Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Anyway, you've never had trouble finding interesting females. Всё равно, у тебя от интересных женщин отбоя никогда не было.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I have never left your side. Я всегда была на твоей стороне.
There was never anything wrong with you. С тобой всегда было все хорошо.
Word of advice, never leave your webcam uncovered. Совет: всегда прикрывай свою веб-камеру.
' Never got round to it. "... всегда об этом мечтала"
It is important to understand that 95% of the Borovets area is protected forest which means there is limited development land. This means that a property like this will always increase in value and also ensures that Borovets can never become over developed. Важно понять, что на 95% Боровец является охраняемым лесным районом, а это означает, имеются ограничения строительства и собственности, и это всегда будет увеличением его стоимости.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
UNISERV to date has never requested participation in IASMN meetings where policy issues are discussed. До настоящего времени ЮНИСЕРВ ни разу не обращалась с просьбой об участии в заседаниях МУСОБ, на которых обсуждаются вопросы политики.
Ben never gave my name to the police. Бен ни разу не обмолвился полиции обо мне.
You created us and you never mentioned these side effects. Вы нас создали, но ни разу не говорили о побочных эффектах.
As a matter off act, I never felt so good in my life. На самом деле, так хорошо я себя за всю жизнь ни разу не чувствовал.
In practice, however, the Assembly has never held a private meeting, and since the twenty-sixth session, in 1971, it has not taken a vote by secret ballot; the resolution on the appointment of the present Secretary-General was adopted by acclamation. Тем не менее на практике Ассамблея ни разу не проводила закрытых заседаний, и с двадцать шестой сессии в 1971 году она не прибегала к тайному голосованию; резолюция относительно назначения нынешнего Генерального секретаря была принята путем аккламации.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never hurt a boy physically. Я ни разу не нанес ни одному мальчику физического вреда.
I called you so many times, but you never took up. Я тебе столько раз звонила, а ты ни разу не брал трубку.
The man has never raised voice in anger, to slave, or any other. Этот человек ни разу не повысил голоса ни на раба, ни на кого-либо ещё.
Regrettably, it seems as if the current debate on merchanting never really looked beyond the merchanting of goods. К сожалению, нынешние дискуссии по вопросу о перепродаже за границей, по-видимому, ни разу не выходили за рамки обсуждения перепродажи товаров.
You never left that tower. Эту башню ни разу в жизни?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never do anything without consulting my crystal first. Ну, я ничего не делаю, не спросив сначала у моего кристалла.
He never tells me anything. Он никогда мне ничего не рассказывает.
Violence never solved anything. Насилие никогда ничего не решало.
Dreyman will never know. Драйман ничего не узнает.
You never tell anybody anything. Ты никогда никому ничего не рассказываешь.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Chip regretted never ascending Mount Springfield from the south face. Он так и не взобрался на гору Спрингфилд с "южной" стороны.
Let's you and I never cross paths again. Давайте сделаем так, чтобы мы с вами больше никогда не пересекались снова.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
After it happened I never went back. Когда это случилось, я уехала навсегда.
So tell us where the trap is, or you never leave this room, and I mean never. Вы нам обнаруживаете подводный камень или вы останетесь здесь навсегда
I fervently hope that its dreams and hopes for a better world will never fade from the hearts and minds of all mankind. Я искренне надеюсь, что высказанные на нем мечты и надежды на лучший мир навсегда останутся в сердцах и умах всех людей на земле.
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
Not even the whole thing, I'll just have a few puffs, then I'll never do it again. Я просто немного покурю, даже не всю, просто пару затягов, и брошу навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
They never used casks in rescue work. Бочонки вообще не использовались в спасательных работах.
Mr. Musa Sudi Yalahow acknowledged that he had never heard of the Geneva Conventions and expressed his willingness to familiarize himself and his followers with them. He welcomed the expert's proposal concerning a training course in this regard. Г-н Муса Суди Ялахоу, признав, что он вообще ничего не слышал о Женевских конвенциях, заявил, что он и его сторонники готовы ознакомиться с текстом этих конвенций, и приветствовал предложение эксперта об организации в данной связи учебного курса.
Today, the computer performs tasks that would have taken the most cultivated and talented man centuries of work, or that he would have never been able to perform. Сегодня компьютер выполняет работу, на которую у самого образованного и талантливого человека ушли бы столетия, или же с которой он вообще не справился бы.
