Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Clarkson community never grew very large. Поэтому русские креольские группы никогда не были особенно многочисленны.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Life is never without hope, Sister. В жизни всегда есть надежда, сестра.
We must always remember what they endured so that their families could live without war and so that people they never met could live without fear. Мы всегда должны помнить о том, что им пришлось вынести для того, чтобы их семьи могли жить без войны, а люди, с которыми они никогда не встречались, без чувства страха.
My mind has never been at ease. Мне всегда было тяжело.
Peter never had to compete for Ender's aiua because Ender was always interested in Peter's mission to prevent the Lusitania fleet from using the Molecular Disruption Device on Lusitania. Питеру никогда не приходилось соревноваться за айю Эндера, так как Эндер всегда заинтересован в миссии Питера, заключающейся в поиске средств остановить применение Молекулярного Дезинтегратора против Лузитании.
If we send her back, it's like it never happened. Мне всегда хотелось зверюшку, которая может меня убить!
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Despite what happened to his family, I never heard him criticize the French. После всего, что произошло с его семьей, я ни разу не слышала, чтобы отец говорил что-либо плохое о Франции и французах.
Georgie never saw Driscoll leave because he didn't. Она ни разу не видела, как он уходит потому что он и не уходил.
Did he never make you laugh? Он ни разу не заставлял вас смеяться?
We never, you know... Мы ни разу не, ты знаешь...
What, never tried it? Что, ни разу не пробовал?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never got my bins emptied last week. На прошлой неделе у меня ни разу не вывозили мусор.
My entire life, he's never once called me that. Он ни разу в жизни меня так не называл.
This procedure has been criticised by refugees, lawyers and church groups because it never results in a positive decision. Эта процедура является объектом критики со стороны беженцев, адвокатов и церковных групп, так как она ни разу не позволила добиться положительного исхода.
No, you never vexed me in my whole life, Roger. Вы ни разу в жизни не причинили мне зла, Роджер.
It never even rained. Ни разу даже не поморосило.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You never ask about your daddy. Ты никогда не спрашивала ничего на счет отца.
Your father never let me have anything. Ваш отец никогда не позволял мне иметь ничего.
We could never tie him to anything. Мы не смогли ему ничего предъявить.
And it's like you were never even there... И будто ты никогда ничего и не сделал.
You never said anything about this. Ты ничего такого не рассказывал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
It said the kid never went to juvie. Там сказано, что парень так и не попал в колонию для малолетних преступников.
Why Jessica was so attached to her, I'll never understand. Никогда не понимал, почему Джессика была так привязана к ней.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
(Voice breaking) I can't just never see you again. Я не могу так просто расстаться навсегда.
And you'll move on and you'll learn from this and you will never make this mistake again. А потом живи дальше и навсегда запомни этот урок, чтобы больше не совершать подобных ошибок.
Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out. Некоторые говорят, что застряли здесь навсегда, но мы ни за что не перестанем бороться, чтобы найти отсюда выход.
But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever. Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда.
As to the craving, that may never leave. А тяга может остаться навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Well, the press should never have been informed. Пресса вообще не должна была ничего знать.
Your trouble may never come out. Ваша беда может вообще не проявиться.
No, he never remembers anything. Нет, он вообще ничего не помнит.
I wish you were never born! Зачем ты вообще появился на свет?
You know, those boys were having so much fun tonight, I thought I would never get them to bed. Для мальчишек было так много впечатлений, я думала, что вообще их не уложу...
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
His first play, Never the Sinner, tells the story of the infamous Leopold and Loeb case. Его первая пьеса «Never the Sinner» рассказывают историю преступников Леопольда и Лёба.
In 2011 they teamed up with the Never Say Die label on The Harder They Fall EP. В 2011 году они выпустили на лейбле Never Say Die «The Harder They Fall» EP.
They released one EP and one studio album, titled It's Now or Never. За время своего существования выпустили один ЕР, и один полноформатный альбом It's Now or Never.
Similarly, "Atention" reportedly contains an uncredited sample of "Never Scared" by the rapper Bone Crusher featuring T.I. and Killer Mike. В композиции «aTENTion» также использован семпл из песни «Never Scared» рэпера Bone Crusher при участии T.I. и Killer Mike.
