Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Well, this hotel was never glorious. Ну, величием этот отель никогда не отличался.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
But I will never leave your side. Но я всегда на вашей стороне.
I was never any more than a little distraction for you, was I? Ведь для тебя я всегда была всего лишь небольшим развлечением.
You're never off duty. Ты всегда на службе.
He's never been on his own. За ним всегда кто-то присматривал.
All transit times are estimates only and never guaranteed. Транзитное время по морю всегда приблизительно и проверяется согласно информации данной корабельной компании.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I thought you said you never played before. Видать ты ни разу не играл.
High water, he never made much sense. Мягко говоря он ничего связного ещё ни разу не сказал.
They told me you checked in... but they never saw you. Они сказали, что вы зарегистрировались... но вас там ни разу не видели.
You in school, dressed in fine clothes, never beat, ever sold? Вам - ходившему в школу, опрятно одетому, никогда не битому, ни разу не проданному?
Never having been in battle, do you think it puts you behind the 8-ball when it comes to running this operation? Ни разу не побывав в бою, думаешь это не повлияет на проведение операции?
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You said you never had a surprise. Ты сказала, что тебе ни разу не делали сюрпризов.
Sergeant Scott never raised a hand. Сержант Скотт ни разу руки не поднял.
You never once tried to find out what happened to me. Ты ни разу даже не пытался узнать, что случилось со мной.
I've been here for seven years and you've never tried to contact me? Я был здесь семь лет, и ты ни разу не попыталась связаться со мной?
In all the years they stayed in Uganda as Sudanese monitors they never found even one case of arms identified as entering the Sudan from Uganda and never proved the alleged support for SPLA. За все три года пребывания суданских наблюдателей в Уганде они ни разу не подняли вопроса об оружии, поступающем в Судан из Уганды, и не привели ни одного доказательства о якобы имеющей место поддержке СНОА.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
The family acted like it never happened. Семья вела себя так, будто ничего не произошло.
They almost never do more than that. И почти всегда ничего больше не делают.
I never got anywhere until I thought for myself. И ничего не достиг, пока не начал думать сам.
We'll never make it. У нас ничего выйдет.
Like you've never been guilted into anything. Как будто ты никогда ничего не делал из-за того, что тебя пристыдили.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Technically inaccurate, as I was never actually his teacher. Немного неверно, так как в действительности я никогда не была его учительницей.
Always saying the same thing and never do anything. Ты всегда так говоришь, и никогда этого не делаешь.
Yes, and he was never happy again. Да, и с тех пор он так и не был счастлив.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Then, he got on a train and never saw him again. Затем сел на поезд и уехал навсегда.
After you see the devastation over there, you're never the same. Вид разоренных пустошей изменит вас навсегда.
The Council will never be secure until transparency, democracy and the participation of non-member States forever take the place of the present dangerous and concealed manoeuvres. Совет никогда не будет безопасным до тех пор, пока транспарентность, демократия и участие государств, не являющихся членами, не придут навсегда на смену нынешним опасным и скрытым маневрам.
This is not an evil which I can decide once and for all to repudiate and never to embrace again, as I was able to do with fornication. Тут нельзя поступить так, как я смог поступить с плотскими связями: обрезать раз и навсегда и не возвращаться».
Having said that, I'm going to forget this conversation ever took place, in the strict understanding that such talk never occurs again under this roof. месте с тем, € навсегда забуду об этом разговоре при том условии, что в данном учреждении больше не будет подобных разговоров.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Maybe we'll never talk again. Может, мы вообще больше не будем разговаривать.
I had never before so much as handled an ax and, or for that matter any kind of tool. До этого я никогда не держал в руках топор и вообще какой-либо инструмент.
You either meet my parents on Saturday or you never meet them. Ты либо знакомишься с ними в субботу, либо не знакомишься вообще.
Some 30 per cent of children of the basic education age group did not attend school and as many as 19 per cent of children have never attended school. Около 30 процентов детей, относящихся к возрастной группе системы базового образования, не посещают школьных занятий, а 19 процентов детей вообще никогда не ходили в школу.
