Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I never understood why you fabricated the interview, and then I realized I never asked you why. Я все не могла понять, зачем ты сфабриковала интервью, а потом я поняла, что никогда не спрашивала тебя об этом.
They told me I'd never get out of a wheelchair. Сказали, я никогда не встану с инвалидного кресла.
I never gave up on you, Kyle. Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Racial discrimination has never existed in Tunisia. Явление расовой дискриминации всегда было чуждо для Туниса.
How come women are crazy after you sleep with them, but never before? Как получается что женщины всегда сумасшедшие после того как ты переспишь с ними, но не до того?
Seriously, Nate, I've been on the tabloids a thousand times, and it's never been anything but rumors and lies. Серьезно, Нейт, я была в желтой прессе тысячи раз, и всегда там были только слухи и ложь.
I was afraid, but, I always pushed the dot further but it never disappeared. Мне было страшно, но я всегда продолжала двигать точку дальше.
Never hate on the Muscles from Brussels. Всегда любила Мышцы из Брюсселя.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
When he aimed, he never missed. Когда он целился, то ни разу не промахивался.
For their part, the Sudanese authorities have never produced any shred of evidence to substantiate their wild allegations against our country. Со своей же стороны, суданские власти ни разу не представили никаких доказательств в подкрепление их диких обвинений против нашей страны.
You never once asked me to go fishing. Вы ни разу не звали меня на рыбалку.
It never underwent a siege, but was of strategic importance in victories over the Turks in subsequent wars that lasted through 1878. За свою историю она ни разу не подвергалась осаде, однако сыграла важную роль в победе в войнах над турками, продолжавшимися до 1878 года.
I never met her. Я-я ни разу не встречалась с ней.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You never brought Chavez in, and you never intended to, because you were on his payroll. Ты ни разу не арестовывал Шавеза, да никогда и не собирался, ведь он тебе отстегивал неплохие суммы.
Finally, Amnesty International considered that the new procedure was not suitable for states parties that had never presented a report on time and that had never complied with directives for their preparation. В заключение Международная амнистия считает, что новая процедура не учитывает положению государств-участников, которые еще ни разу не представили свои доклады своевременно и никогда не соблюдали инструкций по их подготовке.
She claims that she was never called on to testify with regard to the Neltume crimes. Она утверждает, что ее ни разу не вызывали для дачи показаний по делу о преступлениях, совершенных в Нелтуме.
It's just that you've been so busy for the last two years, you've never taken me up for lunch. Просто ты был так занят последние два года, что ни разу не позвал меня на ланч.
When a man gets to be your age and he's never married, it's usually for one of two reasons. Если мужчина твоего возраста ни разу не был женат, то обычно, это происходит по двум причинам.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
So this has never happened to you before, either? С тобой тоже ничего такого раньше не случалось?
But you never wanted to do anymore than that? Но ничего другого ты сделать не хотел?
Do what you will, I will never tell you anything, Morgana. Делай, что хочешь, я тебе ничего не скажу.
Without ever owning a decent purse. Well, as long as she never does it again, I don't see the harm. Ясно, и если уж она не собирается никогда это больше показывать не вижу в этом ничего страшного.
Fez never knows anything! Фез никогда ничего не знает!
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review. По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I will never be happy until Damon is out of my life for good. Что я никогда не буду счастлив, пока Деймон навсегда не уберется из моей жизни.
"it will remain his land forever,"never to be sold or developed. "это останется его землёй навсегда, никогда не будет продана или застроена."
The United Nations bears a special responsibility to ensure that the Holocaust and its lessons are never forgotten and that this tragedy will forever stand as a warning to all people of the dangers of hatred, bigotry, racism and prejudice. Организация Объединенных Наций несет особую ответственность за обеспечение того, чтобы Холокост и его уроки никогда не были забыты и чтобы эта трагедия навсегда осталась предупреждением для всех народов об опасности ненависти, фанатизма, расизма и предрассудков.
We will leave Camelot and never return. Мы покинем Камелот навсегда.
I have to make you stay here forever, never leave this place for a lifetime long! Я сделаю так, что ты останешься здесь навсегда!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Soon you will never have existed at all. Скоро вы вообще не будете существовать.
There's one thing I never understood is why he even wants our souls. Единственное, чего я никогда не понимал это зачем ему вообще нужны наши души.
The king wants an annulment on the grounds that he was never married in the first place. Король хочет аннулировать брак на том основании, что он вообще не женился.
Even though some States may not participate in a given year or may have never participated, the Register captures transfers involving many of them. Даже несмотря на то, что некоторые государства могли и не участвовать в том или ином году или вообще никогда не участвовать в Регистре, в нем отражены поставки с участием многих из этих государств.
Ever.It cannot be heldin my mind ever, never. А вообще. этоне отложится у меня в головее когда-либо...
