Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Soul Hunters never travel without their collection. Охотники за Душами никогда не путешествуют без своих коллекций.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Englishmen will never be slaves. They will always be free to do what the government and public opinion demand from them. Англичане никогда не будут рабами! Они всегда будут иметь свободу делать то, что от них требуют правительство и общественное мнение.
Marry a rich man, Marisa, because the only thing guaranteed in life is that the bills will never stop. Выбирай в мужья богача, Мариса, потому что в жизни неизменно лишь одно - счета будут приходить всегда.
Despite persistent rumors to the contrary, however, Mosaic was never released as open source software during its brief reign as a major browser; there were always constraints on permissible uses without payment. Несмотря на постоянные слухи об обратном, Mosaic никогда не выпускался в качестве программного обеспечения с открытым исходным кодом во время своего короткого доминирования в качестве основного браузера; всегда существовали ограничения на допустимое использование без оплаты.
It never misses its target. Стрелы, выпущенные из него, всегда попадают в цель.
"the constituents never determined." Я всегда думал, что он - "голубой".
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
High water, he never made much sense. Мягко говоря он ничего связного ещё ни разу не сказал.
Every few years, Proctor's name comes across my desk, but we can never tie him to anything. Каждые несколько лет имя Проктора проходит через мой рабочий стол, но мы ни разу не смогли его повязать.
The source reports that Mr. Sameer was informally accused of being a member of Al-Qaida, but has never been charged nor presented before a judge. Согласно сообщению источника, г-на Саида неофициально обвинили в том, что он является членом "Аль-Каиды", но ему никогда не предъявляли официального обвинения и его ни разу не доставляли к судье.
Ever since you've been home, you've never brought his name up once. С тех пор, как ты вернулась, ты ни разу не упомянула его имени.
Despite winning five caps for the full England side, Regis never played the full 90 minutes for his country at senior level; he played as a substitute three times and was himself substituted twice. Хотя Реджис сыграл в пяти матчах за основную сборную Англии, он ни разу не оставался на поле на протяжении всей встречи: трижды он выходил на замену и дважды сам был заменён.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
In all of our careers, we have never delivered triplets. Никто из нас еще ни разу не принимал тройню.
We never got caught because we could see through the one-way glass whenever a teacher would come. Нас ни разу не словили, потому что через односторонне стекло мы видели когда идет учитель.
Do those statistics take into account Someone who's never flown before? А эта статистика учитывает тех, кто ещё ни разу не летал?
So you've never... Так ты ни разу...
Never after doing this. Но ни разу после этого.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
'A' never does anything for free. "А" никогда ничего не делает просто так.
I'm afraid the orphanage has never provided us with that information. Боюсь, что приют для сирот так ничего и не сообщил нам по этому поводу.
But he could never have dreamed that the great gift of the Assyrian age to humanity had nothing to do with his terror tactics or his glittering palaces. Но он никогда бы не мог подумать, что величайший дар ассирийской эпохи человечеству не имел ничего общего с его тактикой устрашения или сверкающими дворцами.
They never said anything about fate Они ничего не сказали о судьбе.
Like you've never been guilted into anything. Как будто ты никогда ничего не делал из-за того, что тебя пристыдили.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
that never happened, did it? это никогда не происходило, не так ли?
So, up to now, we never managed to make the CD recording. Так, до сих пор нам не удалось завершить этот проект.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
However, they have never caught any. Однако они так никого и не задержали.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Because you want to shut me down for good and never wake me up, exactly like he told me. Потому что вы хотите навсегда меня отключить и никогда не включать, как они и сказал.
You take an injury that should take two weeks to heal, and you turn it into a month, a year, maybe never. Лечение травма, которая может пройти через две недели, затянется на месяц, год, а может и навсегда.
The demons will never stop. Навсегда. Демоны никогда не отстанут.
However, Afghanistan will never be able to reach its full potential until the legacy of mines is banished. Afghans can never fully reclaim their country from the shadow of war until those remnants of war are gone. Однако Афганистан не сможет полностью раскрыть свой потенциал до тех пор, пока не будет покончено с тяжелым наследием в виде мин. А афганцы смогут полностью избавить свою страну от тени войны только тогда, когда эти пережитки военных действий исчезнут навсегда.
