Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
He never drinks more than two beers. Я никогда не видел, чтобы отец выпивал больше двух кружек пива.
Ferris, he never drives it. Феррис, он никогда не ездил на этой машине.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
You always make these promises and you never follow through. Ты всегда даёшь обещания, которые никогда не выполняешь.
But she has also never endured a hardship like this. Но и ей не всегда удавалось выдержать столь тяжелые испытания.
I never cared about anything like that. Мне всегда было плевать на подобное.
You're never there when I call and you always have to call me back. Тебя никогда нет, когда я звоню, ты всегда мне перезваниваешь.
Okay, so I'm really sorry about this, but with a clinical trial, the paperwork never ends. Мне правда очень жаль, но с этими клиническими испытаниями всегда столько бумажной волокиты.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
He's never left his village. Он ни разу не покидал родную деревню.
I never let her back in, and that was wrong. Я ни разу не попытался вернуть ее, и это было неправильно.
Furthermore, his wife has never spoken of that arrest; Кроме того, его жена ни разу не упоминала об этом последнем аресте.
How do you feel about the fact that your father-in-law never came to visit you in prison? Как вы относитесь к тому, что ваш тесть ни разу не навестил вас в тюрьме?
She never said no. Они ни разу не сказала "нет".
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
When I wasn't, it never went well. Это ни разу не приводило ни к чему хорошему.
Hell, sometimes a man can hunt for three years never get a shot. Черт, иногда человек может... охотиться на протяжении трех лет... и ни разу не сделать выстрела.
I never even met him. Я ни разу его не видел.
I do not think is right a man talks about spirituality, while he never cried on the grave of his parents, there has never been the same. Когда ты не проронил ни слезинки на могиле своих родителей и, даже, ни разу не посетил их.
They have a suspect whom they've arrested twice, but there's never been a charge. 45,962 - > 00:01:49,887 У них есть подозреваемый, которого арестовывали дважды, но обвинения ни разу не предъявляли.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You know I never do anything without thinking it through. Я никогда ничего не делаю, не подумав.
We're not supposed to, but I never saw the harm in just dropping her off and picking her up. У нас нет таких обязанностей, но я не видела ничего плохого в том, чтобы возить её на лечение.
Although, reportedly, the author informed the legal aid authorities of his objections, counsel continued to represent him, but never consulted with him. Хотя автор и информировал власти, занимающиеся оказанием правовой помощи, о своих возражениях, адвокат продолжал его представлять, но никогда с ним ничего не обсуждал.
No, I was never really good at anything. У меня ничего не получалось.
I'm never aware. Я никогда ничего не знаю.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
James never saw it as such. Джеймс никогда не посмотрит на него так.
You're spending so much time with Emily that we never get to... Ты проводишь так много времени с Эмили, Что мы никогда не...
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I want you to leave and never come back. Чтобы вы ушли раз и навсегда.
I suggest you make sure that your connection with their disappearance is never discovered. Я советую вам позаботиться, чтобы ваша связь с их исчезновением навсегда осталась секретом.
It was stolen in 1877 and soon returned, but without its original inscribed frame, which was never recovered. В 1877 году она была украдена и вскоре найдена, но без оригинальной резной рамы, утраченной навсегда.
Lower it and you will never have to be afraid of anything ever again. Отключи его, и ты навсегда забудешь о страхе.
First, the Industrial Revolution brought us machines and factories, railways, electricity, air travel, and our lives have never been the same. Сначала промышленная революция дала нам машины, фабрики, железные дороги, электричество и воздушный транспорт, и наша жизнь навсегда изменилась.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have married him in the first place, only... Я вообще не должна была выходить за него, только...
The king wants an annulment on the grounds that he was never married in the first place. Король хочет аннулировать брак на том основании, что он вообще не женился.
Do you know, they'd never even seen a banana before? Знаете, что они раньше вообще не видели бананов?
To the critics of progress to date, we offer the old adage: It is better to have tried and failed than never to have tried at all. Тем, кто критически относится к уже достигнутому прогрессу, мы хотели бы напомнить старую пословицу: лучше попытаться и совершить ошибку, чем вообще не пытаться что-либо сделать.
