Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
When we go out there, it's never easy, it's never simple. Когда мы снаружи... всегда тяжело, никогда не легко.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And when resources are limited, conflict is never far away. Когда запасы ограничены, конфликт всегда рядом.
I knew Harvey and Jessica never really accepted me, but I thought you were different. Я знал, что Харви и Джессика всегда смотрели на меня свысока, но я думал, что ты другая.
The people of Chad will never forget those commendable efforts. Народ Чада будет всегда помнить эти достойные высокой оценки усилия.
You know, the truth be told, I've always sort of felt that that business should never happen until two people really love each other, you know? Ты знаешь, по правде говоря, я всегда чувствовал, что это самое дело не должно происходить, пока два человека не полюбят по-настоящему друг друга.
Popular kids never care. Популярным детям всегда все равно.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Although money was collected from various taxes, M23 ex-combatants told the Group that they were never paid during their time of service. Бывшие комбатанты «М23» сообщили Группе, что, несмотря на наличие денег, собираемых в виде различных налогов, в период их службы им ни разу не платили.
The Court well noted the claimant's argument that the respondent had never made a complaint about the goods' defects until the commencement of the proceeding. Суд также принял к сведению заявление истца о том, что до начала судебного разбирательства ответчик ни разу не высказывал претензий к качеству товара.
In all the years I knew Marxie Heller... he never yelled at me or hit me... or stole my money. За все те годы, что я была знакома с Макси Хеллером... он никогда на меня не кричал, ни разу не поднял на меня руку... не воровал у меня деньги.
I never saw him driving. Ни разу не видела его за рулём.
If you're such a family man, how come I... I never once saw you come and try to put things back together with Paige? Если вы такой примерный семьянин, почему же тогда вы ни разу не попытались помириться Пейдж?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Before today, you and I have never met. До этого дня мы ни разу не встречались.
She never wears the same thing twice. Еще ни разу в одном и том же не появилась.
You never sang to him? Ты ни разу не спела ему?
The Union army places a price on his head, but he is never captured. За голову Ведрина немцы назначили большую награду, но ни разу им не удалось его поймать.
Never once did you... tell me that I was broken or suggest I was a lost cause. Ты ни разу не упрекал меня, не говорил, что я - псих нелеченый.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
That's why I never said anything. Поэтому ничего ему и не сказала.
It never works with the first one anyway. С первым все равно ничего не получится.
Never mind, it's not your fault. Да ничего страшного, это не твоя вина.
Our probes have never shown any. Наши зонды ничего не обнаружили.
And I never answered. И я ничего не ответила.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
I never did discover what they were doing there. Я так никогда и не узнал, что они там делали.
The Authority never switched it back on. Власти его так и не восстановили.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
She is going to convince him never to leave the country. Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране.
But I hope that you understand that science never proves anything definitively forever. Но я надеюсь, вы понимаете, что наука ничего не доказывает определённо и навсегда.
'But it is not just his deed that we will never forget. Но не его поступок навсегда останется в наших сердцах.
In Thailand, almost half of parents who were primary caregivers of someone living with AIDS had borrowed money and many never expected to get out of debt. В Таиланде почти половина родителей, которые выполняют основную часть обязанностей по уходу за больными СПИДом, брали деньги в долг, и многие из них могут навсегда остаться в долговой зависимости.
And once you learn that, you'll never be the same again. Как только вы это осознаете, вы изменитесь навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I thought you would prefer that I would never have existed. Я думала, ты захочешь, чтобы меня вообще не существовало.
Support a man you never met over a partner who knows you never went to Harvard, knows you're not really a lawyer and is keeping you on anyway. Поддержи человека, которому никогда не станешь партнером, который знает, что ты не учился в Гарварде, знает, что ты вообще не юрист, но все равно держит тебя.
Annie, you were never meant to be visible in the first place. Энни, ты вообще не должна была быть когда-либо видимой.
