Английский - русский
Перевод слова Never

Перевод never с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никогда не (примеров 20000)
We never had a right to enter the house, so anything found on our search is inadmissible. У нас никогда не было права входить в дом, так что ничего, из обнаруженного во время обыска, не может быть использовано.
I could never really repay you for what you did. Мне никогда не отплатить вам за то, что вы сделали.
I recall even before I met Will, you never spoke about him. Я помню, что до того как я познакомился с Уиллом, вы о нем никогда не говорили.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
He sometimes sings, but he never talks. Иногда он поет, но никогда не разговаривает.
Больше примеров...
Всегда (примеров 3272)
But you've never seemed to be comfortable with it. Но мне всегда казалось, что вы неловко себя чувствуете.
This is never exactly true for real bonds. Это предположение далеко не всегда справедливо для реальных опционов.
Nevertheless, commentaries can never attain more than persuasive status. Тем не менее комментарии всегда будут лишь средством убеждения.
Protecting the rights of children and building a world fit for children are goals which countries must never, ever fail to achieve. Защита прав детей и построение мира, пригодного для жизни детей, - это те цели, к достижению которых должны всегда стремиться наши страны.
History has never been kind to such nakedly political crusades, and those who have sown the wind have invariably reaped the whirlwind of their bloody campaigns, long after the triumphalist glow has faded. История всегда была безжалостна по отношению к таким крестовым походам, продиктованным неприкрыто политическими причинами, и тот, кто сеет семена войны, неизменно пожинает плоды своих кровавых кампаний уже после того, как давно померк блеск триумфальных побед.
Больше примеров...
Ни разу не (примеров 1919)
They had never fired on demonstrators. Они ни разу не открыли стрельбу по демонстрантам.
When he aimed, he never missed. Когда он целился, то ни разу не промахивался.
Three Parties, Afghanistan, Cook Islands and Niue, were non-compliant, and indeed had never reported any data at all. Три Стороны - Афганистан, Ниуэ и Острова Кука - не выполнили этого требования и вообще ни разу не представили никаких данных.
You know, I never had a chance to get a girl A cliched valentine's day gift before, So I got you all of 'em. Знаешь, у меня ни разу не было возможности подарить девушке стандартные подарки на валентинов день прежде, так что их все я дарю тебе.
Never been convicted of a crime. Меня ни разу не обвинили.
Больше примеров...
Ни разу (примеров 2578)
In all my time dealing, I never got shot. За всё время, пока я торговал наркотиками, меня ни разу не подстрелили.
We've never even been to visit her in Connecticut. Мы ни разу не навещали ее в Коннектикуте.
Additionally, these individuals been never been brought before a judge or a competent authority to allow them to contest the legality of their arrest and detention. Кроме того, этих лиц ни разу не доставляли к судье или другому представителю компетентных властей, чтобы дать им возможность оспорить законность их ареста и содержания под стражей.
Even a young child can come up with a sentence that has never been uttered in the history of their language? Даже малое дитя может придумать предложение, которое ещё ни разу не было произнесено за всю историю языка.
You'll never see him. Я ни разу его не видел.
Больше примеров...
Ничего (примеров 4480)
I never made Hansel do anything. Я никогда не завтавляла Гензеля ничего делать.
Nothing. We're just saying... you never really had a best friend, is all. Ничего, просто у тебя никогда не было лучшего друга.
You never give anything away like that! Ты никогда так просто ничего не даешь!
While none of this is new, the political momentum established by the international development goals and associated processes such as heavily indebted poor countries debt reduction and the preparation of poverty reduction strategies has raised the profile and importance of statistics internationally - possibly as never before. Хотя ничего нового в этом нет, политический импульс, генерированный целями международного развития и связанными с ними процессами, такими, как сокращение задолженности бедных стран с крупной задолженностью и разработка стратегии сокращения масштабов нищеты, похоже, повысили международную роль и значение статистики до невиданного ранее уровня.
she never wants anything. Она никогда ничего не хочет.
Больше примеров...
Так (примеров 14000)
My place is never this clean. Здесь никогда не было так чисто.
UNDCP settled with the contractor in the amount of $235,000 for preparatory work, and the campaign was never completed. ЮНДКП выплатила подрядчику компенсацию в размере 235000 долл. США за подготовительную работу, при этом указанная кампания так и не была завершена.
Coined on the basis of "National Information Infrastructure" (NII), it has never been precisely defined. Получив свое название по подобию "национальной информационной инфраструктуры" (НИИ), он так и не получил точного определения.
It has been noted by CERD that forced segregation of children can result in children never learning properly, with predictable negative long-term effects. Как отмечалось КЛРД, принудительная сегрегация может привести к тому, что дети так и не получат надлежащего образования с вытекающими отсюда вполне прогнозируемыми долгосрочными негативными последствиями.
The Governor in Council never took a decision on the report recommending the revocation of the author's Canadian citizenship. Глава правительства так и не принял решения по докладу, в котором рекомендовалось лишить автора канадского гражданства.
Больше примеров...
Навсегда (примеров 300)
I'd go on tour forever and never come back. Я бы отправилась на гастроли навсегда и никогда не возвращалась.
If we don't do it now we could lose control, and we may never get it back. Если мы не сделаем этого сейчас, мы навсегда потеряем контроль.
States that are party to the Convention renounce forever the development, production, stockpiling, use or transfer of chemical weapons, while pledging to never engage in any military preparations for their use. Государства - участники Конвенции навсегда отказываются от разработки, производства, складирования, использования или передачи химического оружия и берут на себя обязательство никогда не принимать каких-либо мер по подготовке к его использованию в военных целях.
We will leave Camelot and never return. Мы покинем Камелот навсегда.
