Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
And I guarantee you you will never link me to that payment, so you'll never be able to prove witness tampering. И я вам гарантирую, что вы никогда не привяжете меня к платежу, то есть вам не доказать подкуп свидетеля.
Julie, I would've never made it without you. Джули, я бы никогда не сделал это без тебя.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
So never once have any of those guys bought hydrangeas before skipping town. Но я никогда не видел, чтобы парень покупал гортензии, если он собирается смыться из города.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Now listen, it's never too late to learn whatever happens, don't interfere. А впрочем, послушай Всегда есть чему поучиться Что бы ни случилось, будь в стороне.
you never felt that you saw all around him; Всегда казалось, что он себе на уме,
It was traditional in those days... that artists who recorded never made money... because the record company who collected the money... never gave the artist any money. В те времена это было в порядке вещей - музыканты всегда были нищими, потому что фирмы звукозаписи, которые на них зарабатывали, не хотели с ними делиться.
I've always wanted an ice crusher, but it's the kind of thing... you never think to go out and buy for yourself. Я всегда хотел дробилку для льда, но это такая вещь,... которую сам никогда не купишь.
You never could keep yourself out of trouble, either. Ты всегда любила мощных американцев.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
He never managed to race in Formula One though. Некоторые гонщики вообще ни разу не стартовали в гонке Формулы-1.
I've witnessed all kinds of birthing - never batted an eye. Я видел все возможные роды, ни разу не сомкнул глаз.
Twentyfive years, and never once did I look at a woman sideways. За двадцать пять лет, я ни разу не посмотрел налево.
But he couldn't, or at least he never did. Хотя не мог, точнее ни разу не смог.
As to pre-trial measures aimed to "safeguard" property with a view to possible confiscation, they have never been applied for any of the offences covered by UNCAC, nor have there been any other coercive measures directed against the assets of suspected persons or corporate bodies. Что касается досудебных мер по "охране" имущества ввиду его возможной конфискации, то таковые ни разу не применялись в связи с каким-либо из преступлений, охваченных КПК, равно как и любые другие принудительные меры по отношению к активам находящихся под подозрением частных или юридических лиц.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
The source maintains that the Government has never brought any piece of material evidence to substantiate charges against Mr. Al Uteibi. Источник утверждает, что правительство ни разу не предъявило какого-либо материального доказательства в подтверждение предъявленных г-ну Аль-Утейби обвинений.
A program of teaching computer literacy specially developed by the Company lets anybody, even a newbie who has never worked with computer, feel at ease in the computer world. Специально разработанная Корпорацией программа обучения компьютерной грамотности позволит любому, даже новичку, который ни разу не работал с компьютером, быстро освоиться в компьютерном мире.
Despite this situation of unrest lasting many weeks in the city, the police never banned public meetings because of a danger of public disorder, as they are permitted to do under the Constitution. Несмотря на то, что проявления общественного недовольства продолжались в городах в течение многих недель, полиция ни разу не запретила ни одного общественного собрания по причине опасности нарушения общественного порядка, так как их проведение разрешено Конституцией.
Russell never had to work part-time. Рауль Пирис ни разу не играл за сборную Парагвая.
During the months of her illness, though, her dedication to the expedition never wavered, and I made a promise to carry out her final journey. В течение месяцев её болезни, её преданность экспедиции ни разу не пошатнулась, и я пообещала, что осуществлю её последнее путешествие.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
He never did anything weird to me. Он ничего странного со мной не делал.
She never quits anything, not even the Church. Она никогда ничего не бросает, даже церковь.
If you're 20 years old, I guarantee you, you have never done anything for anybody, ever. Если тебе 20, я гарантирую, что ты никогда ничего не сделал для кого-нибудь, никогда.
I mean, he meant the world to you, and you meant nothing to him, and if you run away now, he'll never know. То есть, он значил для тебя целый мир, а ты для него ничего не значил, и если ты сейчас убежишь, он никогда не узнает.
You make me doubt and now I'll never know. Я уже ничего не знаю.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
Yes, it is, but I never cared. Это так, но мне было все равно.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
Particularly critical is the situation of those who never left the town, known as "floaters". Особенно сложным оказалось положение тех, кто не выезжал из города, так называемых "бездомных".
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
If you kiss him wrong, he will never remember you. Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда.
Would you please leave and never come back again? Ты можешь оставить меня в покое, раз и навсегда?
So she need never leave And will remain our little girl forever! Тогда ей не придётся уходить, и она навсегда останется нашей маленькой девочкой!
You take an injury that should take two weeks to heal, and you turn it into a month, a year, maybe never. Лечение травма, которая может пройти через две недели, затянется на месяц, год, а может и навсегда.
Following this incident, the author was regularly summoned to the police station, but never showed up because he feared for his life. Вскоре после этого г-н Х.Н. Когда автор ответил отказом, г-н Х.Н. несколько раз ударил его по лицу и пригрозил, что навсегда упрячет его в тюрьму, заставит его предстать в обнаженном виде перед толпой женщин и девочек и затем лишит его жизни.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I should never have listened to you. Не нужно было вообще слушать вас.
Now that I've restocked, we never have to leave this office. Теперь, когда я пополнил запасы, мы можем вообще не выходить из офиса.
