| He never told me he was married. | Он никогда не говорил мне, что был женат. |
| I never said I was hanging up my stethoscope for good. | Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда. |
| But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. | Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим. |
| A handsome man never did anything for me. | Красивые мужчины мне никогда не нравились. |
| But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. | Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим. |
| You could always find a distance and you never put a foot wrong. | Ты всегда проходил дистанцию... и никогда не сбивал шаг. |
| I wore it always part of me never forgot. | В глубине души я не могла его забыть и всегда носила ожерелье. |
| For every set X there is exactly one function from the empty set to X (there are no values of this function to specify), which is always injective, but never surjective unless X is (also) empty. | Для любого множества Х существует ровно одна функция из пустого множества в Х (не существует значений у этой функции), которая всегда инъективна, но никогда не сюръективна, за исключением случая, когда и Х (также) пусто. |
| It's always a question, never a statement. | "Ты меня любишь" - это всегда вопрос, но никогда не утверждение. |
| One for sorrow, two for joy, three for girl, four for boy, five for silver, six for gold, seven for a secret never to be... told. | Три - для девчонки, А четыре - для мальчонки, Пять - всегда для серебра, |
| And yet you never even called him. | А ты даже ни разу не позвонил ему. |
| 55 I've been watching you all that time 55 and you never waver, do you? | Я все это время слежу за тобой, и ты ни разу не засомневалась, так? |
| He never failed me... | Ни разу не подвёл меня. |
| 4.4 It observes that the new comparison group of the "Modrow purchasers" referred to by the authors in the present claim has never been mentioned before. | 4.4 Государство-участник отмечает, что до настоящего времени ни разу не заходила речь о сравнении с новой группой "Модровских приобретателей", которую упоминают авторы в своей жалобе. |
| And I promise for as long as we're married... to never, ever put you through anything like this again. | И пообещать, что за нашу долгую жизнь ни разу, ...ни разу не причиню тебе таких огорчений. |
| All sides have never missed an opportunity to miss an opportunity. | Обе стороны ни разу не упустили возможности упустить возможность. |
| He said he loved you and then he just never called you again. | Он сказал, что любит тебя, а потом просто ни разу не позвонил. |
| I read two periodicals a week about the Dewey Decimal system, which I'm sure you've never heard of. | Я читаю о системе Дьюи Десимала 2 раза в неделю, о которой, я уверена ты ни разу не слышал. |
| ! I never even met the guy! | Я даже ни разу не видел этого парня! |
| She's never once in two years acknowledged that she is in an institution. | Ни разу в течение двух лет она не признала, что находится в изоляции от общества. |
| The winos never tell anything except to Captain George. | Алкаши никому ничего не рассказывают, кроме капитана Джорджа. |
| I'm never telling George or anyone else, for that matter. | Я никогда ничего не расскажу Джорджу или кому-либо ещё. |
| Oscar never fixed it up after the hurricane. | Оскар ничего не починил после урагана. |
| He never says anything, never admits anything... never criticizes. | Он никогда ничего не говорит, ни в чём не признаётся. Я не слышала ни единого упрёка от него. |
| You never doing anything wrong. | Ты никогда не делаешь ничего плохого! |
| She would never leave me like this. | Она никогда не оставляла меня так, как сейчас. |
| Vanished ten months ago, case was never solved. | Исчез десять месяцев назад, дело так и не закрыли. |
| The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. | Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты. |
| Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". | Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных". |
| However, they have never caught any. | Однако они так никого и не задержали. |
| Something I never wanted to see, never should have seen. | Иногда я ничего не хочу видеть, хочу ослепнуть навсегда. |
| "And the cursed lovers never meet again." | "И тут любовники расстались навсегда". |
| If we don't do it now we could lose control, and we may never get it back. | Если мы не сделаем этого сейчас, мы навсегда потеряем контроль. |
| Terms of your release will be... this meeting and what I instruct you to do will never even be spoken of again. | Условия твоего освобождения - да. А то, что мы виделись и что я тебе поручил, навсегда останется тайной. |
| Every day that passes is another day closer to never seeing each other ever again! | Каждый день приближает нас к моменту, когда мы попрощаемся навсегда. |
| I never understood why you were coming here in the first place. I never asked you to come. | Я так и не понял, зачем ты вообще приходишь, я тебя не просил. |
| That's never a product of Earth's civilisation. | Это вообще не продукт земной цивилизации. |
| Furthermore, some 13.5% of girls above 10 years of age never had any formal education. | Кроме того, около 13,5 процента девочек старше 10 лет вообще не получали формального образования. |
| He never even looked at me! | На меня он вообще не посмотрел! |
