| He never made reference to her working in the lab. | Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще. |
| I recall even before I met Will, you never spoke about him. | Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили. |
| I never gave up on you, Kyle. | Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл. |
| Ellie's never sought or accepted public office. | Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности. |
| I never really got into making models. | Я никогда не ударялся в создание моделек. |
| You never stood up to him, either. | Перед ним ты тоже всегда пассовал. |
| Through thick and thin, you never left me. | Ты всегда была за меня, никогда меня не оставляла. |
| my information is never wrong. | моя информация всегда верна. |
| There's never only one way. | Всегда еще есть еще один. |
| She was courteous to those around her, she moved with elegance and grace and she was very careful to never let others know what she was thinking. | Она учтива с окружающими, элегантно и изящно двигалась, и всегда следила за тем, чтобы никто не знал, о чем она думает. |
| And your name never came up, so I was curious, even hopeful. | Ваше имя ни разу не упоминалось, так что мне стало любопытно, вдруг вы что-то знаете. |
| Miss Colson, I have never been in a fight before. | Мисс Колсон, я раньше ни разу не дрался. |
| I wrote fan letters to Justin Timberlake when I was 14, but he never responded. | Когда мне было 14 лет, я писала Джастину Тимберлейку, но он ни разу не ответил. |
| I honestly thought that could've gone one of two ways, but I never expected her to get upset. | Если честно, я рассчитывал на один из двух вариантов, но ни разу не ожидал, что она расстроится. |
| And you're referring to that little French horn player who looks like she's 12 and has never been kissed? | И ты ссылаешься на эту маленькую девочку, которая играет на валторне, и которой с виду 12 и ее ни разу не целовали? |
| But he never once acknowledged how important you were. | Но ни разу не признал вашу значимость. |
| I'd heard that song a million times and never really listened to it, so it's great when someone can make you do that. | Я слышал эту песню миллион раз и ни разу не вслушивался в слова, круто, когда кто-то заставляет тебя это сделать. |
| Do you know he never even picked up the phone when Loretta passed? | Ты знаешь, что ни разу не поднял трубку, когда не стало Лоретты? |
| A writer you never read? | Не читала ни разу? |
| All these treats and you never shared? | Вот почему я ни разу не видел, как ты ешь. |
| I'd never intentionally allow something like this to happen. | Ты ведь знаешь, я никогда бы специально не сделал ничего подобного. |
| I would never tell him nothing. | А я бы ему ничего и не сказала. |
| I would never do anything without full inspections. | Я ничего не куплю без полного осмотра. |
| I'll never want another thing as long as I live. | Мне ничего больше не надо в жизни. |
| But, the real problem here, Raymond... the real reason this could never work is the simple fact that you are no good. | Но главная проблема, Рей, главная причина, почему у тебя ничего не получится - это один простой факт. |
| Only if he ever recorded it, which he never did because I never let him. | Нет, потому что мы ее тогда так и не записали. |
| I never felt this way before. | Я никогда так себя не чувствовал. |
| Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. | Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость. |
| The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. | Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты. |
| Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. | Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу. |
| Sorry, now you'll never be able to get that out of your head. | Уж простите, теперь это навсегда закрепится в вашей голове. |
| "And the cursed lovers never meet again." | "И тут любовники расстались навсегда". |
| And your untold riches will be that you will never quarrel all your lives. | А ваще несказанное богатство будет в том, что вы навсегда перестанете ссориться |
| It was never a permanent thing, was it, | Её же и не собирались оставлять навсегда, да? |
| We'll never see each other again. | Знаю, мы расстаёмся навсегда! |
| They never do on this estate. | Они в этом районе вообще ничего не делают. |
| Look at you two. It's like you were never apart. | Только посмотрите, вы как будто вообще не расставались. |
| Then it never crossed your mind? | То есть вы вообще об этом не задумывались? |
| They never had any intention of letting the Vails live. | Они вообще не собирались оставлять Вэйлов в живых. |
