Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I always thought it was strange That you never really spoke about 'em. Я всегда думала, что это странно, что ты ни когда о них не говорила.
Norway had always been a democracy, so the risk of rent-seeking had never arisen, and the country had found a way to harness its natural capital using its human capital. Норвегия всегда была и остается демократическим государством, поэтому риск погони за рентой никогда не возникал, и страна пришла к тому, что лучший способ поставить себе на службу природный капитал - это использовать свой человеческий капитал.
I always assumed the reason Dr. Thackery never decamped to a more prestigious hospital is because he was in some way indebted to you. Я всегда считал, что причина, по которой доктор Тэкери не ушел в более престижную больницу, кроется в том, что он был в каком-то роде в долгу перед вами.
Never ruffled any feathers, always done my job. Никогда не вызывал недовольства у начальства и всегда выполнял свою работу.
That's never good. Это всегда не к добру.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
The CDPP has also never prosecuted any matter under the Crimes (Torture) Act. Кроме того, ГПАС ни разу не привлекала кого-либо к судебной ответственности по Закону о преступлениях (пытках).
Snot, you've asked her out 1,000 times and she's never once said yes. Снот, ты уже тысячу раз спрашивал и она ни разу не сказала "да".
You've never been able to do it before. Ты еще ни разу не смог этого сделать.
How you've been a legal secretary this long, and never have done doc review. Как ты так долго проработала секретарём адвоката, - и ни разу не пересматривала документы?
I just never opened it. А я его ни разу не открыл.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You created us and you never mentioned these side effects. Вы нас создали, но ни разу не говорили о побочных эффектах.
Do you think it's ironic that Mom got you a kite for Christmas, and you never used it? Ты не находишь это ироничным, что мама подарила тебе воздушного змея на Рождество, но ты ни разу его на запустил?
Never used the word "stepson." Ни разу не назвал его пасынком.
And he was never found out. И ни разу не попался.
You never said that once. Ты ни разу этого не говорил.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I'm the youngest, I never had anything new. Я Самая младшая, у меня никогда не было ничего нового.
You see, I never gave him a greater purpose. А теперь он ничего не уничтожает.
MICHAEL: We never should have done this. У нас так и так ничего бы не вышло.
If I hadn't come across this, I'd never have known. Не попадись она мне на глаза, я бы ничего не узнала.
Then we'll never make it. Тогда ничего не выйдет.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Well, then, you must marry someone rich enough to ensure you never need to. Что ж, тогда вам надо выйти замуж за богача, чтобы обезопасить себя от математики раз и навсегда.
We are committed to ensuring, through economic development, the use of early warning systems, and emergency assistance, that famine will never again be seen. Мы преисполнены решимости обеспечить на основе экономического развития использование систем раннего предупреждения и чрезвычайной помощи, с тем чтобы голод навсегда ушел из жизни людей.
It never leaves you. Это навсегда с тобой.
Keep to the track, to the beaten track; Never return to the bridges you've burned. Пусть не прельщает привычный фасад, К сожжённым мостам тропу позабудь навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
If we bring him in without evidence, he may never admit to it. Если мы привлечём его без доказательств, он может вообще не сознаться.
I never get them, myself. У меня их вообще не было.
Three Parties - Afghanistan, Cook Islands and Niue - had never reported any base-year and baseline data and were therefore in non-compliance with Article 7 reporting requirements. Три Стороны - Афганистан, Ниуэ и Острова Кука - вообще ни разу не представляли данные за базовые годы и базовые данные и, соответственно, находились в состоянии невыполнения требований статьи 7 о представлении данных.
In the circumstances, the Advisory Committee considers all references to "existing positions" to be, in fact, proposals for those positions; similarly, the Advisory Committee did not consider proposals for reclassifications since there were never positions at approved levels. С учетом этого Комитет считает, что во всех случаях, когда упоминаются «существующие должности», на самом деле речь идет о предложениях в отношении создания таких должностей; точно так же Консультативный комитет не рассматривал предложений о реклассификациях, поскольку классы должностей вообще не были утверждены.
