Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
You will never, never suffer again. Тебе больше никогда не придется страдать.
Ellie's never sought or accepted public office. Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.
Hyde, I never stopped loving you, either. Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Hopefully they'll never have to know. Надеюсь, они никогда не узнают.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
Most of the time, these episodes with kids are never explained. Почти всегда, такие случаи с детьми трудно объяснить.
Laughter never fails to raise the human spirit. Смех всегда так поднимает человеческий дух.
I told him I would never leave him and that I would always love him. Сказала, что никогда не брошу его, и что всегда буду любить его.
Huang described the motive for his crimes by saying, "I've always wanted to be an assassin since I was a kid, but I never had the chance." В качестве мотива своих преступлений Юн привёл фразу: «С детства я всегда мечтал стать киллером, но для этого мне не предоставлялась возможность».
I would never have the money to actually pay for the installment or pay for all the billboards or the production of these, so there's always a client attached to them. У меня никогда не будет денег на инсталляцию, или на все щиты, или на производство всего этого, так что всегда есть клиент, связанный с этим.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
[male reporter] He's never since spoken with the people who put him behind bars. С тех пор он ни разу не говорил с теми, кто упрятал его за решётку.
I was too old, I wasn't interesting enough... it never entered my mind that you were screwing your little staffer. Что я слишком старая, недостаточно интересная... но мне ни разу не пришло в голову, что ты спишь со своей сотрудницей.
In her comments on the State party's submission, the author submits that the date of the application never was at issue in the prior proceedings, which focused on the date of 23 December 1984, in connection with the Third Directive of the European Community. В своих пояснениях относительно представления государства-участника автор заявляет, что вопрос о дате направления ходатайства ни разу не поднимался в ходе предыдущих разбирательств, где в основном фигурировала дата 23 декабря 1984 года, в соответствии с Третьей директивой Европейского сообщества.
Never laid eyes on it, which is worrisome. Ни разу не видела, и это странно.
We never see more than one or two of them outside at any one time. Мы ни разу не видели снаружи больше одного-двух.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
You literally never said the words "city council." Ты буквально ни разу не сказала слов "городской совет".
I want to take you where you've never been before. Я уведу тебя туда, где ты ни разу не был.
It was time that the Constitution contained provisions that expressly prohibited racial discrimination in the name of the right to equality, but those provisions had never been implemented. Хотя в Конституции содержатся положения, конкретно запрещающие расовую дискриминацию как противоречащую праву на равенство, на практике они ни разу не применялись.
According to FIACAT, however, it had never been included in the order of business and had been withdrawn in 2007 in order to be tabled in the Senate. По данным МФДХОП, этот законопроект, однако, ни разу не был включен в повестку дня, был отозван в 2007 году и направлен в Сенат.
I can't help, or undo the wrong I've done. But I'll never forget her again and I'll always pray for her! Ни разу мне не пришло в голову рассказать тебе о себе и о всех моих поклонниках.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
Okay, never mind; I'll never mention it again. Ладно, забудь, я больше ничего не скажу.
I mean, he never said anything. В смысле, он ничего не говорил.
Whatever you're up to, it'll never work. Что бы ты ни замышлял, у тебя ничего не выйдет.
I never forget anything... not an action... not a name... not a face. Никогда ничего не забываю, ни одного поступка, ни одного имени, ни одного лица.
You never told me... Но ты ничего мне не сказал...
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Most democratic States never recognized Lithuania's incorporation into the Soviet Union. Большинство демократических государств так и не признали присоединение Литвы к Советскому Союзу.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
Despite some improvements, the team has never enjoyed full cooperation. Несмотря на некоторые улучшения, группе так и не было обеспечено всестороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
If you kiss him wrong, he will never remember you. Если поцелуй правильный, мужчина тебя запомнит, а иначе - забудет навсегда.
If your heart stops beating again, It may never come back. Если ваше сердце ещё раз остановится, это может быть навсегда.
Would you please leave and never come back again? Ты можешь оставить меня в покое, раз и навсегда?
I mean, that's what everybody longs for, isn't it, a wedding day that you never forget? Ведь к этому все стремятся, не так ли? День свадьбы, который вы запомните навсегда
Never let it fade away Be a part of every day Let it stay in your heart for ever вЄ Не дай ему угаснуть вЄ Пусть будет частью каждого дня вЄ Пусть остается в сердце твоем навсегда вЄ В сердце свое итальянский вложи вЄ Пусть навсегда остается он частью вЄ Тебя
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
I killed Joel Summers because he was never meant to be. Я убил Джоэла Саммерса, потому что он вообще не должен был существовать.
That-that is never what I mean! Это-это не то, что я когда-нибудь вообще буду иметь ввиду!
She should never have come here. Нечего вообще ей было сюда приезжать.
Have you noticed that Hannes and Kiki never argue about such rubbish? Ты знаешь, что Ханнес и Кики вообще о таком никогда не спорят?
he never finished the transaction. он вообще не закончил транзакцию.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
How could I notice in you something you have never had. Не мог же я заметить то, чего у тебя сроду не было.