Baseball is a little blonde girl who loses her mother, and has to go to Mexico with her father to watch him coach, and then disappears, so that she has to live with the parrot mascot, never knowing if he was coming back for her. Бейсбол это маленькая светленькая девочка которая теряет свою маму и ей приходится ехать в Мехико с отцом, который там работает тренером, и потом исчезает и ей приходится жить с талисманом команды, в неведении собирается ли её отец вообще вернуться.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
No, never, ever, ever, ever, ever, ever. Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
In 2005, Harris appeared as a "mystery guest" on the comedy music quiz programme Never Mind the Buzzcocks, and was easily identified. В 2005 году появился в качестве таинственного гостя в развлекательной телевизионной программе «Never Mind the Buzzcocks», и легко был узнан.
Saint Raymond has since been released from Never Fade Records to allow him to sign a deal with Asylum, part of the Atlantic Records group. Затем Реймонд отказался от контракта с Never Fade Records в пользу контракта с Asylum, который является частью Atlantic Records group.
In 2014, the restaurant continued the promotion but added the "Never Ending Pasta Pass", where customers can eat all the pasta they wanted during a seven-week period for $99. В 2014 году к уже существующей промоакции была добавлена «Never Ending Pasta Pass», когда клиенты могли заказывать неограниченное количество пасты любых видов за 99 долларов.
Goodnight Nurse also recorded a rock cover of Kelis' hit song "Milkshake", which appeared on the CD single for "Our Song" and as a bonus track on the Australian release of Always and Never. Так же Goodnight Nurse записали рок-кавер на хит Kelis - «Milkshake», который появился на CD сингле «Our Song» и как бонус-трек в Австралийской версии «Always and Never».
At the SXSW Purevolume house, VersaEmerge played four new songs; "Fixed at Zero," "Mind Reader," "Figure it Out", and "You'll Never Know", all from the upcoming album. В начале апреля на шоу в SXSW (проводимое PureVolume) были исполнены четыре новые песни: «Fixed At Zero», «Mind Reader», «Figure it Out» и «You'll Never Know.»
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
But of course Adeline never even wanted to learn to read. Но, конечно, Аделина даже никогда не хотела научиться читать.
They never got a chance to meet him. Они даже не успели его увидеть.
And I told him he didn't understand Marty, and that even if he ended up in jail for life I would never regret marrying him. Я сказала Моррису, что он неправильно понял Марти, и что я буду с ним даже, если его посадят в тюрьму пожизненно, и никогда не пожалею, что вышла за него.
Despite an active, indeed swashbuckling, style of litigation, Mr. Lederbauer and his counsel never requested that the High Administrative Court expedite its decision, or even sent a letter of inquiry to the Court. Несмотря на активную, безрассудную манеру тяжбы, г-н Ледербауэр и его адвокат ни разу не обратились в Высший административный суд с ходатайством ускорить вынесение решения и даже не направили запроса в этот суд.
Never think that war, no matter how necessary nor how justified is not a crime. "Не думайте, что война, даже если она необходима, хоть сколько-нибудь оправдывает преступления."
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I guess there are some things in life you never escape. Полагаю от некоторых вещей в жизни сбежать невозможно.
You think you'd get used to the sound of men yelling, but you never do. Ты думаешь, что можешь привыкнуть к крикам, но это невозможно.
Taking out someone like Herrick is never clean, it's never clinical. Такого человека, как Херрик, невозможно удалить стерильно.
Someone recently told me, once you let the darkness inside, it never comes out. Кое кто мне недавно сказал, что однажды ступив на нее, вернуться невозможно.
Death of a child, never quite the same after that, is it? Смерть ребенка, с этим невозможно смириться, не так-ли?
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I think he has never been so excited in his life. Думаю, он впервые в жизни был по-настоящему взволнован.
First time I met you, you acted like you never saw me before. А когда мы впервые встретились, ты вёл себя так, будто никогда меня не видел.
In that new political constitution for the Bolivian state, for the first time the State and the people of Bolivia will constitutionally pledge never to initiate war. В этой новой политической конституции для государства Боливия государство и народ впервые возьмут конституционное обязательство никогда не начинать войны.
"This has never happened before." "Со мной такое впервые".
She'd never sat at a keyboard before. Она за клавиатурой впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
I said, never mind. Я сказала, неважно.
It'll never do somehow "Это все уже неважно"
[SPEAKING MORE QUICKLY] Some years ago, never mind how long precisely... Несколько лет тому назад - когда именно, неважно...
See? Never mind, "See?" Неважно, "видишь"?
SHE GROANS Never mind. ОНА ВЗДЫХАЕТ - Неважно.
Больше примеров...