Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
She said she never loved me. Она сказала, что никогда не любила меня.
You will never do it again. Ты никогда не сделаешь это снова.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
But then I never was much of a businessman. Но я всегда был плохим бизнесменом.
You never said that. I said that. Ты никогда этого не говорил, это всегда говорила я.
The things I see, are never good things. Вещи который я вижу, они всегда не очень хорошие.
I never know when I'm going too far, but I'm always so glad when I do. Я никогда не замечаю, когда захожу слишком далеко, но я всегда рад этому.
My wife is almost never wrong. Моя жена почти всегда права.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
No, he's never betrayed any of his followers. Нет, и он ни разу не сдал никого из своих учеников.
While audits have been regularly conducted by the internal and external auditors of ICAO concerning aspects of the work of the secretariat, a comprehensive review of the resource needs of the secretariat has never been undertaken. Несмотря на регулярные проверки различных аспектов работы Секретариата ИКАО внутренними и внешними ревизорами, всесторонний обзор потребностей Секретариата в ресурсах ни разу не проводился.
He never showed it to me. И ни разу не показывал.
It demonstrated its lapdog status by never broadcasting images of prisoners being abused inside Baghdad's notorious Abu Ghraib prison. Он продемонстрировал свой статус "комнатной собачки", когда ни разу не показал фотографии издевательств над заключенными в печально известной багдадской тюрьме Абу Грейб.
Despite winning five caps for the full England side, Regis never played the full 90 minutes for his country at senior level; he played as a substitute three times and was himself substituted twice. Хотя Реджис сыграл в пяти матчах за основную сборную Англии, он ни разу не оставался на поле на протяжении всей встречи: трижды он выходил на замену и дважды сам был заменён.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never stick around to see who picks up the drop. Я ни разу не смотрел кто приходит за деньгами.
I never got a chance to race Earl, though. Мне ни разу не удалось обогнать Эрла.
'Cause of all the fishing spots you know, you never once caught anything here worth keeping. Потому что из всех мест рыбалки, которые ты знаешь, здесь ты ни разу не поймал ничего, стоящего терпения.
We have already repeatedly met Ukrainian Barvy - and the group has never disappointed us. Мы уже не раз встречались с Украинскими Барвами - и ни разу коллектив не разочаровал.
On June 16, 2015, the day when the singer Jeanna Friske died, the community posted a photo with a modified quote from her song: in the line "I have never been to Malinki" there was a word "Grave". 16 июня 2015 года на смерть певицы Жанны Фриске в сообществе была размещена фотография, подписанная изменённой цитатой из её песни: в рифме «Я ни разу не была в Малинках» было использовано слово «Могилка».
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I'd have never expected... something like this. Никогда не видел... ничего подобного.
You never took any notes. Вы ничего не записали.
The Pah-wraiths will never conquer anything. "Призраки Па" никогда ничего не захватят.
He never says anything to me. Он ничего мне не говорит.
Why do we never deliver? Почему мы ничего не развозим?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Derek never came out of the funk. Дерек так и не справился со страхом.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
he is never allowed to attend school in the province of Québec, ever again. ему навсегда запрещено посещать школу провинции Квебек.
"And the cursed lovers never meet again." "И тут любовники расстались навсегда".
You're with me forever or never. Ты сомной навсегда или никогда.
See, that's the kind of lazy stand-up I'll never do again. Вот видишь, это такие шутки из серии "дешевый камеди-клаб", которые я уже оставил навсегда.
This continued for only a few days, but fear of the occupying Soviets never left even as they began to distribute food and set up a rudimentary administration. Это продолжалось всего несколько дней, но страх перед советской оккупацией остался навсегда, даже когда советские солдаты начали распределение продовольствия среди населения и организовали зачатки администрации.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should've gotten into this. Не стоило мне вообще за это браться.
It's strange that we didn't know each other and even might have never met. Странно, что мы были не знакомы и вообще могли не встретиться.
Of all people, he should never - Ему вообще не следовало там быть!
