Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Потребностей

Примеры в контексте "Needs - Потребностей"

Примеры: Needs - Потребностей
The Committee emphasizes that training should be based on operational needs. Комитет подчеркивает, что профессиональная подготовка должна осуществляться с учетом оперативных потребностей.
Technical cooperation provides a variety of benefits, but its impact on meeting financial needs is limited. Разнообразные выгоды приносит техническое сотрудничество, однако с точки зрения удовлетворения финансовых потребностей отдача от него ограничена.
Each country will require a different mix of funding sources to address national circumstances, needs and priorities. Для удовлетворения соответствующих внутренних потребностей и решения приоритетных задач с учетом национальных особенностей каждой стране потребуется особый набор источников.
It is essential to improve and build infrastructure and human capacity to meet national needs. Весьма важно совершенствовать и развивать инфраструктуру и людской потенциал для удовлетворения национальных потребностей.
Sixth, it is important to give priority to addressing the special and urgent needs of Africa. В-шестых, важно отвести приоритетное место удовлетворению особых и насущных потребностей Африки.
All of them have declared their strong commitment to support the efforts of the global community to meet the needs of the world's poorest. Все они провозгласили свою твердую приверженность поддержке усилий глобального сообщества по удовлетворению потребностей беднейших стран мира.
These and other signs show an increased political awareness of the needs of the developing world within the industrialized countries. Эти и другие признаки свидетельствуют о более высоком уровне политического осознания развитыми странами потребностей развивающихся стран.
The updated business plan for 2005 - 2006 builds on a needs assessment and other activities that the Centre has already undertaken. Обновленный план работы на 20052006 годы основывается на оценке потребностей и других мероприятиях, уже осуществленных центром.
The strategy is designed to respond to the technical assistance needs and priorities of Parties. Стратегия предназначена для удовлетворения потребностей и учета приоритетов Сторон в области технической помощи.
In addition, the reports of the regional training workshops identified a number of specific needs of countries for technical assistance. Кроме того, в докладах о работе региональных учебных семинаров-практикумов были выявлены ряд конкретных потребностей стран в технической помощи.
Further identification and prioritization of needs over time С. Дальнейшее выявление потребностей и установление их приоритетности с течением времени
The delivery of technical assistance will need to be tailored to fit the needs of individual countries. Деятельность по оказанию технической помощи должна будет осуществляться с учетом потребностей отдельных стран.
The basic structure of regional delivery is built upon cooperation between the secretariat and regional organizations capable of delivering technical assistance to meet the needs identified above. Базовая структура региональной деятельности основана на сотрудничестве между секретариатом и региональными организациями, способными обеспечить оказание технической помощи для удовлетворения упомянутых выше потребностей.
It may also initiate or participate in the delivery of technical assistance based on identified needs, as appropriate and subject to available resources. Он также может инициировать или, в случае целесообразности, участвовать в деятельности по оказанию технической помощи исходя из выявленных потребностей и при условии наличия ресурсов.
Such profiles are a good starting point in assessing the needs of countries in the implementation of the Rotterdam Convention. Такие досье являются оптимальной исходной точкой при проведении оценки потребностей стран в ходе осуществления Роттердамской конвенции.
The i-Identification of Afghanistan's most pressing environmental needs until through 2015; Ь) определение самых насущных потребностей Афганистана в области охраны окружающей среды на период до 2015 года;
Gaps include: A lack of coordinated efforts to meet the identified institutional needs in relation to the thematic assessment gaps identified above. Пробелы включают в себя отсутствие согласованных усилий, направленных на удовлетворение вышеизложенных организационных потребностей с учетом изложенных выше пробелов в тематических оценках.
A number of needs and gaps with respect to current assessment of existing international environmental challenges were identified. Был определен ряд потребностей и пробелов в отношении проводимых в настоящее время оценок существующих международных экологических проблем.
Others felt that the current system was robust enough to handle the assessment needs as they arise. По мнению других респондентов, имеющаяся система достаточно эффективна для удовлетворения потребностей в оценке по мере их возникновения.
An assessment of local and regional capacity needs would be required. Необходимо подготовить оценку потребностей, связанных с местным и региональным потенциалом.
There is the a need to build the capacity of actors to assess itstheir own needs and gaps. Участников следует обеспечить потенциалом для оценки своих собственных потребностей и пробелов.
There is a lack of clarity and accessibility on the part of financial mechanisms to address capacity-building needs. Финансовые механизмы оказываются расплывчатыми и недоступными, когда речь идет об удовлетворении потребностей в создании потенциала.
The focus will move from needs assessments, and enabling activities to focus on implementation of biodiversity initiatives at the country level. Первоочередное внимание будет уделяться теперь не оценке потребностей и мероприятиям по расширению возможностей, а реализации инициатив в области биоразнообразия на страновом уровне.
As the needs of the Organization have changed, so too must the Secretariat. По мере изменения потребностей Организации должен меняться и Секретариат.
Second, we need predictable funding to meet the needs of vulnerable communities. Во-вторых, мы нуждаемся в прогнозируемом финансировании для удовлетворения потребностей уязвимых общин.