Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
I'll never stop, Westen. Я никогда не остановлюсь, Вестен.
I never really got into making models. Я никогда не ударялся в создание моделек.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Kristin was never happy in this house. Кристин всегда плохо в этом доме.
And we're always to part before sunrise, and we will never say "I love you". И мы всегда будм расставаться перед рассветом. и никогда не будем говорить "я люблю тебя".
The act itself never varies, but each kiss carries with it Сам жест всегда неизменен, но каждый поцелуй несет
Let us therefore take full stock of those threats and ensure that we always make the most appropriate responses to them, which the Council never fails to do. Поэтому давайте полностью оценим эти угрозы и обеспечим, чтобы мы всегда реагировали на них наиболее соответствующим образом, что Совет неизменно и делает.
Because her gun never leaves her. Она всегда носит пистолет.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
The company never had any serious accidents during its history. За всю историю аэропорта в нём ни разу не происходили серьёзные аварии.
He had lived a life full of denial and had never hurt a soul. Он жил жизнью полной отрицания и ни разу не обидел и души.
But he never quite made it through the door of the building. Но на самом деле он ни разу не переступил порог здания.
You're telling me that's never happened to you? Хочешь сказать у тебя такого ни разу не было?
His Expert Advisor first entered the Top Ten list already on the second week of the contest and then never left it. Его советник попал в первую десятку уже на второй неделе и ни разу не покидал ее на протяжении всех последующих недель.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
He's never made anyone well. Он еще ни разу никого не вылечил.
I mean, my father never showed up to any of my parent-teacher conferences. Только, мой отец ни разу не был на родительских собраниях.
From 2008 to mid-2013, no applications for anonymity were filed and anonymity was never actually granted in criminal cases concerning racist or discriminatory offences. В период с 2008 года до середины 2013 года не поступило ни одного заявления об обеспечении анонимности, и анонимность ни разу не предоставлялась на практике в рамках производств по уголовным делам, связанным с преступлениями на почве расизма или дискриминации.
If not for Malamud I would never even have seen the inside of the shop. Если бы не Маламуд, я бы ни разу так и не зашел к вам в магазин.
So, to be clear, all that time you were in africa, You two never...? Так, для ясности, всё то время, что вы были в Африке, вы двое ни разу...?
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
We are never going to learn anything about medicine. Мы никогда не узнаем ничего о медицине.
Bree, it's nothing personal, but I never socialize with clients. Бри, ничего личного, но я никогда не общаюсь с клиентами.
He never said anything, but... Но он никогда ничего не говорил.
And I will know that it will never again be the same between us. И буду знать, что для нас уже ничего не вернуть.
Without ever owning a decent purse. Well, as long as she never does it again, I don't see the harm. Ясно, и если уж она не собирается никогда это больше показывать не вижу в этом ничего страшного.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Something I never wanted to see, never should have seen. Иногда я ничего не хочу видеть, хочу ослепнуть навсегда.
Say you never loved me, and I won't bother you again. Скажи, что ты не любила меня бедным и я сразу уйду. Навсегда.
If we never had to wake up, it wouldn't be a dream any more. Оставайся они с нами навсегда, то это просто были бы уже не сны.
But never forget that, on any day, you could step out the front door and your whole life can change forever. Но не забывайте, что однажды, вы можете ступить за порог, и ваша жизнь изменится навсегда.
Terms of your release will be... this meeting and what I instruct you to do will never even be spoken of again. Условия твоего освобождения - да. А то, что мы виделись и что я тебе поручил, навсегда останется тайной.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never should have let you in here. Я вообще не должен был тебя сюда пускать.
Most export taxes have been abolished and export subsidies were never in existence. Большинство экспортных пошлин отменено, а экспортных субсидий не существовало вообще.
So, there's no more touching me, not now, not never. Поэтому, не трогайте меня больше ни сейчас, вообще никогда!
It's going be like you've never even been... activated. Забудете, что когда-то вообще активировались.
The Russian Federation, which had invited him to visit in October 2006, had never confirmed any dates. Российская Федерация, пригласившая его прибыть с визитом в октябре 2006 года, никакой даты вообще не установила.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
Most of them have never been on a golf course before. Большинство из них сроду не выходили на поле.
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
He's never said a rude word to anyone. Сроду никому не сказал грубого слова.
