| It never happens that a new constellation suddenly appears out of the east, one that you never saw before. | Никогда не бывает так, чтобы на востоке вдруг появилось новое созвездие, ранее там не виденное. |
| He never made a display of his learning. | Он никогда не показывал своих знаний. |
| I never said I was hanging up my stethoscope for good. | Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда. |
| I could never really repay you for what you did. | Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали. |
| I recall even before I met Will, you never spoke about him. | Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили. |
| Do it all the time, and we'll never have to wait. | Делай так всегда, и нам никогда не придётся ждать. |
| You know, never throws parties, is hardly around, and always pays on time. | Знаете, никаких вечеринок, по ночам не шумит и всегда платит вовремя. |
| Instructors of the DuPont Refinish Training Center never forget that they are dealing with professionals in auto refinishing business and are always open to "students'" knowledge and experience. | Инструкторы центра обучения DuPont Refinish постоянно помнят о том, что работают с профессионалами в деле ремонта автомобильных лакокрасочных покрытий, и всегда открыты для восприятия знаний и опыта "учеников". |
| But every time I'm trying to do what you say, it's never good enough for you. | Я всегда пытаюсь сделать то, что вы говорите, но для вас этого всегда недостаточно. |
| I want to tell the Russian people that they will always be welcome in Georgia, as tourists, as students, as businessmen, as journalists or simply as friends, but never as occupation forces. | Я хочу сказать россиянам, что мы всегда будем рады видеть их в Грузии в качестве туристов, студентов, деловых людей, журналистов или просто друзей, но никак не в качестве оккупационных сил. |
| I never got beyond 12 weeks. | Ни разу не получилось преодолеть первый триместр. |
| Is that why you never wear it? | Поэтому ты её ни разу не надевал? |
| Mademoiselle, do you realize that we've never been alone before? | Мадемуазель! Вы понимаете, что мы ещё ни разу не были наедине? |
| As in previous resolutions, this resolution reflected in the main the unsubstantiated allegations emanating from groups opposed to the government and the politically biased report of a former Human Rights Special Rapporteur, Mr. Lallah, who never visited the country. | Как и предыдущие резолюции, эта резолюция главным образом отражает неподтвержденные фактами утверждения групп, находящихся в оппозиции к правительству, и политически предвзятый доклад бывшего Специального докладчика по правам человека г-на Лаллаха, который ни разу не побывал в стране. |
| You never made a dinner. | Ты ни разу не приготовил ужин. |
| I never even met the guy. | Я его даже не встречала ни разу. |
| I never once met Eric Riley. | Я ни разу не встречала Эрика Райли. |
| Is that why you never wear it? | Поэтому ты её ни разу не надевал? |
| As to hypothetical sanctions for desertion, the Court noted that the complainant had never claimed having received any convocation to enrol in the army. | Касаясь гипотетических санкций за дезертирство, суд отметил, что жалобщик ни разу не получал никаких повесток о призыве в армию. |
| Since its inception, the Security Council has never made an issue of the big Power that has conducted the most nuclear tests, possesses the largest nuclear arsenal and has continued vertical and horizontal nuclear proliferation, openly threatening other countries with nuclear weapons. | С момента своего создания Совет Безопасности ни разу не поднял вопрос о крупной державе, проведшей наибольшее число ядерных испытаний, обладающей крупнейшим ядерным арсеналом и продолжающей осуществлять вертикальное и горизонтальное ядерное распространение, открыто угрожая ядерным оружием другим странам. |
| I should never have said anything. | Я не должен был вообще ничего рассказывать. |
| As long as he never meets my daughter. | Ничего, если он не познакомится с моей дочерью. |
| You've never sent anything in to her? | Ты никогда ничего ей не посылал? |
| You will never date her, okay? | У тебя никогда ничего с ней не будет, понял? |
| But I never got anything. | Но я ничего не получил. |
| Piketty has transformed our economic discourse; we'll never talk about wealth and inequality the same way we used to. | Пикетти изменил наш экономический дискурс; мы никогда больше не будем рассуждать о богатстве и неравенстве так, как делали это раньше. |
| Thus, the programme for the rehabilitation of border areas presented to the previous Representative in 2001 was never implemented. | Так, программа восстановления пограничных районов, которая была представлена предшествующему Представителю в 2001 году, так и не была осуществлена. |
| Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. | Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась. |
| Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". | Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных". |
| The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. | Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты. |
| If you kiss him wrong, he will never remember you. | Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда. |
| And your untold riches will be that you will never quarrel all your lives. | А ваще несказанное богатство будет в том, что вы навсегда перестанете ссориться |
| If not going means never having chuck in your life again, | Если вы не пойдёте туда, вы потеряете Чака навсегда. |
| Try never, okay? | Это будет навсегда, ясно? |
| The werewolves were not permanently transformed, as they either took the form of a wolf every seventh winter or were transformed into a wolf for a seven-year period, following which they never transformed again. | Оборотни изменялись не навсегда, они либо принимали волчью форму каждую седьмую зиму, либо превращались в волков на семь лет, после чего снова становились людьми. |
| Such errors may indicate. antiquus never existed at all. | По мнению некоторых исследователей, такие ошибки могут указывать на то, что Battus polydamas antiquus никогда не существовал вообще. |
