Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
My father and I, have never gone against your wishes in our lives. Отец... и я... всегда выполняли пожелания председателя...
A social fact must always be studied according to its relation with other social facts, never according to the individual who studies it. Социальный факт должен всегда рассматриваться в системе взаимосвязей с другими социальными фактами, вне зависимости от личности исследователя.
He never saw it coming... because he believed me... because I acted like everything was the way it always was. Не понимал он, что его ждёт... потому что верил мне... потому что я вела себя так же, как и всегда.
Maybe because they never do. Так всегда и бывает.
Never a blow that hasn't been softened never one that won't be softened. У дары судьбы для неё были смягчены, и всегда будут.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
It was a frustrating experience for Bush, since he had never appeared before Congress before, and the senators were not swayed by his arguments. Для Вэнивара это был разочаровывающий опыт, так как до этого он ни разу не выступал перед Конгрессом, и ему не удалось склонить сенаторов к своей точке зрения.
Why should I give that up when you never even once mentioned that you have offspring? А почему это я должен тебе что-то рассказывать, ... если ты даже ни разу не упомянул, что у тебя есть наследник?
Thus the privacy of the alleged victims was never at risk and was a pretext for violating the important safeguard of justice that a public trial provides. Таким образом, неприкосновенность частной жизни предполагаемых потерпевших ни разу не подвергалась опасности, а явилась предлогом для нарушения важной гарантии справедливости правосудия, которую обеспечивает публичное судебное разбирательство.
The Government of Bosnia and Herzegovina was requested to provide more funds for improving the living and working conditions of the convicted and detainees serving their time or are in custody in Federation B&H, but these funds have never been provided in the requested amount. Правительство Боснии и Герцеговины обращалось с просьбой выделить больше средств на улучшение условий размещения и работы осужденных и задержанных лиц, отбывающих срок тюремного заключения или находящихся под стражей в Федерации Боснии и Герцеговины, но ни разу не получало финансовые средства в необходимом объеме.
Never got a callback. Он ни разу не перезвонил.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I was never convicted of anything. Виновным меня ни разу не признали.
You have no training, you've never been in a production. У тебя нет подготовки, ты ни разу не участвовал в постановке.
You know, Dad, you've never asked me once what I think about my relationship. Знаешь, пап, ты ни разу не спросил меня, что у "меня" за отношения.
At the preliminary hearing, the interpreter who had been present during the interrogations testified that the conduct by the police officers had been correct and that she had never witnessed any acts of torture. В ходе предварительных слушаний переводчица, присутствовавшая во время допросов, дала показания, согласно которым поведение сотрудников полиции было корректным и что она ни разу не была свидетелем каких-либо актов пыток.
You never left that tower. Эту башню ни разу в жизни?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You have never suffered, nothing ever bothered you. Ты никогда не страдал, тебя ничего не волновало.
She didn't say a word, but there was a look in her eyes... I'll never forget. Она ничего не сказала,... но мне никогда не забыть того её взгляда.
You'll never get away with this, Kitty! Нет! У тебя ничего не выйдет, Китти!
Never mind, I'll find someone like you Ничего, я найду такого, как ты,
She'll never be worth anything. ничего достойного в ней нет.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
So she need never leave And will remain our little girl forever! Тогда ей не придётся уходить, и она навсегда останется нашей маленькой девочкой!
IF THERE'S SOMETHING TO READ IN THE LOO, HE MAY NEVER LEAVE. Если в туалете ещё есть что почитать, то он у тебя навсегда поселится.
Never, throughout history, has a colonial Power been able to terrorize a people into submission forever. На протяжении всей истории ни одной колониальной державе не удавалось террором навсегда подчинить себе какой-либо народ.
Not only would it lift, but it might never return. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
Watching a football match might never be the same again! Просмотр футбольного матча может навсегда измениться!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Obviously, we've never heard of you. Разумеется, мы с вами не встречались и вообще не знаем о вас.
How come I never heard of this rule before? Как вообще я раньше об этом правиле не слышал?
