Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Why learn things we'll never use? Зачем нас заставляют делать то, чем мы никогда не будем заниматься в жизни
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
She's always here at this hour - Always- And she would never lock herself in. Она всегда здесь в это время, постоянно, и она ни за что бы не закрылась.
So even though our design ideas are never really put into mass production, we always try to suggest that they could be mass-produced or they could be on the scale of hundreds of thousands, because that's part of what we're interested in. Поэтому хотя наши идеи по дизайну никогда действительно не используются в массовом производстве, мы всегда стараемся предположить, что они могут быть произведены массово, или что их масштаб может составлять сотни тысяч, потому что именно в этом мы заинтересованы.
That's what she took away from the story... not the family she'll never have but the one she's always had. Это то, что она взяла из рассказа... она никогда не могла иметь то, что всегда хотела.
Never trust ghost talk, remember? Духи всегда лгут, ты же знаешь.
My groove is the one thing I never lose. Мой гонор всегда при мне.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never crossed a friend, nor you, I'll bet. Я ни разу не обманул друга, тебя, клянусь.
I wrote fan letters to Justin Timberlake when I was 14, but he never responded. Когда мне было 14 лет, я писала Джастину Тимберлейку, но он ни разу не ответил.
And you have never tasted a crust so buttery and flaky. Вы еще ни разу не пробовали такой хрустящей и нежной корочки.
We have a back door, but the alarm was never triggered. У нас есть черных ход, но сигнализация ни разу не сработала
Regarding his shyness, WVU roommate Jody Gardner testified that West never dated in his entire freshman year, and Lakers coach Fred Schaus once recalled a two-week period when his guard never said a word. Его сосед по комнате в УЗВ говорил, что Уэст ни разу не ходил на свидания на первом году обучения из-за свой застенчивости, а тренер «Лейкерс» Фрэд Шаус однажды вспомнил двухнедельный период, когда его защитник не сказал ни слова.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I called you so many times, but you never took up. Я тебе столько раз звонила, а ты ни разу не брал трубку.
The measure had been fully justified given that, in 30 years, the sessions had never been extended, despite the fact that, during that period, the number of States parties had risen continuously, from 90 to 176. Эта мера была полностью оправданна, потому что на протяжении тридцати лет сессии ни разу не продлевались, а за это время число государств-участников все увеличивалось и выросло с 90 до 176 государств.
I want to do all the ordinary, un-bedroomy things we never got around to doing - making toast, raking leaves, sitting in silence. Я хочу, чтобы мы с тобой делали самые обычные вещи по дому... которые так ни разу и не сделали: выпекать пирожки, собирать листья, просто сидеть в тишине.
Never got a callback. Он ни разу не перезвонил.
Never having been in battle, do you think it puts you behind the 8-ball when it comes to running this operation? Ни разу не побывав в бою, думаешь это не повлияет на проведение операции?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Once it's gone, you'll never hear that frequency again. Когда звон пропадет, ты больше ничего не услышишь на этой частоте.
And I would never, ever do anything to hurt that. И я никогда не сделал бы ничего, что обидит тебя.
I couldn't afford anything, but it never mattered to this guy. Я не мог позволить себе ничего, но это мало что значило для того парня.
Mike never had anything. У Майка и так ничего не было...
Jerome never said nothin', man. Джером мне ничего не говорил.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I mean, we've never really talked. Я имею ввиду, что мы так и не поговорили с тобой толком.
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Our understanding of the Universe would never be the same. Наши представления о Вселенной изменились навсегда.
I suggest you make sure that your connection with their disappearance is never discovered. Я советую вам позаботиться, чтобы ваша связь с их исчезновением навсегда осталась секретом.
The news I've received indicates the man is in no shape to return and likely never will be. Из того, что я знаю, он не в том состоянии, и, судя по всему, навсегда.
Do you know how close I came to never being able to dance again? Ты представляешь, как близка я была к тому, чтобы навсегда распрощаться с танцами?
Then you will never be ready to leave. Тогда ты навсегда останешься здесь.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Probably never should have gotten married in the first place. Наверно не стоило нам вообще жениться.
As far as he is concerned, I never existed. И вообще, меня никогда не существовало.
What the hell... shall it never rain this year? Какого чёрта... в этом году вообще будет дождь?