So, there's no more touching me, not now, not never. Поэтому, не трогайте меня больше ни сейчас, вообще никогда!
I never want to play it again, because I hurt someone very special with I'm going to stop doing that. Я вообще не хочу больше петь эту песню, потому что она ранит чувства человека, который для меня много значит. А я этого не хочу.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
His collaborative track with Hardwell titled "Never Say Buhai" peaked at No. 23 on the UK Dance Chart in 2013. Его совместный трек с Hardwell под названием «Never Say Goodbye» достиг 23 строчки на «UK Dance Chart» в 2013 году.
In addition, two tracks were also released between November and December 2014: "Never Let Go of the Microscope" and "Slipshod". Кроме того, ещё два трека были выпущены в период с ноября по декабрь 2014 года: «Never Let Go of the Microscope» и «Slipshod».
After this show, the sisters were offered a recording contract and, under the name of Chess, soon had a modest hit with the song "Never Change a Winning Team," composed by Jeroen Englebert. После этого шоу сестры получили контракт на запись и под именем Chess они завоевали очень быстро скромный хит с номером Never Change A Winning Team, аккомпанировал еë будущий супруг Jeroen Englebert.
A video for "Now Or Never" can be found on de Poret's official YouTube channel. Видео для «Now Or Never» можно найти на официальном сайте Порет на канале YouTube.
"Never Without You" is a tribute song from Ringo Starr to his former Beatles bandmate George Harrison who died on 29 November 2001. «Never Without You» - песня Ринго Старра, посвящённая его другу и коллеге по участию в группе The Beatles Джорджу Харрисону, скончавшемуся 29 ноября 2001.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
That never even entered my mind. Мне это даже в голову не приходило...
Even if you still had this body, you will never find her. Даже если бы у тебя все еще было это тело, ты бы никогда ее не нашел.
This rate, Pier will never know what hit them. Так Пир не успеет даже понять, что случилось.
Vince says if he never makes another dollar his advance check from Clouds can keep us in this house for 16 months. Винс сказал, что даже если не заработает больше ни копейки чек за фильм "Тучи" позволит оставаться нам в этом доме еще 16 месяцев.
Never believe for a second, doctor, that this is what I wanted. Не верьте даже на секунду, Доктор, что это то, чего я хотел.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I always say you can never learn to cut people's hair out of a book. Ведь, я всегда говорю, невозможно научиться делать прически людям по книге.
Yet, there is a difference: we can do this in a way never before available to us. Однако, есть и различие: мы можем проживать это таким образом, каким раньше было невозможно.
I never would have found out what happened to Maria Gomez without him. Без него было бы невозможно откопать информацию о Марии Гомес.
You can never win the battle. Невозможно выиграть эту битву.
Of course, the house is never finished. Конечно, дом невозможно завершить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
It's like she's never done it before. Как будто она делала это впервые.
I wasn't "falling in love," because I never felt any weight, because I was "flying in love," for the first time in my life. Неправильно было бы сказать "бремя любви", потому что я не чувствовал никакой тяжести, ибо парил в облаках любви впервые в жизни.
I never saw him before. Впервые в жизни его вижу.
You never see a commercial carrier try to edge around a storm like that. Впервые вижу, чтобы пассажирский борт стал вот так обходить грозу.
Which is why it's never really felt like I've been getting to know you; Поэтому я, на самом деле, никогда не ощущал, что узнаю тебя впервые;
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Look, you know what, never mind. Послушайте, знаете что, неважно.
You wouldn't have a - never mind. А у тебя случайно нет... неважно.
Never mind, the main thing is that now you'll pass as a Dulcian. Неважно, главное-то, что теперь ты пройдёшь как далкианка.
Never mind that he can't be bothered to make the 40-minute drive to go visit her at her house. Неважно, что он сам не побеспокоится потратить 40 минут, чтобы приехать навестить ее.
Never mind, you'll find out. Неважно, вы узнаете.
Больше примеров...