| We also wish to clarify UNAIDS' assessment of resource needs for HIV prevention in countries with generalized HIV epidemics. | Мы также хотели бы прояснить выполненную ЮНЭЙДС оценку потребностей в ресурсах для профилактики ВИЧ в странах с генерализованными эпидемиями ВИЧ. |
| Search Intel's array of processors and find the specs that best suit your needs. | Найдите процессор Intel, наилучшим образом подходящий для ваших потребностей. |
| The timber is then cut to a certain length depending on the application and specific client needs. | Затем древесина разрезается на определенную длину в зависимости от запроса и конкретных потребностей клиента. |
| Specializing in meeting the needs of hotel stay and improve... | Специализируется на удовлетворении потребностей проживание в гостинице и улучшить... |
| Greater flexibility in meeting your order needs. | Повышение гибкости при удовлетворении потребностей заказчиков. |
| This freedom has given more power to individual families to meet their individual needs. | Эта свобода предоставила больше возможностей отдельным семьям для удовлетворения их индивидуальных потребностей. |
| 'Panda Shipping' offers full service solutions to meet all ocean transportation needs. | 'Panda Shipping' предлагает целый комплекс сервисных решений для удовлетворения всех потребностей в области морских перевозок. |
| They spend very few hours searching for food and fulfilling their primary needs, leaving them with time to develop their social network. | Они проводят очень мало часов в поисках пищи и удовлетворения своих основных потребностей, оставляя их со временем, чтобы развивать свою социальную сеть. |
| The first is related to the necessity of satisfying the Bolivians' energy needs. | Первая - необходимость удовлетворения энергетических потребностей боливийцев. |
| The school trained teachers for the expanding educational needs of the state. | Школа подготовила учителей для растущих образовательных потребностей государства. |
| The following theories stress using different styles of leadership appropriate to the needs created by different organizational situations. | Следующие теории использовали различные стили лидерства с учетом потребностей, созданных различными организационными ситуациями. |
| Brady Reservoir was completed in 1963 for flood control, municipal and industrial water needs, and recreation. | В 1963 году было построено водохранилище Брейди для борьбы с наводнениями, муниципальных и промышленных потребностей в воде и отдыха. |
| Workers are able to accept or reject additional work based on their needs while using the commodities they already possess to make money. | Рабочие могут принимать или отклонять дополнительную работу в зависимости от своих потребностей, используя товары, которыми они уже обладают, чтобы зарабатывать деньги. |
| "V&R" company provides comprehensive decisions and optimum answers to any needs involving material handling. | Компания "В&Р" предоставляет комплексные решения и оптимальные ответы для всех потребностей при организовании логистических систем. |
| Depending on your web applications needs and real-world situation, you can decide which parts need upgrading. | В зависимости от потребностей ваших веб-приложений и реальной ситуации, вы можете решить, какая часть требует улучшения. |
| Our consumers, their needs beyond, a pleasant living space while providing pleasure receivables. | Наших потребителей, их потребностей за его пределами, приятное жизненное пространство, обеспечивая удовольствие дебиторской задолженности. |
| The reservoir was commissioned in 1973 to meet the drinking water needs of wineries and settlements. | Водохранилище было введено в эксплуатацию в 1973 году для удовлетворения потребностей питьевой водой винодельческих предприятий и поселений. |
| Modifications were made to suit the needs of the hospital. | Часовня была приспособлена для потребностей больницы. |
| Writing systems develop and change based on the needs of the people who use them. | Системы письменности всегда развивались и изменялись в зависимости от потребностей использующих их людей. |
| The teacher can create lesson plans based upon the interests and inquiries of the students and their needs. | Учитель может построить урок, основанный на интересах и запросах студентов и их потребностей. |
| As a full-service web design company, we are geared to cover all of your web design and graphic design needs. | Как полносервисная веб-дизайн компания, мы нацелены на покрытие всех Ваших потребностей веб-дизайна и графического дизайна. |
| New enterprise brings into production of synthetic ammonia for the needs of agriculture having breakthrough technology to that period. | Новое предприятие, имея прогрессивную, на то время, технологию начинает производство синтетического аммиака для потребностей сельского хозяйства. |
| Motorola's TETRA solutions offer efficient and reliable communications customised to meet the needs of different markets. | Решения стандарта TETRA, предлагаемые компанией Motorola, являются эффективными и надежными системами связи, изготовленными для удовлетворения потребностей различных рынков. |
| Our goal is to provide our clients with personal solutions in order to precisely satisfy their needs. | Наша цель - предлагать нашим клиентам персональные решения, чтобы удовлетворить их желания, исходя из потребностей. |
| The aim of the development of this taxonomy is related to the satisfaction of two clear needs. | Цель развития этой таксономии, связанные с удовлетворением потребностей две четкие. |