Indeed, because Bolivia's Constitution requires the approval of Congress for such sales, it isn't clear that Morales is nationalizing anything: the assets were never properly sold. Действительно, поскольку Конституция Боливии требует утверждение таких контрактов Конгрессом страны, нельзя сказать, что Моралес вообще что-нибудь национализирует - государственное имущество никогда не было продано должным образом.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In 2005, Harris appeared as a "mystery guest" on the comedy music quiz programme Never Mind the Buzzcocks, and was easily identified. В 2005 году появился в качестве таинственного гостя в развлекательной телевизионной программе «Never Mind the Buzzcocks», и легко был узнан.
The club's anthem is "You'll Never Walk Alone". Гимном клуба стала песня: «You'll Never Walk Alone».
Then came the documentary Where Roses Never Die, a film about life in a small Swedish country village which was also to become the inspiration for House of Angels. Затем была работа над документальным фильмом Where Roses Never Die, фильм о жизни в небольшой шведской деревне, который позже стал вдохновением для фильма House of Angels.
"Metric Share New Song"Now or Never Now"". Сингл также включает в себя новую песню «Now Or Never».
However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I'm never so happy as when it's Ricky and Ron. Мне даже приятно, когда ошибаются Рикки и Рон.
Moreover, the judge never considered the allegations of violence submitted by the author, even after receiving written evidence of the husband's criminal record. Кроме того, судья не учел обвинения в насилии, выдвинутые автором, даже после получения письменного подтверждения противозаконных действий, совершенных супругом.
I just think we were meant to be together, even though we never will be. Я думаю, мы просто созданны друг для друга... даже если никогда не будем вместе.
If the past 100 days have taught us anything, it is that even the most universal of human values must never be taken for granted. Если прошедшие сто дней и научили нас чему-нибудь, так это тому, что даже наиболее универсальные человеческие ценности никогда не должны восприниматься как должное.
Many States - often because their economies are not fully or even partially integrated into the global economy - never had any need until now to put in place technical legislation in respect of financial flows or regulatory frameworks. Многие государства - зачастую вследствие того, что их экономика не полностью и даже не частично интегрирована в мировую экономическую систему - никогда до этого не испытывали необходимости в разработке технического законодательства, касающегося финансовых потоков или регулятивных рамок.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Sometimes you'd never know he was... Иногда совершенно невозможно понять, что он...
In practise, this requirement is, of course, impossible to meet and it is permitted to use coefficients for taxes never collected based on past experience. На практике это требование, разумеется, выполнить невозможно и допускается использование коэффициентов несобираемых налогов, рассчитанных на основе накопленного опыта.
I want my body to be burned, so it can never be found. Моё тело должно быть сожжено так, чтобы невозможно было опознать его.
But you never can. Да, но это невозможно.
You never forget how to ride, okay? Разучиться кататься на велике невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Tyler tried to land Nolcorp last summer for the first time, which means they've never invested with us before. Тайлер прошлым летом пытался привести к нам Нолкорп впервые, что означает, он никогда ранее в нас не инвестировал.
Certainly the people of this town have never experienced anything like this before... Определенно, жители этого городка столкнулись с подобным впервые...
I'll never forget what you were wearing the first time you walked into my office. Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
It had never happened to me Честно говоря, со мной такое впервые.
Never heard of it. Впервые о таком слышу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Better one of us, never mind which, than someone like her? Лучше один из нас, неважно, кто, чем кто-то вроде нее?
Okay, well... well, never mind. Ладно, неважно, мы уже опоздали.
Never mind, they don't answer. Неважно, никто не отвечает.
Never mind whom he attracts. Неважно, кого он привлекает.
Never mind, many years ago. Неважно, много лет назад.
Больше примеров...