| We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. | У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано. |
| Julie, I would've never made it without you. | Джули, я бы никогда не сделал это без тебя. |
| He sometimes sings, but he never talks. | Иногда он поет, но никогда не разговаривает. |
| So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. | Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города. |
| Hopefully they'll never have to know. | Надеюсь, они никогда не узнают. |
| Jocelyn, you never left my heart. | Джоселин, ты всегда была в моем сердце. |
| But I've always tried things your way and you never gave my way a chance. | Но я всегда пытался сделать всё по-твоему, а ты никогда не давала шанса сделать мне что-то по-моему. |
| Well, I always thought Paradise Misplaced was about second chances and how it's never too late to redeem yourself and to start over again. | Я всегда считала, что "Потерянный рай" фильм про ещё один шанс, и что никогда не поздно исправиться и начать заново. |
| You, mostly - how you never let her vent because you're always too busy trying to solve everything for her. | О том, что ты никогда не даёшь ей выговориться, потому что всегда слишком занят тем, что пытаешься во всём разобраться за неё. |
| Subsequently, his delegation had often explained the significance of that decision in terms of domestic legislation, which could never be interpreted to include the possibility of abortion, since Costa Rica had always been characterized by its respect for human life. | Впоследствии его делегация часто объясняла значимость такого решения с точки зрения внутреннего законодательства, которое никогда не может быть истолковано таким образом, чтобы допустить возможность абортов, поскольку Коста-Рика всегда отличалась тем, что уважала право на жизнь. |
| You've never been to town? | ты ни разу не был в городе? |
| According to the register of births, only 0.3 per cent of women who had given birth had never attended a clinic. | Согласно регистру новорожденных, лишь 0,3% женщин, перенесших роды, ни разу не обращались в эти учреждения. |
| I never even saw him. | Я его даже ни разу не видела. |
| You never let me down | Ты ни разу не разочаровала меня |
| I never saw that movie. | Я его ни разу не видела. |
| I've witnessed all kinds of birthing - never batted an eye. | Я видел все возможные роды, ни разу не сомкнул глаз. |
| But you never even tried it. | Но ты даже ни разу не пробовала. |
| But Up Helly Aa has never been cancelled. | Но Ап-Хелли-Аа не отменяли ни разу. |
| The only calls on your machine are from collection agencies about that pair of motorcycle boots you've never even worn. | Единственный, кто оставляет тебе сообщение на автоответчик - это коллекторское агенство насчет задолженности за мотоциклетные сапоги, которые ты так ни разу и не надела. |
| With regard to article 6 of the Convention, he had the impression, given the information provided, that the courts had never had to consider any cases involving racial discrimination. | В отношении статьи 6 Конвенции он говорит, что на основе представленной информации у него складывается впечатление, что судам ни разу не приходилось рассматривать какие-либо дела, касающиеся расовой дискриминации. |
| At least now you know why you never heard from him again. | По крайней мере, теперь вы знаете, потому что от него вы больше ничего не услышите. |
| It just never seemed To work out. | Но из этого ничего не выйдет. |
| Town comes up a bunch of times in wiretaps, but we never found out the significance. | Мы увеличили отслеживание телефонных разговоров в городе в несколько раз но не нашли ничего существенного |
| They may look, but they never see anything more than they want to see. | Они смотрят, но никогда не видят ничего, кроме того, что желают увидеть. |
| He never says anything to me. | Он ничего мне не говорит. |
| They - they would never have hurt us like that. | Они бы с нами так никогда не поступили. |
| They're so dark, I can never see your face. | Там так темно, что не видно твоего лица. |
| The reasons why were never established. | Почему, установить так и не удалось. |
| Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. | Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма. |
| In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. | Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года. |
| My angel, we shall never part. | Ангел мой, мы вместе навсегда. |
| If your heart stops beating again, It may never come back. | Если ваше сердце ещё раз остановится, это может быть навсегда. |
| Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out. | Некоторые говорят, что застряли здесь навсегда, но мы ни за что не перестанем бороться, чтобы найти отсюда выход. |
| You'll never be anything but a dog. | Ты навсегда останешься собакой. |
| You may love it you may hate it, but you can bet that you will never forget it. | Его можно любить или ненавидеть, но он себе верен, и поэтому таким его запомнят навсегда». |
| He has never been brought before a judicial authority and his detention has never been acknowledged. | Он вообще не доставлялся в какой-либо судебный орган, и факт его задержания никогда не признавался. |
| And we have never been friends. | И вообще, мы и друзьями толком не были. |
