Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I was never a barbarian as Philip said. Я никогда не была дикаркой, что бы ни говорил Филипп.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
It's never a bad time for you, sweetie. Мне всегда удобно говорить с тобой, родная.
I was never good enough for Lucy and finally she found it out. Я всегда был недостоин Люси, и в итоге она в этом убедилась.
Never mind the fact that Tim always had a safe home, three solids and a family who cared about him. Несмотря на то, что у Тима всегда была крыша над головой, еда и семья, которая о нем заботилась.
And I'm never going to stop doing just that. И я всегда буду рядом.
Never, ever, ever just assume Всегда, даже второпях.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
For 12 years, Harrington never left the property. За 12 лет Харрингтон ни разу не вышел за пределы дома.
Did Antonia never even mention me? Неужели Антония обо мне ни разу не упоминала?
The police and the immigration service both have regional administrative and operational centres within their organizational structures that have never been operationalized. Организационная структура и полицейской, и иммиграционной службы предполагает наличие региональных административных и оперативных центров, которые ни разу не задействовались.
Moreover, the DPP never argued at any bail application that there existed a risk of intimidation by the author. Кроме того, при рассмотрении ходатайств о поручительстве ГО ни разу не заявлял, что от автора может исходить такая угроза.
Coach Quigley asked me to give him a drug test, and I never mentioned it to Clark, so I lied and said it came back clean. Тренер Куигли просил меня устроить ему допинг-тест, но я ни разу не говорил с ним об этом.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You know, I have never remained a friend for the night. Знаешь, у меня ни разу не оставалась подруга на ночь.
For all the years Heather's been visiting New York, Ted's never let Barney meet her. За все те годы, что Хитер гостила в Нью-Йорке, Тед ни разу не позволил Барни с ней встретится.
This pension was never updated, however, and was equal, in 2004, to 3,600 Belarusian roubles (1.5 US dollars) per month. Однако размер этой пенсии ни разу не пересматривался и в 2004 году составлял 3600 белорусских рублей (1,5 долл. США) в месяц.
If you as a family man, why did you never settled with Paige? Если вы такой примерный семьянин, почему же тогда вы ни разу не попытались помириться Пейдж?
Now, Venezuela's not technically a non-extradition country, but the treaty never gets enforced. Технически, Венесуэла не является страной без экстрадиции, но соглашением об экстрадиции ни разу не воспользовались.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You can never assume anything with Keller. С Келлером вообще ничего нельзя считать.
You never have to give me another gift again. Можешь больше никогда ничего мне не дарить.
I will never do anything again! Я больше никогда ничего не буду делать!
It'll never work. Из этого ничего не выйдет.
She's never suspected anything? Она ни разу ничего не заподозрила?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Because you never said anything about Clarence being innocent. Потому что вы так ничего и не сказали о невиновности Кларенса.
I guess we'll never get to do that Lethal Weapon reboot we talked about. Видимо, мы так и не снимем ремейк "Смертельного оружия", который обсуждали.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Call off your hacker, and Santa will pretend this never happened. Отзови своего хакера, и Санта обо всём навсегда забудет.
And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда.
Because you want to shut me down for good and never wake me up, exactly like he told me. Потому что вы хотите навсегда меня отключить и никогда не включать, как они и сказал.
I never want to work again. Я с работой покончила навсегда.
And you never think you're going to be the guy who's walking down the street and, because you choose to go down one side or the other, the rest of your life is changed forever. И вам никогда не придёт в голову, что именно вы будете идти по той улице, и именно потому, что вы выбрали именно эту улицу, ваша жизнь изменится навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
And while you're at it, why don't you just never listen to me again! И раз тебе так сложно, можешь вообще никогда меня не слушать!
YOU NEVER WANTED ME HERE TO BEGIN WITH, В конце концов, ты вообще не хотел, чтобы я был здесь.
It's never been me. Я тут вообще ни при чём.
You never call me. Будто меня вообще не существует.
He's never here on Thursdays. Он может вообще не заявиться.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Caliban was formed in Essen, Germany in 1997 under the name Never Again. Группа Caliban была основана в Хаттингене, Германия, в 1997 году, и изначально называлась «Never Again».
The video notably ended stating "coming never", indicating that the trailer was in fact never going to be a full feature film. В последние секунды видео можно увидеть слова "COMING NEVER" (Продолжения не будет), то есть трейлер не станет полноценным художественным фильмом.
Liam Howlett: Recording Always Outnumbered, Never Outgunned. Также помогал Лиэму Хаулетту в работе над альбомом «Always Outnumbered, Never Outgunned».
