Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Three full courses of pretending like we never met. Три полных курса по предмету "Притворюсь, что мы никогда не встречались".
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
And I'd hope you'd never keep anything from me. И я надеюсь, что ты никогда не скрывала что-нибудь от меня.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
The security fence never was and never will be a political matter; it was, is and will always be a security matter. Стена безопасности никогда не была и не будет политическим вопросом; она всегда была, есть и будет вопросом безопасности.
You know, I guess I always knew that I could never hold on to a prize like you forever. Пожалуй я всегда знал что не смогу долго удержать такой приз как ты.
Until the introduction of the Fender Squier series, Fender had never produced lower priced guitars based on its main Stratocaster and Telecaster models and had always used different model designs for its lower priced guitars. До того, как серия Fender Squier была представлена миру в 1982 г., Fender ещё никогда ранее не производила гитары нижнего ценового диапазона, основанные на дизайнах инструментов Stratocaster и Telecaster, и всегда использовала другие варианты дизайна для гитар нижнего ценового диапазона.
I never mind my business. Я всегда суну его в чужие дела.
Prosecuting kids is never easy. Судить детей всегда не просто.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Like we'll never see each other again. Мы больше ни разу не увидимся.
You never did tell me what your dream was, Max. Ты ни разу не рассказал какая у тебя была мечта, Макс.
How come I never heard of Michael Hunsaker? Почему я ни разу не слышала о Хансекере?
Women have never occupied the Constitutional positions of Governor-General, Speaker of Parliament, Public Solicitor, Director of Public Prosecutions, Solicitor-General, High Court Judges, Auditor-General and Ombudsman. Женщины ни разу не занимали предусмотренные Конституцией посты генерал-губернатора, спикера парламента, государственного солиситора, государственного прокурора, генерального солиситора, судей Высоких судов, генерального аудитора и омбудсмена.
He has never disappointed me. Он ни разу не подводил меня.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
It was always there, never disturbed you before. Он всегда там был, но ни разу тебе это не мешало.
And though she is a girl, she has never shown me a tear. Хоть она и девочка, я ни разу не застала её плачущей.
The Supreme Court had never ruled on whether the Covenant could be directly invoked in domestic courts but had confirmed on several occasions that the provisions of the Covenant were fully reflected in domestic law. Верховный суд ни разу не выразил свое мнение по поводу возможной ссылки на Пакт в ходе национального судопроизводства, но неоднократно подтверждал, что все положения Пакта отражены во внутреннем праве.
You've never had moonshine. Ты ни разу не пробовала самогон.
He is also, according to my analysis of his online profile, a resident of Goiânia, Brazil, who has never traveled more than 50 miles from his home. Кроме того, это - мужчина, который судя по всему проживает в Бразилии и ни разу не отъезжал от дома далее, чем на 100 км.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You know, some people go their whole lives and never feel something like that. Знаешь, некоторые люди никогда в своей жизни не испытывают ничего подобного.
Right, exactly, you never did anything wrong in first place right? Правильно, точно, ты же ничего плохого изначально не делала, так?
And yet, they never fail to remind me that I can do no right. Но при этом они не устают напоминать, что из меня ничего путного не выйдет.
It's like they just never let anything go. Они просто ничего просто так не оставляют
But if that's his BFF, how come we've never heard of him before? Но если это его лучший друг, то почему мы ничего про него не слышали?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
's so you naturally never suspect him. Так что вы, естественно, никогда не заподозрите его.
Bet you never expected to miss this thing so soon. Зуб даю, ты даже не думал, что это понадобится тебе так скоро.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Secrets that must never be told. Тайны, которые навсегда должны остаться тайнами.
Then I must never see you again... and the bad blood will have to stay between you and Johnny forever. Тогда мне придётся никогда больше... тебя не увидеть и вражда между тобой и Джонни останется навсегда.
And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда.
Than I'll never be more than uncle Wally. Так навсегда и останусь "дядей Уолли"!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Maybe we should have never come here. Может, мы вообще не должны были сюда приезжать.
I never struck at all, nor did any of my people. Я вообще не атаковал, как и никто из моих людей.
The networks never should have listened to you in the first place. Им не надо было вообще тебя слушать.
