Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
Some people have never heard of exterminators. Некоторые люди никогда не слышали о средствах истребления жуков.
I never said I was hanging up my stethoscope for good. Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
He never made reference to her working in the lab. Он никогда не делал ссылок на её работу в лаборатории вообще.
You were never driven to be a superstar. Тебя никогда не тянуло стать суперзвездой.
Water will never again be sold at the Atreides' door. У дверей дома Атридов больше никогда не будут продавать воду.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
She always told us never to settle for second best. Она всегда учила нас не довольствоваться вторым местом.
Your words never fail to inspire the inmates to attend. Ваши слова всегда вдохновляют заключенных посещать службу.
The merciless flying dagger that never misses its target Беспощадный метатель ножей, он всегда попадал в цель.
The path to righteousness is never easy. Правильный путь всегда самый трудный.
You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us. Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
I never met my dad's. Ни разу не встречал со стороны отца.
We've never even had a fight. Мы даже ни разу не ссорились.
I have never been afraid a day in my life. Я ни разу не боялась за всю свою жизнь.
Over ten years, you never asked who his contact was, Прошло десять лет, и вы ни разу не спросили, кто был его контакт,
I regret to inform the Assembly that as many as 35 States parties to the Convention have never paid their assessed contributions. К сожалению, я вынужден сообщить Ассамблее о том, что 35 государств-участников Конвенции ни разу не внесли своих установленных взносов.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
Actually, to this day, she's never really said it. Вообще-то, до сегодняшнего дня, она этого ни разу не говорила.
You know, on all my birthdays which you never been even to one. Типа, дни рождения, на которых ты ни разу не был.
According to reports, a representative of one such organization had faced more than 50 charges before the courts in connection with his efforts to promote and protect human rights, but he had never been convicted. Согласно поступившим сообщениям, в отношении представителя одной из таких организаций выдвигалось более 50 обвинений в судах в связи с его деятельностью по поощрению и защите прав человека, однако он ни разу не был признан виновным.
5.13 With reference to the State party's comments regarding the author's credibility, counsel underlines that throughout the author's application for refugee status, the credibility of the author or his claims have never been an issue. 5.13 Ссылаясь на замечания государства-участника относительно достоверности сведений автора, адвокат подчеркивает, что на протяжении всей процедуры ходатайства автора о предоставлении ему статуса беженца вопрос о достоверности его сведений и заявлений ни разу не возникал.
Never in my years have I chosen to confide in someone as I am about to with you. Ни разу в жизни я не решался довериться кому-то так, как собираюсь тебе.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
We would never do anything to hurt Dan. Мы бы ничего не сделали, чтобы навредить Дэну.
Mousa never did anything to you. Муса никогда ничего не делал для вас.
Three billion new minds who have never been heard from before are connecting to the global conversation. Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе.
You-you never could hide. Ты-ты никогда ничего не могла спрятать.
You can never know anything for sure. Никто ничего не знает наверняка.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
The Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. Правительство Эфиопии никогда не согласилось бы на проведение третьей стороной расследования на местах, так как оно прекрасно сознает, каковы будут его результаты.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
Under the agreement, a national reconciliation conference was planned at Baidoa in February 1998 but never took place. Согласно достигнутому соглашению, на февраль 1998 года было запланировано провести в Байдоа конференцию по национальному примирению (КНП), однако она так и не состоялась.
These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. Хорватские власти так и не расследовали надлежащим образом эти нарушения.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
We can make sure that you never work again. Мы можем навсегда лишить вас работы.
We'll never forget that day. Этот день навсегда останется в нашей памяти.
How come you always come to Nebraska and we never go to California? Когда ты навсегда приедешь в Небраску, и больше никогда не вернёшься в Калифорнию?
Look, I know that so much has happened between us... and a lot that might never be resolved. Слушай, я знаю, что между нами так много всего случилось... и много чего из этого может навсегда остаться нерешенным.
This forever is going to be a never if we don't get this together! Иначе "навсегда" превратится в "никогда", если мы все не соберемся!
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
Well, it'll never officially exist. Вообще, официально их не будут выпускать.
Well, I never really thought of it in those exact terms, but, generally speaking, yes. Такие мысли не приходили мне в голову, но, вообще говоря, да.
If it wasn't for the fetid stench of unwashed hippie pits, we might never have found this place at all. Если б не ужасная вонь немытых подмышек хиппи, мы бы вообще не нашли это место
if the curse can never be broken? Что если его вообще нельзя снять
I mean, never ever. Я имею в виду вообще никогда.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
No. I never have much, and now, nothing. У меня и сроду много не было, а теперь ни копейки.
You never miss, let alone three times. Ты сроду не мазал, а уж три раза -тем более.
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
He never had an idea in his life. Сроду он ничего не придумывал.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
You will never find the word to save your brother. Тебе ни в жизнь не угадать верное слово, для спасения брата.
