Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I told you I never wanted to dump chase. Я уже сказала, что я никогда не хотела бросить Чейза.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Make sure you never take this scrap of paper off your body. Всегда держи этот клочок на теле.
One can never take security too seriously, that's what I always say. Нельзя переоценить безопасность, вот что я всегда говорю.
How come women are crazy after you sleep with them, but never before? Как получается что женщины всегда сумасшедшие после того как ты переспишь с ними, но не до того?
But I was never really cool. Именно крутизны мне всегда и не хватало.
it's never been hard to sell a Pickman. ваши работы всегда нарасхват.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
That would not explain how Barr, an average shooter firing in poor conditions, never missed. Это не объясняет, почему Барр, средний стрелок, в тяжёлых условиях, ни разу не промахнулся.
Never once has he invited me to a party. И он ни разу не пригласил меня на вечеринку.
And you never apologized once? И ты ни разу не извинилась?
And anyone who thinks it's so easy to win a war by force has never actually been responsible for fighting one. Обычно те думают, что легко выиграть силой, кто ни разу не пытался.
His Divine Shadow and his predecessors, and I have never once shown any mercy И я ни разу не проявил сострадание.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
I never heard a single complaint... Я ни разу не слышал не единой жалобы...
Do those statistics take into account Someone who's never flown before? А эта статистика учитывает тех, кто ещё ни разу не летал?
Commenting first on Equatorial Guinea and the Gambia, which had never submitted a report, he recommended that both States parties should be declared to be in breach of their obligation to cooperate with the Committee in the performance of its functions under part IV of the Covenant. Касаясь сначала Экваториальной Гвинеи и Гамбии, которые ни разу не представляли доклады, он рекомендует сделать заявление о том, что оба эти государства-участника нарушили свое обязательство в отношении сотрудничества с Комитетом в деле выполнения своих функций по части IV Пакта.
Of the Member States that had never submitted reports, there were at least 10 States each year, on average, which were reported upon by other Member States as either an importer or an exporter, reaching a high point of 14 States in calendar year 1997. Из числа государств-членов, которые ни разу не представляли свои отчеты, в среднем ежегодно бывает по крайней мере 10 государств, которые упоминаются другими государствами в качестве либо импортера либо экспортера, при этом самое большое число таких государств - 14 - пришлось на 1997 календарный год.
You never got back to me. Ты ни разу не ответил.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never wanted all of this. Я никогда не хотела ничего этого.
EDDIE: If anyone should ask... you never saw this. Если тебя кто-нибудь спросит... ты ничего не видел.
If you don't get lost, you'll never be found. "Ничего не потеряешь, ничего и не найдёшь."
Stevens points out that the former Steward contributed nothing more to Oxford's Broadmoor record about his progress beyond the troubling report published in the newspaper, and never confirmed that Oxford was the author of Freeman's book. Стивенс отмечает, что бывший управляющий не внес ничего больше в отчет Бродмура об Оксфорде, о его продвижении вне беспокоящего отчета, опубликованного в газете, и никогда не подтверждал, что Оксфорд был автором книги Фримана.
But he never got one. И не получил ничего.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
We stood there all night, but the British never came. Мы стояли там всю ночь, но британцы так и не пришли.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Secrets that must never be told. Тайны, которые навсегда должны остаться тайнами.
I mean, you could sign up to water-ski, but I never signed up to water-ski and now I'll probably never water-ski. Были водные лыжи, но я на них не записалась, и, наверное, шанс навсегда упущен.
His life and Alagaësia will never be the same again. А за много миль оттуда юноша отправился на охоту которая навсегда изменила его жизнь и судьбу Алагейзии.
Even after a heap of World Cup victories, it still took the climbing world an age to accept Lynn as the Chosen One, and perhaps her legacy was never established, once and for all, till she free climbed the Nose. Даже после кучи побед на Кубке Мира скалолазный мир не сразу признал её Избранной, и, возможно, её репутация устоялась раз и навсегда только после прохождения Носа.
Not even the whole thing, I'll just have a few puffs, then I'll never do it again. Я просто немного покурю, даже не всю, просто пару затягов, и брошу навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You never should've thrown this away. Ты вообще не должен был его выбрасывать.
Maybe we'll never see each other again. А, может, мы вообще больше не встретимся.
It's like you can literally never relax. Это как будто ты не можешь расслабиться вообще никогда.