| Do you know, they'd never even seen a banana before? | Знаете, что они раньше вообще не видели бананов? |
| I swear, I never saw a fellah so shy. | Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня. |
| How could I notice in you something you have never had. | Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было. |
| He never had an idea in his life. | Сроду он ничего не придумывал. |
| We'll never find anybody. | Нам сроду никого не найти. |
| He's never said a rude word to anyone. | Сроду никому не сказал грубого слова. |
| Without you I never would have managed. | Без вас бы мне ни в жизнь не справиться. |
| No, I never I heard of him. | Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу. |
| 'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' | 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' . |
| "Me, going to Södertälje?" "Never!" | "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!" |
| You'll never guess what. | Ни в жизнь не догадаешься. |
| In the first verse, Lovato is only accompanied by a lonely, pulsing piano as she sings, "Skies are crying, I am watching catching teardrops in my hands/ Only silence, as it's ending, like we never had a chance". | В первом стихе, голос Ловато сопровождается одиноким, фортепьяно: «Skies are crying, I am watching catching teardrops in my hands/ Only silence, as it's ending, like we never had a chance.» |
| On August 28, 2012 the collective released their first full-length project together, a mixtape titled Lords Never Worry, which received mixed reviews by critics. | 28 августа 2012 года коллектив выпустил свой первый полноценный проект, микстейп «Lords Never Worry», который получил смешанные отзывы критиков. |
| "Vampires Will Never Hurt You" is the debut single as well as the lead single and third track from My Chemical Romance's debut album, I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love. | «Vampires Will Never Hurt You» - первый сингл американской рок-группы My Chemical Romance и третья песня из первого студийного альбома I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love. |
| The band spent five months at Sounds Interchange Studios in Toronto, Ontario, Canada, writing and recording what would become Never Say Die! | Пять месяцев группа провела в Sounds Interchange Studios в Торонто, работая и записывая материал, который составил впоследствии альбом Never Say Die!. |
| The Dalton Academy Warblers, an a cappella glee club from a fictional private school in Westerville, Ohio, were first introduced in the episode "Never Been Kissed". | Частная мужская академия Далтон - вымышленное учебное заведение в Вестервилле, штат Огайо, фигурирующее в телесериале «Хор» и впервые появившееся в эпизоде «Never Been Kissed» второго сезона. |
| You've never even met Briggs. | Ты даже не знаком с Бриггсом. |
| Third, someone has something you've never even heard of before. | А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали. |
| Even if she wasn't with Gabe, I'd still have to find a way to prove to her that I would never choose... beast again. | Даже если бы она не была с Гейбом, мне необходимо найти способ доказать ей, что я никогда больше не выберу... звериную сторону. |
| I have never even been to the Centauri moons! | Я даже никогда не была на спутниках Сентари! |
| Unless his father hangs himself to death with Chinese noodles, he'll never learn | И даже после того, как я сказала нет, он все еще попробовал получить что-то китайкое! |
| I never said that wasn't possible. | Я никогда не говорил, что это невозможно. |
| You never forget your first bludgeon. | Свою первую дубинку невозможно забыть. |
| And you know they never get over it. | И от этого невозможно избавиться |
| It was high time that the Fifth Committee realized that political considerations could never be dispensed within the search for an appropriate methodology. | Необходимо, чтобы Пятый комитет наконец понял, что без учета политических соображений разработать надлежащую методологию невозможно. |
| I am tired of trying to bend over backwards to please someone who can never be pleased. | Я устала прогибаться лишь для того, чтобы угодить тому, кому угодить невозможно. |
| Nothing, I just never flew before. | Ничего, просто впервые лечу самолётом. |
| I never saw you in my life. | Я Вас впервые вижу. |
| You've never come in before. | Вы впервые вошли сюда. |
| ) times (for the first time, in the XVIth century) and it was never a real reserve. | ) раз объявлялась заповедной территорией (впервые в XVI веке) и никогда не была настоящим заповедником. |
| Saves Zak from nearly being eaten by the kraken, when Zak first comes into the triangle, and never lets Zak down, even when Zak pushes him too far. | Спасает Зака от Кракена, когда он впервые входит в треугольник, и никогда не подводит его, даже когда Зак толкает его слишком далеко. |
| Have you ever met someone that you wanted to see in the morning, never mind actually talk to or care about? | Ты когда-нибудь встречал того, кого хотел бы видеть утром, неважно для чего: поговорить или позаботиться. |
| Well, never mind There are six of us We'll play | Неважно. Начинаем. Нас как раз шестеро. |
| Never mind, I'll cool you down. | Но это неважно, я сейчас тебя остужу |
| Never mind, now, never mind! | Неважно, сейчас неважно! |
| Never mind, just hand me the tablet. | Неважно, отдайте мне пластину. |