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
Especially those who've never been in one. В особенности те, кто на ней сроду не был.
We never have guests. У нас гостей сроду не было!
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
There never was a leopard in Connecticut. В Коннектикуте сроду не было леопардов.
It has never been like this and now it is exactly the same again. Сроду такого не было, и опять то же самое.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
She then starts to sing "Never Too Far". И после вступительных слов она начинает петь «Never Too Far».
In 1988, he released his second album, Lady, which included the singles "Never Say You Love Me" and "Lady". В 1988 году он выпустил свой второй альбом «Lady», в который вошли песни «Never Say You Love Me» и «Lady».
In August 2012, during a period of intense speculation regarding his future at the club, Agger had the letters "YNWA" tattooed on the fingers of his right hand, referencing the anthem of Liverpool F.C., "You'll Never Walk Alone". В августе 2012 года, в период интенсивных спекуляций относительно его будущего в клубе, Аггер сделал новую татуировку на пальцах правой руки - буквы «YNWA», ссылаясь на гимн Ливерпуля "You'll Never Walk Alone".
"Now or Never" is the opening number of the film that takes place during the West High Knights and East High Wildcats State Championship basketball game. «Now or Never» - это заставка к фильму, которая использовалась во время баскетбольной чемпионатной игры между West High Knights и East High Wildcats.
The Dalton Academy Warblers, an a cappella glee club from a fictional private school in Westerville, Ohio, were first introduced in the episode "Never Been Kissed". Частная мужская академия Далтон - вымышленное учебное заведение в Вестервилле, штат Огайо, фигурирующее в телесериале «Хор» и впервые появившееся в эпизоде «Never Been Kissed» второго сезона.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Landlord never even bothered to get a phone number. Владелец даже не потрудился взять их номер телефона.
Some of them never even get off the ground. Некоторые из них даже не отрываются от земли.
I never even got to say goodbye. Я даже не попрощалась с тобой.
Never one stamp when they can make you line up for three. Даже печать не могут поставить, пока очередь не соберут.
You're only saying that because there are crimes Scotland Yard's never even heard of! Есть масса преступлений, о которых в Скотланд-Ярде даже не слышали.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
The incalculable historic damage done to the environment by the transport sector can never be recovered. Неисчислимый ущерб, причиненный окружающей среде на протяжении всей истории транспортным сектором, возместить невозможно.
You can never win the battle. Невозможно выиграть эту битву.
Because controlled experiments to test policy prescriptions are impossible, we will never have a definitive test of macroeconomic measures. Поскольку невозможно провести контролируемые эксперименты, чтобы протестировать политические решения, мы никогда не сможем полностью проверить макроэкономические меры.
But, even then, it can never be justified fully, and the nameless, nagging guilt of which Primo Levi wrote so movingly invariably follows. Но, даже в этом случае, равнодушие невозможно полностью оправдать, и, рано или поздно, возникает безымянное, неотступное чувство вины, о котором так ярко писал Примо Леви.
However, it was difficult to ascertain whether they had never had any to begin with, or whether they had destroyed or hidden them or passed them on to a third party. Вместе с тем невозможно установить, что у просителей убежища их никогда и не было, либо они их уничтожили или спрятали, либо передали третьему лицу.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
His delegation noted with satisfaction also that for the first time the Special Rapporteur had recognized that his Government, which did not sanctimoniously claim never to have committed any missteps, had made enormous progress in the observance and protection of human rights. Делегация оратора с удовлетворением отмечает также, что впервые Специальный докладчик признал, что правительство его страны, которое не утверждает лицемерно, что оно никогда не совершало каких-либо ошибок, добилось огромного прогресса в области соблюдения и защиты прав человека.
You've never even played it before. Ты ведь играешь впервые.
All right, you never met me. Ты впервые меня видишь.
You never see a commercial carrier try to edge around a storm like that. Впервые вижу, чтобы пассажирский борт стал вот так обходить грозу.
For the first time, the Russian public could see over 100 paintings by the artist - from early works created in the 1960s to most recent ones, most of which never been shown before. Впервые в России зрители смогли увидеть более ста картин художника - от ранних произведений середины 1960-х гг. до современных работ, большая часть которых никогда ранее не экспонировалась в нашей стране.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
6 meters, 6 light years, never mind. 6 метров, 6 световых лет, неважно.
Yes, it does rather, but never mind. Да-да, весьма, но это неважно.
And that thing that happened between us, no matter how nice or pleasurable it may have been, can never, ever happen again, not with you, not with anyone, ever, ever again. А то, что произошло между нами, неважно насколько это могло быть приятным, больше никогда, никогда не может повториться, ни с тобой, ни с кем-то другим, никогда, никогда больше.
Never mind who we talked to. Неважно, с кем я говорил.
He said, never mind. Он сказал: Неважно.
Больше примеров...