Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You never surprise me at home. Ты еще никогда не преподносил мне таких сюрпризов.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And when we got back to the precinct, somehow, we'd never have enough pens. И когда мы возвращались в участок, так получалось, что нам всегда не хватало ручек.
But a lifetime of craven self-interest is a nasty habit that you've never been able to break. Но ты всегда поступал в своих интересах, а это ужасная привычка, от которой ты никогда не мог избавиться.
We've never been much of a brother and sister before, have we? Мы с тобой всегда были не слишком-то хорошими братом и сестрой, правда?
Gary, it was never that I didn't want to be with you, sweetheart. Гари, мне всегда хотелось быть с тобой дорогой.
LA PAZ - The re-election for unlimited periods that Presidents Hugo Chávez and Evo Morales have sought in Venezuela and Bolivia, respectively, reflects a phenomenon - caudillismo - that has, sadly, never been far from the surface of Latin American politics. Возможность переизбрания неограниченное количество раз, которого добиваются президенты Уго Чавес и Эво Моралес в Венесуэле и Боливии, соответственно, является свидетельством явления «каудилизма», которое, к сожалению, всегда являлся неотъемлемой частью политики Латинской Америки.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Wait, you said you never called her. Погоди, ты сказал, что ни разу не звонил ей.
The club has never won the first division, but has won Ligue 2 on two occasions. «Валансьен» ни разу не побеждал в высшем дивизионе, но дважды выиграл Лигу 2.
They're getting close to violating Bajoran space but they're never crossing the line. Они близко приближались к баджорской границе, но ни разу не нарушили её.
The Damascus Training Centre, which was established in 1961, had never been upgraded or comprehensively maintained because of lack of funds. Из-за нехватки средств в Дамасском учебном центре, который был создан в 1961 году, ни разу не проводилось модернизации или капитального ремонта.
But what really gets me... how come you never asked? Но что меня действительно беспокоит - как так вышло, что ты ни разу не спросила меня?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
In spite of your obvious and astonishing limitations you never gave up on that dream. Несмотря на ваши поразительные недостатки, вы ни разу не отказались от своей мечты.
I never see it back up on you. Я ни разу не видел, что ты переживаешь.
I cashed in on all those years... you never tended to my needs. Все эти годы ты ни разу... не подумала о том, чего хочу я.
How do you know it's broken if you've never opened it? С чего вы решили, что они сломаны, если ни разу их не открывали?
I have never mislaid one. Я ни разу ни один не потерял.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Dr. Breeland never mentioned anything about another doctor. Доктор Бриланд ничего не упоминал про еще одного врача.
I should have known this was never going to work. Я должна была знать, что из этого ничего не выйдет.
Maybe I should never say anything ever again, ever. Может мне никогда больше ничего не говорить, совсем?
Never mentioned anything about making yourself King. Ничего не упоминалось о том, что ты будешь королем.
I never experienced anything like it. Ничего подобного раньше не делал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
She acted like we'd never had that conversation. Она вела себя так, будто того разговора вообще не было.
She'll bind you to something... of which you'll never break free. Она свяжет тебя так... что ты никогда не вырвешься.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
And, as a result, my life would never be the same. И в результате, моя жизнь навсегда изменилась.
Took over his business interests and never looked back. Забрала его бизнес, забыв о прошлом навсегда.
So tell us where the trap is, or you never leave this room, and I mean never. Вы нам обнаруживаете подводный камень или вы останетесь здесь навсегда
The Holy See is confident that Africa will always preserve this priceless cultural heritage and never succumb to the temptation of individualism, which is so foreign to its best traditions. Святейший Престол убежден, что Африка навсегда сохранит это бесценное культурное наследие и никогда не поддастся искушению индивидуализма, столь чуждого ее лучшим традициям.
But she has become the symbol of a new age... the face of a world that will never be the same again. Но она стала символом новой эры и лицом мира, который изменился навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You never knew anything about each other or nothing? Мы вообще ничего друг о друге не знали, пока случайно не встретились.
No, I never saw a proof, what are you talking about? Нет я никогда не замечал, о чем это вы вообще?
