| I could never really repay you for what you did. | Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали. |
| I never gave up on you, Kyle. | Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл. |
| I never really got into making models. | Я никогда не ударялся в создание моделек. |
| I never gave up on you, Kyle. | Я никогда не переставала верить в тебя, Кайл. |
| You've never been the traditional, hat-knitting president's wife. | Вы никогда не были традиционной женой президента в вязанной шапочке. |
| To remind me to never tell Mommy. | Чтобы я всегда помнила, что маме нельзя рассказывать. |
| They are never always as they seem. | Они не всегда то, чем кажутся. |
| Always ill, never good at games. | Всегда больной, неудачник в спорте. |
| Are your moms usually that cool or is it just 'cause you never do anything wrong? | Твои мамы всегда такие классные или это потому, что ты никогда не делал ничего плохого? |
| On the other hand, the video conferencing application's traffic will always take priority over the other traffic, but the application will never be allowed to consume more than 20% of the total bandwidth. | С другой стороны, трафик приложений для видеоконференций всегда будет иметь более высокий приоритет по сравнению с остальным трафиком, но приложению никогда не будет позволено потреблять более 20% всей пропускной способности. |
| But then I never go hiking, and I just thought that maybe you would want it. | Но я ни разу не ходил в поход, так что подумал - может, тебе он понадобится. |
| Six years ago, I offered her my services and the resources of my ship, and she has never failed to help me when I needed her. | Шесть лет назад, я предложил ей свои услуги и ресурсы своего корабля, и она ни разу не отказала мне в помощи, когда я нуждался. |
| You know Sarah left me and you have never asked me once how I feel! | После ухода Сары ты ни разу не спросил, как я! |
| Never once has he invited me to a party. | И он ни разу не пригласил меня на вечеринку. |
| 4.4 It observes that the new comparison group of the "Modrow purchasers" referred to by the authors in the present claim has never been mentioned before. | 4.4 Государство-участник отмечает, что до настоящего времени ни разу не заходила речь о сравнении с новой группой "Модровских приобретателей", которую упоминают авторы в своей жалобе. |
| She's never even been unconscious. | Она даже ни разу не теряла сознание. |
| And I hate you all the more... because you have never stopped to think why that is. | И я ненавижу тебя тем паче... ведь ты ни разу не задумалась, почему так. |
| When, in 1940, England was threatened with invasion, I realised that, throughout the First War, I had never seriously envisaged the possibility of utter defeat. | Когда в 1940 году Англии стала угрожать опасность оккупации, я понял, что на протяжении всей Первой мировой ни разу всерьёз не допускал мысли о поражении. |
| Don't tell me you've never been through the process, talking the talk? | Только не говори мне, что ты ни разу в жизни не соблазнял словами. |
| But the money never came. | Но деньги ни разу не пришли. |
| When I found out, I told her to leave and never come back and to never tell my dad, but Barry, I feel... | Когда я узнала, то прогнала её, сказала, чтобы она не возвращалась и ничего не говорила отцу. |
| George would never do anything like that. | Джордж никогда бы не сделал ничего подобного. |
| Pretend it never happened. | Как будто ничего и не было. |
| You never owed me a thing. | Ты ничего мне не должен. |
| He never says anything, never admits anything... never criticizes. | Он никогда ничего не говорит, ни в чём не признаётся. Я не слышала ни единого упрёка от него. |
| He never could find our village. | Он так и не смог найти нашу деревню. |
| As a result, Japan never fully recovered from its recession. | В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии. |
| Some never returned from that intellectual journey, despite the collapse of communism. | Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма. |
| Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. | Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость. |
| The events referred to in clause 6.3 of the Ethylene Contract never occurred. | События, указанные в пункте 6.3 контракта по этилену, так и не произошли. |
| That forever, as we pray proper, that you will never forsake us or never leave us. | И отныне и навсегда, как и мы молимся тебе, Так и ты поддержи и не оставь нас. |
| will never be more than an ideal for humanity. | останутся навсегда лишь идеалом для человечества. |
| As to the craving, that may never leave. | А тяга может остаться навсегда. |
| You also never mentioned that we would be stuck in South Dakota forever, and you never, ever, ever told us that we would be affected by artifacts! | Ты так же не упомянул, что мы застрянем в южной Дакоте навсегда, и ты вообще никогда не говорил, что артефакты будут влиять на нас! |
| However, Afghanistan will never be able to reach its full potential until the legacy of mines is banished. Afghans can never fully reclaim their country from the shadow of war until those remnants of war are gone. | Однако Афганистан не сможет полностью раскрыть свой потенциал до тех пор, пока не будет покончено с тяжелым наследием в виде мин. А афганцы смогут полностью избавить свою страну от тени войны только тогда, когда эти пережитки военных действий исчезнут навсегда. |
| I wish I'd never opened my doors. | Жалею, что вообще двери им открыла. |
| They never put my luggage on the plane! | Они вообще не погрузили в самолет мой багаж! |
