Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Something you would never say, like... Что-то, что ты никогда не скажешь, например...
I never could have done that. Мне бы это никогда не удалось.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
He remarried this really weird woman, and she never talks. Он женился на одной странной женщине, которая всегда молчит.
He nearly always had a job, and he was never in trouble with the law. У него практически всегда была работа, и он никогда не имел проблем с законом.
I always wanted to take you kids camping but your father would never leave the business! Я всегда хотела поехать с вами в поход, но ваш отец не мог оставить дело.
No one had been detained for expressing his or her views or ideas, including for criticizing government policies and actions; there had never been any restriction on accessing the Internet and religious harmony, mutual respect, mutual understanding of the religions continued to flourish. Никто не задерживается за выражение своих взглядов и идей, в том числе за критику политики и деятельности правительства; доступ к Интернету всегда оставался неограниченным, и страна продолжает жить в условиях религиозной гармонии, взаимоуважения и взаимопонимания представителей разных конфессий.
They prefer to tell history as a seamless row of 55-year-old leaders who always tend to think and behave the same way - but they don't and they never have. Они предпочитают говорить о ней как о плавной смене 55-летних лидеров, которые всегда думали и поступали одинаково - но это не было и не является правдой.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You never even leave Cape Town. Ты даже ни разу не уезжал из Кейптауна.
I texted you four days in a row and you never answered. Я писал тебе 4 дня подряд и ты ни разу не ответил.
She knits wicked afghans, helped me with all of my homework, And never once abandoned me to figure out my true nature All by myself. Она вязала свитера из афганской шерсти, помогала мне с домашними заданиями, и ни разу не оставила меня, чтобы все увидели мою настоящую природу.
You know, I don't know why she's never invited me over to her apartment. Ты знаешь, я не понимаю только почему она еще ни разу не приглашала меня к себе.
Chris Stokes, who was only in Canada in order to support his brother Dudley, was added to the four-man team three days before the first run having never been in a bobsleigh before. Крис Стоукс, ни разу не сидевший в бобслее и приехавший в Канаду только чтобы поддержать своего брата Дадли, был включен в четверку за три дня до заезда.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Because you never called me back. Потому что ты мне ни разу не позвонил.
We have a house on that coast and it has never, never rained blood. У нас есть дом на южном побережье, там ни разу не было кровавых ливней. Нет, это всё правда.
And it never occurred to you to even think about trying to look for one... Но мысль о работе ни разу не пришла вам в голову...
He never spoke to her. Он ни разу к ней не подошел.
I feel I have been a little remiss. I never showed my gratitude for all the diplomatic efforts you made on my behalf. Думаю, я был невнимателен, я ни разу не поблагодарил тебя за дипломатическую работу.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Once it's gone, you'll never hear that frequency again. Когда звон пропадет, ты больше ничего не услышишь на этой частоте.
No, you could never be bad. Нет, ты не мог сказать ничего не правильного.
You will never have to deal with your uncle again. Ты ничего не будешь должна своему дяде.
There is nothing a bureaucrat can do to make sure that something like this never happens again. Чиновник не может сделать ничего, чтобы быть уверенным в том, что подобное никогда не повториться.
MICHAEL: We never should have done this. У нас так и так ничего бы не вышло.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Carrie Hopewell was never built to last. Кэрри Хоупвелл - это было не навсегда.
I always remember what you said about never throwing them away, about never closing those doors forever. Запомнил твои слова: "Никогда их не выбрасывай, а то эти двери закроются навсегда".
That forever, as we pray proper, that you will never forsake us or never leave us. И отныне и навсегда, как и мы молимся тебе, Так и ты поддержи и не оставь нас.
But that's an hour of my life I would have never had back, an hour of listening to you talk about unicorns Но это же час моей жизни, ушедший навсегда, час твоей болтовни...
Robin and Patrice's BFF Fun Day, she'd latch onto Robin and never let go. Вечеринка Робин и Патрис Лучших Подруг Навсегда она бы приклеилась к Робин и никогда бы не отклеилась
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
He never called in sick and we never heard from him. Он не отзвонился, что заболел, мы вообще от него не получали сообщений.
Because I never know if I am. Потому что я не знал, приеду ли вообще.
