| I'll never forget how you handled that bomb at Quantico. | Я никогда не забуду, как ты разобрался с той бомбой в Куантико. |
| You were never driven to be a superstar. | Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой. |
| I never said I was hanging up my stethoscope for good. | Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда. |
| I never said I was hanging up my stethoscope for good. | Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда. |
| Hyde, I never stopped loving you, either. | Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить. |
| As I was saying, I never liked you, Smith. | Я всегда ненавидел тебя, Смит. |
| You'll never let me forget, will you? | Вы мне всегда напомните, правда? |
| You never tell that part of the story. | Ты, между прочим, всегда об этом забываешь. |
| This never happened before. | Всегда вода шла полной струёй. |
| But they're never in the moment. | При этом они всегда опаздывают. |
| You never told me what happened with Heidi. | Ты ни разу не говорил мне, что там было с Хейди. |
| He also never looked at Vicky's desk, and he gave an alibi without provocation, but it's all circumstantial. | Он ни разу не посмотрел на парту Вики и дал нам алиби, хотя мы не спрашивали, но всё это косвенные улики. |
| Is it even possible to walk out of a life and never look back? | Разве можно от всего отказаться в жизни и ни разу не оглянуться? |
| You've never come up. | О тебе речь ни разу не заходила. |
| You never let me down | Ты ни разу не разочаровала меня |
| And your name never came up. | и твоё имя ни разу не всплыло. |
| And we've never founded them. | И мы еще ни разу их не находиДли. |
| How come I never see you with the same partner twice? | Почему я ни разу не видел тебя дважды с одним и тем же напарником? |
| 4.5 The State party claimed that the authors' complaint of undue delays had never been raised before the domestic courts, including the Constitutional Court. | 4.5 Государство-участник утверждало, что жалоба авторов на неоправданные задержки ни разу не была заявлена в судах страны, включая Конституционный суд. |
| I never could finish monopoly. | Я ни разу не доиграла в "Монополию". |
| We will ensure it never grows. | Мы должны проследить, чтобы из них ничего не выросло. |
| Without ever owning a decent purse. Well, as long as she never does it again, I don't see the harm. | Ясно, и если уж она не собирается никогда это больше показывать не вижу в этом ничего страшного. |
| To live how I want, with who I want, and to never have to deal with vampires ever again. | Жить как я хочу, с кем хочу, и больше никогда не иметь ничего общего с вампирами. |
| I never told her anything. | Я же ничего ей не говорила! |
| The Emperor never knows. | А император ничего не знает. |
| She never said anything because her lawyer advised her not to. | Она никогда не говорила этого, потому что так ей посоветовал адвокат - Тишина. |
| He has never been permitted to return to Algeria since he left in 1961. | Масиасу так и не было позволено посетить Алжир, который он был вынужден покинуть в 1961. |
| Just never been able to tie a girl down. | А я так и не смог заарканить девушку. |
| Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". | Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных". |
| Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. | Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу. |
| I'd go on tour forever and never come back. | Я бы отправилась на гастроли навсегда и никогда не возвращалась. |
| But our hearts will never leave Ankara! | Но наши сердца навсегда в Анкаре! |
| As to the craving, that may never leave. | А тяга может остаться навсегда. |
| Those influences are never far away. | Это воздействие остаётся навсегда. |
| Chicago would never know the full salon experience of Tints... by Vince. | Чикаго навсегда лишился ультрамодного салона "Перманенты... Винса". |
| I thought you would prefer that I would never have existed. | Я думала, ты захочешь, чтобы меня вообще не существовало. |
| I never want to go home. | Пока. Я вообще не хочу домой. |
| You never seem to go home. | Вы домой вообще ходите? |
| He couldn't remember why he'd put a clock there in the first place, since it was sort of in an awkward nook around a corner where he'd never wonder what time it was. | Он уже и не помнил, зачем вообще повесил их здесь, в этом неприметном закутке, где и не возникало желания узнать, который час. |
| Never mind, Takuma! Don't! | Какого чёрта вы вообще творите? |
| Especially those who've never been in one. | В особенности те, кто на ней сроду не был. |
| You were never there. | Да тебя сроду рядом не было. |