Point, in fact, she was never even supposed to die. Фактически, суть в том, что она вообще не должна была умирать.
Having said that, I'm going to forget this conversation ever took place, in the strict understanding that such talk never occurs again under this roof. Сказав об этом, я забуду, что этот разговор вообще был... если вы уясните: Такие беседы больше не должны вестись под этой крышей.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Aplin's second EP, Never Fade, was released on 9 May 2011. Второй мини-альбом Аплин Never Fade, был выпущен 9 мая 2011 года.
Bad Lieutenant released their debut album Never Cry Another Tear in 2009 and toured from October 2009 to April 2010. Дебютный альбом Bad Lieutenant «Never Cry Another Tear» вышел в октябре 2009 года.
The song "Never Clever" had not been previously released. Выпуск следующего сингла «Never Clever» был отменен.
After this show, the sisters were offered a recording contract and, under the name of Chess, soon had a modest hit with the song "Never Change a Winning Team," composed by Jeroen Englebert. После этого шоу сестры получили контракт на запись и под именем Chess они завоевали очень быстро скромный хит с номером Never Change A Winning Team, аккомпанировал еë будущий супруг Jeroen Englebert.
According to Anka, the song was recorded in 1983 and intended to be a duet between him and Jackson on Anka's Walk a Fine Line album under the title "I Never Heard", but these plans fell through. Демоверсии этих песен были записаны в 1983 году в студии Анки, он планировал выпустить «I Never Heard» в дуэте с Джексоном на своём альбоме Walk a Fine Line, но релиз композиции тогда так и не состоялся, песня не была закончена.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
'You'll never see it coming. Ты даже не увидишь мою месть.
You've never even touched the iguana! Ты даже не прикасался к игуане!
Even alone I can't say I never loved Tom, it wouldn't be true. Даже наедине я не смогу сказать, что я никогда не любила Тома.
They are organized, they are well-trained, and they have access to weaponry even I have never encountered. Они организованы, обучены, и у них оружие такое, какого даже я не видела.
I never knew her name. Я даже не знала, как ее зовут...
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Growth lost in early years is never recovered. Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать.
Peace cannot be achieved through military might, and it will never grow and prosper under the mentality of deterrence and military edge. Мира невозможно достичь, опираясь на военную мощь, и он никогда не будет крепнуть и процветать в условиях господства концепции сдерживания и военного преимущества.
At the Second International Forum on Trade Facilitation organized by the Economic Commission for Europe in 2003, the view was expressed that without a rules-based system with global applicability the full potential of these initiatives will never be realized. В ходе второго Международного форума по упрощению процедур торговли, который был организован Европейской экономической комиссией в 2003 году, высказывалось мнение о том, что без создания системы, базирующейся на нормах, имеющих глобальное применение, потенциал этих инициатив невозможно будет реализовать в полной мере.
You never want to have any fun. С тобой невозможно расслабиться.
With college tuition soaring, the only way their children could get the education that would provide a modicum of hope was to borrow; but, with education loans virtually never dischargeable, student debt seemed even worse than other forms of debt. На фоне роста стоимости обучения в колледже, единственным способом дать детям образование, дающее хоть какую-то надежду на будущее, оказались кредиты. Однако кредиты на образование практически невозможно выплатить, поэтому студенческий долг оказался даже хуже, чем другие виды долгов.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I mean, never to me before. Ќо со мной впервые.
I'd have to pretend that I'd never been there. И я притворялась, что была там впервые.
The website had to link image and text representations of the pages of Codex Sinaiticus in a way never before implemented in an online edition of a manuscript. На веб-сайте происходит уникальное событие: впервые соединяются изображения каждой страницы текста и сам текст этой страницы.
She'd never sat at a keyboard before. Она за клавиатурой впервые.
I never cried looking at your pictures. А над твоими вот впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
It was strange because your brother never brought any girl in. Это неважно Я об этом говорю, потому что раньше тут девушек не было
Never mind where we got it. Неважно, откуда мы его достали.
Never mind that, do you or don't you? Неважно кто, так есть или нет?
A parent never discards his off springs, No matter how troublesome they may be. Родитель никогда не откажется от ребенка, неважно, насколько он непутевый.
Never mind, "See?" Неважно, "видишь"?
Больше примеров...