Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I think we never saw so excited. Думаю, что мы никогда не были настолько взволнованными.
I never knew a boy who ate... Никогда не видела мальчика, который бы столько ел.
The public is never going to see this photo. Общественность никогда не увидит это фото.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Used to be I never had time for nothing. Когда-то у меня всегда не хватало времени.
Regardless of the circumstances, however, investigations must always be conducted as effectively as possible and never be reduced to mere formality. Однако вне зависимости от обстоятельств расследования должны всегда проводиться действенным образом и никогда не сводиться к простой формальности .
I'd always assumed that he had some sort of trouble with the law, but he never wanted to talk about it, so I learned not to ask. Я всегда думала, что у него были проблемы с законом, но он никогда не хотел говорить об этом, так что я просто научилась не задавать вопросов.
Fortunately, cooperation between the United Nations and OIF has never failed to embrace not only the concerns of the member countries of la Francophonie, but also those of non-governmental, intergovernmental and regional organizations. К счастью, сотрудничеством между Организацией Объединенных Наций и МОФС всегда охватываются заботы и интересы не только стран-участниц последней, но также и неправительственных, межправительственных и региональных организаций.
Give people the chance and they will always vote for freedom, always prefer tolerance to prejudice, never willingly accept the suppression of human rights and governance by extremism. Дай людям шанс, и они всегда будут голосовать за свободу, всегда отдадут предпочтение терпимости, а не предрассудкам, они никогда добровольно не согласятся на подавление прав человека и не отдадут управление в руки экстремистов.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never heard him say anything funny. Ни разу не слышал, чтобы он как-то шутил.
I have never once regretted marrying Shigeru. Я ни разу не пожалела о том, что вышла за Сигэру.
The author has never challenged the authenticity of this power of attorney before the Committee. Подлинность этой доверенности ни разу не была оспорена автором перед Комитетом.
With respect to the submission of 2006 country programme data by Article 5 Parties, a representative of the Fund secretariat noted that fewer Parties than usual had reported their data and 13 had never reported country programme data. Что касается представления Сторонами, действующими в рамках статьи 5, данных по страновым программам за 2006 год, представитель секретариата Фонда отметил, что меньшее чем обычно число Сторон представили свои данные, а 13 Сторон ни разу не представили данные по страновым программам.
Cohn's scare tactics worked for all 23 years that the Stooges were at Columbia; the team never once asked for a salary increase - nor were they ever given one. Тактика паники Кона работала все 23 года, что команда ни разу не просила о повышении зарплаты.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Thoresen is among the six Norwegian internationals who have never played in the Norwegian Premier League. Эгген является одним из шести представителей сборной Норвегии за всю историю, которые ни разу не выступали в норвежском чемпионате.
You never accepted our invitation to come see us. Ты ни разу не приняла наше приглашение встретиться.
In that statement, the Government of Japan expressed its "firm determination never to repeat the same mistake and that they would engrave such issues through the study and teaching of history". В этом заявлении правительство Японии заявило о своей "твердой решимости ни разу не повторить эту ошибку, а также подробно осветить эти вопросы в исследованиях и учебниках истории".
You never surprise me... Ни разу ещё сюрприза не сделал...
Never even came to see me. Ни разу не навестил.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I decided to do this because directors never understand anything. Я решился на это, потому что режиссеры никогда ничего не понимают.
never does anything for us regulars. А для нас обычно - ничего особенного.
which again, I had never heard of. О которой я, опять же, раньше ничего не слышал.
On his way up and down the stair, he often paused to sniff, but he never asked for anything... "Прогуливаясь вверх и вниз по лестнице, он часто останавливался, чтобы принюхаться, но ничего не выпрашивал..."
The kaiser never hurt me. Ну, кайзер мне ничего дурного не сделал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
You are going to suffer in ways you never heard of. Вы будете так страдать, как никогда об этом даже не слышали.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
As a result, Japan never fully recovered from its recession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Two thousand will never leave this place. А две тысячи останутся здесь навсегда.
You never expect to be in your pajamas the moment your life changes forever. Расхаживая в пижаме, никогда не ждешь момента, когда твоя жизнь изменится навсегда.
Because racism and xenophobia could never be eliminated for good, constant efforts to raise awareness and educate the public were required. Поскольку навсегда покончить с расизмом и ксенофобией невозможно, требуются неустанные усилия по повышению осведомленности и просвещению общественности.
So that you always remember it and you never forget. Чтобы запомнить навсегда и никогда не забыть.
I mean, we promised right then and there that we would never do it again. И мы поклялись раз и навсегда, что это больше...
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Still, you can't pretend it never existed. Но все равно, нельзя делать вид, что его вообще не было.