How can we make sure that new generations know their rights, when more than 140 million children have never attended school? Как можем мы добиться того, чтобы новые поколения знали о своих правах, если более 140 миллионов детей вообще никогда не ходили в школу?
Never acknowledging my presence. Знала ли она вообще о моем существовании?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Then came the documentary Where Roses Never Die, a film about life in a small Swedish country village which was also to become the inspiration for House of Angels. Затем была работа над документальным фильмом Where Roses Never Die, фильм о жизни в небольшой шведской деревне, который позже стал вдохновением для фильма House of Angels.
He observes: "With its sickening swirls of video imagery, pointless plot, and protracted, repetitive songs, Love Never Dies... is punishingly wearisome." Он заметил: «С его отвратительным водоворотом видеоизображений, бессмысленным сюжетом и длинными, повторяющимися песнями "Love Never Dies"... очень утомительно».
It is never worth a first-class man's time to express a majority opinion. По определению, это могут сделать множество других людей. (англ. It is never worth a first class man's time to express a majority opinion.
Let's Dance and Tonight reached number one on the UK Albums Chart, while Never Let Me Down reached number six. Let's Dance и Tonight добрались до первого места британского хит-парада, а Never Let Me Down достиг в нём шестой позиции.
The album spawned the singles "Tear It Up" and "Never Let Down" in the United States, while the song "Long Live the Party" was a minor hit in Japan. Вышло два сингла в США: «Тёаг it Up» и «Never Let Down» (на оба из них были сняты клипы) и песня «Long Live the Party», ставшая хитом в Японии.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Even in a parallel universe, she never stops. Даже в параллельном мире, она не успокоится
Never even crossed my mind till I turned your age, and everyone asking, When? Даже мысли не было, пока не достигла твоего возраста, И все стали говорить: Когда?
Never charged, never disciplined. Никаких взысканий, даже дисциплинарных.
I got to tell you, I never realizedow photogenic you were... as long as no one sees your face. Даже не знал насколько ты фотогеничен... при условии, что никто не видит твоего лица.
The remaining members had planned to continue the band in memory of him and auditions to fill the vacant singer position were held; however, they never managed to find a permanent replacement for Hoon, and Blind Melon officially disbanded in 1999. Музыканты планировали продолжать деятельность группы в память о нём, и даже проводили прослушивания вокалистов; однако им так и не удалось найти постоянную замену Хуну, и коллектив был официально расформирован в 1999 году.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Sustainable social and economic development would never be achieved without full participation by women and absolute equality of men and women. Без всестороннего участия женщины в жизни общества и абсолютного равенства между мужчинами и женщинами устойчивого социально-экономического развития достичь невозможно.
So one should never give up hope, even when hope seems impossible to sustain. Так что, никогда не стоит терять надежду, даже когда кажется, что надежду невозможно сохранить.
Guy breaks out of prison, he means business, but... how are you supposed to stop him if you can never find him? Парень сбегает из тюрьмы, он настроен серьезно, но... как можно его остановить, если даже найти невозможно?
You never forget your first bludgeon. Свою первую дубинку невозможно забыть.
However, it was difficult to ascertain whether they had never had any to begin with, or whether they had destroyed or hidden them or passed them on to a third party. Вместе с тем невозможно установить, что у просителей убежища их никогда и не было, либо они их уничтожили или спрятали, либо передали третьему лицу.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He said in 30 years they've never once had a no-show. Он сказал, что это впервые за 30 лет работы.
I have never worked so hard before Впервые в жизни я стараюсь изо всех сил!
No. He's never mentioned it. Нет, впервые слышу.
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
Never met him before tonight. Сегодня мы встретились впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how hard you try, you'll never be able to become a Magus. Неважно как ты будешь стараться ты никогда не сможешь стать полноценным Волшебником.
Well, never mind I'll never find out 'cause, Broadway, I am here Что ж, неважно, я никогда этого не узнаю Потому что, Бродвей, я уже здесь
Never mind. It's - inside joke. Неважно, это шутка для своих.
Never mind, I own it. Неважно, я у меня есть свой.
Never mind, check your scanners! Да неважно, проверьте радар!
Больше примеров...