| If the illegal conduct of an official in an official capacity were attributed only to the State which the official is serving, the question of the criminal liability of the official could never arise. | Если бы противоправное поведение должностного лица в официальном качестве присваивалось только государству, на службе которого это лицо находится, вопрос об уголовной ответственности лица вообще никогда не мог бы возникнуть. |
| I never make cakes. | Да. Я вообще не пеку. |
| I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. | Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
| Most of them have never been on a golf course before. | Большинство из них сроду не выходили на поле. |
| I swear, I never saw a fellah so shy. | Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня. |
| I could never have done those things. | я бы сроду не смог сделать такое. |
| We never have guests. | У нас гостей сроду не было! |
| He's never said a rude word to anyone. | Сроду никому не сказал грубого слова. |
| In nature, they would never experienced boredom, obesity, the loss of a purpose... | В природе им ни в жизнь не испытать скуку, ожирение, потерю ориентиров. |
| No, I never I heard of him. | Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу. |
| She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. | Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный. |
| Never! Never, ever, ever! | Ни в жизнь, ни в жизнь. |
| You'll never guess what. | Ни в жизнь не догадаешься. |
| The song was also speculated to be a reply to Timberlake's "Never Again", a ballad which appeared on his debut solo album Justified. | Песня также была ответом на песню Тимберлейка "Never Again", балладу, которая появилась на его сольном альбоме Justified. |
| Similarly, "Atention" reportedly contains an uncredited sample of "Never Scared" by the rapper Bone Crusher featuring T.I. and Killer Mike. | В композиции «aTENTion» также использован семпл из песни «Never Scared» рэпера Bone Crusher при участии T.I. и Killer Mike. |
| Todd Lyons from strongly criticized the album saying Make Me Famous, with their debut It's Now Or Never, have become famous by igniting high-octane hatred across the metal diaspora. | Тодд Лайонс из сильно раскритиковал альбом, сказав: «Make Me Famous и их дебютник It's Now or Never стали известными, воспламеняя ненависть в кругу металлистов. |
| This was grounded not only in his work with his band Crazy Horse and his regular use of distorted guitar-most notably on the album Rust Never Sleeps-but also his dress and persona. | Этот титул был основан не только на его работе с гаражной рок-группой Crazy Horse и регулярном использовании дисторшна - особенно на альбоме Rust Never Sleeps - но также на его одежде и публичном образе. |
| Pete Paphides of The Times said "Unusual You" would "find a home with anyone whose love of melancholy Europop is fatal enough to take in Limahl's 'Never Ending Story.'" | Пит Пафидес из The Times сказал, что «Unusual You» «найдет приют у тех, кто настолько отчаянно любит меланхолию в жанре европоп, что готов слушать "Never Ending Story" от Limahl». |
| The truth is, it never even began. | Дело в том, что она даже не начиналась. |
| We never really talked about anything besides him, right? | мы даже ни о чём не разговаривали никогда. |
| And you never turn it off. | Ты даже не выключаешь его. |
| But you never even said goodbye. | Но ты даже не попрощался. |
| Your cousins from Ragusa are here too, and your aunts, and cousins from Agrigento that you've never met. | Здесь даже наши кузины из Сиракузы Тётя Джина и тётя Филомена. А также кузина Биатриче, с которой ты не знакома. |
| Sounds to me like the author never lived in a town where you can't leave. | Видимо, автор никогда не жил в городе, в котором жить невозможно. |
| The report identified a number of shortcomings and noted that certain improvements were possible in the approach taken, but also that this was a highly intractable problem where "success" could never be guaranteed. | В докладе приведен ряд выявленных недостатков и отмечено, что определенные улучшения могут быть внесены в применяемый подход, а также то, что данная проблема является чрезвычайно сложной в том плане, что гарантировать "успех" вообще невозможно. |
| But you can never drive us out! | Но невозможно оттуда выгнать! |
| Life is full of twists and turns you never see coming. | Жизнь полна неожиданных поворотов и перемен, которые невозможно предвидеть. |
| The influence of memory is made obvious in the way the past is experienced in present conditions, for - according to Paul Connerton, for instance - it can never be eliminated from human practice. | Влияние памяти становится очевидным в том, как прошлое ощущается в нынешних условиях, согласно Полу Коннертону например, её невозможно исключить из человеческого существования. |
| We've never been married before. | Ну как же, женимся то мы впервые. |
| I shall never forget his words. | Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне. |
| I love, for the first time in my life, not being so angry all the time because I never fit in. | Мне нравится, впервые в жизни, не злиться всё время, потому что я чувствую себя чужой. |
| I mean, never to me before. | Ќо со мной впервые. |
| Never heard of it. | Впервые слышу о таком. |
| The Gaius I know would never look forward to seeing Merlin hang, no matter what he'd done. | Гаюс, которого я знаю, никогда не ждал бы с нетерпением казни Мерлина, неважно, за что. |
| We never talk about that night, but it's always there, no matter how hard we try to forget. | Мы никогда не говорили о той ночи, но мы помним, неважно, как сильно мы пытаемся забыть. |
| Well, never mind that. | Ну, это неважно. |
| Whether we see each other next weekend or next month or... never again, it doesn't matter... never again, it doesn't's only time. | Увидимся ли мы в следующий уик-энд, или через месяц, или... никогда больше, это неважно. |
| Never mind, don't need it. | Ну и ладно, неважно. |