Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Be glad you've never experienced that. Радуйся, что с тобой такое никогда не случится.
It has never sought anything more than peaceful existence. Правительство Кипра никогда не стремилось ни к чему другому, а только к обеспечению мирного существования.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
But, but that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see. Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
He can never touch my heart. Он никогда не тронет мое сердце.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
And Jack has never been anything but nice to me. И Джек всегда был добр ко мне.
Sadness can never be avoided in our lives. Печали, беды всегда преследуют нас в жизни нас.
Yes. When the bodies are found, if they're found, they're never close to where the children were taken. Да, когда тела находят, если находят, они всегда далеко от места, где похитили детей.
you'll always be what I never expected of anyone I'll always be at your side whether the sun comes out or not Вы всегда будете тем, что я никогда не ожидал ни из кого я всегда, буду в твоей душе выходит ли солнце или нет
I was never off of Z. Я всегда его подозревал.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
Martin Elliot never mentioned his wife was expecting. Мартин Эллиот ни разу не упомянул, что его жена ждала ребенка.
She said, as far as she knows, Ken never returned. Она сказала, что насколько ей известно, Кен ни разу не перезвонил.
The three years we've been together, you've never told me you loved me. За три года, когда мы были вместе, ты ни разу не признался, что любишь.
Well, I thought it was a little unfair that she's always here, and you never get a chance to stay over, so... I killed her. Мне показалось несправедливым то, что она всё время тут, и у тебя ни разу не было возможности остаться на всю ночь, так что... я её убила.
You never said your name. Ты ни разу не сказал как тебя зовут.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You never saw the night nurse, a certain Miss Finch. А ночную ты так ни разу и не видела, её звали мисс Финч.
Barrett's never said her name. Барретт ни разу не произнёс её имени.
I always get everyone together You've never called me first Я всегда собирала всех нас вместе, и ты ни разу не звонила мне первой
You've never blown a rock star. Ты ни разу этого не делала.
Adoption of a master calendar would solve the current situation whereby some States more or less respected the deadlines, while others had never submitted a single report on time in 20 years, sometimes more. Принятие общего плана-календаря позволило бы исправить нынешнюю ситуацию, когда одни государства в большей или меньшей степени соблюдают сроки, а другие ни разу не представляли доклада за период в 20 и даже более лет.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I'm so glad I never got involved with you. Как я рада, что у нас с тобой ничего не было.
I would never do anything that I thought was hopeless. Я бы никогда не сделал ничего, что считал бы безнадежным.
I never heard from him. Больше я от него ничего не слышала.
There never was any. Там ничего не было.
I've just never felt anything like it before. Ничего подобного раньше не чувствовал.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
He's never going to give up. Он никогда не оставит этого так.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли.
However, they never reach refugee camps or leave them soon, trying to cross the Czech border to Germany illegally. Однако эти люди так и не попадают в лагеря беженцев или задерживаются в них весьма ненадолго, поскольку стремятся незаконно пересечь границу Чехии с Германией.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
Because racism and xenophobia could never be eliminated for good, constant efforts to raise awareness and educate the public were required. Поскольку навсегда покончить с расизмом и ксенофобией невозможно, требуются неустанные усилия по повышению осведомленности и просвещению общественности.
Well... if you kiss a man right, he will never forget you. Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда.
You also never mentioned that we would be stuck in South Dakota forever, and you never, ever, ever told us that we would be affected by artifacts! Ты так же не упомянул, что мы застрянем в южной Дакоте навсегда, и ты вообще никогда не говорил, что артефакты будут влиять на нас!
Maggie's window never opened again. Окно Мэгги закрылось навсегда.
Not only would it lift, but it might never return. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I never actually thought about them being fathers at all. Я фактически никогда не думал(а) о них как об отцах вообще.
Maybe, isn't it possible that Jerry never even sees this offer? Разве это невозможно, что Джерри вообще не увидит это предложение?
I never really shot a gun before. Я вообще раньше не стреляла
Actually, he never really said much at all. Он вообще мало говорил.
I should have never agreed to do a social piece. Мне вообще не стоило соглашаться.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
VINCENT: If you work from here, you'll never be short of coffee. Если работать здесь, то сроду не выпьешь кофе по-быстрому.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
No, I never I heard of him. Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
You'll Never See... is the second album by Swedish death metal band Grave. You'll Never See... - второй студийный альбом шведской дэт-метал-группы Grave.
