Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Its like those dreams where you never touch down. Это похоже на те сны, в которых ты никогда не касаешься земли.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
I don't trust nobody, Nucky, never did. Я никому не доверяю, Наки, и так было всегда.
The Football stays with the colonel, who is never far away. Футбол находится у полковника, который всегда где-то неподалеку.
It is never an easy thing to see a friend once loved now absent breath. Всегда тяжело видеть, что друг, которого ты любил, больше не дышит.
We always agreed that, no matter what, we would never involve you and Melissa in all of the... Мы всегда сходились во мнении, что, что бы не случилось, Мы никогда не вовлечем тебя и Мелиссу в...
What is unfounded, however, is the claim that the perpetrators of such excesses are never punished by the appropriate authorities, and thus enjoy impunity. Неверным же в этих утверждениях является то, что лица, виновные в превышении полномочий, якобы всегда остаются безнаказанными при попустительстве властей, призванных заниматься рассмотрением данных вопросов.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
You created us and you never mentioned these side effects. Вы нас создали, но ни разу не говорили о побочных эффектах.
Because you've never stood on your own feet. Потому что вы ни разу не встаете на ноги.
Regrettably, it seems as if the current debate on merchanting never really looked beyond the merchanting of goods. К сожалению, нынешние дискуссии по вопросу о перепродаже за границей, по-видимому, ни разу не выходили за рамки обсуждения перепродажи товаров.
So your nanny has never flaked? Твоя ни разу не подводила?
My drops never came up short, not by a nickel. И ни разу не было недостачи.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He never came anywhere near me. Он не проходил ни разу где-нибудь рядом со мной.
You're like a kid who swears he hates Tomatoes and has never even tried one. Ты - как ребенок, который клянется в том, что ненавидит помидоры, но ни разу их не пробовал.
Snot, you've asked her out 1,000 times and she's never once said yes. Снот, ты уже тысячу раз спрашивал и она ни разу не сказала "да".
And the entire time Michael was in prison, he never let me visit, not once. И все время пока Майкл был в тюрьме, он ни разу не дал мне навестить, ни разу.
You've never lost a case. Вы не проиграли ни разу.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
She would never do anything to harm me. Она ничего не сделала, что бы мне навредило.
He's never liked anything I've ever gotten him. Ему никогда ничего не нравится, из того, что я ему дарил.
I never really knew her, and now I do. Я ничего не знал о ней, а теперь знаю.
The European Constitution has little to do with this, but referenda are never confined to the actual questions put to voters. Это не имеет ничего общего с общеевропейской конституцией, но референдумы никогда не ограничивались только теми вопросами, которые выносились на суд избирателей.
Why do we never deliver? Почему мы ничего не развозим?
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
If you kiss him wrong, he will never remember you. Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда.
Say your name once more so I should never forget it. Повтори своё имя, чтобы я запомнил его навсегда.
You never forget your first. Да, первую запомнишь навсегда.
See, that's the kind of lazy stand-up I'll never do again. Вот видишь, это такие шутки из серии "дешевый камеди-клаб", которые я уже оставил навсегда.
He tried to make me give you up but I told him that I would happily stay in his house for ever, but never would I give up my wife nor who I am. Он требовал, чтобы я от тебя отрекся, но я ответил, что лучше навсегда останусь его пленником, чем предам свою жену и самого себя.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Women in societies without formalized documentation systems may have never had documents. Женщины из стран, в которых нет официальных систем оформления документов, могут вообще не иметь никаких документов.
Insurance industry works great if you never actually get sick. Система страхования отлично работает, если вообще никогда не болеть.
in the end, those same people will make you wish you'd never met them. В конце-концов ты начнешь сожалеть, что вообще встретил кое-кого.
I never bought a sheep. Я вообще не покупал овцу.