I never worked at a casino. Я вообще не работал в казино!
Then it never crossed your mind? То есть вы вообще об этом не задумывались?
Unless it was never built. Если строительство вообще начинали.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
You'd never know I was the clown, would you. Ты бы сроду не догадался, что я клоун, верно?
Hayden was the low point of my existence and I vowed I would never go back to that godforsaken place! Хэйден был кошмаром моей жизни и я дал слово, что сроду не вернусь в это богом забытое место!
Never have got him without Oldham. Сроду не взяли бы его без Олдхэма.
You were never there. Да тебя сроду рядом не было.
We'll never find anybody. Нам сроду никого не найти.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
Больше примеров...
Never (примеров 257)
On August 27, 2012, A$AP Mob released their debut project, a mixtape titled Lords Never Worry, as a free download. 27 августа 2012, A$AP Mob представили дебютный проект, микстейп под названием «Lords Never Worry», с бесплатным скачиванием.
Titiyo took a two-year break and returned in 1993 with the Aretha Franklin cover "Never Let Me Go" (a hit that reached number 25 on Swedish chart), later included on her second full-length This is Titiyo. Титийо взяла двухлетний перерыв и вернулась в 1993 году с кавером на песню Ареты Франклин «Never Let Me Go» (достиг 25-го места в шведском чарте), впоследствии вошедшим в её второй полноформатный альбом This Is Titiyo.
Since then, Pop-Tarts carry the warning: "Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended." С тех пор печенье «Поп-тартс» содержало предупреждение: «Из-за возможного риска возгорания, не оставляйте тостер или микроволновую печь без внимания» («Due to possible risk of fire, never leave your toasting appliance or microwave unattended»).
Chumbawamba's second album, Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives, was released in 1987, coinciding with the general election, and questions the validity of the British democratic system of the time. Второй альбом группы Never Mind the Ballots... Here's the Rest of Your Lives (1987) вышел в момент проведения всеобщих выборов в Великобритании: мишенью группы стали здесь сами основы британской демократии.
Goodnight Nurse also recorded a rock cover of Kelis' hit song "Milkshake", which appeared on the CD single for "Our Song" and as a bonus track on the Australian release of Always and Never. Так же Goodnight Nurse записали рок-кавер на хит Kelis - «Milkshake», который появился на CD сингле «Our Song» и как бонус-трек в Австралийской версии «Always and Never».
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Gracie took me shopping in this place I never even knew existed, and it's right down the street from here. Грейси взяла меня с собой за покупками в магазин, о существовании которого я даже не подозревала, и он точно вниз по улице от сюда.
The King of the Dragon Clan never runs from his enemy. Fight! Ты не должен бежать от боя, даже если твой противник - Король Драконов.
Never could get a grip on it. Я ее даже ни разу в руках не подержал.
I... I never saw him. Я его не видел даже...
Hailey, if you work as hard as you can, and you really sacrifice to be the best that you can be, you will still never have what it takes to make the big leagues. Хейли, даже если ты будешь усердно трудиться, и жертвовать всем ради того, чтобы стать лучше, тебе всё равно не дано пробиться в высшую лигу.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
Ever, never, you can do nothing with pit. Ничего невозможно поделать с косточкой.
But you never leave your room. Мама, этого невозможно.
It was high time that the Fifth Committee realized that political considerations could never be dispensed within the search for an appropriate methodology. Необходимо, чтобы Пятый комитет наконец понял, что без учета политических соображений разработать надлежащую методологию невозможно.
It's entirely undemonstrated it may never be proved, but it's stirring. Его невозможно продемонстрировать и, скорее всего, нельзя доказать, но это будоражит ум.
This is a purely solidary obligation, and there will never be a demonstrable connection with any particular breach and the impact on any particular State party. Это сугубо солидарное обязательство, и этом случае невозможно будет установить доказуемую связь между конкретным нарушением и воздействием на конкретное государство-участник.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I'd never done that before. Я лежал на пляже впервые в жизни.
"That's never happened to me before," "Такое со мной впервые".
We've never had a live Skitter before. Мы впервые захватили живого Скиттера.
Never heard of it. Впервые слышу о таком.
Never since human beings first timidly entered space has the political and economic climate been so conducive to pooling international resources for extra-planetary discovery and research. Начиная с того момента, когда люди впервые робко вошли в космическое пространство, никогда не было столь благоприятных политических и экономических условий для объединения международных ресурсов для межпланетных открытий и исследований.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
They went to Hollywood and... never mind. Они поехали в Голливуд, и... Ну, неважно.
'No matter how little we think of this State,' 'we must speak in its defence:' 'Mišiæ will never find 10000 Mišiæs' 'in the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes.' Неважно насколько плохо мы думаем об этом государстве, но в его защиту мы должны сказать, что господин Мишич никогда не найдёт 10000 Мишичей в королевстве сербов, хорватов и словенцев.
It wouldn't matter, because Mike is prepared to never practice law again anyway. Это неважно, потому Майк уже был готов уйти из адвокатуры.
Never mind, I made that up. Неважно, я это придумала.
Okay, I... Never mind. Ладно, я... неважно.
Больше примеров...