Their music was upbeat good-time rock and roll, often jamming on The Beatles' "Tomorrow Never Knows", The Ventures' "Walk Don't Run", "Ghost Riders in the Sky" and other standards. Pink Fairies исполняли аморфный психоделический рок-н-ролл, создавая пространные композиции, нередко основывавшиеся на известных темах («Tomorrow Never Knows» The Beatles, «Walk, Don't Run» The Ventures, «Ghost Riders in the Sky» и рок-н-ролльных стандартах).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I never met this man before yesterday, never even knew that I had an Uncle. Я не встречал этого человека до вчерашнего дня, даже не знал, что у меня есть дядя.
We... we never gave this a shot. Мы... мы ведь даже не попробовали.
We now see, with chilling clarity, that a world in which many millions of people endure brutal oppression and extreme misery will never be fully secure, even for its most privileged inhabitants. Сегодня мы с пронзительной ясностью сознаем, что мир, в котором многие миллионы людей подвергаются жестоким притеснениям и живут в крайней нищете, никогда не будет в полной мере безопасным даже для его самых привилегированных жителей.
Barret was hit by a car that sped away and the people in that car never even stopped to see if my son was okay, and I do not believe that you could be that callous. Машина, которая сбила Баррета, сразу же уехала, и люди, что в ней были, даже не остановились, чтобы проверить, что с моим сыном, и я не верю, что ты мог быть таким бесчувственным.
Never told me about any Marauder's Map. Мнё даже не сказали про эту Карту Мародеров!
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
But you never know what's going to happen. Но предугадать, что произойдет невозможно.
Without sustainable development and a just and equitable international order aimed at eradicating poverty, full gender equality and the empowerment of women would never be achieved. Без устойчивого развития и справедливого и равноправного международного порядка, нацеленного на искоренение нищеты, невозможно достичь полного гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
Their founding tenet, that broad-based and sustainable prosperity cannot be achieved without both trade and development working in harmony in an interdependent world, has never been more pertinent. Их основополагающие убеждения, согласно которым всеобщего и устойчивого процветания невозможно добиться без гармоничного сочетания торговли и развития в условиях взаимозависимого мира, сейчас как никогда верны.
Mr. President, while it is never possible to fully predict the duration of legal proceedings, let me reassure you of the Special Court's commitment to achieving the milestones set forth in the completion strategy and to continuing to review ways to increase efficiency. Г-н Председатель, хотя полностью предсказать продолжительность судебных процессов невозможно, позвольте мне вновь заверить Вас в приверженности Специального суда достижению поставленных в стратегии завершения работы задач и продолжению изыскания путей повышения своей эффективности.
Even if I remove Dean from the playing field, we're still left with you, loyal, dogged Sam, who I suspect will never rest until he sets his brother free - will never rest until his brother is free of the Mark, Даже, удалив Дина с игрового поля, мы останемся с тобой, верный, упорный Сэм, и ты никогда не успокоишься, пока не освободишь брата, не успокоишься, пока не снимешь с брата Печать, что невозможно сделать,
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Well, that'll be a first You never cooked before. Что ж, это будет впервые.
I'll never forget the gentle smile that spread across her face when she heard that voice for the first time. Никогда не забуду мягкую улыбку, появившуюся на её лице, когда она впервые услышала этот голос.
I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
First reported missing two weeks ago, it never came to us. Впервые сообщено о пропаже две недели назад, но это не дошло до нас.
The brothers, who had always played electric guitar in many different rock bands, had never played together and for the first time ever they began collaborating on songs on nylon string, acoustic guitars. Братья, которые всю жизнь играли на электрогитарах в разных рок-группах, никогда раньше не выступали вместе и впервые стали сочинять мелодии песен на акустических гитарах.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
They're WORSE than us, and they will never admit us to their palaces, no matter how legitimate we become... because of who we are. Они хуже нас, и они никогда не допустят нас в свои дворцы, неважно, насколько мы законопослушны... из-за того, кто мы такие.
You know, never mind. А знаешь, неважно.
Never mind, you'll find out. Неважно, вы узнаете.
Never mind, I got it. Неважно, я поняла.
Never mind whom he attracts. Неважно, кого он привлекает.
Больше примеров...