Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Потребностей

Примеры в контексте "Needs - Потребностей"

Примеры: Needs - Потребностей
Specialists of M-Vector Consulting Agency must actively and efficiently create all conditions to satisfy individual needs of a Client. Специалисты Консалтингового агентства "M-Vector" оперативно и профессионально обязаны создать все условия для удовлетворения индивидуальных потребностей клиента.
The non-renewable essence of resources (PES) is due to the scale of needs within human society. Невозобновляемость ресурсов по сути (PES) обусловлена масштабом потребностей в человеческом обществе.
The same goes for meeting their specific training needs. Тоже относится и к удовлетворению их особых потребностей в обучении.
This department is continuously engaged in development of the software for our own needs, together with offering it's capacities at the market. Этот департамент занимается постоянной разработкой программного обеспечения как для наших собственных потребностей, так и для его предложения на рынке.
Recording of operational transactions was one of the first needs to be automated through the use of 80 column punch cards. Запись операционных транзакций была одной из первых потребностей, которая должна быть автоматизирована за счет использования 80 перфокарт.
SailFin effectively extends the GlassFish application server to meet the needs of communication and multimedia applications. SailFin эффективно расширяет возможности сервера приложений GlassFish для удовлетворения потребностей мультимедийных приложений.
Domestic food production is insufficient to meet the country's needs, and many basic food products have to be imported. Внутреннее производство продовольственных культур оказалось недостаточным для удовлетворения потребностей страны, поэтому многие основные продукты питания пришлось импортировать.
Understanding your needs is key to our work philosophy. Понимание Ваших потребностей - это ключ к нашей рабочей философии.
Actions needed to better address the needs for support of developing countries. с) действия, необходимые для более полного учета потребностей развивающихся стран в поддержке.
Understand and use everyday expressions and phrases which are invaluable in order to satisfy concrete needs. Понимание и использование повседневных выражений и фраз, необходимых для удовлетворения потребностей конкретного типа.
Understanding the needs of developing countries was identified as an important element of developed - developing country cooperation. Было указано на то, что понимание потребностей развивающихся стран является важным элементом сотрудничества между развитыми и развивающимися странами.
Some participants were of the view that longer-term projections should be considered when assessing the needs of developing countries. Некоторые участники придерживались мнения о том, что при оценке потребностей развивающихся стран следует учитывать долгосрочные прогнозы.
Similarly, women's participation in decision-making at all levels was essential to ensure that social protection addressed gender-specific needs. Кроме того, крайне важно, чтобы женщины участвовали в процессе принятия решений на всех уровнях, что позволит гарантировать учет гендерных потребностей при принятии мер социальной защиты.
In this regard, it called for the development of a road map to meet those needs in the region. В связи с этим в нем предлагается выработать «дорожную карту» для удовлетворения этих потребностей в регионе.
The following key points should be taken into consideration when determining the needs of authentication. При определении потребностей в удостоверении подлинности следует принимать во внимание следующие основные моменты.
Understanding needs of member States and stakeholders is an essential part of the identification activity. Существенной составляющей деятельности по выявлению служит понимание потребностей государств-членов и сопричастных субъектов.
It addresses the particular needs of vulnerable people in the cities of Semey, Kurchatov and Oskemen and other affected areas in region. Эта программа предусматривает удовлетворение особых потребностей уязвимого населения городов Семей, Курчатов и Оскемен и других пострадавших районов области.
In 2013, UNICEF responded to the protection needs of children in more than 50 countries affected by armed conflict and natural disasters. В 2013 году ЮНИСЕФ содействовал удовлетворению потребностей детей в защите более чем в 50 странах, затронутых вооруженными конфликтами и стихийными бедствиями.
The materials will be aligned with the findings of the training needs assessment conducted by the Integrated Training Service. Материалы этих консультаций будут увязаны с результатами оценки потребностей в учебной подготовке, проводимой Объединенной службой учебной подготовки.
Improving access to public services also improves women's opportunities of shaping their lives in the light of their own needs and circumstances. Улучшение доступа к государственным службам также расширяет возможности женщин для формирования своей жизни на основе учета их собственных потребностей и обстоятельств.
The Government is committed to addressing disability needs in Fiji and developing a more inclusive society. Правительство неуклонно проводит курс на удовлетворение потребностей фиджийских инвалидов и создание более инклюзивного общества.
The Panel will make a comprehensive assessment of the current state of United Nations peace operations and the emerging needs of the future. Группа проведет всестороннюю оценку текущего состояния миротворческих операций Организации Объединенных Наций и намечающихся будущих потребностей.
Following such changes, a greater recognition of family diversity and needs is essential for better family-oriented policies and programmes. В свете таких изменений более широкое признание многообразия семьи и потребностей семей имеет исключительно важное значение для разработки ориентированных на семью стратегий и программ.
Damage to infrastructure had deprived the civilian population of many basic needs. Ущерб, нанесенный инфраструктуре, лишил гражданское население возможности удовлетворения многих основных потребностей.
We want to learn from your needs. Мы хотим быть в курсе Ваших потребностей.