Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Well, you know what they say, a leopard never changes its spots. Знаете, как говорится, леопард всегда остаётся пятнистым.
Men always say that and it's never true. Мужчины так говорят и это почти всегда не правда.
I'm never against anyone getting a candy bar, but watch what happens when you vote for me. Я всегда не против того, чтобы кто-то получил сладкий батончик, но посмотрите, что происходит, если вы голосуете за меня.
Economic policies are never neutral in their effect on children's rights, and it is important that, in preparing a national, regional or local budget, government officials are fully aware of the potential impact of their decision-making on children. Экономическая политика всегда имеет последствия для обеспечения прав детей, и важно, чтобы при подготовке национальных, региональных или местных бюджетов должностные лица государства в полной мере учитывали потенциальное воздействие принимаемых ими решений на детей.
Never could get a nickel by you. Всегда любил работать с тобой.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
It's kind of weird that we've never spent the whole night together. А странно то, что мы ни разу не провели всю ночь вместе.
But I never lost a fight. Но я ни разу не проиграл битву.
You've never even been out amongst your own people. Ты ни разу не был среди простых людей.
5.2 The author objects to the State party's contention that her son or his lawyer never complained about torture during the preliminary investigation. 5.2 Автор сообщения возражает против утверждения государства-участника о том, что ее сын или его адвокат ни разу не пожаловались на применение пыток в ходе предварительного следствия.
And never once, have any of you hesitated or had a blink of doubt. И никто из вас не колебался и ни разу не усомнился во мне.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
The Democratic People's Republic of Korea, however, has never once conducted a successful test of a long-range ballistic missile. Однако Корейская Народно-Демократическая Республика ни разу не провела успешного испытания баллистической ракеты большой дальности.
I can't believe my Dad never told me he had another wife. Не могу поверить, мой отец ни разу в жизни не сказал мне о своей второй жене.
Till today, the Security Council has never tried to analyse why this mission failed. До сегодняшнего дня Совет Безопасности ни разу не пытался проанализировать причины неудачи этой миссии.
However, given the absence of the requisite conditions, the power accorded to criminal courts under the principle of universal jurisdiction to hear specific cases has never been exercised. Однако из-за отсутствия требуемых условий полномочия, предоставленные уголовным судам в соответствии с принципом универсальной юрисдикции для рассмотрения оговоренных дел, ни разу ими не осуществлялись.
You've never been to the city? Ты ни разу не ездил в город!
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
You were going under and your boss never even noticed. Вы шли на дно, а ваш босс ничего даже не заметила.
Maybe because you never tell me anything personal about yourself. Может, потому что ты мне ничего личного не рассказывала.
When I was there, it never even occurred to me. Когда я там был, во мне ничего даже не шевельнулось.
Never forget... a bad approach costs us nothing. Плохой подход ничего нам не стоит.
You never understand anything. Вам никогда не понять ничего.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
She never returned to file a written complaint because she feared Avila and Garcia. Она так и не вернулась, чтобы подать письменную жалобу, поскольку боялась Авилу и Гарсиа.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
People like you never pay off. Такие, как ты, не отваливают навсегда.
And you'll move on and you'll learn from this and you will never make this mistake again. А потом живи дальше и навсегда запомни этот урок, чтобы больше не совершать подобных ошибок.
Because, frankly, this last... mind-numbing hour... is an hour I will never get back in my life. Потому что, если честно, это был скучнейший час, навсегда украденный из моей жизни.
You take an injury that should take two weeks to heal, and you turn it into a month, a year, maybe never. Лечение травма, которая может пройти через две недели, затянется на месяц, год, а может и навсегда.
Never goes away for good. Они никогда не уходят навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I wish I'd never met you. Ќе надо было с вами вообще встречатьс€.
Then I find out it never happened at all. Потом я узнаю, оно никогда не было вообще.
"Why am I becoming something I never wanted to be in the first place?" Почему я стал тем, кем вообще никогда не хотел быть?
We sent letters to all the car companies. Three of them never showed up. Мы отправили письма в каждую, и три из них не отозвались вообще.
It was concluded after all that the complaints were groundless and that those facts, abundantly mentioned by the media, had never occurred. В итоге, были установлено, что все жалобы не имели под собой оснований и что данный эпизод, о котором много говорилось в средствах массовой информации, вообще не имел места.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Never Been Kissed lyrics by Kristine W. Òåêñò ïåñíè Never Been Kissed îò Kristine W.