But imagine if this woman wasn't aware of what FGM was, if they never had that conversation? Только представьте, что было бы, если бы женщина не знала, что такое УЖГ, если бы такого разговора не было вообще? Её детей отвезли бы в Малайзию, и они вернулись бы навек покалеченными.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He also performed on the track "Never Surrender". Кроме того, он исполнил композицию «Never Surrender».
He made his first appearance in season two in the episode "Never Been Kissed", which aired on November 9, 2010. В начале он появился в шестом эпизоде второго сезона «Never Been Kissed», который вышел в эфир 9 ноября 2010 года.
The Dalton Academy Warblers, an a cappella glee club from a fictional private school in Westerville, Ohio, were first introduced in the episode "Never Been Kissed". Частная мужская академия Далтон - вымышленное учебное заведение в Вестервилле, штат Огайо, фигурирующее в телесериале «Хор» и впервые появившееся в эпизоде «Never Been Kissed» второго сезона.
In 2005, the band performed on the Never Sleep Again Tour with bands such as Aiden, Hawthorne Heights and Bayside-a tour during which Bayside's drummer John "Beatz" Holohan was then killed in a road accident. В 2005 группа выступила на Never Shave Again Tour с такими группами, как Aiden, Hawthorne Heights и Bayside; именно тогда Джон Холохан из Bayside был убит.
However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»).
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She's never even been unconscious. Она даже ни разу не теряла сознание.
I never gave that any thought. Я об этом даже не думал.
And yet most economists, even those who were never keen on EMU in the first place, have been reluctant to make the argument that the time has come to abandon a failed experiment. И все же большинство экономистов, даже те, кто никогда не были заинтересованы в ЕВС, неохотно выдвигают аргумент, что пришло время отказаться от неудачного эксперимента.
Did you never think, all those years standing beside me, to ask about that watch? Ты столько лет была рядом, но даже и не думала спросить про часы?
She never broke a sweat. Она даже не вспотела.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
And there can never be a technological fix for these social issues. И эти социальные проблемы невозможно будет решить какими-либо технологическими средствами.
E-mail messages are sometimes received from astronomers who give a return electronic address which never appears to be operating. Иногда по электронной почте поступают сообщения от астрономов, указывающих обратный электронный адрес, которые впоследствии бывает невозможно использовать.
Just never know when. И невозможно узнать, когда это произойдёт.
Impossible that we could never? Невозможно, что мы никогда не будем вместе?
Wishful thinking could never produce working iPhones, photographs of Pluto, or atomic bombs. Принимая желаемое за действительное, невозможно произвести работающие айфоны, фотографии Плутона, или атомные бомбы.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Maybe it's never been important to you before. Может, впервые ты делаешь то, что важно для тебя.
People have never talked about me so much. Обо мне впервые так много говорят.
For the first time, the meeting is taking place in a country that has never used, produced or stockpiled cluster munitions and which has declared the completion of clearance of all cluster munitions remnants from its territory more than three years ago. Впервые совещание будет проходить в стране, которая никогда не использовала, не производила и не создавала запасов кассетных боеприпасов, а также заявила о завершении удаления остатков кассетных боеприпасов со своей территории более трех лет назад.
Mr. McLawrence contends that he was never formally informed of the charges against him and that he first knew of the reasons for his arrest when he was taken to the preliminary hearing. Г-н Маклоуренс утверждает, что никто его официально не уведомлял о выдвигаемых против него обвинениях и что впервые он узнал о причинах своего ареста, когда был доставлен на предварительное слушание.
'I'd known other times like it before 'but it's curious how one never gets used to destitution. Со мной это было не впервые, но что забавно, мы никогда не привыкаем к нищете.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Look, you know what, never mind. Послушайте, знаете что, неважно.
first time, never mind, third shot, character Первый раз - неважно, третий выстрел -характер
'Because no matter how much you stash or steal, 'you never have enough. Потому что неважно, как много ты накопил или как много украл... тебе всегда будет мало.
No matter how many trials there are in this world, I'll definitely Never let you see my tears. Неважно, как тяжело в этом мире, я никогда не позволю тебе увидеть мои слёзы.
In fact, no, never mind. Вообще нет, неважно.
Больше примеров...