| You never had a chance with a 25-year-old. | У тебя вообще нет шансов с 25-летней. |
| You never even asked me what I wanted. | Ты вообще не спрашивала, чего я хотел. |
| It was never about you! | Вообще, вопрос не о тебе! |
| I never should have attempted this in the first place. | Зачем я вообще в это ввязался! |
| No. I never have much, and now, nothing. | У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки. |
| You never update it. | Ты там сроду никогда не писал. |
| You were never there. | Да тебя сроду рядом не было. |
| My brother's never been violent. | Брат сроду не был жестоким. |
| I would never wear a sweater like that. | Сроду бы такой свитер не напялил. |
| Without you I never would have managed. | Без вас бы мне ни в жизнь не справиться. |
| It'll never work. | Ни в жизнь не получится. |
| She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. | Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный. |
| No, never, ever, ever, ever, ever, ever. | Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда |
| "Me, going to Södertälje?" "Never!" | "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!" |
| In 2002 they were featured in the Rock Never Stops Tour alongside other 1980s rock bands. | В 2002 году они были включены в Rock Never Stops Tour с другими рок-группами 1980-х годов. |
| He released his first album Never Give Up at Hospital Records on 29 April 2016. | Свой первый альбом Never Give Up Марк выпустил на лейбле Hospital Records 29 апреля 2016 года. |
| At the pageant, Token performs the song "You'll Never Find Another Love Like Mine" by Lou Rawls. | На конкурсе красоты Токен поёт песню «You'll Never Find Another Love Like Mine» Лу Роулс. |
| The album was preceded by the singles "Just Like You", "I Can Never Be Myself When You're Around", and "In Films". | Сперва появились синглы с альбома: «Just Like You», «I Can Never Be Myself When You're Around» и «In Films». |
| Among other awards and achievements, the reissue's songs earned two Grammy nominations at the 2009 ceremony; "Disturbia" was nominated for Best Dance Recording, while "If I Never See Your Face Again" received a nomination for Best Pop Collaboration with Vocals. | Среди других наград и достижений, песни переиздания заработали две номинации Грэмми на церемонии 2009 года; «Disturbia» была номинирована в номинации «лучшая танцевальная запись», а «If I Never See Your Face Again» получил номинацию «Лучшее вокальное поп сотрудничество». |
| Animal never knows what hit him. | Животное даже не успевает ничего понять. |
| And even better, you'll never have to go on a first date again. | И даже лучше, тебе больше не придётся ещё раз ходить на первое свидание. |
| While he began running practices and overseeing player acquisitions and even coached one games in late January 1987, the team never signed him to a contract. | Несмотря на то, что он начал работать с командой, контролировать приобретение игроков и даже выводил команду на несколько игр в конце января 1987 года, клуб так и не подписал с ним контракт. |
| And my father's turning 70 so I'm going this weekend to avoid hearing how, I never come up, not even for dad's birthday! | И папе исполняется 70 лет, так что я еду, чтобы не выслушивать потом нытьё - что я никогда не бываю у них, даже на папин день рождения. |
| That proved not to be the case, as the target formation was never found, even after the well was re-entered and deepened by Intairdrill. | Этого не произошло, так как формация, являвшаяся объектом поисково-разведочных работ, так и не была найдена - даже после повторного пуска скважины и ее углубления компанией "Интаирдрилл". |
| Well, that's not possible unless - he never left the vault. | Ну, это не невозможно если - он не выходил из хранилища. |
| Impossible... he swore never to hold public office. | Невозможно... он поклялся никогда не занимать правительственный пост. |
| Operational medical support will never be an exact science and each United Nations mission requires a specific medical support plan. | Все связанные с оперативным медицинским обеспечением вопросы никогда невозможно решать на основе универсального подхода, и для каждой миссии Организации Объединенных Наций требуется конкретный план медицинского обеспечения. |
| In addition, the corresponding chapter numbers were never inserted into the margins of the text, making it impossible to find the sections to which the canon tables refer. | Кроме того, соответствующие номера глав так и не были вставлены на поля книги, поэтому невозможно найти места, на которые ссылаются эти таблицы. |
| You can never catch Tom off guard. | Тома невозможно застать врасплох. |
| I never ask that question till after I've done it. | Этот же вопрос меня мучал, когда я впервые так сделал. |
| Hes never been to the festival. | Он впервые на таком празднике. |
| No, you've never mentioned that. | Нет, впервые слышим. |
| There are people who commit suicide the first time they have suicidal thoughts and there are many who have suicidal thoughts and never commit suicide. | Однако нельзя забывать, что некоторые люди покушаются на самоубийство впервые, а также что некоторые люди задумываются о самоубийстве, но никогда не пытаются его совершить (22). |
| I realize that I never noted down days on which I'd shot game. | ажетс€, € так и не отметила в календаре, когда впервые убила олен€. |
| The Gaius I know would never look forward to seeing Merlin hang, no matter what he'd done. | Гаюс, которого я знаю, никогда не ждал бы с нетерпением казни Мерлина, неважно, за что. |
| Never mind that Congress has prohibited him from ever returning to Peru - where he faces serious charges of corruption - or that he can count on only 15% of the electorate to support him. | И неважно, что Конгресс запретил ему когда-либо возвращаться в Перу, где его ждут серьезные обвинения в коррупции, или что он может рассчитывать на поддержку всего 15% избирателей. |
| He said, never mind. | Он сказал: Неважно. |
| Why? - Never mind. | А что? Неважно. Отведи ее в "Бенихану". |
| Never mind, I'll do it. | Неважно. Я сделаю это. |