She's never coming back, Mitch. Она вообще больше не придёт, Митч.
All I can say is, Mr Kenley said he couldn't make good a procedure that never should've been done in the first place. Могу сказать только, что и мистер Кинли признался: он не мог преуспеть в процедуре, которой вообще не должно было быть.
Why do you never act like you care about anything? Почему не похоже, что ты вообще о чем-то заботишься?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In 2015, the band released "Never Surrender". В 1993 году группа выпустила альбом «Never Say Surrender».
"Without You" was promoted as a double A-side with "Never Forget You". В США он рекламировался как сингл с двумя хитами (англ. double A-side) вместе с «Never Forget You».
"Never Been Kissed" received mixed reviews from critics, who were polarized by Kurt's storyline. «Never Been Kissed» получил смешанную оценку критиков, резонанс был вызван сюжетной линией Курта.
In July of that year, Sharma released his second single under Spinnin' titled "Never Let You Go", a collaborative effort with DJ duo Nina & Malika. В том же году Шарма выпускает второй сингл на Spinnin' Records с названием «Never Let You Go» совместно с дуэтом двух диджеев Nina & Malika.
Since then, Pop-Tarts carry the warning: "Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended." С тех пор печенье «Поп-тартс» содержало предупреждение: «Из-за возможного риска возгорания, не оставляйте тостер или микроволновую печь без внимания» («Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended»).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You've never even tried to understand just a bit. Но никогда даже не пытался понять нас.
I never wanted to upset her... even if she was mad at me. Я никогда не хотел её огорчать даже если бы она злилась на меня.
We never even had a suspect. У нас даже не было подозреваемого.
I was so lost... in my own feelings, I guess I never once... really thought about how you were feeling. Я так запутался... в собственных чувствах, что даже никогда... не задумывался, что чувствуешь ты.
Never do anything out of hunger, not even eating. Незачем демонстрировать свой голод, даже за обедом.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You'll never be really close to the Smiths unless their friends accept you. Невозможно сблизиться со Смитами, если тебя не примут ее друзья.
It took several decades of cold-war arms race for nuclear Powers to realize that a nuclear war could never be won. Ядерным державам потребовалось несколько десятилетий "холодной войны", чтобы осознать, что победить в ядерной войне невозможно.
We could never get used to it. К этому невозможно привыкнуть.
A scale we've never dreamed. Охват, который невозможно представить.
Now, the first priority must be a full and immediate ceasefire to end the suffering of unarmed civilians and make way for peace. The international community must be guided in their actions by a common conviction that violence is never a viable solution. Международное сообщество должно руководствоваться в своих действиях общепринятым убеждением в том, что решить ту или иную проблему с помощью насилия невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I had never been to New York before. I loved it. Тогда я впервые побывала в Нью-Йорке.
I have never been so emotional in all my life! Я впервые в жизни переживаю такое!
Never had one before, so I started to cry. У меня такое впервые, поэтому я долго плакал.
Concerts in the Kremlin, be it the Patriarch's Palace or the Armory or the magnificent halls of the Great Kremlin Palace will never become ordinary events. Впервые творческому коллективу была оказана такая честь. Вообще выступления в Кремле - будь то Патриарший Дворец или Оружейная палата, или величественные залы Большого Кремлевского Дворца, никогда не станут обычными событиями.
Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity. Впервые, за последние 50 лет, мы наблюдаем столь резкий упадок поддерживающих функций и возможностей экосистем, одна из которых - регулирование климата в долгосрочной перспективе, в наших лесах, на земле и в биосистеме.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
I could never stand to see anyone like that, whatever his age. Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень.
For some reason, whatever reason - lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture - primary education was never given the focus it required. Ввиду неких причин, неважно каких именно, будь то нехватка финансов, низкого приоритета, или из-за наличия древней религиозной культуры, начальному образованию никогда не уделялось требуемого внимания.
But it doesn't matter, because this is not evidence, and it's never going to go to trial. Но это неважно, потому что это не улика, и она никогда не дойдёт до суда.
SHE GROANS Never mind. ОНА ВЗДЫХАЕТ - Неважно.
Never mind what you meant. Неважно, что ты хотела.
Больше примеров...