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
I would never wear a sweater like that. Сроду бы такой свитер не напялил.
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
They'll never get my dime. 10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
"Me, going to Södertälje?" "Never!" "Да чтобы я, да в Сёдертелье? Ни в жизнь!"
You'll never guess what. Ни в жизнь не догадаешься.
Больше примеров...
Never (примеров 257)
Touring in support of Never Say Die! began in May 1978 with openers Van Halen. Гастроли Black Sabbath в поддержку Never Say Die! начались в мае 1978 года.
"Never Been Kissed" received mixed reviews from critics, who were polarized by Kurt's storyline. «Never Been Kissed» получил смешанную оценку критиков, резонанс был вызван сюжетной линией Курта.
The album was preceded by the lead single, "Baby", featuring Ludacris, which was released on 18 January 2010, and two digital singles, "Never Let You Go" on 2 March 2010, and "U Smile" on 16 March 2010. Выпуску альбома предшествовал сингл «ВаЬу», записанный совместно с Ludacris и выпущенный 18 января 2010 года, а также два цифровых сингла, «Never Let You Go» (2 марта 2010 года), и «U Smile» (16 марта).
In 2013, Australian TV network Seven Network announced that it would produce a miniseries focusing on the band's behind-the-scenes stories called INXS: Never Tear Us Apart. В 2013 году телевизионная сеть Seven Network Australia, объявила, о том что она начала съемку мини-серала под названием «Never Tear Us Apart: Untold Story Of INXS», в котором будет затрагиваться закулисная жизнь группы.
The Never Ending Tour commenced on June 7, 1988, and Dylan has played roughly 100 dates a year for the entirety of the 1990s and 2000s-a heavier schedule than most performers who started out in the 1960s. Never Ending Tour (англ.)русск. (с англ. - «Бесконечный тур») начался 7 июня 1988 года: в 1990-х и 2000-х Дилан отыгрывал около 100 концертов в год - что превосходило гастрольные графики большинство исполнителей, начавших свою карьеру в 1960-х.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
The camera never lies, even when it deceives. Камера никогда не лжёт, даже если обманывает.
I should never have started it, but... Не стоило мне даже начинать, но...
You realize he's never even asked to read our script? Представляешь: он даже не попросил прочитать сценарий.
It was a coffeemaker, and you never sent me a thank you note! Это была кофеварка, а ты, даже не послал мне благодарственной открытки!
Because it never looks weird to eat alone here. даже если ем в одиночестве.
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
One never gets used to the idea of losing an agent, on duty or off. Невозможно привыкнуть к мысли о том, что можешь потерять агента, при исполнении или нет.
(c) Their occupational use can quite easily spill over into recreational use because the distinction between the one and the other can never be absolute; с) их использование в медицинских целях может без труда перейти в использование с целью получения приятных ощущений, поскольку провести четкое разграничение между этими двумя видами использования абсолютно невозможно;
Because controlled experiments to test policy prescriptions are impossible, we will never have a definitive test of macroeconomic measures. Поскольку невозможно провести контролируемые эксперименты, чтобы протестировать политические решения, мы никогда не сможем полностью проверить макроэкономические меры.
If a poor person ignores all calls for liberation and is determined to live inside a prison of poverty, he or she can never be liberated, even if the walls of the prison are abolished. Если неимущий человек исполнен решимости остаться в плену нищеты и игнорирует все призывы к освобождению, его невозможно освободить, даже если разрушить стены этой тюрьмы.
I know what it's like to doubt yourself at every turn, but I've realized that if I stop and question every decision I make I'll never get anywhere. Я знаю, что значит сомневаться в себе на каждом шагу, но я понял, что если останавливаться и сомневаться в каждом принятом решении, то невозможно двигаться дальше.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
Although never it had seen it to catch a police. Вот только полицейский ему попался впервые.
You know, I never even had Indian food until a few months ago. Знаешь, я впервые попробовала индийскую еду всего несколько месяцев назад.
I shall never forget his words. Мне не забыть его слов, когда он впервые обратился ко мне.
We've never done this before. Мы впервые это делаем.
Which is why it's never really felt like I've been getting to know you; Поэтому я, на самом деле, никогда не ощущал, что узнаю тебя впервые;
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
Never mind, the main thing is that now you'll pass as a Dulcian. Неважно, главное-то, что теперь ты пройдёшь как далкианка.
Well, never mind. Неважно, всё равно чудесно.
NO MATTER HOW MUCH TIME YOU SPEND ON THE ISLAND, YOU JUST NEVER GET TIRED OF THIS VIEW. Неважно сколько времени ты провел на острове этот вид все не надоедает
And never mind growth-enhancing structural reforms. И неважно, существуют ли структурные реформы для улучшения экономического роста.
Never mind, take your time. Неважно, не обращай внимания.
Больше примеров...