Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never do, I never have. Я никогда не знаю, я никогда не знала.
She never saw a lynching and never was in an Indian fight. Она никогда не видела линчеваний и никогда не участвовала в боях с индейцами.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
A self I never cared for. Тем, на кого мне всегда было наплевать.
I can assure you, my lord... my information is never wrong. Могу вас уверить, милорд... моя информация всегда верна.
It is also with pleasure that I welcome Mr. Dhanapala, who is sitting beside you. His interest in our work has never faltered, and his advice and friendship have always been most valuable to me. Я также с удовольствием приветствую сидящего рядом с Вами посла Дханапалу, чей интерес к нашей работе никогда не ослабевал и чьи советы и дружеское расположение всегда были весьма ценны для меня.
Fathers are never what they're cracked up to be. Отцы, не всегда оправдывают ожидания.
I've always been a concerned parent. I'm big on car seats, seat belts, bedtimes, curfews... calling when you get somewhere, never running with a sharp object. я всегда отцом зацикленным на этих прибамбасах типа кресло в машину, ремни безопасности, быть воврем€ дома следил чтобы ребенок не лазил куда попало, не бегал с острыми предметами.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I mean, my mom's cool, but she'd never take me camping. То есть, моя мама клевая, но с ней мы ни разу не ходили в поход.
Well... Why, even with all my vested authority as hall monitor, I could never muster the courage to ask to see her bathroom pass, and you asked her out? Well... Даже имея законное на то право как дежурный по коридору, я ни разу не осмелился попросить ее предъявить разрешение на выход а ты позвал ее на свидание?
You never say his name. Вы ни разу не назвали его по имени.
Marko never met her. Марко с ней ни разу не встречался.
I swear I'll never leave the house unbeautiful again. Клянусь, я больше ни разу не выйду из дома неухоженной.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You said you never had a surprise. Ты сказала, что тебе ни разу не делали сюрпризов.
You never told the truth once. Ты ни разу не сказал правды.
That "father" that you said a millions of times with your mouth, that kid never once got to say it. Ты называл меня "отец" миллион раз, а тот парень ни разу не смог так сказать.
We've never have actually written a song together at this point. Они ни разу не исполняли эту песню вместе.
He is also, according to my analysis of his online profile, a resident of Goiânia, Brazil, who has never traveled more than 50 miles from his home. Кроме того, это - мужчина, который судя по всему проживает в Бразилии и ни разу не отъезжал от дома далее, чем на 100 км.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
It just never meant anything until now. Это просто ничего не значило, до настоящего момента.
I never did anything to you, Christy. Я никогда ничего тебе не делал, Кристи.
I would never have done anything with that girl. Поверь мне, я ни за что бы не стал с ней ничего делать.
You know when something happens, and suddenly you're afraid that you can never go back? Так бывает, когда что-то случается, и тут ты пугаешься, что уже ничего не вернешь вспять?
The kaiser never hurt me. Ну, кайзер мне ничего дурного не сделал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
They assumed it crashed into the ocean, but they never found any wreckage. Предполагали, что он упал в океан, но обломков так и не нашли.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
And if you have any sense at all, you'll leave with me right now and never look back. Если у тебя есть мозги, то ты уйдёшь сейчас и навсегда.
However, now, I want to always make her laugh so she never sheds a tear. Но теперь я хочу заставить её смеяться и навсегда забыть о слезах.
We are committed to ensuring, through economic development, the use of early warning systems, and emergency assistance, that famine will never again be seen. Мы преисполнены решимости обеспечить на основе экономического развития использование систем раннего предупреждения и чрезвычайной помощи, с тем чтобы голод навсегда ушел из жизни людей.
But we'll always be this. Zaleeni never kreèuæi forward. Но мы навсегда останемся такими.
Go away and never come back! Убирайся, раз и навсегда!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You never told me anything about that night. Ты вообще никогда ничего мне о той ночи не рассказывал.
Probably never would've been a problem. Возможно, это вообще никогда не было проблемой.
We should never have gone to Bebbanburg. Нам вообще не следовало ехать в Беббанбург.
One time I had a client who never threw anything away. Однажды, у меня был клиент, который вообще ничего не выбрасывал.
