Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Lip-service alone would never translate aspirations into reality. Слова, не наполненные содержанием, никогда не позволят превратить мечту в реальность.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
A handsome man never did anything for me. Красивые мужчины мне никогда не нравились.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And when resources are limited, conflict is never far away. Когда запасы ограничены, конфликт всегда рядом.
Hecky always complained about it, but you never know about the weather, fellas, especially on the coast. И Хеки всегда жаловался на это, но ребята, погода такая непредсказуемая.
You're never satisfied. Тебе всегда не нравится.
And I also think that science will never go away and - I'm finishing on this line. Я убежден, что наука будет всегда, и...
Never know for sure. Так бывает не всегда.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
She's never been, so... Она ни разу не была в парке, так что...
In our phase I and phase ii trials, we never once found a causal link between Zennapril and brain stem stroke. На первой и второй фазе испытаний мы ни разу не нашли прямой связи между Зенаприлом и инсульстом ствола головного мозга.
According to the source, Mr. Al-Hweiti has never had access to legal counsel, neither during his first detention, nor since his re-arrest in April 2007. По информации источника, г-ну аль-Хвейти ни разу не был предоставлен доступ к помощи адвоката ни в ходе первого срока заключения, ни после его повторного ареста в апреле 2007 года.
While he had claimed to the Committee that the president of the eighth section of the Conseil d'Etat was not impartial, he had never asked for the president to withdraw from the case, even though he knew that the hearing would be held by the eighth section. Автор заявляет Комитету жалобу в связи с предвзятостью председателя восьмого отдела Государственного совета, но при этом он ни разу не ставил вопрос об отводе председателя, хотя знал, что его дело будет рассматриваться на заседании упомянутого отдела.
However, this question has never yet arisen in EU-Russian Federation consultations. Однако этот вопрос еще ни разу не поднимался в рамках консультаций между ЕС и Российской Федерацией.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You would not believe the amount of junk that accumulates - old files, things you've downloaded but never opened. Ты не поверишь, сколько собирается всякого хлама - старые файлы, которые ты загрузила, но ни разу не открывала.
But Uganda has never complained of the armed presence of the Inyenzi, known as the Inkotanyi. Однако Уганда ни разу не обращалась с жалобами по поводу вооруженного присутствия Иньензи, так называемых Инкотаньи.
They clock in, they clock out, and they never have a moment of happiness. Они приходили и уходили каждый день, и ни разу в жизни не испытывали счастья.
Since its inception, the Security Council has never made an issue of the big Power that has conducted the most nuclear tests, possesses the largest nuclear arsenal and has continued vertical and horizontal nuclear proliferation, openly threatening other countries with nuclear weapons. С момента своего создания Совет Безопасности ни разу не поднял вопрос о крупной державе, проведшей наибольшее число ядерных испытаний, обладающей крупнейшим ядерным арсеналом и продолжающей осуществлять вертикальное и горизонтальное ядерное распространение, открыто угрожая ядерным оружием другим странам.
Nevertheless, he was never informed of the dates of the court hearings sufficiently early, to allow him to inform his relatives or human rights defenders of the hearings' dates. Тем не менее, ему ни разу не сообщали о датах слушаний в судах в достаточной мере заблаговременно для того, чтобы он мог сообщить своим родственникам или правозащитникам об этих датах.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You'll never pull it off. В этом у вас ничего не выйдет.
I never could see much in it. Я никогда в нём ничего особенного не находил.
One can never say what they will do tomorrow, which means their word today has no intrinsic value. Нельзя предугадать, что они сделают завтра, а это означает, что их слово сегодня ничего не стоит.
I... You never said anything about being up for the liaison... Ты ничего не говорил о том, что будешь посредником...
She wants it kept a secret, so we never saw that and we don't know. Она хочет сохранить это в тайне, так что мы ничего не видели и ничего не знаем.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Adopting Alex helped but we never got over it. Усыновление Алекса нам тогда очень помогло но мы так и не оправились.
And so, the moral of the story is, never loo... И так, мораль истории такова: Никогда не лу...
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Then, he got on a train and never saw him again. Затем сел на поезд и уехал навсегда.
You can't hide a big bag of cash forever, and you certainly will never be able to spend any of it. Вы не можете скрыть большой сумкой денег навсегда, и вы, конечно, никогда не иметь возможность их потратить.
You've been a part of my life, and you're a part of our class, which is why I want you there to celebrate, and after today you'll never have to see me again. Ты часть моей жизни и часть нашего класса, поэтому я хочу, чтобы ты была на вручении, а потом можешь навсегда обо мне забыть.
It became a time period in which I had never existed. забудет ли обо мне навсегда?