It's like she never even existed. Будто её вообще не существовало.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
The VH1 sponsored Rock Never Stops Tour, beginning in 1998, has seen many glam metal bands take to the stage again, including on the inaugural tour: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse, and L.A. Guns. Начиная с 1998 года, канал VH1 начал спонсировать фестиваль Rock Never Stops Tour, который повидал многие глэм-метал группы, принявших участие в нём, в том числе в самом первом туре: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse и L.A. Guns.
Interviews in the tavern feature substantially in Against Me!'s We're Never Going Home. В 2004 году юмористический видеорепортаж об этих похождениях Against Me! выпустили как документальный DVD «We're Never Going Home».
Personnel The song was released as a single in Europe with rewritten lyrics as "Now Or Never" by Swedish pop singer Emilia de Poret in 2009. Песня была выпущена синглом в Европе с переписанными словами «Now Or Never» шведской поп-певицей Эмилия де Порет в 2009.
Chumbawamba's second album, Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives, was released in 1987, coinciding with the general election, and questions the validity of the British democratic system of the time. Второй альбом группы Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives (1987) вышел в момент проведения всеобщих выборов в Великобритании: мишенью группы стали здесь сами основы британской демократии.
Chris replied - it would be either "Electric Blue", or "I'll Never Fall In Love Again" (or both songs as A-sides of one single), and it will be released in February 2006. Крис ответил, что это будет либо "Electric Blue" либо "I'll Never Fall In Love Again" (либо сингл с двумя А-сайдами) и что выйдет он в феврале.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
We'd never even make it through the gates. Мы не сможем даже пройти через ворота.
I never got a chance to look at it. У меня не было возможности даже и глянуть в неё.
Even when, thanks to my films, she became a diva She never forgot where she was from. Даже когда она превратилась в диву благодаря моим фильмам, она никогда не забывала о своём происхождении.
You never even called. Ты даже не звонил.
And Joseph was a man and he never booked a room in advance. А Иосиф даже не забронировал номер, хотя знал, что жена должна родить
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Something you'll never leave behind. И то, что просто так оставить невозможно.
Property is never absolute because it cannot be materially, socially or economically isolated. Собственность никогда не бывает абсолютным благом, поскольку ее невозможно изолировать ни с материальной, ни с социальной, ни с экономической точек зрения.
Operational medical support will never be an exact science and each United Nations mission requires a specific medical support plan. Все связанные с оперативным медицинским обеспечением вопросы никогда невозможно решать на основе универсального подхода, и для каждой миссии Организации Объединенных Наций требуется конкретный план медицинского обеспечения.
After all, the very success of that attack meant that such limited intervention could never be repeated, because would-be proliferators learned to bury, hide, or duplicate their nascent weapons programs. В конце концов, сам успех этого удара означал, что повторить такое ограниченное вмешательство будет невозможно, поскольку он научил будущих создателей оружия массового поражения скрывать или дублировать свои программы разработки новых вооружений.
Furthermore, a political settlement can never be attained when the usurper regime acts to consolidate its illegal status rather than seeking a compromise which would entail sharing power with the very side it tried to subjugate by force of arms in December 1963. Помимо этого, практически невозможно добиться политического урегулирования, когда узурпирующий режим укрепляет свой незаконный статус вместо того, чтобы пойти на компромисс, который позволил бы разделить власть с той же самой стороной, которую он пытался подчинить силой оружия в декабре 1963 года.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
You never saw that woman before in your life. Ты видел эту женщину впервые в жизни.
I'll never forget the first time he walked in here and sat down on that very stool. Я никогда не забуду, как он впервые вошел в бар и присел на этот стул.
Would it make any sense if I told you it's never happened before? Тебя удивит, скажи я, что это со мной впервые?
You act like you've never been in a fender-bender. Ты что, впервые попал в ДТП?
I never heard you talk like that. Вы впервые говорите серьёзно.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
I've set a place for your Gertie, but never mind. Я оставила место для твоей Герти, но это неважно.
Well, never mind about that. Ну, это неважно.
Never mind who I am Неважно, кто я.
What? -Never mind. Нет, ничего, неважно.
Never mind, just keep the change. Неважно. Сдачи не надо.
Больше примеров...