Bad Lieutenant released their debut album Never Cry Another Tear in 2009 and toured from October 2009 to April 2010. Дебютный альбом Bad Lieutenant «Never Cry Another Tear» вышел в октябре 2009 года.
"Planes That Never Flew, episode: The Atomic Bomber". Самолеты, которые никогда не летали - Атомный бомбардировщик/Planes That Never Flew - The Atomic Bomber.
At the funeral ceremony, on February 15, Jessi Colter sang "Storms Never Last" for the attendees, who included Jennings's close friends and fellow musicians. На траурной церемонии, состоявшейся 15 февраля, Джесси Колтер спела для собравшихся близких друзей и коллег-музыкантов Storms Never Last.
The long-delayed follow-up to Dopoguerra, called Just In Case We'll Never Meet Again (Soundtrack For The Cassette Generation), was first released in Germany on June 20, 2008, being subsequently released worldwide on June 23 and in the U.S. on June 24. Следующий альбом Just In Case We'll Never Meet Again (англ.) был выпущен в Германии 20 июня 2008 года, во всем остальном мире - 23 июня, в США - 24-го.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Because I - you never would have in a million years. Спасибо за это Потому, что я ты бы этого не сделала, даже через миллион лет
And I never touched it. Я к нему даже не прикасался.
Joy that creatures with strong selfconsciousness like us can never feel. Наше великое окружение обладает таким потенциалом подсознательных удовольствий, которые нам даже и не снилось.
He states that even if he had submitted his application for amparo in time and in due form, it would never have been successful with respect to his complaint regarding the right to a second hearing. Автор указывает, что даже в случае подачи ходатайства об ампаро вовремя и с соблюдением установленных процедур оно в любом случае не имело бы шансов на успех, поскольку связано с практикой обжалования решения суда.
Your husband of many a year, who's never known which end of a hammer to use, has finally managed... Твой благоверный... который даже гвозди забивать не умеет, все-таки разобрался -
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
You'll never be really close to the Smiths unless their friends accept you. Невозможно сблизиться со Смитами, если тебя не примут ее друзья.
Beset by threats to its stability and continuity, including the world economic situation, the family faces challenges never before imagined. Семья, осаждаемая угрозами своей стабильности и преемственности, связанными в том числе с экономической ситуацией в мире, сталкивается с проблемами, которые никогда ранее невозможно было представить.
I never would have found out what happened to Maria Gomez without him. Без него было бы невозможно откопать информацию о Марии Гомес.
The report identified a number of shortcomings and noted that certain improvements were possible in the approach taken, but also that this was a highly intractable problem where "success" could never be guaranteed. В докладе приведен ряд выявленных недостатков и отмечено, что определенные улучшения могут быть внесены в применяемый подход, а также то, что данная проблема является чрезвычайно сложной в том плане, что гарантировать "успех" вообще невозможно.
They mentioned that consistently, during intergovernmental meetings, the distribution office would hold back in providing documents, claiming that they were not available, or contending that they had been distributed in a non-governmental organization room where they could never be found. Они упомянули, что постоянно во время проведения межправительственных заседаний отдел распространения документации задерживает выдачу документов, утверждая, что документов нет в наличии или что они распространяются в зале для неправительственных организаций, где их никогда невозможно получить.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Nothing, I just never flew before. Ничего, просто впервые лечу самолётом.
No, I've actually never been here before. Нет, вообще-то я здесь впервые.
I have never worked so hard before Впервые в жизни я стараюсь изо всех сил!
'I'd known other times like it before 'but it's curious how one never gets used to destitution. Со мной это было не впервые, но что забавно, мы никогда не привыкаем к нищете.
And when I came at age 22 to live on Fernandina, let me just say, that I had never camped before. Когда мне было 22 года, я впервые приехала жить на остров Фернандина.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
No, Mom, it's an Internet - never mind. Нет, мам, это интернет... неважно.
I know they started the fire, but never mind, it's him. Я знаю, что мы подожгли... Да ладно, неважно...
Yes, well, never mind all that. Ладно, это все неважно.
Back then, I thought that I'd never want to fall in love again. Но мне вдруг стало неважно, сколько боли ещё предстоит перенести, и я снова захотела поверить в мечту.
It doesn't matter where it is in the sky or where you are if you hold your hand up and close one of your eyes it's never bigger than your thumb. Неважно, где висит луна и где стоит человек, нужно только руку поднять и прищурить любой глаз.
Больше примеров...