Three Parties - Afghanistan, Cook Islands and Niue - had never reported any base-year and baseline data and were therefore in non-compliance with Article 7 reporting requirements. Три Стороны - Афганистан, Ниуэ и Острова Кука - вообще ни разу не представляли данные за базовые годы и базовые данные и, соответственно, находились в состоянии невыполнения требований статьи 7 о представлении данных.
However, if benefits have to be paid out of the Fund when the Fund's value is depressed, a portion of the Fund will never be able to enjoy high returns in any subsequent boom and thus will never be recovered. Тем не менее, если пенсионные пособия придется выплачивать из Фонда в условиях пониженной стоимости активов Фонда, то какая-то доля активов Фонда уже не сможет обеспечить получение высокой нормы прибыли даже при любом последующем оживлении спроса на рынках и потому вообще не сможет быть восполнена.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Touring in support of Never Say Die! began in May 1978 with openers Van Halen. Гастроли Black Sabbath в поддержку Never Say Die! начались в мае 1978 года.
"Never Been Kissed" received mixed reviews from critics, who were polarized by Kurt's storyline. «Never Been Kissed» получил смешанную оценку критиков, резонанс был вызван сюжетной линией Курта.
"Never There (She Stabs)" was featured on the soundtrack of the movie Elektra. «Never There (She Stabs)» была использована в качестве саундтрека к фильму «Электра».
In 1988, he released his second album, Lady, which included the singles "Never Say You Love Me" and "Lady". В 1988 году он выпустил свой второй альбом «Lady», в который вошли песни «Never Say You Love Me» и «Lady».
Other features include interviews with Joss Whedon and cast member David Boreanaz, with Whedon discussing the episodes "Witch", "Never Kill a Boy on the First Date", "Angel" and "The Puppet Show". В интервью Джосс Уэдон обсуждает эпизоды «Witch», «Never Kill A Boy On The First Date», «Angel» и «The Puppet Show».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
At my best, I could never defeat that many. Даже будь я в лучшей форме, я бы не смог одолеть стольких.
I never in my wildest dreams thought that I could. Я даже в самом ужасном сне не представляла, что могу.
They had never been involved in a large-scale war, not even against neighboring American Indians. Они никогда не вели крупномасштабных войн - даже против соседних американских индейцев.
Well, the way this craft is designed, it could never leave the earth's atmosphere. Что ж, судя по строению этого судна, оно бы даже земную атмосферу не покинуло
She never even saw it. Она этого даже не увидела.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I want to be burnt and never to be found. Моё тело должно быть сожжено так, чтобы невозможно было опознать его.
You'll never find a doctor like that. Невозможно. Вы никогда не найдёте подобного врача.
Because of my ayahuasca experiences I consider myself a spiritual person, I know things now that I could never have known otherwise. Благодаря моему опыту аяхуаски, я могу назвать себя духовной личностью, я знаю теперь то, что невозможно познать иначе.
Because you've got what most of us don't have, what we could never learn: Потому что у тебя есть то, чего недостаёт нам, чему невозможно научиться:
I am tired of trying to bend over backwards to please someone who can never be pleased. Я устала прогибаться лишь для того, чтобы угодить тому, кому угодить невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
She never left the apartment, until yesterday morning. Из квартиры она впервые вышла вчера утром.
When Spratcus first met Varinia, he told her he had never been with a woman before. Когда Спартак впервые встретил Варинию, он признался ей, что никогда не был с женщиной прежде.
I have never been so emotional in all my life! Я впервые в жизни переживаю такое!
In 1933, Moll continued in a Bugatti, placing second to Lehoux at Pau in a snowstorm on a track he had never driven. В 1933 году Молл продолжил выступать на Bugatti, заняв второе место на Гран-при По во время снежного шторма на трассе, на которой он был впервые.
Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity. Впервые, за последние 50 лет, мы наблюдаем столь резкий упадок поддерживающих функций и возможностей экосистем, одна из которых - регулирование климата в долгосрочной перспективе, в наших лесах, на земле и в биосистеме.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
The important thing, and you must remember... no matter how badly you think you stink... you must never, ever bust into my dressing room and use my shower! Самое важное, ты должен запомнить... неважно насколько плохо по-твоему ты воняешь... ты никогда, никогда не должен вламываться в мою гримерку и пользоваться моим душем!
It's just a game, never mind. Игра такая, неважно.
Never mind, you'll find out. Пока неважно, узнаете позже.
Never mind that, but I followed. Неважно, но я проследила.
Never mind whom he attracts. Неважно, кого он привлекает.
Больше примеров...