'Anybody that knows me knows that I would never read a comic book. ' 'Любой, кто меня знает, подтвердит, что я ни в жизнь не открыл бы комикса' .
It'll never work. Ни в жизнь не получится.
Never! Never, ever, ever! Ни в жизнь, ни в жизнь.
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
These are the formats and track listings of major single releases of "Forever Or Never". Эти форматы и списки были представлены с синглом «Forever Or Never».
After a short fling with a New England woman, he was inspired to write "Never Going Back Again", a song about the illusion of thinking that sadness will never occur again once content with life. Непродолжительный роман Бакингема с женщиной из Новой Англии послужил вдохновением для сочинения «Never Going Back Again» - песне об иллюзорном, обманчивом ощущении, что печаль никогда не наступит вновь, если ты чувствуешь удовлетворение от своей жизни.
"Anthem for the Underdog" and "Adrenaline" are featured in the films Never Back Down & Never Surrender. Песня «Under the Knife» (из альбома The Sufferer & the Witness) присутствует в фильме «Никогда не сдавайся» (Never Back Down).
Never Sleep Again: The Elm Street Legacy on IMDb Never Sleep Again: The Elm Street Legacy at Rotten Tomatoes Never Sleep Again: The Elm Street Legacy at Nightmare on Elm Street Companion Официальный сайт Официальная страница на Twitter Официальная группа на Facebook Обзор DVD Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (англ.) на сайте Internet Movie Database Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
Never Enough: Donald Trump and the Pursuit of Success (published in paperback as The Truth About Trump) is a 2015 biography of Donald Trump by Michael D'Antonio, who interviewed Trump prior to writing the book. Книги Never Enough: Donald Trump and the Pursuit of Success, или The Truth About Trump, - биография Дональда Трампа авторства Майкла Д'Антонио, вышедшая в 2015 году.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
But they never could repeat their success in recent years. Они даже не повторили своё прошлогоднее достижение.
You made a demand that could've blown up the deal, and you never even asked me. Ты создал спрос, который мог разорвать сделку, и ты даже не спросили меня.
Even if you fake my signature, you'd never manage a whole letter! Но, даже научившись подделывать мою подпись, вы никогда не научитесь подделывать мой почерк.
And you never even call И даже ни разу не позвонил
An early study conducted by IBM researchers in 2003-two years following Wikipedia's establishment-found that "vandalism is usually repaired extremely quickly-so quickly that most users will never see its effects" and concluded that Wikipedia had "surprisingly effective self-healing capabilities". Исследователи IBM, которые изучали Википедию ранее (в 2003 году) обнаружили, что «случаи вандализма обычно исправляются очень быстро, настолько быстро, что обычный пользователь даже не заметит их», и пришли к выводу, что Википедия обладает «удивительной способностью самовосстановления».
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
That kingdom can never be surrendered. Это царство невозможно сдать.
Something that you could never love. Что их невозможно любить.
Of course, the house is never finished. Конечно, дом невозможно завершить.
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters that I would never understand. Панель пестрела лампочками, датчиками и счётчиками... разобраться в которых было невозможно.
We never know when you could be holding little Shiho or Tai by the hand, as a mysterious ailment ravages their bodies. Когда держишь маленьких Тая или Шио за руку, невозможно догадаться что таинственная болезнь сжигает их тела.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
We've never been married before. Ну как же, женимся то мы впервые.
I ought never to have married Frank to begin with. Я впервые чувствую, что поступила с Френком подло.
He never shot anyone before. Впервые выстрелил в человека.
He's never done that before. С ним такое впервые.
Rayford never ventured into cosmopolitan cities such as New York, Los Angeles, or San Francisco, where the HIV-AIDS epidemic was first observed in the United States. Рейфорд также никогда не бывал в Сан-Франциско и Лос-Анджелесе, где впервые была зафиксирована эпидемия ВИЧ в США.
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Sooner than I'd have liked, but never mind. Быстрее, чем я бы хотел, но неважно.
He hates Texas, but he took it because he says it didn't matter, he never sees me anyway, and I was ready to get mad, but... Он ненавидит Техас, но согласился, сказал, что это неважно, потому что все равно никогда меня не видит, я хотела было разозлиться, но...
And no matter what you do, no matter how hard you come at us, you will never change the way we think and you will never, ever... change the way we live. И неважно, что вы делаете, неважно, как безжалостно вы нападаете на нас, вы никогда не измените наш стиль мышления и вы никогда... не измените наш образ жизни.
Never mind that he can't be bothered to make the 40-minute drive to go visit her at her house. Неважно, что он сам не побеспокоится потратить 40 минут, чтобы приехать навестить ее.
NO MATTER HOW LONG THEY'RE TOGETHER, EVEN IF IT'S FOREVER, THEY CAN NEVER DO IT RAW. Неважно, сколько они пробудут вместе, даже если вечно, они никогда не смогут делать это просто так...
Больше примеров...