The nuclear issue would never have been raised at all, if the United States had refrained from deploying nuclear weapons in the Korean peninsula and threatening the Democratic People's Republic of Korea with nuclear arms. Ядерная проблема вообще никогда бы не возникла, если бы Соединенные Штаты воздержались от размещения ядерного оружия на Корейском полуострове и от угроз применения ядерного оружия против Корейской Народно-Демократической Республики.
How can they not realise this is a car you NEVER need to park? Как они могли не понять, что это машина, которую вообще не нужно парковать?
This was never 'flu. Это вообще не грипп.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
"A Love That Will Never Grow Old" is a song from the film Brokeback Mountain. «А Love That Will Never Grow Old» - песня из кинофильма «Горбатая гора» (2005).
Rust Never Sleeps was voted the second best album of 1979 in The Village Voice's annual Pazz & Jop critics poll. Rust Never Sleeps оказался на втором месте лучших альбомов 1979 года в результате опроса Pazz & Jop журнала The Village Voice.
Titiyo took a two-year break and returned in 1993 with the Aretha Franklin cover "Never Let Me Go" (a hit that reached number 25 on Swedish chart), later included on her second full-length This is Titiyo. Титийо взяла двухлетний перерыв и вернулась в 1993 году с кавером на песню Ареты Франклин «Never Let Me Go» (достиг 25-го места в шведском чарте), впоследствии вошедшим в её второй полноформатный альбом This Is Titiyo.
The video notably ended stating "coming never", indicating that the trailer was in fact never going to be a full feature film. В последние секунды видео можно увидеть слова "COMING NEVER" (Продолжения не будет), то есть трейлер не станет полноценным художественным фильмом.
The middle bridge, featuring brass instruments, electric guitar and vocals, reprises the beginning of "You Never Give Me Your Money", but with different lyrics. Средняя часть песни, в которой звучат медные духовые инструменты, электрогитара и вокал, использует мотивы, представленные ранее в песне «You Never Give Me Your Money», однако с другим текстом.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Until today, you never even knew... how many guys I slept with because you never even bothered to ask. До сегодняшнего дня ты даже не знал, со сколькими я трахалась,... потому что не удосуживался меня спросить.
Which is you will never spend a day in jail. Теперешний ты не выживешь даже дня в тюрьме.
I never even asked her to help you. Я даже не просил ее помогать вам.
They never got a chance to meet him. Они даже не успели его увидеть.
He never got the girl's name. Right? Он даже не узнавал имя девочки.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
They say you never get over this. Они говрят, что свыкнуться с этим невозможно.
It was said that it could never be paid. Говорили, что эту задолженность невозможно будет погасить.
Am I wasting my life on a theory that can never be proven? Я трачу свою жизнь на теорию, которую невозможно подтвердить?
I'm never bored of walking on the streets of this city, where modern and high-tech architectural buildings are neighbors with impressive XIX century cathedrals and palaces representing the glory of the imperial Prussia. Невозможно испытывать скуку, гуляя по улицам этого города, где современные архитектурные сооружения в стиле хай-тек соседствуют с соборами 19 столетия и дворцами, олицетворяющими славу империалистической Пруссии.
Never. That's impossible. Нет, это невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never heard that one before. Впервые слышу. Да, забавно.
The Cabinet includes eight new ministers, three of whom were first appointed last June but never confirmed in office. Кабинет состоит из восьми новых министров, причем трое из них были впервые назначены в июне этого года, но их назначение не было подтверждено.
I wasn't "falling in love," because I never felt any weight, because I was "flying in love," for the first time in my life. Неправильно было бы сказать "бремя любви", потому что я не чувствовал никакой тяжести, ибо парил в облаках любви впервые в жизни.
All right, you never met me. Ты впервые меня видишь.
) times (for the first time, in the XVIth century) and it was never a real reserve. ) раз объявлялась заповедной территорией (впервые в XVI веке) и никогда не была настоящим заповедником.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
If he did, we'll never know it. Даже если так, уже неважно.
Look, never mind, my love. Ну, это неважно, любовь моя.
Okay, well... well, never mind. Ладно, неважно, мы уже опоздали.
Never mind. It's - inside joke. Неважно, это шутка для своих.
It'll never do somehow "Это все уже неважно"
Больше примеров...