Never been outside of Ohio up until 3 weeks ago. Да кроме этих трех недель я из Огайо сроду не выезжала.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
You'll never guess what, Ken. Ни в жизнь не угадаешь, Кен.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Never Been Kissed lyrics by Kristine W. Òåêñò ïåñíè Never Been Kissed îò Kristine W.
More recently he has played in bands like Shelter, Never Surrender and Last of the Famous. Позднее основал такие группы, как Never Surrender и Last of the Famous.
He made his first appearance in season two in the episode "Never Been Kissed", which aired on November 9, 2010. В начале он появился в шестом эпизоде второго сезона «Never Been Kissed», который вышел в эфир 9 ноября 2010 года.
"I Could Never Take the Place of Your Man" is a song written and recorded by American musician Prince. «I Could Never Take the Place of Your Man» - песня американского музыканта Принса.
On October 2010, the band returned to the US to begin the "We Can Never Die" tour and played shows in South America. В октябре группа возвращается в США для тура в поддержку Шё Can Never Die и даёт концерты в Южной Америке.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Well, even if Mr. Shue did agree to that, Rachel never would. Даже, если мистер Шу согласится, то Рейчел - никогда.
Now, he's mentioned your name a lot, and he's never even had a yearly checkup. Он много раз упоминал Вас, а ведь он даже и раза в год к докторам не ходит.
Even with such resources, taking language and culture into consideration, to name just two of the most obvious elements that vary from place to place and have significant impact on communications efforts, it is never certain that local markets are adequately covered. Даже при наличии таких ресурсов не всегда можно рассчитывать на адекватный охват местных аудиторий в силу действия хотя бы таких факторов, как язык и культура - двух наиболее очевидных элементов, являющихся специфическими для каждого конкретного места и существенно влияющих на коммуникационную деятельность.
You never met him. Ты его даже не видел.
The Portuguese government and military commands were, however, well aware that even with this effort to strengthen the garrison of Goa, the Portuguese forces would never be sufficient to face a conventional attack from the overwhelmingly stronger Indian Armed Forces. Тем не менее, португальское правительство и военное командование осознавало, что даже после усиления гарнизона в Гоа португальских сил никогда не хватит, чтобы выстоять против нападения индийских вооружённых сил, которые могли сконцентрировать значительно превосходящие наземные, воздушные и морские силы.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Sustainable social and economic development would never be achieved without full participation by women and absolute equality of men and women. Без всестороннего участия женщины в жизни общества и абсолютного равенства между мужчинами и женщинами устойчивого социально-экономического развития достичь невозможно.
Peace cannot be achieved through military might, and it will never grow and prosper under the mentality of deterrence and military edge. Мира невозможно достичь, опираясь на военную мощь, и он никогда не будет крепнуть и процветать в условиях господства концепции сдерживания и военного преимущества.
It signified a total lack of social mobility, for the status of an individual was determined by birth or social origin and could never change, regardless of personal merit. Он означает полное отсутствие возможности подняться по лестнице социальной иерархии, поскольку статус того или иного человека определяется его рождением или социальным происхождением и несмотря ни на какие личные достоинства изменить его никак невозможно.
You can never stay mad at him for very long. На него невозможно злиться долго.
We could never get used to it. К этому невозможно привыкнуть.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I can't believe you've never even been to the track. Не верится, что ты впервые на скачках.
I'll never forget what my father said to me the first time I went to prison. Никогда не забуду, что сказал отец, когда я впервые попал в тюрьму.
I'll never forget the first time I saw you, the day you came to the station. Я никогда не забуду, как впервые тебя увидела в тот день, когда ты впервые прилетел на станцию.
You've never come in before. Вы впервые вошли сюда.
She'd never sat at a keyboard before. Она за клавиатурой впервые.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No matter what they look like, they can never be the original. Неважно, как они выглядят, они никогда не смогут быть оригиналами.
But I never told him... no matter how much he tormented me. Но я никогда не говорил ему... неважно, сколько он меня мучил.
No matter how valuable it is or how much wealth it can bring you, it's never worth the consequences. Неважно, насколько выгоден налет или сколько добра он может принести, он не стоит последствий.
No matter how many trials there are in this world, I'll definitely Never let you see my tears. Неважно, как тяжело в этом мире, я никогда не позволю тебе увидеть мои слёзы.
I said, never mind. Я же тебе сказал, неважно.
Больше примеров...