Some 30 per cent of children of the basic education age group did not attend school and as many as 19 per cent of children have never attended school. Около 30 процентов детей, относящихся к возрастной группе системы базового образования, не посещают школьных занятий, а 19 процентов детей вообще никогда не ходили в школу.
He never says anything. Он вообще ничего не говорит.
If we're dragged deeper into this scandal, she may never find a husband! она вообще может не найти себе мужа!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
I swear, I never saw a fellah so shy. Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Utillize "never" if a site does not have limitations in time. Используйте "never" если сайт не имеет ограничений во времени.
In 2003, the band again emerged with a new album, A Drug Problem That Never Existed. В 2003 Mondo Generator вновь напомнили о себе альбомом A Drug Problem That Never Existed.
"Planes That Never Flew, episode: The Atomic Bomber". Самолеты, которые никогда не летали - Атомный бомбардировщик/Planes That Never Flew - The Atomic Bomber.
The band spent five months at Sounds Interchange Studios in Toronto, Ontario, Canada, writing and recording what would become Never Say Die! Пять месяцев группа провела в Sounds Interchange Studios в Торонто, работая и записывая материал, который составил впоследствии альбом Never Say Die!.
In 2013 "Goonrock" co-wrote and produced "A Little Party Never Killed Nobody (All We Got)" for the international blockbuster film The Great Gatsby for Fergie featuring Q-Tip. В 2013 году Ферги записала саундтрек «A Little Party Never Killed Nobody» к фильму «Великий Гэтсби».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
At my best, I could never defeat that many. Даже будь я в лучшей форме, я бы не смог одолеть стольких.
He's never even heard of A.P. Об углублённых курсах он даже и не слышал.
But there's one thing even a master ladies' man like you could never do, and if you could ever do it, it would be worth 500 points. Но есть кое-что, что даже король бабников вроде тебя никогда не сможет сделать, и если ты когда-нибудь сможешь это сделать, это будет стоить 500 очков.
You've never even been married. Вы даже не были женаты!
Well, he probably never imagined that his girlfriend would be the reason he'd go down. Возможно, он даже не думал, что сядет из-за своей девушки.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You could never steal that amount of anthrax without someone noticing it was gone from a secure lab. Невозможно украсть такое количество спор язвы, чтобы в секретной лаборатории никто не заметил.
One can drink too much, but one never drinks enough. Можно выпить слишком много, но невозможно выпить достаточно.
The improvement of the working methods of the Council is something that can never fully achieve its goals. Улучшение методов работы Совета - это то, что никогда невозможно завершить раз и навсегда.
It was impossible to hold free and fair elections in a territory under foreign occupation, and elections could never serve to legitimize such occupation. Невозможно проводить свободные и справедливые выборы в территории, находящейся под иностранной оккупацией, и выборы никогда не будут служить для того, чтобы узаконить такую оккупацию.
Never know what you might get. Определить их заранее невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He's been late before, but never this late. Он всегда опаздывал, но такой перерыв впервые.
There were some of those who never heard about gender equality before. Были и такие, которые впервые слышали о проблеме гендерного равенства.
Would it make any sense if I told you it's never happened before? Тебя удивит, скажи я, что это со мной впервые?
That will be a unique opportunity to organize, for the first time, a meeting of States parties in South-East Europe, a region that is still contaminated with anti-personnel mines, and which has never had an opportunity to host a mine-related meeting of such high profile. Это даст нам уникальную возможность впервые организовать проведение встречи государств-участников в Юго-Восточной Европе, регионе, в котором все еще находятся противопехотные мины и который никогда не имел возможности принимать у себя совещание по вопросам минной угрозы такого высокого уровня.
Never heard that before. Впервые о ней слышу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
But never mind how the infant became a boy- Впрочем, неважно, как младенец превратился в юношу.
You could never keep a ship dry below decks no matter how much brimstone and burning pitch you used. Тебе никогда не удасться держать корабль сухим под палубой, неважно сколько серы и горячей смолы ты использовал.(14)
Never mind. I just want you to answer one question. Ладно, неважно Я просто хотела чтобы ты ответила на вопрос
Never mind that, son. Неважно, сынок, неважно!
Never mind what I know. Неважно что знаю я.
Больше примеров...