Like he can never get out of the shadow of his dad, the original Carl, I guess. Думаю, он навсегда в тени отца,... первого Карла, старшего.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
The truth is I never should have left. А мне вообще не стоило уезжать.
And I never said they were staying. Я вообще не говорил, что они останутся.
Without her, the Marconi scandal would never have happened. Без неё скандала вокруг Маркони вообще бы не было.
Never change, Dee. I love it! Ди, ты вообще не изменилась.
I'll never need it! Ты мне вообще не нужна!
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never update it. Ты там сроду никогда не писал.
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
But if we've put petrol in, it'll never stop! Если мы залили бензин, она сроду не остановится!
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
May Death Never Stop You (or May Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013) is a greatest hits compilation album by My Chemical Romance, spanning the band's entire career. И пусть смерть не остановит тебя) (или же Мау Death Never Stop You: The Greatest Hits 2001-2013) - сборник лучших песен-хитов американской альтернативной рок-группы My Chemical Romance, который охватил всю их карьеру.
The title of the album is from the track "Never Knew". Альбом также известен под названием The Path We've Never Made.
At the funeral ceremony, on February 15, Jessi Colter sang "Storms Never Last" for the attendees, who included Jennings's close friends and fellow musicians. На траурной церемонии, состоявшейся 15 февраля, Джесси Колтер спела для собравшихся близких друзей и коллег-музыкантов Storms Never Last.
That same year, she was featured on the soundtrack of Batman: Mask of the Phantasm, performing the ending theme, "I Never Even Told You". В том же году она приняла участие в создании саундтрека к мультфильму «Бэтмен: Маска призрака», исполнив финальную песню «I Never Even Told You».
The English version of this song is called "Never Wake Me Up"; the song is also recorded in the Russian language and is called "БeзыMяHHaя peka" (Bezimyannaya reka). Помимо сербской версии песни существует еще английская «Never wake me up» и русская «Безымянная река».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
I would never have encouraged you if I'd even suspected. Я бы не стала поощрять тебя, даже при малейшем подозрении.
You'll never guess who she's befriended Вы даже не представляете, сколько у неё друзей.
I never really knew how to be with people before. Я раньше даже не знала, как это быть с человеком.
We can never prosecute Stroh with this DNA or even arrest him, but if it's only for use in an interview, we're good. Мы не сможем его судить с этой ДНК, или даже арестовать, нам его хотя бы допросить.
Mind you, I never had to hire a golf buggy. I just sat in his lap. Представь себе, я даже не нанимал гольфмобиль - просто сел к нему на колени.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
It'll never come back to you. Его невозможно будет связать с тобой.
Except that is impossible because I have never met her before. Но это просто невозможно, я раньше её никогда не встречала.
Mother always said she never knew when I was joking. Мама говорила, что невозможно понять, когда я шучу.
That kingdom can never be surrendered. Это царство невозможно сдать.
You're never going to get these people to understand it. Этим людям невозможно это обяъснить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
He's never met a woman before. Он впервые в своей жизни видит женщину.
You know, when Mr Bates first came to this house, I thought he could never do the work. Знаете, когда мистер Бейтс впервые появился в этом доме, я думал, что ему ни за что не справиться.
For the first time in 13.7 billion years, scientists will be able to see what Hoyle claimed they never could. Впервые за 13.7 миллиардов лет ученые смогут увидеть, то, что, как утверждал Хойл, они никогда не смогут увидеть.
She'd never mentioned it to anyone. Впервые за все время.
Never heard of it. Впервые слышу о таком.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
But never mind how the infant became a boy- Впрочем, неважно, как младенец превратился в юношу.
Never mind, perhaps there are bigger opportunities ahead. Неважно, наверняка впереди ещё будет много возможностей.
Never mind, it was only a ruby Неважно, все равно это был настоящий рубин.
A parent's plight never goes away, no matter how old your kid gets. Тяжкий удел родителей навечно, неважно, сколько ребенку лет.
Never mind whom he attracts. Неважно, кого он привлекает.
Больше примеров...