| This episode clearly demonstrates that the international community has never recognized China's claims to sovereignty over these two island groups. | Этот факт ясно показывает, что международное сообщество никогда не признавало притязания Китая на суверенитет над этими двумя группами островов. |
| You were never driven to be a superstar. | Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой. |
| I never gave up on you, Kyle. | Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл. |
| Julie, I would've never made it without you. | Джули, я бы никогда не сделал это без тебя. |
| We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. | У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано. |
| Heath, the others... they never liked me. | Хиз и остальные... они всегда меня недолюбливали. |
| I have never heard anyone say that they want the CD to be less relevant; on the contrary, colleagues are always saying, and I say it myself, we need the CD to be relevant. | Мне никогда не доводилось слышать от кого-либо, что они хотят, чтобы КР была менее значимой; наоборот, коллеги всегда говорят, и я говорю это и сам, что нам нужно, чтобы КР носила значимый характер. |
| But it's never true. | но это всегда оказывается ложью. |
| You're never ready. | Ты же всегда не готов. |
| You never think of the consequences | Ты всегда все делаешь импульсивно, не задумываясь о последствиях. |
| In fact, in elections held every four years since 1952, candidates favouring independence had gained less than 5 per cent of the vote and never elected a single representative; and obviously if Puerto Ricans decided to change their current status they would opt for statehood. | Действительно, на выборах, которые с 1952 года проводятся каждые четыре года, кандидаты, выступающие за независимость, получали менее 5 процентов голосов и ни разу не были избраны; очевидно, что, если пуэрториканцы решат изменить существующий статус, они выберут государственность. |
| One third of Parties within the EMEP area have never reported any data for the 50x50 km2 EMEP grid. | Одна треть общего числа Сторон в рамках региона ЕМЕП ни разу не сообщали данных в привязке к сетке ЕМЕП с разрешением 50х50 км. |
| Never actually been in a race, though, has it? | Он же еще ни разу не участвовал в гонке, так ведь? |
| If you're such a family man, how come I... I never once saw you come and try to put things back together with Paige? | Если вы такой примерный семьянин, почему же тогда вы ни разу не попытались помириться Пейдж? |
| Never turned me down yet. | Но ни разу не отказывался мне помочь. |
| We never even won a regional qualifying match. | Мы ни разу не выиграли отборочный матч. |
| You have no idea what it's like... 22 hours a day in a concrete box, never even seeing another human being. | Ты не представляешь, каково это - 22 часа в день сидеть в бетонной коробке, ни разу не видя других людей. |
| As far as I recall, I never bagged anyone who didn't bear some responsibility for the getting killed part. | Насколько помню, ни разу не убивал кого-то, кто бы не заслуживал этой меры. |
| They sample the fluids coming out of the sea floor during an eruption, which have the microbes that have never been to the surface of the planet before. | Берут образец жидкости, идущей из океанского дна с извержением, в ней находятся микроорганизмы, которые ни разу не были на поверхности планеты. |
| I never regretted learning French. | Ни разу не пожалел, что учил французский. |
| LYDIA: No, he never knew a thing. | Нет, он ничего не знал. |
| He never says anything straight. | Он никогда ничего не говорит в лицо. |
| It would never have worked. | Ничего бы не вышло. |
| You can never know anything for sure. | Никто ничего не знает наверняка. |
| I never experienced anything like it. | Ничего подобного раньше не делал. |
| Sorry, okay? I never apologized... | Я ведь так и не извинился... |
| You never understood why I stopped? | Ты так и не понял, почему я перестала? |
| However, Chambord was never returned by the French government, which paid compensation to Elias. | Однако Шамбор так и не был возвращён французским правительством, которое выплатило Элие компенсацию. |
| Guess that I'll never know how it all went wrong. | Наверное я никогда не узнаю почему всё так случилось. |
| Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. | Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость. |
| You hand it over and we'll leave and never return. | Отдайте ее, и мы уйдем раз и навсегда. |
| The international community should ensure that such practices were never allowed to occur again. | Международному сообществу следует предпринять шаги, которые позволят навсегда исключить возможность повторения подобной практики. |
| His life and Alagaësia will never be the same again. | А за много миль оттуда юноша отправился на охоту которая навсегда изменила его жизнь и судьбу Алагейзии. |
| Even after a heap of World Cup victories, it still took the climbing world an age to accept Lynn as the Chosen One, and perhaps her legacy was never established, once and for all, till she free climbed the Nose. | Даже после кучи побед на Кубке Мира скалолазный мир не сразу признал её Избранной, и, возможно, её репутация устоялась раз и навсегда только после прохождения Носа. |
| His association with the Bond series continued over several decades, with Diamonds Are Forever and The Man with the Golden Gun, in collaboration with John Barry, and Surrender for Tomorrow Never Dies and The World Is Not Enough, in collaboration with David Arnold. | Он также писал тексты для фильмов «Бриллианты остаются навсегда», «Человек с золотым пистолетом» в сотрудничестве с Джоном Барри и «Завтра не умрет никогда», «И целого мира мало» в сотрудничестве с Дэвидом Арнольдом. |
| I can never get ahold of Axl. | Я вообще не могу дозвониться до Акселя. |
| It's strange that we didn't know each other and even might have never met. | Странно, что мы были не знакомы и вообще могли не встретиться. |
| If you don't send Kyle, you can never be. | Но если ты не пошлёшь сюда Кайла, то тебя вообще не будет. |
| There never should have been such a confrontation regarding this draft resolution. | Конфронтации в отношении этого проекта резолюции не должно было быть вообще. |
