Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I hope we never change and we always stay the same... Надеюсь, мы никогда не изменимся и всегда будем такими же...
I secretly hope he never loses it. Пусть бы он всегда так говорил.
It's never pleasant taking out innocent civilians, but we don't have a choice. В устранении мирных граждан всегда мало приятного, но у нас нет выбора.
The fun never stops with you. С тобой всегда весело, не так ли?
Never missed a tumbling meet or a break-Dance brawl. Мой отец всегда меня поддерживал.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
We actually never talked about it. Кстати за все годы мы ни разу не говорили об этом.
You've been coming here for two decades - never once offered to bring me a sandwich. Ты приходил сюда двадцать лет... и ни разу не предложил принести мне сандвич.
I never slept in a hotel. я ни разу не ночевала в отеле.
It's never worked before. Еще ни разу не срабатывало.
A-And barely. Like, I never went to class. Я просто к тому, что тут ни разу не говорится об электронике.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You never once considered how I'd be affected. Ты так ни разу и не задумалась, как это повлияет на меня.
And we've never founded them. И мы еще ни разу их не находиДли.
But he would never come out of his shell. Но черепашка ни разу не вылезла из панциря.
Mr. Grossman (Chair, Committee against Torture) said that, to date, 154 States had ratified or acceded to the Convention against Torture, of whom 27 had never submitted a report and others had submitted only an initial report. Г-н Гроссман (Председатель Комитета против пыток) говорит, что на данный момент 154 государства ратифицировали Конвенцию против пыток или присоединились к ней, из них 27 государств ни разу не представили доклад, а другие представили лишь первоначальный доклад.
They never from the minute the case was reported considered... seriously considered the possibility that Teresa Halbach was killed by somebody she knew. Ни разу с того момента, как в этом деле появилось подозрение, серьёзное подозрение, что возможно, Тереза Хальбах была убита кем-то, кого она знала.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You'll never fix anything with that! Ты никогда не починишь ничего им!
You never tell me anything. Вы мне никогда ничего не рассказываете.
Fez never knows anything! Фез никогда ничего не знает!
You never tell us anything on this block. Вы никогда не говорите нам ничего о том, что происходит в этом квартале.
The guy who never says anything though he never stops talking. Или словоблудом, который ничего путного не говорит.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The difference is I would never do it, until now. Разница в том что я бы никогда так не сделал, до этого момента.
You see why I never do this. Видите, почему я так никогда не поступаю.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
He will never forgive me and I'll stay in prison forever. Он никогда не простит меня, и я останусь в тюрьме навсегда.
The only effective way to ensure that humankind will never again suffer the terrible humanitarian impact of nuclear weapons is to totally eliminate and permanently ban them worldwide. Единственный эффективный способ обеспечить, чтобы человечеству никогда больше не пришлось пережить ужасные гуманитарные последствия применения ядерного оружия, состоит в том, чтобы полностью его ликвидировать и навсегда его запретить во всем мире.
The United Nations bears a special responsibility to ensure that the Holocaust and its lessons are never forgotten and that this tragedy will forever stand as a warning to all people of the dangers of hatred, bigotry, racism and prejudice. Организация Объединенных Наций несет особую ответственность за обеспечение того, чтобы Холокост и его уроки никогда не были забыты и чтобы эта трагедия навсегда осталась предупреждением для всех народов об опасности ненависти, фанатизма, расизма и предрассудков.
And once you learn that, you'll never be the same again. Как только вы это осознаете, вы изменитесь навсегда.
The Council will never be secure until transparency, democracy and the participation of non-member States forever take the place of the present dangerous and concealed manoeuvres. Совет никогда не будет безопасным до тех пор, пока транспарентность, демократия и участие государств, не являющихся членами, не придут навсегда на смену нынешним опасным и скрытым маневрам.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Although we never really found out why that happened anyways. Хотя, теперь мы никогда не узнаем, почему это вообще случилось.
You've never done anything at all without Dad. Ты без папы вообще ничего не делала.
We never should have let him meet her in the first place. Не надо было вообще позволять им встретиться.
They never asked your whereabouts whatsoever? Они вообще не спрашивали, где вы были?
Are you going to say now that Soso has never submitted any copies? Может, вы скажете, что Сосо вообще не представлял экземпляров?
