Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I would never have another child. Я никогда не смогу иметь еще одного ребенка.
You were never sentimental, Jay. А вы никогда не были сентиментальным, Джэй.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
But twin primes never touch because they're always separated by an even number. Но простые близнецы никогда не соприкасаются, потому что они всегда разделены четным числом.
Always parked at least five feet away from a fire hydrant, never tore the tags off furniture. Всегда парковалась за пять футов от пожарного гидранта, никогда не выбрасывала инструкции от оборудования.
Never showing up with good news, only problems. Приходила к тебе всегда только с проблемами.
I never was good at following rules. Всегда не любил следовать правилам.
He never said anything. Он всегда был молчуном.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never heard a single complaint... Я ни разу не слышал не единой жалобы...
Despite the recurring political difficulties, the law enforcement agencies have always proved capable of dealing with threats to the safe and secure environment; and EUFOR has never been called upon to restore or assist in restoring the safe and secure environment. Несмотря на сохраняющиеся политические трудности, правоохранительные органы всегда справлялись с угрозами для безопасной и спокойной обстановки, так что просьбы о восстановлении или оказании содействия в восстановлении безопасной и спокойной обстановки в СЕС ни разу не поступали.
I have never tested positive! Пока не получат разъяснений Ни разу не было "позитива"!
But that was never tried. Однако этот метод ни разу не применялся.
You said you'd never met him. Что ни разу не встречались.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
How do you know it's broken if you've never opened it? С чего вы решили, что они сломаны, если ни разу их не открывали?
Nevertheless, he was never informed of the dates of the court hearings sufficiently early, to allow him to inform his relatives or human rights defenders of the hearings' dates. Тем не менее, ему ни разу не сообщали о датах слушаний в судах в достаточной мере заблаговременно для того, чтобы он мог сообщить своим родственникам или правозащитникам об этих датах.
Moreover, the bodies set up by the European Convention on Human Rights have never found any violation by Switzerland of article 3 of the European Convention, which is the counterpart to article 3 of the United Nations Convention against Torture. Кроме того, органами, учрежденными Европейской конвенцией по правам человека, ни разу не заявлялось о нарушении Швейцарией статьи З указанной Конвенции, которая является аналогом статьи З Конвенции против пыток Организации Объединенных Наций.
A whole dream, and that baby never once complained that he's tired of being called a "she"? Целый сон, и этот малыш ни разу не пожаловался, что ему надоело, что его называют "она"?
After my father made his present will five years ago, he never ever changed it. Это полная чушь. он ни разу его не менял.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I'm extremely loyal to my boss and would never do anything to put him in jeopardy. Я крайне преданна своему боссу и ничего никогда не сделаю, чтобы подвергнуть его опасности.
So I called and I called and I called and I called, and then I just never heard from him again. И я звонила, и звонила, и звонила и звонила, и с тех пор я ничего о нем не слышала.
Yes, but - Luke, I'm never telling you anything! Да, но... Люк, я тебе больше ничего не буду рассказывать!
I never did anything to you! Я тебе ничего не делала!
I never did anything undignified. Я никогда не делал ничего недостойного.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Mankind has never been closer to the promised land, but at the same time we have never been so aware of the dangers hindering us from reaching it. Человечество еще никогда не было так близко к земле обетованной, но в то же время мы никогда лучше, чем сейчас, не осознавали опасностей, поджидающих нас на пути к ней.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
You've never loved someone so much and then, all of a sudden, they're gone, for ever. Ты никогда не любила кого-то так сильно, а потом, вдруг этого человека не стало, навсегда.
When I sent you home, I didn't mean for you to never come back. Когда я отправил тебя домой, я не имел в виду уйти навсегда.
And when they do, they just never let up. И когда они это сделают, то это навсегда.
And then they disappear, never to be heard from again. И навсегда исчезают без следа.
I have to make you stay here forever, never leave this place for a lifetime long! Я сделаю так, что ты останешься здесь навсегда!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
They never slept when he was down here. Они вообще не спали, когда он приезжал.
You should never have been back in the O.R., now you get your way; I'll be gone. Тебе лучше было вообще не возвращаться в операционную практику так рано как вы хотели Я ухожу.
