягкую улыбку, появившуюся на её лице, когда она впервые услышала этот голос.
Ms. Fakhr-Uz-Zaman, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the challenges of urbanization had never been more urgent, as by 2007 half of humanity would be living in towns and cities for the first time in history. Г-жа Фахр-уз-Заман, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что проблемы урбанизации никогда не были столь насущными, поскольку к 2007 году впервые в истории половина человечества будет проживать в малых и больших городах.
Never heard that one before. Впервые слышу предложение такого рода.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
We never talk about that night, but it's always there, no matter how hard we try to forget. Мы никогда не говорили о той ночи, но мы помним, неважно, как сильно мы пытаемся забыть.
Never mind who we talked to. Неважно, с кем я говорил.
You know, never mind. А знаешь, неважно.
Back then, I thought that I'd never want to fall in love again. Но мне вдруг стало неважно, сколько боли ещё предстоит перенести, и я снова захотела поверить в мечту.
Whether we see each other next weekend or next month or... never again, it doesn't matter... never again, it doesn't's only time. Увидимся ли мы в следующий уик-энд, или через месяц, или... никогда больше, это неважно.
Больше примеров...