| Well, I never really thought of it in those exact terms, but, generally speaking, yes. | Такие мысли не приходили мне в голову, но, вообще говоря, да. |
| But if it wasn't for me, we never would have found the money. | Да если бы не я, мы бы эти деньги вообще не нашли. |
| You know, he practically impregnates his ex-girlfriend, who I never heard of before last week, and he never mentions that he's dealing with any of this until he's caught. | От него чуть не залетает его бывшая, о которой до прошлой недели я вообще не знала, и он не рассказывает об этом, пока его не припрут к стенке. |
| You never update it. | Ты там сроду никогда не писал. |
| Never have got him without Oldham. | Сроду не взяли бы его без Олдхэма. |
| We never have guests. | У нас гостей сроду не было! |
| I would never wear a sweater like that. | Сроду бы такой свитер не напялил. |
| It has never been like this and now it is exactly the same again. | Сроду такого не было, и опять то же самое. |
| You will never find the word to save your brother. | Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата. |
| No, I never I heard of him. | Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу. |
| You'll never guess what. | Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься. |
| She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. | Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный. |
| Never! Never, ever, ever! | Ни в жизнь, ни в жизнь. |
| You'll Never See... is the second album by Swedish death metal band Grave. | You'll Never See... - второй студийный альбом шведской дэт-метал-группы Grave. |
| It is backed with "Sugar Never Tasted So Good", a song that later appeared on the band's eponymous debut album The White Stripes. | На стороне «В» содержится песня «Sugar Never Tasted So Good», которая позже была включена в дебютный альбом группы The White Stripes. |
| Three singles were released from the album: "Lovesongs (They Kill Me)", "Escape to the Stars", and "Forever or Never". | Вышло три сингла с песнями альбома: «Lovesongs (They Kill Me)», «Escape to the Stars» и «Forever or Never». |
| The band spent five months at Sounds Interchange Studios in Toronto, Ontario, Canada, writing and recording what would become Never Say Die! | Пять месяцев группа провела в Sounds Interchange Studios в Торонто, работая и записывая материал, который составил впоследствии альбом Never Say Die!. |
| Hyman, Nick. "review: Never Sleep Again: The Elm Street Legacy". | Karassik, Neil review: Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (неопр.) (недоступная ссылка - история). |
| She'll never even know you're gone. | Она даже и знать не будет, что ты уехал. |
| You've never even tried to understand just a bit. | Но никогда даже не пытался понять нас. |
| She's never even seen me perform. | Она даже никогда не слышала как я играю. |
| But even if we don't have children I would never dream of leaving my wife | Но даже когда детей у нас не было у меня и в мыслях не было оставить жену. |
| I never knew their names. | Я даже не знаю их имен. |
| He never released with you, it's not possible. | Он никогда не будет ходить с тобой, это невозможно. |
| Impossible, because you'll never know. | Невозможно! Все равно никогда не узнаешь... |
| Is it really true that there's never been an escape? | А правда ли, что отсюда было невозможно сбежать? |
| I've been to thousands of accident scenes, and you never know any given day how someone's going to react. | Я побывал на тысячах происшествий, и никогда невозможно предсказать, как люди будут реагировать. |
| The influence of memory is made obvious in the way the past is experienced in present conditions, for - according to Paul Connerton, for instance - it can never be eliminated from human practice. | Влияние памяти становится очевидным в том, как прошлое ощущается в нынешних условиях, согласно Полу Коннертону например, её невозможно исключить из человеческого существования. |
| I never hear the name. | Про такого впервые слышу. |
| She's never done that. | Это с ней впервые. |
| I never saw that boy before. | Я впервые вижу этого парня... |
| The Río Bec site was first mentioned by Austrian explorer Teoberto Maler at the end of the 19th century, though he never visited the site. | Впервые руины Рио-Бек упоминает австрийский путешественник Теоберто Малер в конце XIX века, однако сам он их не посещал. |
| Never heard that story before. | Впервые слышу эту историю. |
| Let's promise each other, that no matter how many set backs or and stuff that gets in our way we never let each other give up on our dreams. | Давай пообещаем друг другу, что неважно сколько будет неудач или других вещей, которые встретятся на нашем пути... мы никогда не позволим друг другу отказаться от своей мечты. |
| Never mind who we talked to. | Неважно, с кем я говорил. |
| Never mind, let's go home, okay? | Неважно, пошли домой, ладно? |
| It'll never do somehow | "Это все уже неважно" |
| 'No matter how little we think of this State,' 'we must speak in its defence:' 'Mišiæ will never find 10000 Mišiæs' 'in the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes.' | Неважно насколько плохо мы думаем об этом государстве, но в его защиту мы должны сказать, что господин Мишич никогда не найдёт 10000 Мишичей в королевстве сербов, хорватов и словенцев. |