If it wasn't for y'all, I would have never made it through that school. Если б не вы, я б вообще школу не закончил.
I never should've come. Мне вообще не стоило приходить.
I never wanted it to begin with. Не хотел его вообще открывать.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
These are the formats and track listings of major single releases of "Forever Or Never". Эти форматы и списки были представлены с синглом «Forever Or Never».
Overall, critical response to "Never Say Never" was mixed. Мнения критиков об эпизоде «Never Been Kissed» разделились.
Tommy Dorsey and His Orchestra earned the number-one single for the inaugural retail list with the song "I'll Never Smile Again". Томми Дорси возглавил первый такой хит-парад самых популярных записей с песней «I'll Never Smile Again».
This was grounded not only in his work with his band Crazy Horse and his regular use of distorted guitar-most notably on the album Rust Never Sleeps-but also his dress and persona. Этот титул был основан не только на его работе с гаражной рок-группой Crazy Horse и регулярном использовании дисторшна - особенно на альбоме Rust Never Sleeps - но также на его одежде и публичном образе.
The term comes from Winston Churchill's phrase "Never, in the field of human conflict, was so much owed by so many to so few." Внизу под рельефом увековечены слова Черчилля: «NEVER WAS SO MUCH OWED BY SO MANY TO SO FEW».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
So all that was going on, and we never noticed. Все прошло, а мы даже не заметили.
It never even occurred to me, Chief Inspector. Мне это даже не приходило в голову, старший инспектор.
Did you never think, all those years standing beside me, to ask about that watch? Ты столько лет была рядом, но даже и не думала спросить про часы?
OF COURSE, MY FACE DOESN'T GET TIRED SO I CAN KEEP GRINNING AWAY ALL NIGHT AND NEVER HAVE TO SMILE AT ALL. Конечно, моё лицо не устаёт, так что я могу ухмыляться всю ночь напролёт, а на самом деле даже не улыбаться.
You never said anything. Ты даже не упомянула про это.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
The devastating effect of capital flight brought about by corruption can never be overstressed. Невозможно переоценить степень губительного воздействия утечки капитала вследствие коррупции.
E-mail messages are sometimes received from astronomers who give a return electronic address which never appears to be operating. Иногда по электронной почте поступают сообщения от астрономов, указывающих обратный электронный адрес, которые впоследствии бывает невозможно использовать.
Because of my ayahuasca experiences I consider myself a spiritual person, I know things now that I could never have known otherwise. Благодаря моему опыту аяхуаски, я могу назвать себя духовной личностью, я знаю теперь то, что невозможно познать иначе.
One never knows with you when we'll see payment. С тобой невозможно угадать, будет выручка или нет!
There are some memories that can never be erased. Некоторые воспоминания невозможно стереть.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Maybe it's never been important to you before. Может, впервые ты делаешь то, что важно для тебя.
I will never forget that at that time, for the first time in my life, a world free of the nuclear nightmare became a workable goal, and that goal must be vigorously pursued. Я никогда не забуду, что именно тогда я впервые в моей жизни понял, что достижение мира, свободного от ядерного кошмара, стало реальной целью и что этой цели необходимо энергично добиваться.
Never before had a weapon in such widespread use by armed forces throughout the world been totally banned as a result of the unacceptable human costs of their use. Впервые оружие, столь распространенное во всех армиях мира, запрещается полностью ввиду недопустимости вреда, который оно наносит людям.
We're putting them together in unusual ways, and this is taking us into the ocean realm like never before. Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
He's pleading innocence but our records show that while he's never been convicted, he's been close to several crimes in the past. Он утверждает, что невиновен, но, судя по его досье, он, хоть и ни разу не был осужден, далеко не впервые обвиняется в подобном преступлении.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how hard I try, I'll never forget the shame I felt when I found you in bed with another man. И неважно, как бы сильно я не старался, я никогда не забуду тот позор, когда застал тебя в постели с другим.
Never mind. It's your money. Ладно, неважно, ты платишь.
Penny's incepting my... never mind. Пенни в моей... неважно.
Never mind, just hand me the tablet. Неважно, отдайте мне пластину.
Never mind, take your time. Неважно, не обращай внимания.
Больше примеров...