They never slept when he was down here. Они вообще не спали, когда он приезжал.
Consequently, the ship returned to Thailand, and the goods never reached Kuwait. Соответственно, судно возвратилось в Таиланд, и товар вообще не попал в Кувейт.
That can make you wish you'd never opened the puzzle in the first place. В противном случае вы пожалеете, что вообще взялись за эту головоломку.
In Georgia, the return to school might in some instances have been delayed for a month, but in South Ossetia some children could no longer study because their schools had been destroyed or would never study again because they had been killed. Если учебный год в Грузии начался с опозданием на один месяц, то некоторые дети в Южной Осетии не могут учиться, так как их школа разрушена, другие же не смогут учиться вообще, потому что их нет в живых - они были убиты.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Never Been Kissed lyrics by Kristine W. Òåêñò ïåñíè Never Been Kissed îò Kristine W.
The band has released two studio albums, Always and Never (2006) and Keep Me On Your Side (2008). Группа выпустила два студийных альбома Always and Never (2006) и Keep Me on Your Side (2008).
Rust Never Sleeps was voted the second best album of 1979 in The Village Voice's annual Pazz & Jop critics poll. Rust Never Sleeps оказался на втором месте лучших альбомов 1979 года в результате опроса Pazz & Jop журнала The Village Voice.
In late April, the release date was pushed back to 8 June, and at this point a promotional cassette for "Viva Forever" circulated without "Never Give Up on the Good Times". В конце апреля дата выпуска снова поменялась, и была перенесена на 8 июня, и в это время в Интернете появилась промокассета для «Viva Forever» без «Never Give up on the Good Times».
In 2000, Spice Girls member Melanie C collaborated with Lopes on the single "Never Be the Same Again"; it became an international hit reaching number one in many countries. В 2000 году Лопес сотрудничает с Мелани Си из Spice Girls в записи её сингла «Never Be the Same Again», который стал международным хитом достигнув номер один во многих странах.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
You never even went to school! Ты даже в школу никогда не ходил!
We even had an alibi witness, but he never even talked to him. У нас даже был свидетель обеспечивающий алиби, но он ни разу с ним не разговаривал.
Funny, Jones never struck me as the type to have a vicar. Забавно, даже не представлял, что Джонс из тех, у кого есть священник.
Because even though you haven't forgiven me, you have never been cruel. Потому что даже если ты не простила меня, ты никогда не была жестока.
He's never even filed for an appeal! Он даже апелляцию не подал!
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You could never steal that amount of anthrax without someone noticing it was gone from a secure lab. Невозможно украсть такое количество спор язвы, чтобы в секретной лаборатории никто не заметил.
The report notes, however, that the likelihood of obtaining truly informed consent is virtually impossible, particularly as it can never be ascertained for certain that information provided to people is completely understood. В то же время в докладе отмечается, что вероятность получения действительно осознанного согласия практически сводится к нулю, прежде всего потому, что невозможно с уверенностью сказать, что предоставленная участникам информация была ими понята в полной мере.
Because you've got what most of us don't have, what we could never learn: Потому что у тебя есть то, чего недостаёт нам, чему невозможно научиться:
Theoretically, you never forget anything. В теории забыть их невозможно.
It can never be excluded that the materials at the crime scene were manipulated by someone or intentionally put there. Невозможно исключить то, что обнаруженные на месте преступления предметы подвергались воздействию со стороны каких-либо лиц или намеренно были туда привнесены.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Tyler tried to land Nolcorp last summer for the first time, which means they've never invested with us before. Тайлер прошлым летом пытался привести к нам Нолкорп впервые, что означает, он никогда ранее в нас не инвестировал.
Never a saw a man killed with a sword before. Впервые вижу человека, убитого мечом.
That's she's never been happy in her whole life and she found true love for the very first time? То, что она за всю свою жизнь никогда не была счастлива И впервые нашла свою настоящую любовь?
She'd never mentioned it to anyone. Впервые за все время.
So we might have - for the first time in our species - feeling chases model, model chases reality, reality's moving - they might never catch up. И мы сталкиваемся, наверное, впервые в истории нашего вида, с тем, что ощущения следуют за моделью, модель следует за реальностью, реальность меняется - да, они могут никогда не встретиться.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No, no, never mind, Josie. Нет, нет, неважно, Джосси.
But it doesn't matter, because this is not evidence, and it's never going to go to trial. Но это неважно, потому что это не улика, и она никогда не дойдёт до суда.
Never mind to who am I talking...? Неважно с кем я говорю...?
Never mind, it's fine. Неважно, все хорошо.
Because I... Never mind. Потому что я... неважно.
Больше примеров...