| Okay, here's something I thought I'd never, ever say. | Хорошо, вот то, что что я думал вообще никогда не скажу. |
| How could I notice in you something you have never had. | Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было. |
| VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. | Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому. |
| I would never wear a sweater like that. | Сроду бы такой свитер не напялил. |
| There never was a leopard in Connecticut. | В Коннектикуте сроду не было леопардов. |
| It has never been like this and now it is exactly the same again. | Сроду такого не было, и опять то же самое. |
| You will never find the word to save your brother. | Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата. |
| In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... | В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров. |
| No, never, ever, ever, ever, ever, ever. | Нет, я ни в жизнь, никогда-никогда |
| They'll never get my dime. | 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь. |
| Never! Never, ever, ever! | Ни в жизнь, ни в жизнь. |
| In 2012, together with the Swedish publishers "Cosmos Music Group", "Famous music" and "19 songs" Eduard released the single "I'll never let go". | Так, в 2012 году, вместе со шведскими издателями «Cosmos Music Group», «Famous music» и «19 songs» Эдуард выпускает сингл «I'll never let go». |
| Also in 2004, the track was blended in a mash-up with the Reality song "Never Get Old"; the result was issued as the single "Rebel Never Gets Old". | В том же году она была смешана с песней «Never Get Old» из альбома Reality; полученный мэшап был выпущен на сингле «Rebel Never Gets Old». |
| Since then, Pop-Tarts carry the warning: "Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended." | С тех пор печенье «Поп-тартс» содержало предупреждение: «Из-за возможного риска возгорания, не оставляйте тостер или микроволновую печь без внимания» («Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended»). |
| Liam Howlett: Recording Always Outnumbered, Never Outgunned. | Также помогал Лиэму Хаулетту в работе над альбомом «Always Outnumbered, Never Outgunned». |
| Pete Paphides of The Times said "Unusual You" would "find a home with anyone whose love of melancholy Europop is fatal enough to take in Limahl's 'Never Ending Story.'" | Пит Пафидес из The Times сказал, что «Unusual You» «найдет приют у тех, кто настолько отчаянно любит меланхолию в жанре европоп, что готов слушать "Never Ending Story" от Limahl». |
| You and I working together could never offer him that. | При всём уважении, мэм, Вы и я, даже вместе, мы не сможем сделать для него столько же. |
| I can 't believe I never got that before. | Даже и не верится, что до меня раньше не дошло. |
| Ross' mom one time actually said I am like the daughter that she never had. | Мама Росса даже однажды сказала что я ей как дочь, которой у нее никогда не было. |
| I never meant - please, Khaleesi, forgive me. | Я даже не думал... прошу, кхалиси, простите меня. |
| It never repeats exactly what it does, even in seemingly identical circumstances. | ќна никогда в точности не повтор€етс€, даже, на первый взгл€д, в идентичных обсто€тельствах. |
| Impossible... he swore never to hold public office. | Невозможно... он поклялся никогда не занимать правительственный пост. |
| Those extra costs would never be recovered; the funds should be committed immediately and applied to the renovation rather than being lost to inflation. | Покрыть эти дополнительные издержки уже будет невозможно; необходимо незамедлительно принять решение о выделении финансовых средств и направить их на цели реконструкции, не допустив потери средств в результате инфляции. |
| You can never be too prepared. | К ним невозможно заранее подготовиться. |
| However, peace and stability can never be achieved by half-measures, by droplets of peace or by agreements that surrender the nation's interests. | Однако мира и стабильности невозможно добиться за счет полумер, отмеряя мир мизерными долями или же заключая соглашения, попирающие интересы нации. |
| But, even then, it can never be justified fully, and the nameless, nagging guilt of which Primo Levi wrote so movingly invariably follows. | Но, даже в этом случае, равнодушие невозможно полностью оправдать, и, рано или поздно, возникает безымянное, неотступное чувство вины, о котором так ярко писал Примо Леви. |
| Certainly the people of this town have never experienced anything like this before... | Определенно, жители этого городка столкнулись с подобным впервые... |
| It was a man and a woman and, like I said, I never saw either 'em before in my life. | Как я уже говорил, это были мужчина и женщина, я видел их впервые. |
| You never see a commercial carrier try to edge around a storm like that. | Впервые вижу, чтобы пассажирский борт стал вот так обходить грозу. |
| Vaporware first implied intentional fraud when it was applied to the Ovation office suite in 1983; the suite's demonstration was well received by the press, but the product was never released. | Термин впервые стал подразумевать обвинения в намеренном обмане применительно к офисному пакету Ovation в 1983 году: демонстрация пакета была хорошо принята прессой, однако позже выяснилось, что такого продукта никогда не существовало. |
| More than once many of them have been exhibited in our country and abroad, some of them are demonstrated to the spectator for the first time, but they have never been combined together, in the same exposition, to show their likeness and difference. | Многие из них неоднократно выставлялись в стране и за рубежом, часть показывается зрителю впервые, но никогда еще они не собирались вместе, в одной экспозиции, чтобы обнаружить свое сходство и расхождения. |
| He hates Texas, but he took it because he says it didn't matter, he never sees me anyway, and I was ready to get mad, but... | Он ненавидит Техас, но согласился, сказал, что это неважно, потому что все равно никогда меня не видит, я хотела было разозлиться, но... |
| Well, never mind. | Да ладно... неважно. |
| Yes, well, never mind all that. | Ладно, это все неважно. |
| Never mind, you'll find out. | Неважно, вы узнаете. |
| Never mind, don't need it. | Ну и ладно, неважно. |