Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You're the one always telling me to never give up. Именно ты всегда говоришь мне не сдаваться.
The woman has never been anything less than obsessed with our many similarities. Эта женщина всегда была одержима нашими многочисленными сходствами.
What? - Your aim's never been super. У тебя всегда прицел был не очень.
Well, it was never really gone. Ну, он всегда был со мной.
Becky and I have been dying to go in here... but we can never find any boyS to take uS. Мы с Беки всегда хотели зайти туда... но никогда не могли найти парня, который бы пошел с нами.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
She never kissed me... because I didn't get born yet. А меня ни разу не целовала, потому что я тогда ещё не родилась.
We've never shut down the entire system before. Но мы еще ни разу не делали полное отключение.
There has never yet been a drug they could not defeat. Ещё ни разу не было лекарства, которое они не могли бы победить.
I never saw Edna after that summer. С того лета я ни разу не видел Эдну
I mean, when she was interrogating me, she never asked me a single question about Lori. В смысле, когда она допрашивала меня, она ни разу не спросила меня о Лори.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
But you've never actually had an audition. Но ты же ни разу не был на прослушивании.
He was one of America's most prolific inventors, though he famously never filed a patent, because he thought that all human knowledge should be freely available. Он был самым плодовитым изобретателем Америки, хотя, как известно, ни разу не подал на патент, ибо считал, что все знания человека должны быть в свободном доступе.
How did he survive all that time and we never saw him, heard him? Как он смог выжить в течение всего этого времени, а мы ни разу его не видели и не знали о нем?
"Four brothers, and I never lost a game" Я ни разу не проиграла.
The Committee had practically never received any information about the specifics of the cases or the whereabouts or condition of health of the people in question. Он по сути дела ни разу не получил точных сведений ни о месте, где могли находиться эти лица, ни о состоянии их здоровья.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
We'll pretend it never existed. И сделать вид, будто ничего не было.
I never did that to you... Я ничего тебе не сделала...
But I never wanted this. Ќо € ничего не просил!
Peter, that'll never work. Питер, ничего не выйдет.
Things will never be the same. Ничего не будет прежним.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I have never had a lie hurt before. Мне от вранья никогда раньше так не отдавало.
There's so much I never told you... Так много вещей, которые я тебе так и не сказала...
CLAY: You never asked me why I lost the patch. Ты так и не спросила, почему я лишился нашивки.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
If you love something, you can never let it go, not even for a second, or it's gone forever. Если ты что-то любишь, не упускай это ни на секунду, или потеряешь навсегда.
You take an injury that should take two weeks to heal, and you turn it into a month, a year, maybe never. Лечение травма, которая может пройти через две недели, затянется на месяц, год, а может и навсегда.
But how will your father feel if he never sees you again? Но что случится с твоим отцом, если он потеряеттебя навсегда?
Wally, before zoom took dad, we all agreed that if we got him off this earth, we would close the breaches for good, and we would never open them again, under any circumstances. Уолли, до того, как Зум забрал отца, мы обещали, что отправив его с Земли навсегда закроем переходы, чтобы никогда больше не открывать, ни при каких обстоятельствах.
In Thailand, almost half of parents who were primary caregivers of someone living with AIDS had borrowed money and many never expected to get out of debt. В Таиланде почти половина родителей, которые выполняют основную часть обязанностей по уходу за больными СПИДом, брали деньги в долг, и многие из них могут навсегда остаться в долговой зависимости.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should have never agreed to this. Я не должен был соглашаться вообще.
Dad, I have no idea who you are because you've never told me a single fact. Папа, я просто не знаю тебя, ведь ты вообще не приводил никакие факты.
But I never raise my voice! Я вообще никогда не кричу.
Someone who had never been to a cinema, decided that he can now pass away peacefully, because he had seen his childhood on screen. Человек, который, возможно, никогда вообще не был в кино, теперь может уйти из этого мира спокойно, ПОТОМУ ЧТО В ЗДЗНИИ своей ШКОЛЫ ОН УВИДЕЛ свое ДЕТСТВО.