| Well, I don't know. I guess you're right. I suppose it would have been better if I'd never been born at all. | Да, наверное, было бы лучше, если бы - я вообще не родился. |
| No. I never have much, and now, nothing. | У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки. |
| Most of them have never been on a golf course before. | Большинство из них сроду не выходили на поле. |
| Never have got him without Oldham. | Сроду не взяли бы его без Олдхэма. |
| You were never there. | Да тебя сроду рядом не было. |
| I would never wear a sweater like that. | Сроду бы такой свитер не напялил. |
| You will never find the word to save your brother. | Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата. |
| No, I never I heard of him. | Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу. |
| 'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' | 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' . |
| She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. | Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный. |
| Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. | "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита". |
| Never Been Kissed lyrics by Kristine W. | Òåêñò ïåñíè Never Been Kissed îò Kristine W. |
| "If I Never See Your Face Again" was released as a single in the United States on May 2, 2008. | «If I Never See Your Face Again» появилась в радиоэфире США 13 мая 2008 года. |
| "Planes That Never Flew, episode: The Atomic Bomber". | Самолеты, которые никогда не летали - Атомный бомбардировщик/Planes That Never Flew - The Atomic Bomber. |
| Demos of three songs recorded during the album's sessions, titled "A Boy I Never Knew", "Please Come Home" and "Strum", have leaked as mp3 files. | Демоверсии трёх песен, записанных в ходе студийных сессий альбома: «А Воу I Never Knew», «Please Come Home» и «Strum» были упущены в сеть в виде mp3-файлов. |
| It was also used as the theme song of the 1990s BBC Children's factual TV series, It'll Never Work? | Также песня была использована ВВС в качестве темы в детской научно-популярной передаче It'll Never Work. |
| He'll never stop loving Jocelyn, even if he wanted to. | Он никогда не разлюбит Джослин, даже если бы захотел. |
| I don't know why you bought all these pans, he's never going to cook. | Не представляю, зачем ты накупила кастрюль, он даже не собирается готовить. |
| Not even Lyndon for a time, but he would've never become majority leader without him. | Даже Линдон не всегда был, но без него он никогда не стал бы великим лидером. |
| Even a tramp like me, no matter what happens I know there's a brother somewhere who will never refuse me a bowl of soup. | Даже у такого бродяги как я, если что-то случится есть родной брат, который никогда не откажет в тарелке супа. |
| But I never saw her. | Но я ее даже не видел. |
| But I won't never get that chance, I guess, now. | Но теперь, наверное, это уже невозможно. |
| The pill would never have worked on the battlefield. | Таблетки невозможно было бы использовать на поле боя. |
| Maybe, isn't it possible that Jerry never even sees this offer? | Разве это невозможно, что Джерри вообще не увидит это предложение? |
| No, that would never happen. | Нет, это невозможно. |
| I was next to Lynx never long remain sad. | €дом с Ћюксом невозможно было долго грустить. |
| Now, for those of you who have never before sat in a séance, there is absolutely nothing to be fearful of. | Итак, тем из вас, кто впервые присутствует на спиритическом сеансе... сообщаем, что вам абсолютно нечего бояться. |
| I - I never do this. | Я... Для меня такое впервые. |
| I can never forget the moment I first saw a novel I'd written that had arrived from the printers. | Я никогда не забуду момент, когда впервые увидел свой, только что написанный, роман, который прислали из типографии. |
| All right, you never met me. | Ты впервые меня видишь. |
| We're putting them together in unusual ways, and this is taking us into the ocean realm like never before. | Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката. |
| No matter how bad it gets, you and I can never bring him down totally. | Неважно как бывает плохо, ты и я, его нельзя уничтожить. |
| Never mind, a millipede carried it off. | Неважно, ее уже утащила многоножка. |
| Why? Never mind that, we found the case. | Зачем? - Это всё неважно, ведь мы нашли чемодан. |
| they're close enough that they walk home together... never mind that. | что возвращаются домой после школы вдвоём. это сейчас неважно. |
| Never mind, Charlie boy. | Неважно, дружок Чарли. |