Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
But this woman... never had cancer. Но у этой женщины... никогда не было рака.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
There's a gate they never lock. Железная клетка, как войдёшь, но всегда открытая.
I was raised to believe that cheaters never prosper, but in America it seems like cheaters always prosper. Трудно поверить, что мошенники не процветают но в Америке они всегда процветают.
And, yes, he has his faults- granted- but one thing he is is loyal, and he will never betray me or my secret. И да, у него были ошибки в жизни, но он всегда был преданным, и он никогда не предаст ни меня, ни мою тайну.
He never ignores my calls. Он всегда отвечает на мои звонки.
I never neglected my son. Я всегда думала о сыне.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Probably never ate a hoagie in his life. Поди, в макдаке ни разу не был.
Bed's never been slept in. В кровати ни разу не спали.
You work for the Home Office and you've never heard of Torchwood? Вы работаете в Правительстве и ни разу не слышали о Торчвуде?
I've been back to the house a thousand times and never once had the guts to go back in. С тех пор я возвращался к дому тысячу раз и ни разу не смог заставить себя войти.
You never got back to me. Ты ни разу не ответил.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Most of them were never interrogated nor asked about their possible participation in specific illegal activities during the entire period of their administrative detention. Большинство из них за весь период их административного задержания ни разу не были вызваны на допрос, и никто не интересовался их возможным участием в какой-либо конкретной незаконной деятельности.
I am shy And I was never in love. О, застенчив я И не бывал влюблён ни разу.
The author could not have suffered any financial detriment since he never complied with the Court's order. Автор не мог понести какого-либо финансового ущерба, поскольку он ни разу не выполнил постановление суда.
Since the system had been put in place in May 2005, the Ministry had never made a decision that went against the majority recommendation of the advisers. За период после введения этой системы в мае 2005 года министерство еще ни разу не вынесло решения, противоречащего рекомендациям, которые были утверждены большинством советников.
I have never been inside. Я ни разу не был внутри.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
That's why we never found it. Вот почему мы не могли ничего найти.
We'll pretend the bad stuff never happened and keep it to ourselves. Мы сделаем вид, что ничего плохого не произошло, всё останется нашей тайной.
A young girl who never got married. Синьорина, которая ничего не получит в замужестве.
I never promised anything! you don't own me! Ничего я тебе не обещала! Я не твоя собственность!
Never mind, I said, all is not quite perfect, but already has some traffic, Sredice ostak site in the meantime. Ничего, я сказал, все это не совсем идеально, но уже содержит некоторое количество трафика, Sredice ostak сайт в это время.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I should never have allowed things to go this far. Я не должен был позволять всему так далеко зайти.
Movies never say how much it hurts to get shot. В кино не показывают, что ранение - это так больно, блин.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
She's most likely lashing out over something or someone she feels she'll never have. Скорее всего, она бесится из-за чего-то или кого-то, кого она навсегда лишилась.
They were a hard-working group of comedians who were never the critics' darlings, a durable act who endured several personnel changes in their careers that would have permanently sidelined a less persistent act. Они были трудолюбивой группой комедиантов, которые никогда не были любимцами среди критиков, своими долговечными работами, которые пережили несколько кадровых изменений в своей карьере, которые навсегда оставили в стороне менее стойкие работы.
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он пытался заставить меня сдаться, но я сказал ему, что с радостью останусь в его дома навсегда, но никогда не откажусь от своей жены и короны.
All of these virtues reside, as the poet says, in the "Endless Knot" of the pentangle, which forever interlinks and is never broken. Все эти качества, по словам поэта, связаны в бесконечный узел пентакля, который навсегда переплетён и никогда не разорвётся.
Every day that passes is another day closer to never seeing each other ever again! Каждый день приближает нас к моменту, когда мы попрощаемся навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
In fact you never have to steal again. И, знаешь, тебе вообще не надо воровать.
Red, there are things that happen here In this big white house with this particular president That you will never, ever know about. Рыжая, здесь творятся вещи, в этом большом Белом Доме, конкретно с этим президентом, о которых ты вообще никогда не узнаешь.