Lieutenant, he never asked. Лейтенант, он вообще меня не спрашивал.
I never wore make-up until after I was married. До того, как выйти замуж, я не красилась вообще.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He represented the Czech Republic in the Eurovision Song Contest 2015 along with Marta Jandová with the song "Hope Never Dies". Представлял Чехию на Конкурсе песни «Евровидение 2015» в дуэте с Мартой Яндовой с песней «Hope Never Dies».
Emerson, Lake & Palmer played a 27-minute version of Tarkus on Welcome Back, My Friends, to the Show That Never Ends... ELP выпустили шесть платиновых альбомов между 1970 и 1977 годами, включая Emerson, Lake & Palmer, Tarkus, Trilogy, Welcome Back My Friends to the Show That Never Ends... и Works Vol.
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»).
In August, Vains of Jenna released an EP with a new song, "We Can Never Die," and new versions of "Everybody Loves You When You're Dead," "The Art of Telling Lies" and "Better Off Alone". В августе выходит мини-альбом Шё Can Never Die, который состоял из заглавной новой песни и перезаписанных с Форте «Everybody Loves You When You're Dead», «The Art of Telling Lies» и «Better Off Alone».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Suffolk never suited you, even when you were little. Саффолк никогда не подходил тебе, даже тогда, когда ты была маленькой.
Whether confronted with nuclear threat or nuclear blackmail during the Cold War, or faced with the drastic changes in the post-Cold War international environment, China has never deviated from its commitment and will never do so. Даже в условиях ядерной угрозы или ядерного шантажа в годы «холодной войны» и радикальных изменений международной обстановки в период после ее окончания, Китай никогда не уклонялся от выполнения этого обязательства и никогда не откажется от него.
But even though you never had to work for anything, Но даже если тебе никогда не приходилось зарабатывать на жизнь,
Which is exactly what you said about Jeremy Henschell in tenth grade, which really meant you worshipped him from afar, you wrote in your diary about him, and you never actually hung out. То же самое ты говорил про Джереми Хеншела в десятом классе, а на самом деле это означало, что ты на него молился, писал о нём в своем дневнике, но вы никогда даже не общались.
Always bragging about their big catch. (chuckles) Well, Andy never talked about his sales, no matter how much I pried. Но Энди никогда не говорил о продажах... даже если я любопытствовал.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Well, for one thing, you're never really ready to be a father. Ну, с одной стороны, невозможно быть действительно готовым к отцовству.
In running, you can never recover. Во время бега невозможно восстановиться.
I mean, I'm just saying you never know. Просто говорю, что невозможно узнать будущее.
Leonard, in the world of theoretical physics, you never finish; so much is unprovable. Леонард, в мире теоретической физики невозможно остановиться, слишком многое недоказуемо.
I don't think they ever will invent a time machine, because if they had done so in the future, they would've got in it straightaway and come back and made sure that Esther Rantzen had never been born. Я думаю, что машины времени не существует, потому что если бы люди будущего ее изобрели, то они тут же вернулись бы в прошлое и помешали Эстер Рантцен, этой телеведущей, родиться на этот свет... но она родилась, так что это все невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never met anyone from LA before. Впервые вижу кого-то из Лос-Анджелеса. Мало потеряла.
I will never forget that at that time, for the first time in my life, a world free of the nuclear nightmare became a workable goal, and that goal must be vigorously pursued. Я никогда не забуду, что именно тогда я впервые в моей жизни понял, что достижение мира, свободного от ядерного кошмара, стало реальной целью и что этой цели необходимо энергично добиваться.
It's not like I have never parked before. Как будто у меня это впервые.
The error was first discovered in 1826 by Francis Turner Palgrave, who said that Matthew was "a phantom who never existed," and later the truth of this statement was completely proved by Henry Richards Luard. Впервые ошибка была обнаружена в 1826 году Франциском Пелгрейвом (Francis Turner Palgrave), который сказал, что Матфей был «фантомом, которого никогда не существовало».
Never heard of her. Впервые слышу о ней.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter how mighty the Overlords may seem, we should never give up. Неважно, насколько могущественны Повелители, нам нельзя сдаваться.
You don't s... never mind. Тебя не с... Неважно.
And never mind growth-enhancing structural reforms. И неважно, существуют ли структурные реформы для улучшения экономического роста.
And never mind what they say! Неважно кем слывет в мире он!
Never mind, they don't answer. Неважно, никто не отвечает.
Больше примеров...