That same year, she was featured on the soundtrack of Batman: Mask of the Phantasm, performing the ending theme, "I Never Even Told You". В том же году она приняла участие в создании саундтрека к мультфильму «Бэтмен: Маска призрака», исполнив финальную песню «I Never Even Told You».
On March 25, 2014, the band released May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, a greatest hits album containing material spanning their entire career, as well as some previously unreleased material. 25 марта 2014 года, группа выпустила May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013 - сборник лучших хитов, в которым материал охватывал всё существование группы, и некоторый невыпущенный материал.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
It is never slimy even when wet and never has a bad odour unless accompanied by other fungi or bacteria. Она никогда не сопровождается выделением слизи даже в мокрых условиях и никогда не имеет дурного запаха, если только ее не сопровождают другие грибки или бактерии.
And you can never imagine, how much. И даже представить себе не можешь насколько.
I don't think some of the people who come to Old Trafford can spell 'football', never mind understand it. Я не думаю, что некоторые посетители "Олд Траффорд" могут даже выговорить слово "футбол", не говоря уже о понимании того, что это такое».
In reality, when the Court has been seized of legal issues arising in the wider setting of an eminently political dispute it has never, for that reason, refused to deal with the case - not even in the event of the use of armed force. В реальности же, когда Суд рассматривает вопросы юридического характера, вытекающие из более широкого контекста сугубо политического спора, он никогда по этой причине не отказывался рассматривать тот или иной вопрос - даже в случае применения вооруженных сил.
An early study conducted by IBM researchers in 2003-two years following Wikipedia's establishment-found that "vandalism is usually repaired extremely quickly-so quickly that most users will never see its effects" and concluded that Wikipedia had "surprisingly effective self-healing capabilities". Исследователи IBM, которые изучали Википедию ранее (в 2003 году) обнаружили, что «случаи вандализма обычно исправляются очень быстро, настолько быстро, что обычный пользователь даже не заметит их», и пришли к выводу, что Википедия обладает «удивительной способностью самовосстановления».
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
But the Quakers maintained that the humanity and inner light of a person could never be extinguished. Однако квакеры утверждали, что в личности невозможно погасить человечность и внутренний свет.
As noted, the range of activities is broad and could never be adequately reflected in the present report. Как отмечалось, спектр проводимых мероприятий широк и включает целый ряд направлений деятельности, и было бы невозможно адекватным образом отразить его в настоящем докладе.
The non-implementation of measures that can mitigate (they can never fully neutralize) the legacies of the violations, in addition to being a breach of a legal obligation, has severe consequences for both individuals and collectivities. Непринятие мер для смягчения последствий нарушений (полное их устранение невозможно) не только является несоблюдением юридической обязанности, но влечет за собой тяжелые последствия для отдельных людей и общества в целом.
The conditions which the Security Council had laid down for the deployment of the Mission would be impossible to satisfy, since the parties to the Ceasefire Agreement would never give firm and credible assurances concerning adequate security and cooperation. Соблюсти условия, установленные Советом Безопасности для развертывания Миссии, будет невозможно, поскольку стороны Соглашения о прекращении огня никогда не дадут твердых и надежных заверений в отношении обеспечения надлежащей безопасности и сотрудничества.
Besides, things here are exceptional, so we're never disappointed. КОГДА НЕ ЖДЕШЬ ЧЕГО-НИБУДЬ ОСОБЕННОГО, НЕВОЗМОЖНО И ОБМАНУТЬСЯ.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Just give us back our dragon, and we'll go... Strange, hostile person whom we've never met. Просто верни нам нашего дракона и мы улетим, странный, недружелюбный человек, которого мы видим впервые.
I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
The wind's never stopped like this before! Впервые вижу, чтобы ветра не было.
You've never used them before. Ты впервые ими смотришь.
And a few days later, I was invited to talk on air with her, and for the first time, I reached out to this girl who I had never met, who was so far away, but yet I felt so close to. Впервые в жизни я обратилась к этой девушке, которую никогда не видела, которая была так далеко, но в то же время я испытывала к ней такую близость.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how much you get, you win, or you achieve... you can never, ever let yourself feel like it's enough. Неважно, сколько у тебя есть, сколько ты добыл или выиграл, тебе никогда не будет достаточно.
And no matter what you do, no matter how hard you come at us, you will never change the way we think and you will never, ever... change the way we live. И неважно, что вы делаете, неважно, как безжалостно вы нападаете на нас, вы никогда не измените наш стиль мышления и вы никогда... не измените наш образ жизни.
Never thinking about what comes after. Мужчине ведь надо сделать своё дело, и неважно, что будет после.
Penny's incepting my... never mind. Пенни в моей... неважно.
Never mind that now. Но сейчас это неважно.
Больше примеров...