Generally speaking, the implementation of the substantive decisions of the Court, even the most delicate ones, has never met with any difficulty on the part of the African States. Вообще говоря, в ходе выполнения решений Суда по основным вопросам, даже по наиболее сложным, никогда не возникало никаких препятствий со стороны африканских государств.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The song was also speculated to be a reply to Timberlake's "Never Again", a ballad which appeared on his debut solo album Justified. Песня также была ответом на песню Тимберлейка "Never Again", балладу, которая появилась на его сольном альбоме Justified.
He made his first appearance in season two in the episode "Never Been Kissed", which aired on November 9, 2010. В начале он появился в шестом эпизоде второго сезона «Never Been Kissed», который вышел в эфир 9 ноября 2010 года.
to listen Some Things Never Get Old (Feat. чтобы прослушать превью трека Some Things Never Get Old (Feat.
Demos of three songs recorded during the album's sessions, titled "A Boy I Never Knew", "Please Come Home" and "Strum", have leaked as mp3 files. Демоверсии трёх песен, записанных в ходе студийных сессий альбома: «А Воу I Never Knew», «Please Come Home» и «Strum» были упущены в сеть в виде mp3-файлов.
Metallica: Through the Never is a 2013 American thriller concert film featuring American heavy metal band Metallica. «Metallica: Сквозь невозможное» (англ. Metallica Through the Never) - художественный фильм, действие которого разворачивается на фоне концерта американской трэш-метал-группы Metallica.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
They never even asked me any questions. Они меня даже ни о чем не спросили.
Half the country never even heard of the word "Watergate." Половина страны даже ни слышала слова "Уотергейт".
No. You were that close to her once, and now, you never even mention her. Вы с ней когда-то были так близки, а теперь ты даже о ней не говоришь.
I never knew her name. Я даже не знала, как ее зовут...
But never underestimate the persistence of paranoia. Всё-таки, что ни говори, есть свои плюсы даже в паранойе.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Because racism and xenophobia could never be eliminated for good, constant efforts to raise awareness and educate the public were required. Поскольку навсегда покончить с расизмом и ксенофобией невозможно, требуются неустанные усилия по повышению осведомленности и просвещению общественности.
Furthermore, the authors claim that their suggestions for improvements to the existing laws and enforcement measures could never be realized by means of a constitutional complaint. Кроме того, авторы заявляют, что их предложения в отношении совершенствования действующего законодательства и мер по обеспечению исполнения, в принципе, невозможно осуществить на практике с помощью конституционной жалобы.
The whole notion, then, is one that at the interface there are physical properties in that transducer - in this case it's pressure and touches - that allow you to present things to the user that you could never present before. В таком случае, суть подобного интерфейса в том, что преобразователь обладает физическими свойствами, в данном случае это будут давление и прикосновение, что позволяет предоставить для пользователя вещи, которые невозможно было представить ранее.
New York is never finished, Theodore. Нью-Йорк невозможно закончить строить.
It can never be excluded that the materials at the crime scene were manipulated by someone or intentionally put there. Невозможно исключить то, что обнаруженные на месте преступления предметы подвергались воздействию со стороны каких-либо лиц или намеренно были туда привнесены.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'll never forget my father's face when they first met. Я никогда не забуду лицо моего отца, когда они впервые встретились.
Thank you. (Applause) I'll never forget the gentle smile that spread across her face when she heard that voice for the first time. Рупал Патель: Спасибо. (Аплодисменты) Никогда не забуду мягкую улыбку, появившуюся на её лице, когда она впервые услышала этот голос.
I first raised in a chaotic emotional, not necessarily a terrible, not necessarily the two, it's a strange emotion never known in my life. Я впервые поднял в хаотическом эмоциональных, не обязательно страшные, не обязательно два, это странное чувство никогда не знал в своей жизни.
It strikes me that I I never stated in my calendar When I shot a deer. ажетс€, € так и не отметила в календаре, когда впервые убила олен€.
That appalling crime, which had never before been committed on such a large scale and for the purpose of "ethnic cleansing", must remain a major focus of the International Tribunal on the former Yugoslavia. Необходимо, чтобы этим отвратительным преступлениям, совершенным впервые в огромных масштабах в рамках "этнической чистки", было отведено одно из первых мест среди вопросов, рассматриваемых Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No, Mom, it's an Internet - never mind. Нет, мам, это интернет... неважно.
They are divorced now, but never mind Они уже развелись, ну неважно...
Never mind, Lois, I love you so much. Неважно, Лоис, Я так сильно люблю тебя.
Never mind.I am- none of my business. Неважно. Это... не мое дело.
Never mind, you already lost. Неважно, ты уже проиграл.
Больше примеров...