In Colombia, moreover, many of the displaced never had such documentation at all, especially in rural areas where reportedly there is little need for it. Кроме того, в Колумбии многие перемещенные лица вообще не имеют таких удостоверений, особенно в сельских районах, где, как утверждается, они практически не требуются им.
It is devoid of political and commercial sense, and those who impose the embargo should join our ranks in the international community in rejecting the embargo as a colossal error of judgement that should never have happened in the first place. Оно лишено политического и коммерческого смысла, и те, кто ввел его, должны присоединиться к международному сообществу и отказаться от эмбарго, как от чудовищной ошибки в суждении, которую, прежде всего, вообще не следовало совершать.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Also included on the enhanced CD was their "Never Alone" music video. Так же включено было в их переизданный альбом музыкальное видео «Never Alone».
On August 28, 2012 the collective released their first full-length project together, a mixtape titled Lords Never Worry, which received mixed reviews by critics. 28 августа 2012 года коллектив выпустил свой первый полноценный проект, микстейп «Lords Never Worry», который получил смешанные отзывы критиков.
In his autobiography My Take, Barlow revealed that he is a supporter of Liverpool FC, with their anthem "You'll Never Walk Alone" being one of the first songs he learned to play on the piano. В автобиографической книге Барлоу отметил, что является болельщиком футбольного клуба Ливерпуль, чей гимн «You'll Never Walk Alone» был одним из первых произведений, которые он научился играть на фортепиано.
The song was succeeded as Belarusian representative at the 2009 contest by Petr Elfimov with "Eyes That Never Lie". Белоруссия на конкурсе Евровидение 2009 представлял певец Пётр Елфимов с песней «Eyes That Never Lie».
However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
If he was watching, there's a good chance she never left the driveway. Если он за вами наблюдал, есть вероятность, что она даже не успела отъехать от дома.
Things come easy to you, and you never even stop to ask why because that's how your life is. Ты считаешь нормальным, что все дается легко и просто, и даже не задумываешься, почему.
So all these years, he never made any attempt to contact you? И все эти годы он даже не попытался с тобой связаться?
and her sister is married to twins and never able to distinguish them. А сёстры вышли замуж за двух близнецов, которых даже они не могли различить.
Windows never even met him. Виндоус с ним даже не виделся ни разу.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I remember thinking, that is very noble, but it's impossible, because Mark Thatcher had four functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous. Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого, таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
You can never stay mad at him for very long. На него невозможно злиться долго.
Obviously, such instructions would never be found. Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно.
The nuclear-weapon-free zones can never be secured by unilateral obligations on the part of non-nuclear-weapon States alone. Гарантии существования зон, свободных от ядерного оружия, невозможно обеспечить лишь на основе односторонних обязательств со стороны государств, не обладающих ядерным оружием.
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters that I would never understand. Панель пестрела лампочками, датчиками и счётчиками... разобраться в которых было невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
She's never been in love before. К тому же, она впервые полюбила.
I will never forget the day when I first met him. Я никогда не забуду тот день, когда я впервые встретил его.
First reported missing two weeks ago, it never came to us. Впервые сообщено о пропаже две недели назад, но это не дошло до нас.
I'll never forget the first time you dressed up like and old lady and I threw you into some garbage. Никогда не забуду тот день, когда ты впервые вырядился старухой, и я швырнула тебя в мусорный бак.
For the first time in 13.7 billion years, scientists will be able to see what Hoyle claimed they never could. Впервые за 13.7 миллиардов лет ученые смогут увидеть, то, что, как утверждал Хойл, они никогда не смогут увидеть.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Well, never mind I'll never find out 'cause, Broadway, I am here Что ж, неважно, я никогда этого не узнаю Потому что, Бродвей, я уже здесь
He hates Texas, but he took it because he says it didn't matter, he never sees me anyway, and I was ready to get mad, but... Он ненавидит Техас, но согласился, сказал, что это неважно, потому что все равно никогда меня не видит, я хотела было разозлиться, но...
It's just a game, never mind. Игра такая, неважно.
Never mind, I'll come back. Неважно, я вернусь.
Never mind who clears the field. Неважно, кто перебьет нечисть.
Больше примеров...