Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Потребностей

Примеры в контексте "Needs - Потребностей"

Примеры: Needs - Потребностей
These associations may be better suited than cooperatives to meet the miners' needs. В отличие от кооперативов такие ассоциации могут в большей степени подходить для удовлетворения потребностей рабочих-горняков.
The interchange also serves to meet the internal needs of the organizations. Такой взаимный обмен также служит целям удовлетворения внутренних потребностей организаций.
A revised questionnaire is intended to serve the analysis and policy-making needs of a varied group of international and regional organizations and other users. Пересмотренная анкета предназначена для обслуживания аналитических и директивных потребностей группы различных международных и региональных организаций и других пользователей.
Mobility is built into the terms of appointment of Field Service staff, a category created to meet the needs of peace-keeping missions. Мобильность является одним из условий набора сотрудников полевой службы - категории, созданной для удовлетворения потребностей миссий по поддержанию мира.
This should help in meeting the needs of the wider human rights community. Это должно способствовать удовлетворению потребностей более широкого сообщества организаций, занимающихся вопросами прав человека.
In special cases, post-election activity might also include the conduct of needs assessment missions. В особых случаях деятельность после выборов может также включать организацию миссий по оценке потребностей.
In each case, assistance must be tailored to the specific needs of the requesting State. В каждом случае помощь должна оказываться с учетом конкретных потребностей запрашивающего государства.
As a result, needs assessment missions are now an important prerequisite for electoral assistance. В результате в настоящее время миссии по оценке потребностей стали важным предварительным условием для оказания помощи в проведении выборов.
The second precondition for United Nations electoral assistance is the conduct of a needs assessment mission to the country. Вторым условием оказания Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов является направление в соответствующую страну миссии по оценке потребностей.
The first was issued in October 1993 and covered needs arising during the six-month period of winter. Первый был сделан в октябре 1993 года и касался потребностей на шестимесячный зимний период.
The decision to refuse the import of gas for humanitarian needs is the result of unacceptable political manipulations. Решение о запрещении импорта газа для удовлетворения гуманитарных потребностей является результатом недопустимых политических махинаций.
This opens the possibility for a flexible organization of work at the fifth session based on the needs in terms of negotiating specific outstanding issues. Это позволит гибко организовать работу пятой сессии, исходя из потребностей, связанных с обсуждением конкретных нерешенных вопросов.
While the satellite network supports mostly peace-keeping needs, some operational traffic is also routed over the network. Хотя спутниковая связь обеспечивает удовлетворение главным образом потребностей операций по поддержанию мира, через нее также передается некоторая часть сообщений оперативного характера.
It is hoped that the international community will respond promptly and generously to the needs identified. Следует надеяться на то, что международное сообщество окажет оперативное и щедрое содействие в удовлетворении выявленных потребностей.
Its most important goal is to address effectively the reintegration needs of all Mozambicans. Ее важнейшей целью является эффективное удовлетворение потребностей в реинтеграции всех мозамбикцев.
IBS is a totally integrated digital service designed to meet the private network needs of multinational corporations and organizations. МДС является полностью интегрированной цифровой службой, предназначенной для удовлетворения потребностей многонациональных корпораций и организаций в услугах частных сетей.
IMIS will also provide duty stations away from Headquarters with tools not currently available to support their administrative needs. ИМИС обеспечит также места службы вне Центральных учреждений механизмами удовлетворения административных потребностей, каковые в настоящее время отсутствуют.
The Secretariat would try to meet the servicing needs. Секретариат соответственно примет меры к удовлетворению ее потребностей в обслуживании.
In fact, each body is likely to differ according to the particular needs of the fishery concerned. В сущности, каждый орган, вероятно, будет отличаться от других в зависимости от конкретных потребностей данной области рыболовства.
The identification of such priorities is indispensable for the planning of institutions and human resources necessary to meet the needs of particular sectors and subsectors. Без расстановки таких приоритетов невозможно осуществлять планирование учреждений и людских ресурсов, необходимых для удовлетворения потребностей конкретных секторов и подсекторов.
The Department and the UNDAC team assist in assessment of needs and on-site coordination. Департамент и Группа ЮНДАК оказывают содействие в оценке потребностей и координации усилий на местах.
Besides fulfilling certain needs of the organizations, the arrangement had the advantage of associating recipient countries more intimately in the national development process. Помимо удовлетворения определенных потребностей организаций, использование НСС обеспечивает более глубокое вовлечение стран-получателей в процесс национального развития.
He emphasized the need for a degree of flexibility in order to meet the individual needs of organizations. Председатель ККАВ подчеркнул необходимость проявлять определенную гибкость в целях удовлетворения конкретных потребностей отдельных организаций.
The meeting helped identify entry points for potential assistance from donors interested in supporting gender training and research needs. Это совещание позволило выявить отправные пункты для получения потенциальной помощи у доноров, заинтересованных в финансировании потребностей в области профессиональной подготовки и научных исследований по гендерным вопросам.
The Centre conducted needs assessment missions in Burundi, Malawi, Namibia and South Africa. Центр организовал миссии по оценке потребностей в Бурунди, Малави, Намибии и Южной Африке.