| I never understood why you fabricated the interview, and then I realized I never asked you why. | Я все не могла понять, зачем ты сфабриковала интервью, а потом я поняла, что никогда не спрашивала тебя об этом. |
| I could never get a seat at musical chairs, never mind that. | Мне никогда не удавалось выиграть в музыкальных стульях, не то что это. |
| He was just never happy, he was never... | Он никогда не был счастлив, он никогда... |
| You know, father and I never talked much, so I never learned much from him. | Знаешь, мы с отцом никогда не разговаривали помногу, так что я не узнал от него многого. |
| I never asked because I never really felt like you and Ella truly accepted me. | Я никогда не просил его, потому что думал, что ты и Элла до конца меня не принимали. |
| They would never - they would never talk to me again. | Они никогда не... они никогда не заговорят со мной. |
| A priest never grows up, because he can never become a father. | Священник никогда не взрослеет, потому что ему никогда не стать отцом. |
| We have never and will never be part of an anti-Eritrean front. | Мы никогда не были и никогда не будем частью антиэритрейского фронта. |
| Democracy is never "achieved" and the process of democratization is never complete. | Демократия никогда не "достигается", и процесс демократизации никогда не завершается. |
| Those powers have never been, and will never, be delegated to the judges. | Эти полномочия никогда не передавались и никогда не будут передаваться судьям. |
| I have never betrayed you, I never will betray you. | Я никогда не предавал, никогда не предам вас. |
| Pathogens come into contact with susceptible hosts that they have never before encountered, and that never had the opportunity to evolve resistance. | Болезнетворные микроорганизмы вступают в контакт с восприимчивыми организмами, с которыми они прежде никогда не сталкивались и которые никогда не имели возможности развить сопротивляемость. |
| We have never turned away those fleeing to save their lives, and we have never negotiated refugee quotas with other countries. | Мы никогда не отказывали в прибежище тем, кто спасается бегством ради спасения своей жизни, и никогда не вели с другими странами переговоры по вопросу о квотах в отношении беженцев. |
| My friends, we must never find comfort, we must never forget. | Друзья, мы никогда не должны самоуспокаиваться, мы никогда не должны забывать. |
| I never lived up to his high expectations, and... he never missed an opportunity to let me know it. | Я не оправдал его больших ожиданий, и... он никогда не упускал возможности напомнить мне об этом. |
| Kid's never even had a party, never wanted one... | У него никогда не было вечеринки, он никогда и не хотел... |
| Javier never gave up and never gave in. | Он никогда не сдавался и не отступал. |
| You never were and you never will be. | Никогда не было и не будет. |
| It was clarified that concluding EPA negotiations never had been and never would be used as conditionality in order to benefit from the European Union's assistance. | Было разъяснено, что завершение переговоров о СЭП никогда не использовалось и не будет использоваться в качестве условия для получения помощи со стороны Европейского союза. |
| Twice as many women as men never or almost never drink alcohol. | В два раза больше женщин, чем мужчин, никогда или почти никогда не пьют спиртного. |
| And hence, Zimbabwe will never be a colony again - never, ever. | И поэтому Зимбабве никогда не станет вновь колонией - никогда. |
| It had never been perfect and equitable and had never been meant to be so. | Шкала никогда не была безупречной и справедливой и никогда таковой не задумывалась. |
| The Prime Minister stated, Terrorism has never been, and will never be, a solution. | Премьер-министр заявил, что «терроризм никогда не был и не будет решением. |
| Togo has never manufactured nor imported weapons of mass destruction, has no such weapons and consequently never uses them. | «Того никогда не производила и не импортировала оружие массового уничтожения, не обладала им и поэтому не применяет его. |
| I never talk. I never say a word. | А я никогда не заговорю об этом. |