Never want to lose this feelin' Сохранить это чувство навсегда хочу
Больше примеров...
Вообще (примеров 1354)
You never listen to me anymore. Вообще перестал слушать, что я тебе говорю.
We should never have gone to Bebbanburg. Нам вообще не следовало ехать в Беббанбург.
I could have perfect peace if you never came back. Я бы успокоился, если бы ты вообще не возвращалась.
We hope that last year's experience spelled the end of the cycle of confrontation which should never have been initiated concerning this resolution. Надеемся, что прошлогодний опыт разорвал порочный круг конфронтации, которая была вообще неуместна в отношении этой резолюции.
So you told one person about a party that never should've happened in the first place? Ты рассказал одному человеку о вечеринке, которой вообще не должно было быть.
Больше примеров...
Сроду (примеров 26)
I could never have done those things. я бы сроду не смог сделать такое.
So I now had a manager who had never managed - И вот у меня был менеджер, сроду не занимавшийся менеджментом.
My brother's never been violent. Брат сроду не был жестоким.
He never bought it! Он сроду не покупал удобрения!
You, who have never put yourself on the line for anyone... Ты, сроду не ставящий себя на место кого бы то ни было...
Больше примеров...
Ни в жизнь (примеров 16)
Without you I never would have managed. Без вас бы мне ни в жизнь не справиться.
You're never going to believe this - this is weird. Вы ни в жизнь не поверите - это так странно!
You'll never guess what. Знаешь что? Ни в жизнь не догадаешься.
She'd never recognize you - have to smell you all over to know you was hers. Она б тебя ни в жизнь не узнала- ей бы пришлось тебя обнюхивать, чтоб понять что ты ейный.
Here's my statement: I would never read anything created by Kevin Smith. "Ни в жизнь бы не открыл писанины Кевина Смита".
Больше примеров...
Never (примеров 257)
He also performed on the track "Never Surrender". Кроме того, он исполнил композицию «Never Surrender».
"Never Alone" was featured in the Extreme sports video game Dave Mirra Freestyle BMX. Песня «Never Alone» стала саундтреком спортивной видеоигры Dave Mirra Freestyle BMX.
Demos of three songs recorded during the album's sessions, titled "A Boy I Never Knew", "Please Come Home" and "Strum", have leaked as mp3 files. Демоверсии трёх песен, записанных в ходе студийных сессий альбома: «А Воу I Never Knew», «Please Come Home» и «Strum» были упущены в сеть в виде mp3-файлов.
It was also used as the theme song of the 1990s BBC Children's factual TV series, It'll Never Work? Также песня была использована ВВС в качестве темы в детской научно-популярной передаче It'll Never Work.
The song "Swallow My Pride" originally appeared on the band's debut EP, Come on Down, and the song "Together We'll Never" was previously released as a single through Tasque Force Records in 1986. Песня «Swallow My Pride» впервые появилась на первом мини-альбоме группы - Come on Down, а «Together We'll Never» была выпущена в качестве сингла на лейбле Tasque Force Records в 1986 году.
Больше примеров...
Даже (примеров 4200)
Places you can never hope to go. В места, о которых вы даже мечтать не можете.
There's never even a debate, the kittens trounce babies. Даже спора не возникает, котята уделывают младенцев.
I once worked with a guy for three years and never learned his name... Я однажды работал с одним парнем в течение трех лет и даже имени его не знал...
We are poised, ready, willing and able to export our talent and diversity in ways we've never even imagined. Мы держимся, мы готовы, мы хотим и можем применить наш талант и многообразие в тех областях, которые мы даже не могли себе представить.
Never told me about any Marauder's Map. Мнё даже не сказали про эту Карту Мародеров!
Больше примеров...
Невозможно (примеров 437)
I need you to know that words could never express how sorry I am for your loss. Невозможно передать словами насколько я сочувствую вашей утрате.
Relationships are at the heart of development, which will never be achieved through just a technical approach. Таким образом, партнерские отношения занимают центральное место в процессах развития, обеспечить которое невозможно, если руководствоваться исключительно техническим подходом.
You can never catch Tom off guard. Тома невозможно застать врасплох.
You never forget your first. Невозможно забыть своих первых.
I am tired of trying to bend over backwards to please someone who can never be pleased. Я устала прогибаться лишь для того, чтобы угодить тому, кому угодить невозможно.
Больше примеров...
Впервые (примеров 273)
I never see you buy anybody a cheeseburger. Впервые вижу, чтобы ты кому-нибудь покупал чизбургер.
Well, they set their goal as the need to create lasting, positive experiences and relationships between people who've never met before. Они поставили перед собой задачу создать позитивный опыт и долгосрочные отношения между людьми, которые впервые встретились.
I'll never forget the gentle smile that spread across her face when she heard that voice for the first time. Никогда не забуду мягкую улыбку, появившуюся на её лице, когда она впервые услышала этот голос.
) times (for the first time, in the XVIth century) and it was never a real reserve. ) раз объявлялась заповедной территорией (впервые в XVI веке) и никогда не была настоящим заповедником.
The Christmas elf appeared in literature as early as 1850 when Louisa May Alcott completed, but never published a book entitled Christmas Elves. Впервые рождественские эльфы появились в литературе в начале 1850-х годов, когда Луиза Мэй Олкотт написала оставшуюся неизданной книгу «Рождественские эльфы».
Больше примеров...
Неважно (примеров 283)
If he did, we'll never know it. Даже если так, уже неважно.
Well, never mind. Да ладно... неважно.
Never mind, I'm in. Неважно, я внутри.
Never mind that now. Сейчас это уже неважно.
Never mind, take your time. Неважно, не обращай внимания.
Больше примеров...