There has only been one female Lord Mayor in Luganville and there has never been any female Presidents or female Councillors in the six Provincial Councils since 1994. В Луганвиле только одна женщина избиралась мэром, а в шести провинциальных советах с 1994 года вообще ни одна женщина не занимала поста председателя или советника.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He made his first appearance in season two in the episode "Never Been Kissed", which aired on November 9, 2010. В начале он появился в шестом эпизоде второго сезона «Never Been Kissed», который вышел в эфир 9 ноября 2010 года.
Special Collection featured "Use Me" and "Enough Is Never Enough", which had been written and recorded by Garbage at Smart Studios, Madison, Wisconsin, USA during the sessions for Beautiful Garbage between April, 2000 and May, 2001. На Special Collection представлены песни «Use Me» и «Enough Is Never Enough», которые были записаны группой во время работы над третьим студийным альбомом Beautiful Garbage в период с апреля 2000 по май 2001 года.
The video notably ended stating "coming never", indicating that the trailer was in fact never going to be a full feature film. В последние секунды видео можно увидеть слова "COMING NEVER" (Продолжения не будет), то есть трейлер не станет полноценным художественным фильмом.
McMullin's campaign is supported by some members of the "Never Trump" movement. Кампанию Макмаллина также поддерживает движение «Never Trump» («Остановим Трампа»).
Metallica: Through the Never is a 2013 American thriller concert film featuring American heavy metal band Metallica. «Metallica: Сквозь невозможное» (англ. Metallica Through the Never) - художественный фильм, действие которого разворачивается на фоне концерта американской трэш-метал-группы Metallica.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Love makes you do things you say you never will. Любовь заставляет делать вас те вещи, о которых вы даже не задумывались.
Even with a gun, you should never turn your back on an angry Pole. Даже с пистолетом не стоит поворачиваться спиной к злому поляку.
But his bringing me back Was never about fixing this universe. Но мое возвращение даже и близко не касалось решения проблем.
He's even got someone back home using his credit card so it looks like never left. Он даже поручил кому-то дома пользоваться его кредитной картой, поэтому выглядит так, словно он никуда и не уезжал.
Son, I'll never understand women if I live to be 40. Сынок, думаю, я не смогу понять женщин, даже если доживу до 40...
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You're never going to change the world by thinking like that. С такими взглядами невозможно изменить мир.
You said that you've never been influenced by other people and you and I both know that's impossible. Вы сказали, что на вас никогда не оказывали влияние другие люди хотя мы оба знаем, что это невозможно.
So long as there is a denial of the existential issues, I fear there can never be an agreement on the territorial ones. Annapolis - I hope and believe - represents a new wind of change. И пока нет согласия по таким экзистенциальным вопросам, боюсь, что невозможно будет решить и вопросы территориальные. Я хотел бы надеяться и верить, что из Аннаполиса подует свежий ветер перемен.
As to the question of banning such groups, the first two had never been registered and so could not be proscribed, while the third had attempted to register but its application had been rejected. Что касается вопроса о запрещении таких групп, то первые две не были зарегистрированы, а посему их невозможно было запретить, третья же группа пыталась зарегистрироваться, но заявление о регистрации было отклонено.
However, it was difficult to ascertain whether they had never had any to begin with, or whether they had destroyed or hidden them or passed them on to a third party. Вместе с тем невозможно установить, что у просителей убежища их никогда и не было, либо они их уничтожили или спрятали, либо передали третьему лицу.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I will never forget the day when I first met him. Я никогда не забуду тот день, когда я впервые встретил его.
I'd never heard that before. Ясно. Вообще впервые это слышу.
No, she's never been here before. Нет, вы, конечно же, не знакомы, она сюда пришла впервые.
It's never quite got that reaction before. Впервые вижу, чтобы этому так удивлялись.
Never heard of her. Впервые слышу о ней.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
And you're around at... Slightly wide, but never mind. И выходишь... немного широковато, но неважно.
Yes, well, never mind. Да, ну, впрочем, неважно.
Although judging it today... even I... never mind. Хотя, оценивая сейчас... даже я... Неважно.
No matter how many times we've talked about it or... brought it up, it's never felt so... real. Неважно сколько раз мы говорили об этом или... поднимали это, это никогда не чувствовалось так... реально.
Never mind, Charlie boy. Неважно, дружок Чарли.
Больше примеров...