She never makes the stuff. Она вообще готовить не умеет!
He's never here on Thursdays. Он может вообще не заявиться.
I should've never listened to you. Зря я тебя вообще послушалась!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In 2012, together with the Swedish publishers "Cosmos Music Group", "Famous music" and "19 songs" Eduard released the single "I'll never let go". Так, в 2012 году, вместе со шведскими издателями «Cosmos Music Group», «Famous music» и «19 songs» Эдуард выпускает сингл «I'll never let go».
He made his first appearance in season two in the episode "Never Been Kissed", which aired on November 9, 2010. В начале он появился в шестом эпизоде второго сезона «Never Been Kissed», который вышел в эфир 9 ноября 2010 года.
Demos of three songs recorded during the album's sessions, titled "A Boy I Never Knew", "Please Come Home" and "Strum", have leaked as mp3 files. Демоверсии трёх песен, записанных в ходе студийных сессий альбома: «А Воу I Never Knew», «Please Come Home» и «Strum» были упущены в сеть в виде mp3-файлов.
Boys Like Girls frontman Martin Johnson also worked with Lavigne on the album, co-producing five songs, including the lead-single "Here's to Never Growing Up". Фронтмен группы Boys Like Girls Мартин Джонсон также работал с Лавин над альбомом, записав пять песен, в том число первый сингл Here's to Never Growing Up.
Both Billboard's Jillian Mapes and Erica Futterman of Rolling Stone deemed "Teenage Dream" the best song of "Never Been Kissed", the episode in which it featured. Джулиан Мэйпс из Billboard и Эрика Фаттерман из Rolling Stone назвали «Teenage Dream» лучшей песней как эпизода «Never Been Kissed», так и нескольких последующих.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She was never even on the base. Она даже никогда не была на базе.
As a result, the management has virtually never used the WCF for its programme activities even in years they have not received adequate contributions from the Member States. В результате средства фонда никогда не использовались руководством Организации на осуществление ее деятельности по программам даже в те годы, когда взносы государств-членов в адекватном объеме не были получены.
Not even if you know no-one else will know, no-one else will find out that it is exactly the right thing to do... because it never, ever is. Даже если ты уверена, что никто не узнает, никто не докопается... даже если именно так правильно... потому что это никогда не так.
You didn't even have your own suit to get married in, and you never told me! У тебя даже не было собственного свадебного костюма, а ты мне про это и слова не сказал!
Homie, if we did both die, we've never named guardians. Гомерчик, мы могли погибнуть, а у детей даже нет опекунов.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
These days, my dear, almost never. В наши дни, дорогая, увы, это практически невозможно.
Well, that's not possible unless - he never left the vault. Ну, это не невозможно если - он не выходил из хранилища.
She never listens, impossible to get a word in. Она никогда не слушает, невозможно вставить слово.
Impossible... he swore never to hold public office. Невозможно... он поклялся никогда не занимать правительственный пост.
AP3: the conditions considered in AP3 can never be fulfilled, as there is always a certain degree of powder or dust. АРЗ: условия, предусмотренные в АРЗ, никогда невозможно было бы выполнить, так как всегда присутствует некоторое количество порошка или пыли.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I ought never to have married Frank to begin with. Я впервые чувствую, что поступила с Френком подло.
The first time that he spoke to me, I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
First time I met you, you acted like you never saw me before. А когда мы впервые встретились, ты вёл себя так, будто никогда меня не видел.
Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity. Впервые, за последние 50 лет, мы наблюдаем столь резкий упадок поддерживающих функций и возможностей экосистем, одна из которых - регулирование климата в долгосрочной перспективе, в наших лесах, на земле и в биосистеме.
Never heard of her. Впервые о ней слышу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Despite all his medals and scars, he'd never be able to face what you will tomorrow. Неважно, сколько у него наград или шрамов, Он н выдержал бы того, что завтра ты должна пройти.
Well, it's just... never mind. Ну, просто... неважно.
never mind, it's my fault. Неважно это - моя ошибка
Never mind, what's happening? Неважно, что случилось?
Never mind that now. Неважно, что сейчас.
Больше примеров...