| We'll never find anybody. | Нам сроду никого не найти. |
| I would never wear a sweater like that. | Сроду бы такой свитер не напялил. |
| It has never been like this and now it is exactly the same again. | Сроду такого не было, и опять то же самое. |
| 'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' | 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' . |
| You'll never guess what. | Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься. |
| No, never, ever, ever, ever, ever, ever. | Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда |
| "Me, going to Södertälje?" "Never!" | "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!" |
| You'll never guess what. | Ни в жизнь не догадаешься. |
| "It's Now or Never" is a ballad recorded by Elvis Presley and released as a single in 1960. | «It's Now or Never» - песня, которую Элвис Пресли записал и выпустил как сингл в 1960 году. |
| It is backed with "Sugar Never Tasted So Good", a song that later appeared on the band's eponymous debut album The White Stripes. | На стороне «В» содержится песня «Sugar Never Tasted So Good», которая позже была включена в дебютный альбом группы The White Stripes. |
| Poison and Cinderella toured together in 2000 and 2002, and in 2005 Cinderella headlined the Rock Never Stops Tour, with support from Ratt, Quiet Riot, and FireHouse. | В 2000 и 2002 году в фестивале приняли участие Poison и Cinderella, а в 2005 году группа Cinderella становится хедлайнером тура Rock Never Stops при поддержке Ratt, Quiet Riot и FireHouse. |
| I give you my word I will never sing a song I don't believe in.' | Я никогда не собираюсь создавать другую картину, в которую я не верю» (англ. I'm never going to sing another song I don't believe in. |
| Tommy Dorsey and His Orchestra earned the number-one single for the inaugural retail list with the song "I'll Never Smile Again". | Томми Дорси возглавил первый такой хит-парад самых популярных записей с песней «I'll Never Smile Again». |
| I never trusted you, but even I can't believe you'd stoop this low. | Я никогда тебе не верил, но даже я не ожидал от тебя такой подлости. |
| I could never even dare to imagine. | Я даже и вообразить не мог. |
| No, delivers his parcel, heads back to work, never even glances at temptation. | Нет, принёс свою посылку, вернулся снова на работу, даже не взглянул на выпивку. |
| Their secret was to never go to sleep angry, even if you have to stay up all night. | Их секрет был в том, чтобы никогда не ложиться спать, если вы поругались, даже если придется не спать всю ночь. |
| Well, I left home before she was born so I never really knew her that well but she's kind of wild like I was. | Я ушел из дома до ее рождения, так что даже не знаю. |
| But it's not possible for a patient who's never been to Africa to have African sleeping sickness. | Но невозможно, чтобы пациентка, которая никогда не была в Африке, заразилась африканской сонной болезнью. |
| That was the "debt that could never be repaid". | Вот тот долг, который невозможно возместить. |
| Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, Lap, we got 'em all here, and I'll guarantee you'll never know which is which. | Датчане, шведы, норвежцы, исландцы, жители Лапландии, у нас тут они все, и, уверяю вас, их невозможно различить. |
| You never forget your first bludgeon. | Свою первую дубинку невозможно забыть. |
| No, that would never happen. | Нет, это невозможно. |
| He said in 30 years they've never once had a no-show. | Он сказал, что это впервые за 30 лет работы. |
| I have never met anyone more prone to life-threatening idiocy. | Впервые вижу человека, готового на подобные безрассудства. |
| Never has an enemy slipped my watch until this day. | Сегодня враг впервые проскользнул мимо моих глаз. |
| Never heard that from you before. | Я впервые это от тебя слышу. |
| 'I'd known other times like it before 'but it's curious how one never gets used to destitution. | Со мной это было не впервые, но что забавно, мы никогда не привыкаем к нищете. |
| I mean, no matter what age, y'all just never figure out that some women like trouble. | По-моему, неважно какого вы возраста, вы никогда не поймете, что некоторым женщинам нравятся неприятности. |
| Never mind where we got it. | Неважно, откуда мы его достали. |
| No matter how many trials there are in this world, I'll definitely Never let you see my tears. | Неважно, как тяжело в этом мире, я никогда не позволю тебе увидеть мои слёзы. |
| They would never do that. Well, the two Irish guys wouldn't. | Неважно ради чего. Нет, они на это неспособны. |
| Never mind, don't need it. | Ну и ладно, неважно. |