Such attitudes must be cut out of the body of society - using a scalpel for precision - so that never again may we fail to uphold the unshakeable objective that brings us here today - a to be potential sponsors of change. Такое отношение необходимо искоренить в нашем обществе - искоренить раз и навсегда, - с тем чтобы мы никогда не забывали о непоколебимой цели, ради которой мы собрались сегодня здесь, - стать потенциальными проводниками перемен.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Four years and we've never even seen the boss. Четыре года мы вообще не видели босса.
Don't say that, they'll think we never drink the stuff. Только им это не говори, они подумают, что мы его вообще не пьем.
After tonight, Dana will never want to see me again anyway. Теперь Дэна вообще не захочет меня видеть.
In the end she'll never marry. не найдём жениха вообще.
After the 2003 conflict, large-scale industrial logging never resumed, apparently because foreign companies were unwilling to invest, given the presence of sanctions. После конфликта 2003 года крупномасштабные промышленные лесозаготовки вообще не возобновлялись, что, видимо, объясняется тем, что иностранные компании в условиях действия режима санкций не хотят вкладывать свои средства в эту сферу.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Following the release of How Can We Be Silent, BarlowGirl led a short-lived Never Silence Life campaign in 2009 to express their pro-life views and their concern for the protection of prenatal life. После выхода Нош Can We Be Silent, BarlowGirl провели в 2009 году кампанию Never Silence Life, чтобы защитить свои взгляды и озабоченность абортами.
Among other awards and achievements, the reissue's songs earned two Grammy nominations at the 2009 ceremony; "Disturbia" was nominated for Best Dance Recording, while "If I Never See Your Face Again" received a nomination for Best Pop Collaboration with Vocals. Среди других наград и достижений, песни переиздания заработали две номинации Грэмми на церемонии 2009 года; «Disturbia» была номинирована в номинации «лучшая танцевальная запись», а «If I Never See Your Face Again» получил номинацию «Лучшее вокальное поп сотрудничество».
Wildhorn is also the first Broadway musician to work with the Takarazuka Revue on the Cosmos Troupe's production of the musical Never Say Goodbye. К тому же Уайлдхорн стал первым бродвейским композитором, работавшим с театром Такарадзука (Япония) над постановкой нового мюзикла «Never Say Goodbye».
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
The album reached platinum status, with sales of 1.5 million copies, and spawned four singles: "Summer Moved On", "Minor Earth Major Sky", "Velvet" and "The Sun Never Shone That Day". Альбом становится платиновым и целых четыре песни занимают место Nº 1 в чартах: «Minor Earth Major Sky», «Velvet», «The Sun Never Shone That Day» и «Summer Moved On».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never even bothered to get out of the car. Ты даже из машины не вышла.
Maureen, the needle never moved. Морин, игла даже не шевельнулась.
He never talked about girls before. Он даже не вспоминал о девушках.
You even put $40,000 of your own money into Colin's bar, never even checking for a moment whether it was a non-starter or not. Вы даже вложили 40 тысяч долларов в бар Колина, даже не удосужившись проверить, стоящее ли это дело.
that I called home to inform my family that we'd never be poor again. и даже позвонил домой - сказать, что мы больше не будем бедствовать.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You can never be too careful at Wexler University. Невозможно переборщить с осторожностью в Университете Векслера.
They say losing a child is something one never recovers from. Говорят, потерю ребёнка невозможно забыть.
Look, I know it's impossible, of course that you and I could never be together. Послушайте, я знаю что это невозможно, конечно, что вы и я никогда не будем вместе.
However, peace and stability can never be achieved by half-measures, by droplets of peace or by agreements that surrender the nation's interests. Однако мира и стабильности невозможно добиться за счет полумер, отмеряя мир мизерными долями или же заключая соглашения, попирающие интересы нации.
That you could never imagine. ообразить себе это невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Our trip is particularly suitable for those of you who have never been to Prague before. Экскурсия предназначена в первую очередь для тех, кто оказался в Праге впервые.
"This has never happened before." "Со мной такое впервые".
The wind's never stopped like this before! Впервые вижу, чтобы ветра не было.
I never had to follow a ghost before. Впервые произношу речь после призрака.
Never since human beings first timidly entered space has the political and economic climate been so conducive to pooling international resources for extra-planetary discovery and research. Начиная с того момента, когда люди впервые робко вошли в космическое пространство, никогда не было столь благоприятных политических и экономических условий для объединения международных ресурсов для межпланетных открытий и исследований.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Look, you know what, never mind. Послушайте, знаете что, неважно.
Whatever role I play, I have to be a mime, since you never stop accusing long enough to let me get a word in. Неважно, какую роль я играю, я должна оставаться "мимом" так как даже ненадолго ты не можешь перестать обвинять чтобы я могла вставить хоть слово.
"But no matter what you find, never stop searching." "Неважно, что вы уже нашли, не прекращайте поиски."
Never mind. I see 'em. Неважно, я их вижу.
Because I... Never mind. Потому что я... неважно.
Больше примеров...