After this show, the sisters were offered a recording contract and, under the name of Chess, soon had a modest hit with the song "Never Change a Winning Team," composed by Jeroen Englebert. После этого шоу сестры получили контракт на запись и под именем Chess они завоевали очень быстро скромный хит с номером Never Change A Winning Team, аккомпанировал еë будущий супруг Jeroen Englebert.
He observes: "With its sickening swirls of video imagery, pointless plot, and protracted, repetitive songs, Love Never Dies... is punishingly wearisome." Он заметил: «С его отвратительным водоворотом видеоизображений, бессмысленным сюжетом и длинными, повторяющимися песнями "Love Never Dies"... очень утомительно».
In 2013, Australian TV network Seven Network announced that it would produce a miniseries focusing on the band's behind-the-scenes stories called INXS: Never Tear Us Apart. В 2013 году телевизионная сеть Seven Network Australia, объявила, о том что она начала съемку мини-серала под названием «Never Tear Us Apart: Untold Story Of INXS», в котором будет затрагиваться закулисная жизнь группы.
It was also used as the theme song of the 1990s BBC Children's factual TV series, It'll Never Work? Также песня была использована ВВС в качестве темы в детской научно-популярной передаче It'll Never Work.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
She never even knew him, but seeing his patients was the way she formed a connection. Она даже не знала его, но встреча с пациентами помогла сформировать связь.
She just marched right into that school like some sort of a woman-child. She never turned around. Пошла прямиком в школу, прямо как маленькая женщина, даже не обернулась.
Constantly being told what to do, never living your own life - Неизменно исполнять приказы, делать то, что тебе велели собственной жизнью даже не жить
I got to tell you, I never realizedow photogenic you were... as long as no one sees your face. Даже не знал насколько ты фотогеничен... при условии, что никто не видит твоего лица.
And Joseph was a man and he never booked a room in advance. А Иосиф даже не забронировал номер, хотя знал, что жена должна родить
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Without stability in Africa, there will never be genuine development in the world. Без стабильности в Африке невозможно подлинное развитие всего мира.
As noted, the range of activities is broad and could never be adequately reflected in the present report. Как отмечалось, спектр проводимых мероприятий широк и включает целый ряд направлений деятельности, и было бы невозможно адекватным образом отразить его в настоящем докладе.
Maybe, isn't it possible that Jerry never even sees this offer? Разве это невозможно, что Джерри вообще не увидит это предложение?
You can never get away with it. Здесь невозможно это осуществить.
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters that I would never understand. Панель пестрела лампочками, датчиками и счётчиками... разобраться в которых было невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never met an American who didn't like guns. Впервые вижу американца, который не любит оружие.
It's self-printed, self-published, and it's by an author I never heard of. Это самиздат. И кстати, такого автора я слышу впервые...
In the story the young Hellboy eats pancakes for the first time and the demons of Pandemonium subsequently lament that he will never return to them now. По сюжету в рассказе молодой Хеллбой впервые ест блины, и демоны Пандемонии впоследствии жалуются, что он никогда не вернется к ним.
He's pleading innocence but our records show that while he's never been convicted, he's been close to several crimes in the past. Он утверждает, что невиновен, но, судя по его досье, он, хоть и ни разу не был осужден, далеко не впервые обвиняется в подобном преступлении.
Never since human beings first timidly entered space has the political and economic climate been so conducive to pooling international resources for extra-planetary discovery and research. Начиная с того момента, когда люди впервые робко вошли в космическое пространство, никогда не было столь благоприятных политических и экономических условий для объединения международных ресурсов для межпланетных открытий и исследований.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
6 meters, 6 light years, never mind. 6 метров, 6 световых лет, неважно.
Because no matter how many times she told me she loved me, I never felt like I could shine when she was around. Потому что неважно сколько раз она говорила, что любит меня, я никогда не чувствовала, что могу быть яркой рядом с ней.
Never mind that, can we just look at that picture of you at the end? Неважно можем ли мы просто взглянуть на тебя в конце?
All right, never mind that. Ладно, ладно, неважно.
Well, never mind about that. Ну, это неважно.
Больше примеров...