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
His mixtape, called I Promise I'll Never Stop Going In was released on November 26, 2013. Релиз его микстейпа I Promise I'll Never Stop Going In состоялся 26 ноября 2013 года.
The song "Never Let Go" was used for the debut week performances. Песня "Never Let You Go" была исполнена впервые там.
Goodnight Nurse's debut album, Always and Never was certified gold by RIANZ a single week after it was released. Дебютный альбом группы «Always and Never» был признан золотым ассоциацией RIANZ в первую неделю после выхода.
On March 25, 2014, the band released May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013, a greatest hits album containing material spanning their entire career, as well as some previously unreleased material. 25 марта 2014 года, группа выпустила May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013 - сборник лучших хитов, в которым материал охватывал всё существование группы, и некоторый невыпущенный материал.
Paul handled all of the lead vocals, sharing those duties with Linda on "I Am Your Singer" and "Some People Never Know". Пол спел во всех песнях партию ведущего вокала; Линда вместе с ним спела партию ведущего вокала в песнях «I Am Your Singer» и «Some People Never Know».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She's never asked for money. Она у меня даже никогда не просила денег.
He never even goes to Madame Suzette's. Он настоящий чурбан, даже к Мадам Сюзетт не ходит.
This... is everything of which you never knew you ever dreamed. Это... всё то, о чём ты мечтала, даже не подозревая об этом.
As many times as Robin told this story over the years, she would never quite be able to explain the logic of her next move. За те годы, что Робин рассказывала эту историю, она никогда даже приблизительно не могла объяснить логику ее следующего поступка.
You know, like, ever since that night at the party, even though I hadn't seen you in years, it's like we just picked up, like we'd never been apart. Знаешь, с той самой вечеринки, даже несмотря на то, что я не видела тебя так давно, мне кажется, что мы будто и не расставались никогда.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
It had never been done before because it was physically impossible! Такого еще никто не делал - физически это было невозможно!
But you can never turn back the clock, can you? Но время невозможно повернуть назад.
The Commission cannot be voted out of office because it was never actually voted into office. Невозможно забаллотировать Европейскую Комиссию, поскольку она никогда в действительности не избиралась.
Significantly, absolute prevention policies were pursued for years, until it was recognized that wildfire could never be completely controlled because of practical and financial limitations. Показательно, что на протяжении многих лет осуществлялись стратегии, направленные на полное предупреждение пожаров, до тех пор, пока не было признано, что пожары невозможно полностью поставить под контроль по причине наличия практических и финансовых ограничений.
I know what it's like to doubt yourself at every turn, but I've realized that if I stop and question every decision I make I'll never get anywhere. Я знаю, что значит сомневаться в себе на каждом шагу, но я понял, что если останавливаться и сомневаться в каждом принятом решении, то невозможно двигаться дальше.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You've never used them before. Потому, что ты впервые ими смотришь.
The Tirhi house had first been confiscated for a year in 1969 and had never been returned to its owners. Дом Тирхи был впервые конфискован в 1969 году и никогда не возвращался его владельцам.
In the story the young Hellboy eats pancakes for the first time and the demons of Pandemonium subsequently lament that he will never return to them now. По сюжету в рассказе молодой Хеллбой впервые ест блины, и демоны Пандемонии впоследствии жалуются, что он никогда не вернется к ним.
never had a win, before today. за 15 лет победил впервые.
And a few days later, I was invited to talk on air with her, and for the first time, I reached out to this girl who I had never met, who was so far away, but yet I felt so close to. Впервые в жизни я обратилась к этой девушке, которую никогда не видела, которая была так далеко, но в то же время я испытывала к ней такую близость.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind, the main thing is that now you'll pass as a Dulcian. Неважно, главное-то, что теперь ты пройдёшь как далкианка.
Never mind, perhaps there are bigger opportunities ahead. Неважно, наверняка впереди ещё будет много возможностей.
Never mind to who am I talking...? Неважно с кем я говорю...?
It doesn't matter where it is in the sky or where you are if you hold your hand up and close one of your eyes it's never bigger than your thumb. Неважно, где висит луна и где стоит человек, нужно только руку поднять и прищурить любой глаз.
Never mind, you already lost. Неважно, ты уже проиграл.
Больше примеров...